Fracarro SCD2-4416ADP User manual

Adattatore SAT compatto con tecnologia dCSS
Compact SAT Adaptor with dCSS Technology
ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATING INSTRUCTIONS
SCD2-4416ADP & SCD2-4416ADP UK
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale quali cato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza. Fracarro Radioindustrie di conseguenza
è esonerata da qualsivoglia responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme giuridiche vigenti in materia e derivanti dall’uso del prodotto da parte
dell’installatore, dell’utilizzatore o di terzi.
L’installazione del prodotto deve essere eseguita secondo le indicazioni di installazione fornite, al ne di preservare l’operatore da eventuali incidenti e il prodotto da
eventuali danneggiamenti.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
• Il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente asciutto, all’interno di edi ci.
• Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto.
• In caso di condensa, prima di utilizzare il prodotto, attendere che sia completamente asciutto.
• Maneggiare con cura. Urti impropri potrebbero danneggiare il prodotto.
• Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione suf ciente.
• L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto.
• Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive.
• In caso di montaggio a muro utilizzare tasselli ad espansione adeguati alle caratteristiche del supporto di ssaggio.
La parete ed il sistema di ssaggio devono essere in grado di sostenere almeno 4 volte il peso dell’apparecchiatura.
• Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete/pavimento secondo le istruzioni di installazione.
• Il prodotto deve essere collegato all’elettrodo di terra dell’impianto d’antenna conformemente alla norma EN 60728-11.
• La vite predisposta per tale scopo è contrassegnata con il simbolo .
• Si raccomanda di attenersi alle disposizioni della norma EN 60728-11 e di non collegare tale vite alla terra di protezione della rete elettrica di alimentazione
Simbolo di terra dell’impianto d’antenna
AVVERTENZE GENERALI
In caso di guasto non tentate di riparare il prodotto altrimenti la garanzia non sarà più valida.
Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con cura, tuttavia Fracarro Radioindustrie S.r.l. si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza
preavviso, miglioramenti e/o modi che ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito www.fracarro.com per le condizioni di assistenza e garanzia.

