Fort WM 600 BR Manual

ROTOFALCE
IT USO E MANUTENZIONE
EN OPERATING AND MAINTENANCE
Prima di iniziare ad operare con la macchina, leggere attenta-
mente le istruzioni per l’uso.
Before starting to work with the machine, operation read the
instructions for use.
ISTRUZIONI ORIGINALI
con traduzioni delle istruzioni originali

2
Dichiarazione CE di conformità
La ditta FORT S.r.l. Unipersonale dichiara sotto la propria
responsabilità che la macchina sottoindicata è conforme
alle seguenti disposizioni legislative:
- Direttiva 2006/42/CE & smi
- Direttiva 2004/108/CE
Riferimenti normativi utilizzati: UNI EN 12100, EN 13857,
EN 1033, EN 709+ A4.
EC Declaration of conformity
The company FORT S.r.l. Unipersonale declares on its
own responsibility that the machine below listed com-
plies with following regulations:
- Regulation 2006/42/CE & smi
- Regulation 2004/108/CE
The following standards were complied with: UNI EN
12100, EN 13857, EN 1033, EN 709+ A4.
Déclaration CE de conformité
La société FORT S.r.l. Unipersonale déclare sous sa
propre responsabilité que la machine sous indiquée est
conforme aux dispositions législatives:
- Directive 2006/42/CE & smi
- Directive 2004/108/CE
Les suivants documentes normatives ont été utilisés:
UNI EN 12100, EN 13857, EN 1033, EN 709+ A4.
EG - Konformitätserklärung
Die Firma Fort S.r.l. Unipersonale erklärt aus eigener und
alleinige Verantwortung dass die unten genannte Ma-
schine mit der Bezeichnung mit den folgenden gesetzli-
chen Bestimmungen übereinstimmt:
- Richtlinie 2006/42/CE & smi
- Richtlinie 2004/108/CE
Es wurden die folgenden normativen Unterlagen verwen-
det: UNI EN 12100, EN 13857, EN 1033, EN 709+ A4.
Declaración CE de conformidad
La empresa FORT S.r.l. Unipersonale declara bajo su ex-
clusiva responsabilidad que la máquina abajo indicada
es conforme a las siguentes disposicciones legislativas:
- Directiva 2006/42/CE & smi
- Directiva 2004/108/CE
Se han utilizado los siguentes documentos normativos:
UNI EN 12100, EN 13857, EN 1033, EN 709+ A4
Declaração CE de conformidade
A rma FORT S.r.l. Unipersonale declara sob a sua pró-
pria responsabilidade que a máquina abaixo indicada
está conforme as seguintes disposições legislativas:
- Directiva 2006/42/CE & smi
- Directiva 2004/108/CE
Referências normativas utilizadas: UNI EN 12100, EN
13857, EN 1033, EN 709+ A4.
EF - overensstemmelseserklæring
Firmaet FORT S.r.l. Unipersonale deklarerer under eget
ansvar at nedenstaaende maskine er i overensstemmelse
med g. bestemmelser:
- Direktiv 2006/42/CE & smi
- Direktiv 2004/108/CE
Anvendt referat: UNI EN 12100, EN 13857, EN 1033, EN
709+ A4.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
Η εταιρεία FORT S.r.l. Unipersonale Δηλώνει υπ’ ευθύνη
της, ότι το μηχάνημα που βρίσκεται παρακάτω, συμμορ-
φώνεται με τους ακόλουθους κανονισμούς:
- Κανονισμός 2006/42/CE & smi
- Κανονισμός 2004/108/CE
Τα ακόλουθα πρότυπα συμμορφώθηκαν με: UNI EN
12100, EN 13857, EN 1033, EN 709+ A4.
FORT S.r.l. Unipersonale
Via Seccalegno, 29
36040 SOSSANO (VI) ITALIA
Tel. +39 0444 788000
Fax +39 0444 788020
Cod. Fisc. /P.I.: 02565660244
MODELLO - MODEL
ROTOFALCE
S.r.l.
Modello / Model
Matricola / Serial nr.
Motore / Engine
Anno di fabbricazione: Sossano (VI)
Detentore documentazione tecnica
Luigi MOLINARO c/o Fort S.r.l. Unipersonale
Responsabile Tecnico
Rappresentante Legale
Fort S.r.l. Unipersonale
Amministratore Delegato

3
14
7
Fig. 1
15
11
10
21
17
13
11
12
9
6
5
3
16
15
19
18
E
F
G
A
B
C
D
FORT Srl Unipersonale
SOSSANO (Vicenza) ITALIA - 36040 Via Seccalegno, 29
Tel. 0039 444 788000 - 0039 444 885085
MOD.
ANNO
POTENZA kW
MASSA Kg
MATRICOLA
SERIEN NR.
SERIAL No
MATRICULE
XXXXXX
1
2
4
8
20
H
I

4
Fig. 2
Fig. 3
1
2
3
1500 *580
650
1120
650
300
520
1
Solo / Only: WM 600 BR
*) Diametro taglio
Cutting diameter

5
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
11
1
A

6
Fig. 7
1
2
3
4
5
6 7 8 9

7
ITALIANO
DESCRIZIONE FIGURE
Fig. 1 - Vista d’insieme della macchina.
1) Targhetta di identicazione.
2) Targhetta con numero di matricola.
3) Leva sbloccaggio freno di sicurezza e inserimento
apparato di taglio.
4) Dispositivo bloccaggio/sbloccaggio leva (3). Solo
se premuto nel senso indicato dalla freccia, con-
sente l’azionamento della leva con conseguente
sblocco del freno di sicurezza ed azionamento
dell’apparato di taglio; al rilascio, la leva (3) ritorna
automaticamente in posizione verticale togliendo
trazione alla cinghia di trasmissione ed attivando il
sistema di frenatura dell’apparato di taglio. H) Cavo
comando rotazione coltelli. I) Cavo inserimento
freno di stazionamento.
5) Leva freno di stazionamento (solo su versione WM
600 BR).
6) Sistema di blocco del freno di stazionamento (solo
su versione WM 600 BR).
7) Leva inserimento marcia avanti.
8) Dispositivo bloccaggio/sbloccaggio leva inseri-
mento marcia avanti. Solo se premuto nel senso
indicato dalla freccia, consente di azionare la leva
ed attivare la marcia avanti del rasarba; al rilascio
della leva la macchina si arresta e la leva rimane in
posizione verticale.
9) Leva Inserimento retromarcia; (solo su versione
WM 600 BR). Le leve 8 e 9 non possono essere
azionate contemporaneamente.
10) Leva acceleratore: E = posizione d'arresto motore.
F = posizione di massimo numero di giri motore.
11) Manettini regolazione altezza stegole (n. 2).
12) Manettino avviamento manuale del motore.
13) Tappo con asta di livello olio motore.
14) Tappo serbatoio carburante.
15) Manettino ssaggio supporto telo andanatore.
16) Filtro aria motore.
17) Riparo in tela con telaio metallico.
18) Cilindro spargi erba e supporto coltelli di taglio.
19) N° 4 coltelli ottanti per taglio erba. G = senso di
rotazione apparato di taglio.
20) Vite ssaggio coltello ottante.
21) Telo andanatore regolabile in larghezza.
Fig. 2 - Dimensioni d’ingombro della macchina.
Fig. 3 - Asta marce (1). Spinta tutta in avanti si inserisce
la 1a marcia, a metà corsa all'indietro si inserisce la 2a,
tutta indietro la 3a.
Fig. 4 - Punti di ancoraggio per sollevamento macchina.
Fig. 5 - 1) Viti di ssaggio riparo in tela.
Fig. 6 - Slitte regolazione altezza di taglio. 1) Vite s-
saggio slitte. - A) Altezza della slitta
Fig. 7 - Segnali di sicurezza e loro posizione sulla
macchina (per la loro descrizione vedere punto 2.2 Se-
gnali di sicurezza).
INDICE
Dichiarazione di conformità ........................................ 2
SEZIONE 1. Descrizione e caratteristiche della
macchina
1.1 Presentazione................................................... 8
1.2 Garanzia ........................................................... 8
1.2.1 Esclusioni dalla garanzia .................................. 8
1.3 Identicazione della macchina.......................... 9
1.4 Descrizione macchina e impiego previsto ........ 9
1.4.1 Impiego previsto della macchina...................... 9
1.4.2 Impiego non previsto della macchina............... 9
1.4.3 Posto di controllo e comando ........................ 10
1.5 Protezioni e dispositivi di sicurezza................ 10
1.5.1 Rischio rumore............................................... 10
1.5.2 Livello vibrazioni............................................. 10
1.6 Caratteristiche tecniche.................................. 10
SEZIONE 2. Sicurezza e prevenzione
2.1 Sicurezza........................................................ 11
2.1.1 Terminologia adottata..................................... 11
2.1.2 Norme di sicurezza generali ........................... 11
2.2 Segnali di sicurezza........................................ 12
2.3 Sicurezza nell'uso e nella manutenzione......... 12
SEZIONE 3. Trasporto
3.1 Trasporto........................................................ 13
SEZIONE 4. Uso
4.1 Prima dell'uso ................................................ 14
4.1.1 Disimballaggio della macchina....................... 14
4.1.2 Montaggio ruote............................................. 15
4.1.3 Regolazione delle stegole............................... 15
4.1.4 Montaggio slitte di livello altezza di taglio ...... 15
4.1.5 Montaggio riparo in tela ................................. 15
4.1.6 Montaggio telo andanatore............................. 15
4.1.7 Rifornimenti ................................................... 15
4.1.8 Ulteriori veriche preliminari.......................... 15
4.2 Avviamento ................................................... 16
4.3 Avanzamento - innesto marce ....................... 16
4.4 In lavoro......................................................... 16
4.4.1 Uso della macchina su pendenze.................... 17
4.4.2 Stazionamento................................................ 17
4.6 Arresto del motore ......................................... 17
4.7 Dopo l'uso...................................................... 17
SEZIONE 5. Manutenzione ordinaria
5.1 Generalità....................................................... 17
5.2 Manutenzione motore..................................... 18
5.3 Manutenzione macchina................................. 18
5.3.1 Manutenzione catena e cinghia ruote ............. 18
5.3.2 Cinghia apparato di taglio............................... 18
5.3.3 Freno di sicurezza........................................... 18
5.3.4 Controllo cavi ................................................. 18
5.3.5 Sostituzione riparo in tela............................... 18
5.3.6 Sostituzione coltelli ........................................ 19
5.4 Manutenzione straordinaria............................ 19
5.5 Messa a riposo............................................... 19
5.6 Smantellamento macchina ............................. 19
5.7 Parti di ricambio............................................. 19
5.8 Possibili inconvenienti e loro soluzione.......... 20

