manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Forte
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Forte QDRK36 User manual

Forte QDRK36 User manual

Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce
/ Montáž inštrukcie / Assembling instruction / Szerelési
utasítás Montageanleitung / Сглобяване инструкция /
Notice de montage / Kurulum Talimatları / Montaje de
instrucción / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila /
Montage instructie / Склапање инструкцију / Asamblarea
de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion /
Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas
instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend
PL -Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / RU- Перед началом обратитесь кинструкции по установке / CZ- Před zahájením
naleznete v montážním návodu / SK- Pred začatím nájdete v montážnom návode / EN-Before starting, refer to the assembling advice in annex
/
HU-Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat / DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / BG-Преди да започнете се
отнасят към инструкциите за инсталиране / FR- Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / TR- Kuruluma baslamadan once,
montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / ES-Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / P- Antes de começar a consultar as
instruções de instalação / SLO- Pred začetkom glejte navodila za namestitev / NL- Voordat u begint Zie de installatie-instructies / SRB- Пре почетка
погледајте упутства за инсталацију / RO-Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / HR- Prije početka pogledajte upute za instalaciju
/
S- Innan du börjar se Installationsanvisningen / I- Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / UKR-Перед початком зверніться до
інструкції зустановки / LV- Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / LT- Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija / EST- Enne käivitamist
vaadake paigaldusjuhiseid
SERVICE – www.forte-service.eu
4
3
2
+
_
5
772
296
1127
max
40 kg
85 MIN
QDRK36
QUADRO
2015-03-18
www.forte-service.eu/0000900901
1/21
1 44 2 8 5 54
74
3
6
6
6
6
6
6
No
Code
Qty
1 12481 1
2 31437 1
3 31435 1
4 31436 4
5 00822 2
6 60771 6
7 12482 1
8 12486 1
2/21
8x
S70969
Ø8x28
28x
S30211
28x
S30212
Ø15x12
24x
S34701
Ø4x14
13x
S30174
Ø4x27
16x
S31299
Ø1,6x30
4x
S30558
8x
S30978
24x
S3xxxx
1x
S35745
9x
S30312
1x
S30577
1x
S34741
6x
S35351
12x
S33679
3/21
2
4
S30211
6x
S30212
4x
1
2
x4
4/21
1
1
S30211
6x
S30212
2x
S30558
2x
S70969
2x
4
3
5/21
7
7
S30211
6x
S30212
2x
S70969
2x
S30558
2x
5
6
6/21
8
8
180
S30211
4x
S30212
4x
S30211
4x
7
7/21
3
3
370
130
3
180
S35745
1x
S30174
1x
S30212
4x
S70969
4x
S30211
2x
8
8/21
4
4
4
4
8
3
9
10
9/21
7
1
11
10/21
5
5
2
~50
~30
12
11/21
S30978
8x
a b
a=b
S30312
9x
S31299
9x
S31299
7x
13
12/21
- PL -
Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy
na stałe przymocować go do ściany.
Sprawdź rodzaj i wytrzymałość ściany.
Dobierz odpowiednie wkręty i kołki do
rodzaju ściany.
Montaż musi zostać wykonany przez osobę
kompetentną.
- RU -
Для предотвращения опрокидывания
мебели ее надо прикрепить к стене.
Проверь тип и прочность стены.
Выбери соответствующие винты и дюбели
к стене.
Установка должна выполняться
квалифицированным специалистом.
- CZ -
Chcete-li zabránit převrácení nábytku, je
potřeba ho trvalo připevniť ke stěně.
Zkontrolujte typ a nosnost stěny.
Vyberte si vhodné šrouby a hmoždinky pro
stěny.
Instalace musí být provedena kvalifikovanou
osobou.
- SK -
Ak chcete zabrániť prevráteniu nábytku, je
potrebné ho trvalo pripevniť ku stene.
Skontrolujte typ a nosnosť steny.
Vyberte si vhodné skrutky a hmoždinky pre