2
1. SAFETY WARNING
The product must only be installed by qualied persons, according to the local safety standards and regulations. Fracarro Radioindustrie is free from all civil and criminal
responsibilities due to breaches of the current legislation derived from the improper use of the product by the installer, user or third parties. The product must be used in
full compliance with the instructions given in this manual in order to protect the operator against all possible injuries and the product from being damaged.
INSTALLATION WARNING
• The product must not be exposed to any dripping or splashing and thus it should be installed indoors and in a dry location.
• Humidity and condensation could damage the product. In case of condensation, wait until the product is dry before using it.
• Handle the product carefully. Impacts can damage the product.
• Leave enough space around the product to ensure sufcient ventilation.
• Excessive temperatures and/or an overheating may affect the performance and the life of the product.
• Don’t install the product above or near any heat sources, in dusty places or where it might come into contact with corrosive substances..
• In the event that the unit is xed to the wall, use the proper screw anchors suitable to the characteristics of the xing support.
The wall and the anchoring system must be able to support at least 4 times the weight of the unit.
• Warning: to avoid injury, this appliance must be secured to the wall / oor depending on the installation instructions.
• The product must be connected to the grounding electrode of the antenna system in compliance with standard EN 60728-11.
The screw provided for this purpose is marked with the symbol .
• We recommend that you comply with the provisions of standard EN 60728-11 and do not connect this screw to the Protective Earth of the electricity supply.
Earth screw/Faston connector symbol
GENERAL WARNINGS
In the event of a malfunctioning, do not try to x the product as the guarantee would be invalidated.
Although the information given in this manual has been prepared carefully and thoughtfully, Fracarro Radioindustrie S.r.l. reserves the right to modify it without notice and
to improve and/or modify the product described in this manual. See the website www.fracarro.com to have information relevant to the technical support and product
guarantee.
2. DESCRIZIONE DEI PRODOTTI - PRODUCT DESCRIPTION
ENG: dCSS technology compact adapter, 4 inputs and 4 outputs user derivatives, two SCD2 (dCSS) outputs and two Legacies. The product can be used both as an adapter,
to turn the standard Multiswitch Legacy into a two output SCD2(dCSS) and two Legacies, or as a compact Multiswitch. By using this Adapter, you can update specic
portions of existing installations and make them compatible with the SCR(SCD) decoders and the new SCD2(dCSS) SKY-Q decoders. When the Adapter is connected
to the outputs of the pre-existing multiswitch, it does not change the level or the quality of the signal distributed along the installations and it allows the update of the
specic user’s derivative without affecting the signal received by the users who are not involved in the update. The Adapter also has two single cable outputs, SCD1(SCR)/
SCD2(dCSS), and two outputs that work in standard legacy mode and are a perfect clone of the operation of the connected multiswitch. Therefore, by using a suitable
number of Adapters for each group of four pre-existing legacy users in the installation, two of the user’s installations can be updated to the single cable mode (SCD). An
Automatic Gain Control (AGC) is present in each input and it keeps a specic output level despite the changes of the input signal, furthermore it can also transfer the
terrestrial signal from the multiswitch to the output making it visible to the pre-existing distribution of the terrestrial signal in the installation. The Adapter can be fed by
the decoders’ SCD outputs; if the decoders cannot support the whole absorption of the device, an external additional feeder can be connected by the DC-IN connector.
A green LED positioned on the lowest part of the unit shows that the unit is ON, when the yellow LED is ON it means that auxiliary feed is being used. A green LED on the
lowest part of the unit switches on when the unit is fed properly, a yellow LED, beside the green one, is ON when a power supply source is detected in the DC-IN port. The
product is compatible with any 12V-18V feeder, such as SPS1750 or PSU1506. It can be used as a compact multiswitch by interfacing it directly with a 4 universal output LNB
(UX-QD LTE) or with HV-HV (UX-QT LTE) type outputs.
ITA: Adattatore compatto con tecnologia dCSS, con 4 ingressi e 4 uscite derivate utente, due uscite SCD2 (dCSS) e due Legacy. Il prodotto può essere utilizzato sia come
adattatore per poter trasformare un classico Multiswitch Legacy in uno a due uscite SCD2(dCSS) e due Legacy, sia come Multiswitch compatto. Con l’impiego di questo
Adattatore è possibile operare aggiornamenti mirati di porzioni di impianti esistenti rendendole compatibili con i decoder SCR(SCD) e con i nuovi decoder SCD2(dCSS)
SKY-Q. Trovandosi l’Adattatore collegato alle uscite del multiswitch preesistente, esso non altera in alcun modo il livello o la qualità del segnale distribuito lungo l’impianto,
consentendo di aggiornare solo le derivate utente interessate senza timore di possibili effetti sul segnale ricevuto dagli utenti non coinvolti nell’aggiornamento. L’Adattatore
possiede poi due uscite monocavo SCD1(SCR)/SCD2(dCSS) e altre due che funzionano in modalità legacy tradizionale e costituiscono una replica fedele del funzionamento
originale del multiswitch collegato. Con l’uso di un numero adeguato di Adattatori perciò, per ogni gruppo di quattro utenze legacy preesistenti nell’impianto è possibile
aggiornarne due alla modalità monocavo(SCD). Per ogni ingresso è presente un Controllo Automatico del Guadagno (CAG) grazie al quale viene mantenuto un determi-
nato livello di uscita, nonostante le variazioni del segnale di ingresso, è anche in grado di trasferire in uscita il segnale terrestre eventualmente erogato dal multiswitch,
rendendo la sua presenza trasparente per la distribuzione preesistente del segnale terrestre nell’impianto. L’Adattatore può essere interamente alimentato dai decoder
attraverso le sue uscite SCD; nel caso tuttavia in cui essi non siano in grado di reggere l’intero assorbimento del dispositivo è possibile collegare un alimentatore esterno
ausiliario tramite l’apposito connettore DC-IN. Un led verde situato nella parte inferiore del prodotto ne indica la corretta accensione mentre un led giallo indica la presenza
dell’alimentazione ausiliaria. Un led verde situato nella parte inferiore del prodotto si accenderà quando il dispositivo è alimentato correttamente e un led giallo accanto
a quello verde indica che una sorgente di alimentazione viene rilevata alla porta DC-IN. Il prodotto è perfettamente compatibile con qualsiasi alimentatore con tensione
12V-18V, ad esempio SPS1750 o PSU1506. Può essere utilizzato anche come multiswitch compatto, interfacciandolo direttamente sia con LNB a 4 uscite universali (UX-QD
LTE), sia di tipo HV-HV (UX-QT LTE).