8
ITALIANO
SEZIONE 1
Descrizione e caratteristiche della
macchina
1.1 PRESENTAZIONE
Questo manuale riporta le informazioni, le istruzioni e
quanto ritenuto necessario per la conoscenza, il buon
uso e la normale manutenzione della ROTOFALCE
condotta a mano modello WM 600 BR (con cambio
a 3 vel. + retromarcia) e modello WM 600 B (mono
marcia solo avanti) in seguito chiamato anche mac-
china, prodotta dalla «FORT» di Sossano (Vicenza)
Italia, in seguito chiamata anche Ditta Costruttrice.
Quanto riportato non contiene una descrizione com-
pleta dei vari organi nè una esposizione dettagliata del
loro funzionamento; l’utilizzatore però troverà quanto
è normalmente utile conoscere per l’uso in sicurezza e
per una buona conservazione della macchina.
Dall’osservanza e dall’adempimento di quanto descrit-
to in questo manuale, dipende il regolare funziona-
mento, la durata nel tempo e l’economia di esercizio
della macchina stessa.
ATTENZIONE
La mancata osservanza a quanto descritto in questo
manuale, la negligenza operativa, un errato uso
della macchina e l’esecuzione di modiche non
autorizzate, sono causa di annullamento, da parte
della Ditta Costruttrice, della garanzia concessa
alla macchina.
La Ditta Costruttrice inoltre declina ogni e qualsiasi
responsabilità per danni diretti e indiretti dovuti ai
motivi sopraesposti e per la mancata osservanza di
quanto riportato nel presente manuale.
Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino
operazioni di una certa complessità, è necessario
rivolgersi a Centri di Assistenza autorizzati che dispon-
gano di personale specializzato oppure direttamente
alla Ditta Costruttrice, che è comunque a completa
disposizione per assicurare una pronta ed accurata
assistenza tecnica e quanto necessario per il ripristino
della piena efcicenza della macchina.
PERICOLO
Il presente manuale è parte integrante della
macchina e deve accompagnarla sempre in ogni
suo spostamento o rivendita. Deve essere man-
tenuto in luogo sicuro e conosciuto dal personale
addetto. È compito dello stesso personale addetto
conservarlo e mantenerlo integro per permetterne
la consultazione, durante tutto l’arco di vita della
macchina stessa.
Qualora venisse danneggiato o smarrito è neces-
sario richiederne immediatamente copia alla Ditta
Costruttrice.
1.2 GARANZIA
La Ditta Costruttrice garantisce i suoi prodotti nuovi
di fabbrica per un periodo di 12 (dodici) mesi dalla
data di acquisto.
Il motore è garantito secondo condizioni e termini
stabiliti dal Costruttore dello stesso.
Vericare, all’atto del ricevimento, che la macchina
sia integra e completa.
Eventuali reclami dovranno essere presentati per
iscritto entro 8 (otto) giorni dal ricevimento della
macchina stessa.
La garanzia si esplica unicamente nella riparazione
o sostituzione gratuita di quelle parti che, dopo
attento esame effettuato dall’ufcio tecnico della
Ditta Costruttrice, risultassero difettose (escluse parti
elettriche, utensili di lavoro e materiale usurabile).
Eventuali resi vanno preventivamente concordati
con la Ditta Costruttrice, e spediti franco fabbrica.
Le sostituzioni o le riparazioni delle parti in garanzia
non prolungheranno in ogni caso i termini della stessa.
A carico dell’acquirente rimangono comunque le
spese di trasporto, i lubricanti, l’IVA e gli eventuali
tributi doganali.
L’acquirente potrà far valere i propri diritti sulla
garanzia solo se avrà rispettato le eventuali ulteriori
condizioni concernenti la prestazione della garanzia,
riportate anche nel contratto di fornitura.
Qualora risultasse che le parti non intendano sotto-
porre a giudizio arbitrale le controversie nascenti dal
contratto di fornitura o in ogni altro caso in cui sia
richiesta la pronuncia di un organo giudiziario, sarà
territorialmente competente solo il Foro di Vicenza.
1.2.1 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
La garanzia decade (oltre a quanto riportato nel
contratto di fornitura):
- qualora si dovesse vericare un errore di manovra
e/o collisione imputabile all’operatore;
- qualora venga oltrepassato il limite di potenza
massima consentita;
- qualora il danno sia imputabile ad insufciente