steny.
Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovanou
osobou.
- EN -
To prevent the piece of furniture from falling
over, please attach it permanently to the wall.
Check the type and strength of the wall.
Choose the appropriate screws and dowels for
the walls.
Installation must be performed by a competent
person.
- HU -
A bútorok felborulásának megelőzése
érdekében tartósan rögzítse a falhoz.
Ellenőrizze a fal típusát és terhelhetőségét.
Válassza ki a falhoz megfelelő csavarokat és
tipliket.
Az installációt szakképzett személynek kell
elvégeznie.
- DE -
Um ein Umkippen des Möbelstücks zu
verhindern, muss es fix an der Wand befestigt
werden.
Überprüfen Sie die Art und Stärke der Wand.
Passen Sie die passenden Schrauben und
Dübel für die Wände.
Die Installation muss von einer sachkundigen
Person durchgeführt werden.
- BG -
За да се предотврати преобръщане на
мебелите е необходимо да се прикрепят
към стената.
Проверете вида и здравината на стената.
Осигурете подходящи винтове и дюбели за
стените.
Монтажът трябва да се извърши от
компетентно лице.
- FR -
Pour éviter le basculement des meubles, fixer
au mur de façon permanente.
Vérifiez le type et la solidité du mur.
Choisir les vis et chevilles appropriées pour
les murs.
L'installation doit etre effectuée par une
personne compétente.
- TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye
edilir.
Duvarin tipine ve yapisinin güçlülülügünü
kontrol edin.
Duvara sabitlemek için uygun vida ve çivi
ayarlayiniz.
Kurulum, yetkili bir kişi tarafindan
yapilmalidir.
- ES -
Para evitar que se vuelquen los muebles,
fíjelos permanentemente a la pared.
Compruebe el tipo y resistencia de la pared.
Escoja los tornillos y tacos apropiados para la
pared.
La instalación debe ser realizada por una
persona especializada.
- P -
Para evitar tombamento móveis
permanentemente anexá-lo a parede.
Verifique o tipo e resistencia da parede.
Escolha de parafusos e buchas apropriadas
para a parede.
A instalaçao deve ser efectuada por uma
pessoa competente.
- SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno.
Preverite vrsto in moč stene.
Nastavite primerne vijake in svečke za stene.
Namestitev mora opraviti pristojna oseba.
- NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels
permanent te bevestigen aan de muur.
Controleer het type en de sterkte van de wand.
Stel de juiste schroeven en pluggen voor de
muren.
De installatie moet worden uitgevoerd door
een bevoegd persoon.
- SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја
трајно причвршћивање на зид.
Проверите тип и снагу зида.
Подесите одговарајуће шрафове и чепове за
зидове.
Инсталација мора бити изведена од стране
надлежног лица.
- RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de
mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator
pe perete.
Verificaţi tipul peretilor si duritatea acestora.
Alegeti diblurile si suruburile adecvate.
Montajul trebuie realizat de catre o persoana
competenta.
- HR –
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid.
Provjerite tip i snagu zida.
Podesite odgovarajuće vijke i utikači za
zidove.
Instalacija mora biti izvedena od strane stručne
osobe.
- S -
För att förhindra att välta möbler att permanent
fästa den pa väggen.
Kontrollera typ och styrkan av väggen.
Ändra de lämpliga skruvar och pluggar för
väggarna.
Installationen maste utföras av en behörig
person.
- I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in
modo permanente attaccarlo al muro.
Controllare il tipo e la resistenza della parete.
Regolare le viti e tasselli per le pareti.
L'installazione deve essere effettuata da una
persona competente.
- UKR -
Для запобігання перекидання меблів