9
ITALIANO
manutenzione;
- qualora venissero montati sulla macchina acces-
sori o applicazioni non forniti o testati dalla Ditta
Costruttrice;
- qualora, in seguito a riparazioni eseguite dall’utente
senza il consenso della Ditta Costruttrice o a causa
del montaggio di pezzi di ricambio non originali,
la macchina dovesse subire variazioni e il danno
dovesse essere imputabile a tali variazioni;
- qualora non fossero state osservate le istruzioni
riportate in questo manuale;
- qualora si vericassero eventi eccezionali.
Rimangono altresì esclusi dalla garanzia i danni
derivanti da negligenza, incuria, cattivo utilizzo e uso
improprio della macchina.
ATTENZIONE
La rimozione e/o manomissione dei dispositivi di
sicurezza, di cui la macchina è dotata, farà decade-
re automaticamente la garanzia e le responsabilità
della Ditta Costruttrice.
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
MOTORE. Per l’identicazione del motore è necessa-
rio riferirsi al manuale istruzioni del motore specico,
confrontando i dati indicati sulla targhetta dal costrut-
tore del motore stesso.
MACCHINA. Ogni singola macchina è dotata di nume-
ro di matricola (2 Fig. 1) e di targhetta d’identicazione
(1 Fig. 1), che riporta:
-Nome ed indirizzo della Ditta Costruttrice;
- Marcatura “CE”;
- A) Modello;
- B) Anno di costruzione;
- C) Potenza installata in kW;
- D) Massa in Kg.
I dati riportati nella targhetta e soprattutto il numero
di matricola che identicano la macchina, vanno
trascritti nel retro copertina del presente manuale e
devono essere sempre citati per eventuali richieste di
ricambi e/o per interventi di assistenza.
La macchina nelle due versioni base viene dotata di:
- manuale di istruzioni per l’uso e manutenzione della
macchina stessa;
- manuale di istruzioni per l’uso e manutenzione del
motore;
- dichiarazione “CE” di conformità;
Trousse contenente:
- chiave ssa per viti testa esagonale da 10-13;
- chiave ssa per viti testa esagonale da 13-17;
- chiave esagonale a brugola da 6;
- chiave da 16 per candela motore
- cacciavite
- 2 coppie di slitte per regolazione altezza di taglio
- 2 coppie di tubi paraerba per albero ruote (sono di
2 lunghezze diverse, da utilizzare in funzione della
carreggiata con cui si vuole allestire la macchina).
Entrambi i manuali sopradescritti sono da con-
siderarsi parte integrante della macchina, vanno
consultati prima di qualsiasi intervento o utilizzo
della stessa (anche prima del disimballo).
1.4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ED
IMPIEGO PREVISTO
la ROTOFALCE modello WM 600 BR e WM 600 B sono
macchine marcate “CE” in conformità con le norme
dell’Unione Europea riportate nella direttiva 2006/42/
CE e smi, 2004/108/CE, come descritto nella dichiara-
zione di conformità di cui ogni macchina è corredata.
1.4.1 IMPIEGO PREVISTO DELLA MACCHINA
È una macchina agricola progettata per essere co-
mandata da un solo operatore a piedi e destinata al
taglio dell’erba in ambito agricolo in generale.
La macchina funziona solamente mediante comandi
del tipo “uomo presente”.
PERICOLO
L’operatore deve essere idoneo ed in grado di
leggere e comprendere quanto riportato in questo
manuale. L’operatore inoltre, deve utilizzare la
macchina tenendo presente le norme vigenti in ma-
teria di prevenzione infortuni, condizioni di utilizzo
e caratteristiche della macchina stessa.
1.4.2 IMPIEGO NON PREVISTO DELLA
MACCHINA
PERICOLO
- LA MACCHINA NON È IDONEA PER ESSERE UTI-
LIZZATA IN AMBIENTI IN CUI POSSONO SVILUP-
PARSI VAPORI O MISCELE DI GAS INFIAMMABILI
O ESPLOSIVI.
- NON È IDONEA INOLTRE PER ESSERE UTILIZZATA
ENTRO LOCALI CHIUSI O POCO ARIEGGIATI.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO L’USO DELLA MAC-
CHINA IN ATMOSFERA INFIAMMABILE O ESPLOSIVA

10
ITALIANO
E/O DENTRO LOCALI CHIUSI.
La macchina non è omologata per la circolazione
su strade pubbliche.
La macchina in versione standard inoltre non è
equipaggiata di fari per l’uso notturno. Se ne vieta
pertanto l’uso in tali condizioni.
PERICOLO
È ASSOLUTAMENTE VIETATO IL TRASPORTO DI
PERSONE SULLA MACCHINA.
OGNI ALTRO UTILIZZO CUI LA MACCHINA VENGA
DESTINATA, E NON CONTEMPLATO IN QUESTO
MANUALE, SOLLEVA LA DITTA COSTRUTTRICE DA
OGNI E QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE, ANIMALI O COSE DERIVANTI DA TALE
UTILIZZO.
1.4.3 POSTO DI CONTROLLO E COMANDO
Il posto di controllo e comando del motocoltivatore,
descritto nel presente manuale, è con entrambe le
mani posizionate sulle stegole di comando.
1.5 PROTEZIONI E DISPOSITIVI DI
SICUREZZA
PERICOLO
La macchina è stata progettata in modo da per-
metterne un uso sicuro rendendo inoffensive le
parti mobili tramite l’adozione di protezioni sse,
mobili e dispositivi di sicurezza. La Ditta Costrut-
trice pertanto declina ogni responsabilità nel caso
di danni provocati in seguito alla manomissione dei
dispositivi di protezione e di sicurezza.
1.5.1 RISCHIO RUMORE
La macchina è equipaggiata di motore B&S 850.
Il livello sonoro (rumore aereo) è stato rilevato con
motore in moto al massimo dei giri ed a vuoto, se-
guendo la norma EN ISO 3744/1997 e sono risultati
i seguenti livelli:
MOTORE Livello di pressione Livello di
sonora al posto potenza sonora
di guida LwA (dB) secondo
LpA (dB) 2000/14/CE
WR 600 BR B&S Serie 850 89 101
WR 600 B&S Serie 750 88 100
1.5.2 LIVELLO VIBRAZIONI
Il livello delle vibrazioni è stato rilevato con macchina
in rotazione a vuoto, e con motore funzionante all’85%
del regime nominale dichiarato dal costruttore dello
stesso; i valori rilevati sono pari a: 3,5 m/s2
1.6 CARATTERISTICHE TECNICHE
DATI TECNICI Modello WM 600 BR Modello WM 600 B
Motore B&S serie 850 B&S serie 750
Cilindrata cc. 190 161
Coppia massima Nm 11,6 a 2600 RPM 10.1 a 2600 RPM
Numero di giri massimo RPM 3300 3300
Carburante Benzina verde Benzina verde
Capacità serbatoio litri 1,1 1,0
Capacità olio motore litri 0.6 0.6
Avviamento A strappo A strappo
Acceleratore A leva posto sulle stegole A leva posto sulle stegole
Trasmissione Cambio mecc.+ cinghie Cambio mecc. + cinghie
Marce 3 avanti + 1 retro marcia 1 marcia avanti
Velocità avanzamento Km/h 1.22--2.3--3.4 RM 2.80 3.00
Ruote 310x100 piene 310x100 piene
Sistema di taglio Mediante 4 coltellini ottanti Mediante 4 coltellini ottanti
Velocità di rotazione coltelli RPM 2750 2750
Senso di rotazione Orario visto da sopra Orario visto da sopra
Larghezza di taglio cm 60 60
Altezza di taglio mm 40 o 60 40 o 60
Peso macchina Kg 93 88

11
ITALIANO
Dispositivi di sicurezza:
- Sistema di frenatura dell’apparato di taglio che in-
terviene al rilascio della leva di comando (3 Fig. 1)
e ferma la rotazione dei coltelli nell’arco di pochi
secondi.
- Leva di inserimento apparato di taglio (3 Fig. 1),
leva di avanzamento macchina (7 Fig. 1 ) e leva
retromarcia (9 Fig. 1) di tipo «uomo presente» che
in caso di rilascio, anche in condizioni di emer-
genza, bloccano automaticamente la macchina in
tutte le sue funzioni.
- Sistema di bloccaggio leve di comando rotore e di
avanzamento macchina (4 e 8 Fig. 1) per evitare
eventuali inserimenti accidentali delle stesse
- Telo di protezione contro il lancio di materiale in
direzione dell’operatore (17 Fig. 1).
Stegole di guida: regolabili in altezza.
Dimensioni di massima: Vedere Fig. 2.
Rifornimenti: il tipo di carburante da utilizzare è
benzina verde; fare comunque riferimento al libretto
di istruzioni del motore vericando i dati di identi-
cazione riportati sulla targhetta dello stesso.
Il serbatoio carburante ed il relativo tappo sono posti
sul motore (14 Fig. 1).
SEZIONE 2
Sicurezza e prevenzione
2.1 SICUREZZA
L’addetto deve essere istruito sui rischi derivanti da
infortuni, sui dispositivi predisposti per la sicurezza
dell’operatore e sulle regole antinfortunistiche generali
previste dalle direttive e dalla legislazione del Paese
di utilizzo della macchina. Nel realizzare la macchina,
sono state previste tutte le potenziali situazioni di
pericolo e adottate le opportune protezioni. Rimane
comunque alto il livello di incidenti causati dall’incauto
e maldestro uso della macchina. La distrazione, la
leggerezza e la troppa condenza sono spesso causa
di infortuni; come possono esserlo la stanchezza e
la sonnolenza. È obbligatorio quindi leggere molto
attentamente questo manuale ed in particolare la
sezione relativa alle norme di sicurezza.
PERICOLO
La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi respon-
sabilità per la mancata osservanza delle norme di
sicurezza e di prevenzione previste dalla legisla-
zione e per quanto previsto nel presente manuale.
Fare attenzione a questo simbolo dove riportato
nel presente manuale. Esso indica una possibile
situazione di pericolo.
2.1.1 TERMINOLOGIA ADOTTATA
Vengono di seguito riportate denizioni di persone e
situazioni speciche, che possono coinvolgere diret-
tamente la macchina e/o le persone a diretto contatto
con la macchina stessa.
• UTENTE: L’utente è la persona, l’ente o la società,
che ha acquistato o afttato la macchina e che in-
tende usarla per gli usi concepiti allo scopo. Sua è la
responsabilità della macchina e dell’addestramento
di quanti vi operano intorno.
• ZONA PERICOLOSA: Qualsiasi zona all’interno e/o
in prossimità di una macchina in cui la presenza di
una persona esposta costituisca un rischio per la
sicurezza e la salute della stessa.
• PERSONA ESPOSTA: Qualsiasi persona che si trovi
interamente o in parte in una zona pericolosa.
• OPERATORE: Persona in grado di far funzionare, di
eseguire la manutenzione, di pulire, di trasportare
la macchina.
• CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO: Il Centro
di Assistenza autorizzato è la struttura, legalmente
autorizzata dalla Ditta Costruttrice, che dispone
di personale specializzato e abilitato ad effettuare
tutte le operazioni di assistenza, manutenzione e
riparazione, anche di una certa complessità, che
si rendono necessarie per il mantenimento della
macchina in perfetta efcenza.
2.1.2 NORME DI SICUREZZA GENERALI
ATTENZIONE
La mancata osservanza a quanto descritto nella
«Sezione 2 - Sicurezza e prevenzione» e l’eventuale
manomissione dei dispositivi di sicurezza, solleva-
no la Ditta Costruttrice da qualsiasi responsabilità
in caso di incidenti, danni o malfunzionamenti
della macchina.
Avvertenze generali:
- L’utente si impegna ad afdare la macchina esclu-
sivamente a personale qualicato ed addestrato allo
scopo.
- L’utente è tenuto a prendere tutte le misure atte
ad evitare che persone non autorizzate utilizzino la

12
ITALIANO
macchina.
- L’utente si impegna ad informare il proprio persona-
le in modo adeguato sull’applicazione e l’osservanza
delle prescrizioni di sicurezza.
- L’utente deve informare la Ditta Costruttrice nel
caso in cui riscontrasse difetti o malfunzionamenti
dei sistemi antinfortunistici, nonchè ogni situazione
di presunto pericolo.
- L’operatore deve usare sempre i mezzi di protezione
individuale previsti dalla legislazione e seguire
quanto riportato nel presente manuale.
- L’operatore deve attenersi a tutte le indicazioni di
pericolo e cautela segnalate sulla macchina.
- L’operatore non deve eseguire di propria iniziativa
operazioni o interventi che non siano di sua com-
petenza.
- Il montaggio di pezzi di altre marche o eventuali
modiche possono variare le caratteristiche della
macchina e quindi pregiudicarne la sicurezza ope-
rativa.
- La macchina non deve essere fatta funzionare con
le protezioni smontate o in parte danneggiate.
2.2 SEGNALI DI SICUREZZA
La macchina è stata realizzata adottando tutte le possibili
soluzioni per la salvaguardia e la sicurezza di chi vi opera.
Nonostante ciò la macchina può presentare rischi resi-
dui; quei rischi cioè che non è stato possibile eliminare
completamente in certe condizioni di utilizzo.
Questi potenziali rischi vengono indicati sulla mac-
china con adesivi (pittogrammi), che segnalano le
varie situazioni di insicurezza e/o pericolo in forma
essenziale.
ATTENZIONE
Mantenere i segnali adesivi puliti e sostituirli imme-
diatamente quando risultano staccati o danneggiati.
Riferendosi alla gura 7, leggere attentamente quanto
di seguito descritto e memorizzare il loro signicato.
1) Questa targhetta indica che la leva inferiore serve
per azionare il freno di stazionamento (solo su
versioni WB 600 BR) e che la leva superiore serve
per azionare l’apparato di taglio.
2) Questa targhetta indica che la leva superiore serve
per azionare la marcia avanti e che la leva inferiore
serve per azionare la retromarcia (solo su versioni
WB 600 BR).
3) Targhetta che indica come azionare la leva per
aumentare o diminuire i giri del motore.
4) Pericolo di scottature; evitare di toccare o avvici-
narsi alle parti calde del motore.
5) Targhetta che indica la posizione delle 3 marce
avanti (solo su versioni WB 600 BR).
6) Prima di eseguire qualsiasi intervento di manuten-
zione, arrestare la macchina e leggere il manuale
di istruzioni.
7) Fare attenzione con macchina in funzione esiste
il pericolo di infortunio agli arti inferiori ed il peri-
colo per lancio di oggetti contundenti; gli estranei
devono attenersi ad una distanza di almeno 15 m
dalla macchina.
8) Rischio rumore: In fase di lavoro, è obbligatoria
l’adozione di sistemi protettivi per l’udito.
9) In fase di lavoro è obbligatorio indossare una
maschera protettiva del viso e degli occhi a causa
del pericolo di lancio di oggetti contundenti.
2.3 SICUREZZA NELL’USO E NELLA
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
- Usare un abbigliamento idoneo. Evitare di indos-
sare abiti larghi e svolazzanti: potrebbero rimanere
impigliati nelle parti in movimento. I capelli lunghi
devono essere raccolti. L’operatore non deve inoltre
portare utensili appuntiti nelle tasche.
-
Durante le operazioni di manutenzione e riparazione
è obbligatorio l’uso di indumenti protettivi, guanti
antitaglio, scarpe antiscivolo e antischiacciamento.
- Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene
utilizzata la macchina, relativamente all’uso ed allo
smaltimento dei prodotti impiegati per la pulizia e
la manutenzione. Smaltire eventuali riuti speciali
tramite le apposite ditte autorizzate allo scopo con
rilascio della ricevuta dell’avvenuto smaltimento.
- È assolutamente vietato azionare o far azionare la
macchina da chi non ha letto ed assimilato quanto
riportato in questo manuale, nonchè da personale
non competente, non in buone condizioni di salute
psicosiche e comunque di età inferiore ai 18 anni.
- Prima di mettere in funzione la macchina, control-
lare la perfetta integrità di tutte le sicurezze.
- Prima di iniziare per la prima volta il lavoro, fa-
miliarizzare con i dispositivi di comando e le loro
funzioni.
- L’area nella quale viene utilizzata la macchina è da
considerarsi «zona pericolosa», soprattutto per
persone non addestrate all’uso dello stessa. Prima