потрібно прикріпити їх до стіни.
Перевірте тип і міцність стіни.
Налаштуйте відповідні гвинти та дюбеля до
стін.
Встановлення повинно виконуватися
кваліфікованим фахівцем.
- LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie
sienos.
Patikrinkite sienos tipą ir stiprumą.
Pasirinkite tinkamus varžtus ir murvines.
Baldus turi tvirtinti kvalifikuotas specialistas.
- LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi
jābūt piestiprinātai pie sienas.
Pirms mēbeļu piestiprināšanas pie sienas,
pārbaudiet sienas konstrukcijas veidu un
izturību.
Izvēlieties pareizo piestiprināšanas veidu un
skrūves, kas nodršina pietiekošu izturību.
Mēbeļu uzstādīšanu jāveic kvalificētam
mēbeļu montētājam.
- EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage
see seina külge.
Kontrollige seina tüüpi ja tugevust.
Vastavalt seina tüübile vali kruvid ja tüüblid.
Paigalduse peab sooritama kvalifitseeritud
spetsialist.
13/21
~1020
S34741
1x
14
14/21
S34741
1x
15
15/21
S30577
16
S3xxxx
24x
16/21
6
S33679
2x
S34701
4x
17
x6
17/21
6
6
6
6
6
6
18
18/21
5
S35351
6x
S30174
12x
19
19/21
- PL-
WSKAZÓWKI
NA TEMAT
P
I
EL
Ę
G
NA
C
JI
ME
B
L
A
Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu
wła
ś
ciwego użytkowania mebli: Do
odkurzania używaćczystej suchej
ś
ciereczki. Je
ś
li meble wymagaj
ą
dokładniejszego czyszczenia należy użyć
zwilżonej
ś
ciereczki a nast
ę
pnie wytrzećje
do sucha. Błyszcz
ą
ce
części
metalowe i
szklane czy
ś
ci
ć
dost
ę
pnymi w handlu
ś
rodkami, aby odzyskać pierwotny połysk.
Nast
ę
pnie metal wytrzeć
suchąścierką
a
szkło polerować
miękkim
nie pyl
ą
cym
papierem.
UWAGA! Nie używać
ś
rodków
żrących,
szoruj
ą
cych "nieznanych Sprayów " z
wyj
ą
tkiem wyraźnie znakowanych
przeznaczonych do tego celu.
- RU -
У
К
А
З
АНИ
ЯПО УХОДУЗА
М
ЕБЕ
Л
Ь
Ю
Просьба применятьниже указанные
замечания
для
правильного пользования
мебелью:
Для
вы
т
е
р
а
ни
я
применять
чистую сухую тряпку.
Если мебель
нуждается
в
более
тщательной чистке,
необходимо применятьвлажную
тряпку,
а
затем вытереть
до-суха. Для того, чтобы
блестящие металлические
и
стекляные
элементы
получили
изначальный блеск,
чистить их доступными в
п
ро
д
а
ж
е
средствами. Затем металл вытереть
сухой
тряпкой,
а
с
т
е
к
л
о полировать мягкой
б
у
м
а
г
о
й
.
ВНИМАНИЕ
!
Не употреблять средств
типа
„ Spray” и
жёстких средств– для
чистки
поверхности мебели,
и
с
к
л
ю
ч
а
я
средства предназначеныеспециально
по
уходу за
м
е
б
е
ль
ю.
- CZ - NÁVOD NA UD
RŽ
BU
:
Při pravidelnépéči o Váš nábytek
používejte suchýhadřík, který nezanechává
chloupky. Pokud bude nábytek vyžadovat
důkladné
vyčištění,
použijte prosím
navlhčenýhadřík a poté
opět
přetřete
suchýmhadříkem. Lesklé kovové díly
a
skleněné
plochy dokonale
vyčistěte
běžným
prostředkem na údržbu kovu a
čisticím přípravkem na okna, až
docílíte„zrcadlového lesku”. Kovové díly
pak
doleštěte
suchým hadříkem, sklo
vhodným papírem.
POZOR! V žádném
případě
nepoužívejte
ostré čisticí prostředky ani spreje
(kromě
sklen
ě
ných ploch)!
- SK - NÁVOD NA ÚD
RŽ
BU
Pri pravidelnej starostlivosti o Váš nábytok
používajte suchú handričku, ktorá
nezanecháva chĺpky. Lesklékovovédiely a
sklenenéplochy dokonale vyčistíte bežným
prostriedkom na údržbu kovu čistiacim
prostriedkom na sklo, ažkým
nedocielite„zrkadlového lesku“. Kovové
diely a sklenenéplochy potom doleštite
suchou handričkou.
POZOR ! Na drevenéčasti nábytku v
žiadnom prípade nepoužívajte ostré
chemicképrostriedky.
- EN -
DIRECTIONS
FOR
PROPER
USAGE
OF
F
U
R
N
I
T
U
RE
In order to directions use a soft, dry
duster to dust furniture. If furniture needs
more precise polishing use a wet duster,
after that wipe furniture until it's dry. Metal
and glass parts of furniture polish with any
available detergents to get former gloss.