13
ITALIANO
di mettere in funzione la macchina, vericare che
tutt’intorno all’area di lavoro non vi siano persone
o animali o impedimenti di qualsiasi sorta.
-L’operatore deve rilasciare immediatamente le
leve che azionano la macchina nel caso in cui una
persona o un animale entrino nella zona di percolo
della macchina ed attendere, prima di riprendere il
lavoro, che la zona sia completamente libera.
- Mai abbandonare la macchina in moto specie per
lunghi periodi; si evita in questo modo anche che
si possa rovinare la cinghia che fa girare l’appara-
to di taglio.
- Quando una persona è esposta, cioè si trova in
«zona pericolosa», l’operatore deve immedia-
tamente intervenire arrestando la macchina per
allontanare la persona in questione.
- Mai abbandonare la macchina in moto.
- Controllare periodicamente l’integrità della macchi-
na nel suo complesso e i dispositivi di protezione.
- Prima di effettuare qualsiasi intervento di ripara-
zione o di manutenzione sulla macchina, arrestare
la macchina e spegnere il motore.
- In caso di rimozione dei carter di protezione assicu-
rarsi del loro corretto ripristino prima di riutilizzare
la macchina.
- Rispettare la conformità degli olii consigliati. Tenere
i lubricanti al di fuori della portata dei bambini.
Leggere attentamente le avvertenze e le precau-
zioni indicate sui contenitori dei lubricanti. Dopo
l’utilizzo lavarsi accuratamente a fondo. Trattare i
lubricanti usati in conformità con le disposizioni
di legge antinquinamento.
- Al termine delle operazioni di manutenzione e ripa-
razione, prima di riavviare la macchina, accertarsi
che i lavori siano conclusi, le sicurezze riattivate e
che siano state rimontate le protezioni.
- Le parti di ricambio devono corrispondere alle
esigenze denite dalla Ditta Costruttrice. Usare
esclusivamente ricambi originali.
- Quando si opera su terreni cedevoli, in prossimità
di scarpate, fossati o su terreni in pendenza, pro-
cedere con la massima cautela e a bassa velocità,
per evitare l’eventuale ribaltamento della macchina.
- Qualora la macchina fosse destinata ad operare
in prossimità di strapiombi pericolosi, è tassati-
vamente obbligatorio, prima di iniziare il lavoro,
provvedere a transennare adeguatamente tutti i
tratti che possono comportare la caduta dall’alto
del mezzo a causa di una possibile errata manovra
da parte dell’operatore.
- Evitare, se possibile, di tagliare l’erba quando è
bagnato; diventa elevato il pericolo di scivolare
specie quando si opera su forti pendenze.
- Evitare assolutamente di toccare le parti in movi-
mento o di interporsi tra le stesse (in particolare
fra le ruote) mantenendosi a distanza di sicurezza.
- È assolutamente vietato fare sostare gli estranei,
nel raggio d’azione della macchina.
- Evitare di stazionare la macchina su terreni in pen-
denza. In caso di necessità assicurare il bloccaggio
della macchina usando dei ceppi o sassi adeguati
da interporre tra il terreno e le ruote.
- Negli interventi di manutenzione evitare di far
funzionare la macchina in locali poco aerati: i fumi
di scarico sono nocivi alla salute.
- Periodicamente vericare il serraggio e la tenuta
delle viti, dei dadi e degli eventuali raccordi.
- È assolutamente vietato rimuovere o manomettere
i dispositivi di sicurezza.
- La manutenzione della macchina deve essere fatta
solamente a motore spento, da personale quali-
cato e seguendo le indicazioni riportate in questo
manuale e nel manuale del motore.
- I rifornimenti di carburante e di olio vanno effettuati
solo a motore spento, e non troppo caldo. Durante il
rifornimento non fumare e non avvicinarsi a amme
libere. Asciugare immediatamente il carburante
eventualmente fuoriuscito, prima di avviare il mo-
tore.
- In caso di intasamento o di bloccaggio di qualsiasi
organo, spegnere il motore, quindi rimuovere il
corpo estraneo.
- Prima di curvare disinserire il bloccaggio del diffe-
renziale (per le macchine che ne sono provviste).
- IL SISTEMA DI FRENATURA DELL’APPARATO
DI TAGLIO, COMANDATO DALLA LEVA 3 FIG. 1,
ARRESTA IL ROTORE CON I COLTELLI IN POCHI
SECONDI MA NON È ISTANTANEO. SI RACCOMAN-
DA PERTANTO, UNA VOLTA RILASCIATA LA LEVA
DI COMANDO, DI ABBANDONARE IL POSTO DI
GUIDA SOLO DOPO CHE L’APPARATO DI TAGLIO
NON SIA PERFETTAMENTE FERMO.
- AVVICINARSI ALL’APPARATO DI TAGLIO SOLO
A MOTORE SPENTO E CON TUTTI GLI ORGANI
PERFETTAMENTE FERMI.
SEZIONE 3
Trasporto
3.1 TRASPORTO
La macchina può essere fornita in imballi di cartone.

14
ITALIANO
In caso di immagazzinaggio, non sovrapporre più di
tre imballi dello stesso tipo (1+2).
Evitare di porre sopra il singolo imballo un carico su-
periore ai 200 Kg (con base di appoggio non inferiore
a quella dell’imballo stesso).
Si ricorda che i materiali dell’imballo sono riciclabili
e che pertanto, dopo l’uso, vanno consegnati agli ap-
positi centri di raccolta in accordo con le leggi vigenti
nel paese di utilizzo della macchina.
Nel caso si debba fare uso di un mezzo di sollevamen-
to, la macchina deve essere sollevata solo per mezzo
di una idonea cinghia, evitando brusche manovre
e tenendola in equilibrio dalle stegole posizionate
come in Fig. 4.
Qualora si rendesse necessario trasportare la macchi-
na su di un lungo percorso, questa può essere caricata
su autocarri o altri mezzi di trasporto adeguati.
Per il caricamento della macchina sul mezzo di tra-
sporto (se non è disponibile un mezzo di sollevamento
con adeguate cinghie di sollevamento), è necessario
dotarsi di adeguate rampe di carico. Tali rampe di
carico dovranno avere una portata di almeno 200
chilogrammi cadauna, essere larghe almeno 50 cm,
avere i bordi laterali rialzati di almeno 5 cm, lunghezza
tale da far sì che l'inclinazione non superi i 15°/20°
rispetto al lo dell’orizzonte ed essere dotata di siste-
ma di aggancio al mezzo di trasporto.
PERICOLO
Le operazioni di caricamento possono essere
molto pericolose se non effettuate con la massima
attenzione.
Prima di iniziare il caricamento quindi, allontanare
i non addetti; sgomberare e delimitare la zona di
trasferimento, e vericare l’integrità e l’idoneità
del mezzo di trasporto a disposizione.
Ci si deve accertare inoltre che la zona in cui si agisce,
sia sgombra e che vi sia uno «spazio di fuga» suf-
cente, cioè, una zona libera e sicura, in cui potersi
spostare rapidamente nell’eventualità che il carico
cadesse.
Prima di effettuare il caricamento vericare che all’in-
terno del cassone del mezzo di trasporto vi sia spazio
sufciente per accogliere la macchina da trasferire.
PERICOLO
L’area su cui si intende caricare la macchina, deve
essere in piano per evitare possibili spostamenti
del carico.
- Il mezzo di trasporto deve avere il motore spento,
la marcia inserita ed il freno di stazionamento
azionato.
- Procedere al carico conducendo la macchina
a piedi, a velocità ridotta (1avelocità a regime
minimo di giri), prestando attenzione ed imboc-
care correttamente la rampa e a camminare sulla
rampa in modo sicuro.
Una volta trasferita la macchina sul mezzo di tra-
sporto, assicurarsi che rimanga ben bloccata nella
sua posizione.
Fissare saldamente la macchina al piano su cui è
appoggiata con funi o catene ben tese per evitare ogni
possibile movimento.
Dopo avere effettuato il trasporto e prima di liberare
la macchina da tutti i vincoli, vericare che lo stato e
la posizione non possano costituire pericolo.
Togliere quindi funi e catene e procedere allo scarico
con gli stessi mezzi e modalità utilizzati per il carico.
SEZIONE 4
Uso
4.1 PRIMA DELL’USO
ATTENZIONE
Prima della messa in funzione della macchina, l’o-
peratore deve aver letto e compreso tutte le parti di
questo manuale (come pure il manuale del motore)
ed in particolare quanto riportato nella «Sezione 2»
dedicato alla sicurezza.
Prima di iniziare il lavoro inoltre, vericare che la
macchina sia in ordine e che tutti gli organi soggetti
ad usura e deterioramento, siano pienamente efcenti.
4.1.1 DISIMBALLAGGIO DELLA MACCHINA
Solitamente, salvo casi del tutto eccezionali, la mac-
china viene consegnata imballata in appositi cartoni
e con alcuni componenti smontati.
In tal caso, dopo aver liberato o estratto la macchi-
na dal cartone avendo cura di non rovinare i cavi di
trasmissione, si consiglia di depositarla su un pavi-
mento piano e procedere al completo assemblaggio
della stessa.
Si consiglia di eseguire le operazioni di seguito de-
scritte in 2 persone eppure con l’ausilio di un siste-
ma di sollevamento adeguato.

15
ITALIANO
4.1.2 MONTAGGIO RUOTE
Per montare le ruote è necessario:
- Sollevare da un lato la macchina di circa 30 cm.
- Inlare sull’albero ruote uno dei quattro tubetti in
plastica in dotazione; scegliere quello corto se si
vuole ottenere la carreggiata della macchina stret-
ta, montare invece quello più lungo se si vuole
montare la macchina con carreggiata larga.
- Inlare quindi la ruota con il foro di traino rivolto
verso l’esterno, facendo attenzione a che la frec-
cia stampigliata sui lati corrisponda al senso di
avanzamento della macchina (su ogni imballo e
presente una ruota destra ed una ruota sinistra).
- Portare la ruota in appoggio al tubetto in plastica,
e far coincidere il foro di traino della ruota con
quello dell’albero.
- Inlare quindi la vite da M8 di traino e bloccarla
con l’apposito dado autobloccante.
- Appoggiare a terra la macchine e sollevarla dall’al-
tro lato per montare la seconda ruota ripetendo le
stesse operazioni appena descritte; si consiglia di
usare anche su questo lato il tubetto in plastica
della stessa lunghezza usato sul lato precedente.
4.1.3 REGOLAZIONE DELLE STEGOLE
Quando la macchina viene consegnata imballata, le
stegole si trovano ripiegate e ssate sopra al motore.
Per posizionarle correttamente, in funzione della sta-
tura dell’operatore si devono allentare, senza smon-
tarli, i due manettini di blocco/sblocco stegole (11
Fig. 1); portare le stegole nella posizione desiderata
e avvitare nuovamente i due manettini (11 Fig. 1) che
bloccano le stegole.
Si consiglia di avvitare con forza i due manettini per
bloccare bene le stegole ed evitare che si muovano
durante il lavoro della macchina.
4.1.4 MONTAGGIO SLITTE DI LIVELLO
ALTEZZA DI TAGLIO
Per mantenere costante l’altezza di taglio dell’erba,
la macchina è dotata di 2 coppie di slitte di diver-
sa altezza (A Fig. 6) che vengono fornite smontate;
tali slitte vanno applicate sotto all’apparato di taglio
e per montarle sulla macchina, dopo aver deciso a
quale altezza si intende tagliare l’erba, procedere nel
modo seguente:
- Frenare le ruote della macchina mediante il fre-
no di stazionamento tirando la leva (5 Fig. 1) e
bloccandola in tale posizione mediante l’apposito
sistema di bloccaggio (6 Fig. 1).
- Sollevare la macchina dall’apparato di taglio no
a che le leve delle stegole sorano il pavimento e
bloccarla in tale posizione mediante qualcosa di
consistente e resistente (un legno o uno sgabel-
lo).
- Montare quindi le due slitte scelte e di uguale al-
tezza come indicato in (Fig. 6) e bloccarle con le
apposite viti in dotazione (1 Fig. 6).
- Asportare quindi l’oggetto che teneva in posizione
sollevata la macchina e posizionarla a terra.
4.1.5 MONTAGGIO RIPARO IN TELA
Il riparo in tela (Fig. 5) di cui è dotata la macchina
viene fornito montato sul suo telaio metallico, ma
smontato dalla macchina per motivi di ingombro.
per il montaggio sulla macchina basta:
- Metterlo in posizione e far corrispondere i due fori
di cui è dotato il telaio metallico con quelli presenti
sulla macchina.
- Inlare le apposite viti da M 8 in dotazione (1 Fig.
5) nei due fori.
- Montare le rondelle ed i due dadi autobloccanti e
ssarli per bene.
4.1.6 MONTAGGIO TELO ANDANATORE
(21 Fig. 1)
La macchina dispone anche di un telo con apposito
telaio metallico (21 Fig. 1) utilizzabile qualora, in fase
di falciatura, si intenda disporre l’erba tagliata in an-
dana per facilitarne la sua raccolta.
Per montare questo accessorio sulla macchina, ba-
sta inlare il telaio metallico di sostegno, composto
da un tubo quadrato, all’interno del tubo che compo-
ne il telaio del riparo in tela e bloccarlo con l’apposito
pomello (15 Fig. 1) nella posizione desiderata.
4.1.7 RIFORNIMENTI
A questo punto si deve rifornire il motore della
macchina di olio e benzina nella quantità descritta
alla voce caratteristiche tecniche capitolo 1.6.
4.1.8 ULTERIORI VERIFICHE PRELIMINARI
Prima di iniziare il lavoro:
- Tramite l’asta di livello (13 Fig. 1) vericare che
il motore sia provvisto di olio e che sia al giusto
livello.
- Vericare che nel serbatoio carburante (14 Fig. 1)
vi sia sufciente benzina (al primo avviamento si
consiglia di riempire il serbatoio).
- La macchina in posizione di riposo e prima dell’av-

16
ITALIANO
viamento, deve avere le due leve (3 e 7 Fig. 1) in
posizione verticale come illustrato in gura 1.
- Controllare il serraggio di tutte le viti.
- Controllare che il ltro aria motore sia pulito.
ATTENZIONE
Il motore è sprovvisto di lubricante e di carbu-
rante. Prima di avviare il motore la prima volta
è necessario consultare le istruzioni riportate sul
libretto dello stesso e mettere olio e benzina del
tipo e nella quantità prevista dal costruttore.
4.2 AVVIAMENTO
PERICOLO
Non rifornire la macchina in presenza di scintille,
sigarette accese e fuochi di sorta. Spegnere sempre
il motore prima di togliere il tappo di rifornimento (14
Fig. 1) ed attendere che lo stesso sia sufcientemente
freddo. Prima di riavviare il motore, controllare che
non vi siano perdite d’olio o benzina nel qual caso
pulire accuratamente ed asciugare. Se è stata versato
carburante su parti della macchina, procedere all’a-
sciugatura. Il serbatoio non dovrà mai essere riempito
al massimo per evitare perdite di carburante.
Dopo aver posizionato la macchina in piano ed aver
allontanato eventuali estranei presenti nel raggio
d’azione, procedere con l’avviamento, operando nel
seguente modo:
1) Accertarsi che le due leve (3 e 7 Fig. 1) siano in
posizione verticale come illustrato in gura 1.
2) Posizionare la leva acceleratore a fondo della sua
corsa (10 Fig 1 pos. F) in modo da inserire anche
“l’aria”.
3) Afferrare il manettino della cordicella di avviamento
motore (12 Fig. 1) e tirare lentamente no a quan-
do non si riscontra una certa resistenza. A questo
punto tirare con uno strappo forte e deciso.
4) Rilasciare la cordicella mentre si riavvolge. Nel
caso in cui il motore non dovesse avviarsi, ripetere
l’operazione.
ATTENZIONE
Se dopo più tentativi il motore non si avvia, rivol-
gersi al servizio assistenza.
Durante il lavoro, impugnare saldamente le stegole
per evitare che la macchina possa sfuggire di mano
e controllare costantemente che tutt’intorno all’area
di lavoro non vi siano persone o animali.
4.3 AVANZAMENTO - INNESTO MARCE
(solo per il modello WM 600 BR)
L’innesto delle marce (3 velocità avanti + 1 retromar-
cia) e l’avanzamento si ottengono nel seguente modo:
1) Dopo avere avviato il motore, portarlo al minimo
di giri e selezionare una delle tre marce disponi-
bili in funzione del lavoro da svolgere (con erba
alta usare la prima velocità e poi regolarsi di con-
seguenza).
2) A questo punto per avanzare con la macchina,
appoggiare il palmo della mano sinistra sulla
punta della leva di comando avanzamento (7 Fig.
1), che si trova ancora in verticale, e con le dita
premere il dispositivo di bloccaggio/sbloccaggio
della stessa (8 Fig. 1).
Con il palmo della mano, quindi, portare lenta-
mente verso il basso la leva di comando (7 Fig.
1) no ad appoggiarla alla manopola della stegola
e mantenerla in tale posizione per il tempo che
necessita; a questo punto la rotofalce avanza con
la velocità prescelta ch può variare solo agendo
sull’acceleratore; per cambiare marcia rilasciare
la leva (7 Fig. 1) e a macchina ferma selezionare
un’altra marcia; per avanzare nuovamente pre-
mere nuovamente la leva (7 Fig. 1) con la stessa
procedura descritta in precedenza.
RETROMARCIA
per avanzare in retromarcia invece basta solo azio-
nare la leva (9 Fig.1) e tenerla tirata per il tempo che
serve; la retromarcia è unica e funziona indipenden-
temente dalla marcia avanti selezionata.
Per il modello WM 600 B (mono marcia solo in avan-
ti) per avanzare basta azionare la leva (7 Fig. 1) sem-
pre con la stessa procedura descritta in precedenza.
ATTENZIONE
La leva di avanzamento 7 g.1 e quella della re-
tromarcia 9 g 1 non possono essere azionate con-
temporaneamente; è presente un blocco meccani-
co per evitare che ciò sia possibile
4.4 IN LAVORO
- Percorrendo terreni o sentieri sconnessi, procedere
lentamente.