After that wipe the metal parts with a dry
duster. Glass parts wipe with a paper towel.
WARNING! Never use a harsh scrubing
cleaners, detergents, solvents. Use only
known , intended for furniture soft agent's.
- HU - BÚTORÁPOLÁSI
T
ANÁ
C
S
OK
Kérjük alkalmazza ezen bútorápolási
tanácsokat A portalanításnál használjon
tiszta, száraz törlőkendőt. Amennyiben a
bútor kényesebb, nagyobb ápolást igényel,
akkor használjon nedves törlőkendőt és
utána a felületet törölje át szárazzal.
Fényes fém felületeket és üveg felületeket
megfelelő speciális tisztítószerrel takarítsa,
aztán a fém felületet törölje át száraz
törlőkendővel, az üveg felületet pedig puha
nem szöszölő, portaszítópapírkendővel,
hogy az eredeti fényes állapotát megtartsa.
FIGYELEM!
Semmi esetben ne
használjon agresszív kémiai szereket és
súroló szereket a bútor külsőfelületének
tisztításához. A Sprey-ek közül csak a
bútortisztításhoz előírtakathasználja.
- DE -
PFLEGEH
I
N
WE
I
S
Beim Staubwischen bitte ein trockenes
Tuch verwenden. Sollten Ihre Möbel einmal
eine weitergehende Behandlung benötigen,
bitte die Flächen mit einem
angefeuchteten Tuch
abwischen und anschließend trocken reiben.
Bei glänzenden Metallteilen und
Glasflächen die handelsüblichen
Metallputzmittel bzw. Glasreiniger
verwenden. Anschließend Metall mit einem
Tuch nachpolieren bzw. Glas mit naßfestem
Papier trocken reiben.
ACHTUNG! Keine Scheuermittel oder
Sprays (außer Glas) verwenden.
- BG -
У
К
А
З
АНИ
ЯЗА ПОДДРЪЖКА
НА
М
ЕБЕ
Л
ИТ
Е
Моля,
съблюдавайте препоръките за
правилно ползване
н
а
мебелите: За
почистване на прахта
по
мебелите
и
з
п
олз
в
а
йт
е
суха кърпа.
Ако
енеобходимо
използвайте влажна кърпа,
но
след това
подсушете със
суха кърпа. За да бъдат
металните
и
стъклени части лъскави,
почиствайте със специални за
т
а
з
и
цел
хигиенни
материали. След това метала
го
почистете с
ъ
с суха кърпа, астъклото
го
полирайте
с
мека
хартия.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте средства
от
типа
„Spray”и
твърди материали з
а
почистване на повърхностите
н
а
мебелите, като
изключите средства
с
п
е
ц
и
а
л
н
о предназначениза поддръжкана
м
е
б
е
л
и
.
- FR - CONDITIONS D
'
U
T
I
L
I
SA
T
I
O
NS
DES
ME
UB
LE
S
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer
le meuble. Si le meuble nécessite un
nettoyage plus complet, utiliser un
chiffon humide et essuyer immédiatement
avec un chiffon sec. Le métal et le verre
dépoli se nettoient avec tout produit
ménager classique non abrasif. Bien
essuyer avec un chiffon sec. Essuyer le
verre avec un chiffon doux ou du papier
essuie-tout.
ATTENTION ! N'employer jamais de
produits décapants, abrasifs, ni de
dissolvants. Employer seulement des
produits adaptés au nettoyage des meubles.
Pour le nettoyage utiliser des textiles doux.
- TR - MOBILYANIZIN DOGRU
KULLANIMI
I
C
I
N
Yumusak kuru bir bezle tozunu aliniz.
Daha iyi bir temizlik gerektigi hallerde
nemli bir bez kullaniniz ve ardindan kuru
bir bezle urununuzu kurulayiniz.
Metal ve cam parcalari silmek icin uygun
temizleyiciler kullanabilirsiniz.Sonra kuru
bir bezle siliniz.
DIKKAT!!! Sert temizleyiciler, deterjanlar,
incelticiler kullanmayiniz. Sadece
mobilyaya uygun temizleyiciler kullaniniz.
- ES INDICACIONES PARA UN USO
AD
EC
UAD
O
DEL
M
U
E
B
LE
Use un paño suave y seco para quitarle el
polvo.
Si quiere sacar brillo utilice un paño
húmedo y después use otro paño para
secarlo. Las partes metálicas o cristales
límpielas con cualquier detergente
apropiado para conseguir brillo. Después
limpie las partes metálicas con un paño
seco y los cristales con una toalla de papel.
ATENCIÓN! Nunca use limpiadores,
detergentes o disolventes duros. Use
solamente productos especiales para
muebles.
20/21