17
ITALIANO
ATTENZIONE
- È vietato percorrere terreni cedevoli su cui la
macchina potrebbe ribaltarsi; facendo attenzione
a non inciampare su ostacoli; se ciò accadesse
lasciare immediatamente i comandi e la macchi-
na si blocca automaticamente.
- Gli ostacoli vanno superati a velocità ridotta ed ogni
reazione di manovra dovrà essere controllata.
- Non partire bruscamente con la macchina.
- È vietato trasportare con la macchina persone o
animali.
4.4.1 USO DELLA MACCHINA SU PENDENZE
- Procedendo su terreni in pendenza, avanzare molto
lentamente.
- Non superare salite/discese superiori al 30%; non
percorrere tratti di pendio con la macchina in folle.
- Parcheggiare su pendenze solo quando non esiste
altra possibilità.
In questo caso accertarsi che lo stazionamento della
macchina avvenga in modo corretto e sicuro.
- Non procedere per lunghi tratti su forti pendenze
laterali; la pendenza laterale massima su cui si può
operare in sicurezza è pari al 30%.
- Evitare le sterzate brusche in pendenza; possono
causare il ribaltamento della macchina.
- Porre la massima attenzione nel superare ostacoli
su tratti inclinati poichè lo spostarsi del baricentro
da una parte all’altra può creare sobbalzi al mezzo,
compromettendone così l’equilibrio.
4.4.2 STAZIONAMENTO
ATTENZIONE
Evitare assolutamente di stazionare il veicolo su
terreni cedevoli, in vicinanza di scarpate, fossati o
terreni in pendenza.
Non lasciare mai incustodito il mezzo durante le
soste. è vietato abbandonare la macchina con il
motore in funzione.
Quando la macchina è a riposo deve sempre essere
sempre inserito il freno di stazionamento premendo
a fondo la leva (5 Fig. 1) e bloccandola in posizione
con il fermo (6 Fig. 1). Alla ripartenza premere la leva
e automaticamente il fermo si sblocca.
4.5 ARRESTO DEL MOTORE
L’arresto del motore deve avvenire possibilmente su
terreno piano e comunque non su terreni cedevoli, in
vicinanza di scarpate, fossati o terreni in pendenza.
Per l’arresto del motore operare nel seguente modo:
- Rilasciare la leva comando avanzamento (7 Fig. 1)
o retromarcia (9 Fig. 1).
- Rilasciare la leva comando rotazione (3 Fig. 1).
- Portare la leva dell’acceleratore (10 Fig. 1) in posi-
zione «E». A questo punto la macchina si arresta.
- Inserire il freno di stazionamento per evitare spo-
stamenti accidentali della macchina.
4.6 DOPO L’USO
Dopo l’uso, posizionare la macchina in piano, al
coperto ed effettuare una accurata pulizia.
Una macchina pulita e ben tenuta darà sempre il
massimo della resa.
Quando la macchina è a riposo, inserire sempre il
freno di stazionamento per evitare spostamenti acci-
dentali della macchina.
SEZIONE 5
Manutenzione ordinaria
5.1 GENERALITÀ
Per come è stato concepita, la macchina descritta
sul presente libretto, non necessita di particolari
manutenzioni. Per ottenere comunque il massimo
della resa ed avere costantemente una macchina in
perfetta efcenza, sono necessarie alcune precauzioni.
Vengono di seguito descritte le principali operazioni
di ordinaria manutenzione.
È importante tenere presente che il minor costo di
esercizio ed il massimo periodo di durata della mac-
china dipendono dalla metodica e costante osservanza
di tali norme.
Per qualsiasi problema di assistenza e per eventuali
approfondimenti, dovrà essere contattato il rivenditore
di zona o l’ufcio tecnico della Ditta Costruttrice.
PERICOLO
Le varie operazioni di manutenzione e regolazione
devono essere assolutamente eseguite a motore
spento e macchina ben bloccata in piano.
5.2 MANUTENZIONE MOTORE
Relativamente alla manutenzione del motore, ve-

18
dere il libretto di istruzioni specico del motore.
Indicativamente, ogni 8 ore di lavoro: controllare
ed eventualmente ripristinare il livello olio motore.
Controllare inoltre, ed eventualmente pulire, il ltro
aria del motore. Sostituirlo se intasato.
Ogni 50 ore di lavoro sostituire l’olio motore.
Ogni 2 anni si consiglia di sostituire la candela mo-
tore.
5.3 MANUTENZIONE MACCHINA
Periodicamente eseguire il lavaggio completo della
macchina e procedere ad un’accurata pulizia di ogni
sua parte. Se fosse utilizzato un sistema di lavaggio ad
alta pressione, evitare che non venga inumidito il car-
burante e che non venga danneggiato alcun organo.
Dopo ogni lavaggio è necessario lubricare, tutte le
parti soggette ad attrito.
L’olio contenuto nel cambio è di tipo speciale e non
va sostituito.
5.3.1 MANUTENZIONE CATENA E CINGHIA DI
TRASMISSIONE ALLE RUOTE
L’avanzamento della macchina avviene attraver-
so una cinghia ed una catena a maglie che si tro-
vano all’interno del corpo macchina; per accedere
all’interno del corpo macchina si deve asportare il
coperchio posteriore (2 Fig. 3) togliendo le 4 viti di
ssaggio.
CATENA
Ogni 100 ore circa di lavoro lubricare la catena con
del grasso e vericare che non presenti eccessivo
gioco; se necessario, limitare al minimo il gioco in-
tervenendo sulle viti che bloccano i supporti ruote
(allentare i dadi e tirare verso il basso l’asse ruote;
quindi bloccare con forza i dadi allentati in prece-
denza).
CINGHIA DI AVANZAMENTO
Oltre a lubricare la catena è consigliato con l’occa-
sione vericare anche la corretta tensione della cin-
ghia di trasmissione; nel caso la stessa fosse poco
tesa, provvedere alla sua corretta tensione tirando
all’indietro il supporto cambio; per fare questo in-
tervenire sulle 4 viti che lo ssano al telaio (durante
questa operazione non allentare le viti che ssano il
cambio al supporto).
5.3.2 CINGHIA APPARATO DI TAGLIO
Nel caso la cinghia che fa ruotare l’apparato di taglio
dell’erba dovesse tendere a slittare (emanando odo-
re di gomma bruciata) si consiglia di aumentare la
sua tensione svitando di qualche giro il registro del
cavo B g.1.
Qualora invece il problema persista, signica che la
cinghia è da sostituire e per fa questo operare nel
modo seguente:
- sollevare la macchina, con un mezzo sicuro, in
modo da rendere accessibile il coperchio inferiore
del corpo falciante;
- togliere le viti che ssano il coperchio ed asportar-
lo;
- sostituire la cinghia usurata con una di nuova;
- regolare la tensione della cinghia intervenendo sul
registro del cavo B g. 1; la registrazione risul-
ta corretta quando con leva 3 g. 1 in appoggio
alla manopola della stegola la cinghia è ben tesa e
deve risultare lasca quando la leva 3 g. 1 si trova
libera in posizione verticale.
5.3.3 FRENO DI SICUREZZA
Controllare frequentemente il corretto funzionamen-
to del freno di sicurezza: deve fermare in brevissimo
tempo la rotazione del sistema di taglio al rilascio
della leva di comando (rif. 3 g. 1) e deve sblocca-
re immediatamente, non appena si aziona la stessa
leva; lo sblocco deve avvenire quando la punta della
leva di comando ha percorso una corsa non supe-
riore a 20 mm. (in questo modo si evita di rovinare
precocemente la cinghia di trasmissione.
5.3.4 CONTROLLO CAVI
- Cavo freno di stazionamento: qualora il freno di
stazionamento non mantenga ferma la macchina
intervenire sul registro posto davanti alla leva 5
g. 1 svitandolo di qualche giro (solo per il mo-
dello WM 600 BR).
- Cavo di comando avanzamento: qualora la mac-
china non avanzi regolarmente, svitare di qualche
giro il registro posto davanti alla leva 7 g. 1 per
aumentare il carico sulla frizione del cambio.
- Cavo di comando retromarcia: qualora la macchi-
na non arretri, svitare di qualche giro il registro
posto davanti alla leva 7 g. 1 per aumentare il
carico sulla specica frizione della retromarcia po-
sta all’interno del cambio (solo per il modello WM
600 BR).
5.3.5 SOSTITUZIONE RIPARO IN TELA
Se si rendesse necessario sostituire il riparo in tela
(17 Fig. 1), procedere nel seguente modo:
- Togliere le due viti (1 Fig. 5) che ssano il telo al
suo telaio e slarne l’astina di rinforzo.
ITALIANO

19
- togliere il telo da sostituire, montare sul telaio il
nuovo telo, inlare nell’apposita fessura l’astina di
rinforzo e ssare il tutto mediante le due viti (1 Fig.
5).
5.3.6 SOSTITUZIONE COLTELLI
Qualora dopo parecchio uso della macchina si ren-
desse necessario sostituire i coltelli ottanti (19 Fig.
1), procedere nel seguente modo:
- sollevare la macchina in posizione tale da rendere
comodo lavorare sull’apparato di taglio.
- Far coincidere la vite di un coltello con l’apposi-
to foro predisposto sul telaio sso, in modo da
potervi inlare sulla testa dello speciale bullone
la chiave a brugola da 6 mm per tenerlo bloccato
afnchè non giri.
- Svitare con la chiave da 17 il dado autobloccante
(20 Fig. 1) e slare da sotto il bullone e la speciale
bussola che tiene il coltello;
- Togliere quindi di lato il coltello, la rondella e l’a-
nello in gomma antirumore;
- Mettere in posizione il nuovo coltello, (rivolto con
il lo tagliente verso il terreno su cui andrà ad ope-
rare), con sopra la rondella ed al proprio esterno
l’anello in gomma;
- Inlare dal foro del telaio il bullone con la speciale
bussola facendo attenzione di centrare il foro del
coltello e che tutto il resto rimanga nell’ordine de-
scritto.
- Avvitare il dado autobloccante, che si consiglia sia
nuovo, e ssare il tutto con forza.
Ripetere le stesse operazioni per gli altri coltelli
del rotore di taglio.
Quando i coltelli presentano ammaccature sul lo
tagliente o elevata usura si possono rovesciare
sotto sopra sfruttando così anche l’altro tagliente
presente sul coltello. Si raccomanda in tal caso
di rimontare i coltelli nello stesso foro in cui si
trovavano prima di essere smontati
PERICOLO
Quando per un qualsiasi motivo si deve sostituire
un solo coltello, è necessario sostituire anche tutti
gli altri per evitare che il gruppo rotante si sbilanci
provocando forti vibrazioni e conseguenti gravi di-
sfunzioni della macchina.
5.4 MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Le operazioni di manutenzione straordinaria non sono
contemplate in questo manuale: devono comunque
essere effettuate esclusivamente dalla Ditta Costrut-
trice o da personale specializzato e autorizzato dalla
stessa.
5.5 MESSA A RIPOSO
Nel caso si preveda un lungo periodo di inattività della
macchina, è necessario:
- Effettuare un’accurata pulizia di tutta la macchina
da ogni traccia di sporco.
- Controllare il corretto serraggio delle viti.
- Controllare ed eventualmente sostituire le parti
danneggiate o usurate.
- Passare con una mano di antiruggine le eventuali
zone rovinate o abrase.
- Lubrificare/ingrassare tutte le parti soggette ad
usura.
- Coprire la macchina con un telo, e sistemarla
al coperto, al riparo dalle intemperie, dal gelo e
dall’umidità.
5.6 SMANTELLAMENTO MACCHINA
Qualora si dovesse decidere per lo smantellamento
della macchina, si dovrà procedere alla separazione
dei suoi componenti in parti omogenee che andranno
smaltite singolarmente nel rispetto delle locali nor-
mative vigenti in materia di smaltimento dei riuti.
Smaltire i lubricanti esausti ed i vari detergenti, in
apposite strutture di raccolta autorizzate.
ATTENZIONE
Per lo smaltimento dei vari componenti, rivolgersi
esclusivamente a strutture legalmente autorizzate
ed in grado di rilasciare regolare ricevuta dello
smaltimento.
5.7 PARTI DI RICAMBIO
I ricambi del gruppo motore vanno richiesti diretta-
mente al costruttore del motore o suo concessionario.
Per la richiesta dei ricambi della macchina, rivolgersi
al Concessionario di zona della Ditta Costruttrice.
Si ricorda inne che la Ditta Costruttrice è sempre
a disposizione per qualsiasi necessità di assistenza
e/o ricambi.
5.8 POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO
RISOLUZIONE
A) Il motore non parte: eseguire nell’ordine i seguenti
controlli:
1) che il livello del carburante raggiunga almeno la
ITALIANO

20
metà del serbatoio;
2) che il rubinetto del carburante sia aperto e che
l’interruttore di spegnimento sia in posizione «ON»
(se è presente nel motore);
3) che l’acceleratore sia in posizione di START (a
fondo corsa) quando il motore è freddo, che il
cavo di comando non sia sganciato o rotto e che
l’arricchitore benzina funzioni («aria» - primer);
4) che il cavo elettrico posto nell'acceleratore per lo
spegnimento del motore non sia a massa, anche
quando la leva è in posizione di lavoro (motore a
benzina);
5) che il carburante arrivi al carburatore o all’iniettore.
6) che il foro di sato sul tappo del serbatoio non sia
otturato;
7) che il ltro a rete all’entrata del carburatore sia
pulito (se presente);
8) che il getto del carburatore sia pulito. Per con-
trollarlo, svitarlo e se sporco, pulirlo con un getto
d’aria;
9) che la candela dia scintilla (motori a benzina).
per fare questo controllo, smontare la candela,
ricollegarla al cavo che porta corrente, appoggiare
la parte metallica a massa e tirare lentamente la
fune dell’autoavvolgente del motore, come per
avviarlo. Se non si vede scoccare la scintilla tra i
due elettrodi, provare a controllare i collegamenti
del cavo della candela e se la corrente non arriva
ancora, sostituire la candela. Se anche quest’ulti-
ma sostituzione non desse effetto, il guasto è da
ricercarsi nell’impianto elettrico, ed è consigliato
a questo punto rivolgersi al centro di assistenza
più vicino o ad una ofcina specializzata;
B) Il motore non ha potenza:
1) controllare che il ltro dell’aria sia pulito; even-
tualmente asportare la sporcizia mediante getto
d’aria compressa;
2) sostituire il ltro qualora fosse imbrattato d’olio,
specie durante il trasporto.
3) sostituire la candela.
C) La macchina fatica ad avanzare in avanti o in
retromarcia:
1) aumentare il carico sulla frizione marcia avanti
o retromarcia mediante il registro posto davanti
alla leva di comando (svitarlo di qualche giro)
2) controllare o sostituire la cinghia di avanzamento
come descritto al paragrafo 5.3.1.
D) La macchina non va avanti o in retromarcia
1) controllare la cinghia di avanzamento;
2) controllare la catena di avanzamento;
3) controllare la spina elastica del pignone catena;
4) controllare le viti di ssaggio delle ruote.
E) Il motore si spegne quando si aziona la leva di
comando del dispositivo di taglio
1) aspettare che il motore si riscaldi;
2) azionare più lentamente la leva (3 Fig. 1);
3) controllare che nel rotore non sia impigliato qual-
che oggetto;
4) controllare che il freno automatico sblocchi ed al
momento giusto.
ITALIANO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fort Lawn Mower manuals