Other manuals for QDRK36

1

Other Forte Indoor Furnishing manuals

Forte KSMK233 User manual

Forte

Forte KSMK233 User manual

Forte ETHV721R User manual

Forte

Forte ETHV721R User manual

Forte ZMBM01LBT-001 User manual

Forte

Forte ZMBM01LBT-001 User manual

Forte HRKL1162B User manual

Forte

Forte HRKL1162B User manual

Forte CLFD02L User manual

Forte

Forte CLFD02L User manual

Forte MFF2017 User manual

Forte

Forte MFF2017 User manual

Forte MXXR411 User manual

Forte

Forte MXXR411 User manual

Forte PULM01L-0004 User manual

Forte

Forte PULM01L-0004 User manual

Forte KZMK231 User manual

Forte

Forte KZMK231 User manual

Forte COMV623RB User manual

Forte

Forte COMV623RB User manual

Forte ENJK331 User manual

Forte

Forte ENJK331 User manual

Forte SXKL1122 User manual

Forte

Forte SXKL1122 User manual

Forte RQNB01 User manual

Forte

Forte RQNB01 User manual

Forte SNWK521 User manual

Forte

Forte SNWK521 User manual

Forte SPHM01B-0005 User manual

Forte

Forte SPHM01B-0005 User manual

Forte CLFK233 User manual

Forte

Forte CLFK233 User manual

Forte ENJV811 User manual

Forte

Forte ENJV811 User manual

Forte TEMPRA T2KK30 User manual

Forte

Forte TEMPRA T2KK30 User manual

Forte KLKK231 User manual

Forte

Forte KLKK231 User manual

Forte JLTL167 User manual

Forte

Forte JLTL167 User manual

Forte Hoyvik FINVNKS831 User manual

Forte

Forte Hoyvik FINVNKS831 User manual

Forte CXTL1122 User manual

Forte

Forte CXTL1122 User manual

Forte MTBK2311 User manual

Forte

Forte MTBK2311 User manual

Forte Regal KFLR321 User manual

Forte

Forte Regal KFLR321 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Mocka Parker Assembly instructions

Mocka

Mocka Parker Assembly instructions

Sonorous LB 1620 Assembly instructions

Sonorous

Sonorous LB 1620 Assembly instructions

Facom JET.7GM3EACC Original instructions

Facom

Facom JET.7GM3EACC Original instructions

ELEGANT DF11001MW Assembly instructions

ELEGANT

ELEGANT DF11001MW Assembly instructions

Dorel Living DA6399-RT manual

Dorel Living

Dorel Living DA6399-RT manual

Coaster 205111KE B1 Assembly instructions

Coaster

Coaster 205111KE B1 Assembly instructions

Powell Cane 20R2000DR manual

Powell

Powell Cane 20R2000DR manual

GLITZHOME GH50108 Assembly instruction

GLITZHOME

GLITZHOME GH50108 Assembly instruction

OSP Home Furnishings OSP Designs Amelia Office Chair AME26 Assembly instructions

OSP Home Furnishings

OSP Home Furnishings OSP Designs Amelia Office Chair AME26 Assembly instructions

DIVERSIFIED WOODCRAFTS PR8 Series Assembly instructions

DIVERSIFIED WOODCRAFTS

DIVERSIFIED WOODCRAFTS PR8 Series Assembly instructions

Queer Eye 6624335COM manual

Queer Eye

Queer Eye 6624335COM manual

OfficeSource EVP110GG Assembly instructions

OfficeSource

OfficeSource EVP110GG Assembly instructions

Astonica 50102314 instruction manual

Astonica

Astonica 50102314 instruction manual

avaks nabytok REA AMY 22/90 Assembly instructions

avaks nabytok

avaks nabytok REA AMY 22/90 Assembly instructions

Seconique MADRID BOOKCASE Assembly instructions

Seconique

Seconique MADRID BOOKCASE Assembly instructions

avaks nabytok REA AMY 24 Assembly instructions

avaks nabytok

avaks nabytok REA AMY 24 Assembly instructions

DETAIL DHS6391 quick start guide

DETAIL

DETAIL DHS6391 quick start guide

John Lewis 57030822 user guide

John Lewis

John Lewis 57030822 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.