3
1. ENG: 1 SAT H/H output + TV (18 V- 22 KHz).
ITA: Ingresso 1 SAT H/H + TV (18 V- 22 KHz).
2. ENG: 2 SAT V/H output + TV (14 V- 22 KHz).
ITA: Ingresso 2 SAT V/H + TV (14 V- 22 KHz).
3. ENG: 3 SAT H/L output + TV (18 V- 0 KHz)
ITA: Ingresso 3 SAT H/L + TV (18 V- 0 KHz).
4. ENG: 4 SAT V/L output + TV (14 V- 0 KHz).
ITA: Ingresso 4 SAT V/L + TV (14 V- 0 KHz).
5. ENG: : 1 SCD2 (dCSS) output + TV.
ITA: Uscita 1 SCD2 (dCSS) + TV.
6. ENG: 2 SCD2 (dCSS) output + TV.
ITA: Uscita 2 SCD2 (dCSS) + TV.
7. ENG: 3 Legacy output +TV.
ITA: Uscita 3 Legacy + TV.
8. ENG: 4 Legacy output + TV.
ITA: Uscita 4 Legacy + TV.
9. ENG: Optional DC output.
ITA: Ingresso DC Opzionale.
10. ENG: Signal LED of auxiliary power supply.
ITA: Led di segnalazione presenza alimentazione ausiliaria.
11. ENG: Signalisation LED of unit ON
ITA: Led di segnalazione dispositivo acceso.
12. ENG: ground screw
ITA: Vite di messa a terra.
(Fig. 1)
ENG: green LED signalling the Multiswitch is properly fed
ITA: Led verde di segnalazione che indica la corretta alimentazione del Multiswitch.
ENG: yellow LED signalling the Multiswitch is fed by the DC-IN connector
ITA: Led giallo di segnalazione che indica che il Multiswitch viene alimentato tramite il conettore DC-IN.
(Fig. 2)
ENG: DC supply to the 4 polarities.
ITA: Erogazione DC su tutte e 4 le polarità.
(Fig. 3)
3. INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI - PRODUCT INSTALLATION
ENG: The Adapter can be fed by the decoders connected to the user’s output, if the connected decoders cannot feed the product, an auxiliary feeder can be connected
to the DC-IN output. The unit can be used in the two SCD outputs both by decoders that support the new DiSEqC-SCD2 (dCSS) protocol and decoders that support the
DiSEqC-SCR (SCD) protocol only. The other two outputs can be used with traditional decoders only. It can be integrated to existing installations (see the gures 4-5-6-7-8).
ITA: l’Adattatore può essere interamente alimentato dai decoder collegati alle uscite derivata utente; nel caso i decoder collegato non fossero in grado di alimentare il
prodotto è possibile inserire un alimentatore ausiliario sul connettore dedicato DC-IN. Il prodotto può essere utilizzato nelle due uscite SCD sia con decoder che supportano
il nuovo protocollo DiSEqC-SCD2 (dCSS) sia con decoder che supportano il protocollo DiSEqC-SCR (SCD), mentre può essere usato solamente con decoder tradizionali nelle
altre due uscite. Possibilità di integrazione con impianti già esistenti (vedi g. 4-5-6-7-8).
ENG: 1 SAT H/H output + TV (18 V- 22 KHz).
ITA: Led di segnalazione presenza alimentazione ausiliaria.

4
(Fig. 4)
ENG: Example of integration of the SCD2-4416ADP in existing installations
ITA: Esempio di integrazione dell’SCD2-4416ADP su impianti già esistenti.
(Fig. 5)
ENG: Example of integration of the SCD2-4416ADP UK in existing installations
ITA: Esempio di integrazione dell’SCD2-4416ADP UK su impianti già esistenti.

5
(Fig. 6)
ENG: Example of integration of the SCD2-4416ADP in existing installations with TV signal mixing.
ITA: Esempio di integrazione dell’SCD2-4416ADP su impianti già esistenti con miscelazione del segnale TV.
(Fig. 7)
ENG: Example of con guration of the SCD2-4416ADP in a compact installation.
ITA: Esempio di con gurazione dell’SCD2-4416ADP soluzione compatta.

6
(Fig. 8)
ENG: Example of con guration of the SCD2-4416ADP UK in a compact installation
ITA: Esempio di con gurazione dell’SCD2-4416ADP UK soluzione compatta.
4. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO - INSTRUCTIONS FOR USE
ENG: For the correct operation of the AGC (Automatic Gain Control), ensure that you enter a correct signal level (i.e. 65-95dBμV). To divide the SCD2(dCSS) output signal to
more than one decoder only use the dividers and not the shunts, because the shunts do not allow the passage of the command tones from the decoder to the Multiswitch.
To use output 1 or 2, you need a decoder that manages the DiSEqC-SCR (SCD) protocol and the new DiSEqC-SCD2 (dCSS) protocol. Attention: for the system to work
correctly, the decoder must be con gured according to the frequencies and the protocol to be used (dCSS, SCR, Legacy).
ITA: Per un corretto funzionamento del CAG (controllo automatico del guadagno) accertarsi di entrare con un livello corretto del segnale (65-95dBμV). Per dividere il
segnale d’uscita SCD2(dCSS) verso più decoder utilizzare esclusivamente partitori e non derivatori, in quanto questi ultimi non permettono il passaggio dei toni di comando
dal decoder al Multiswitch. Per poter utilizzare l’uscita 1 e 2 è necessario disporre un decoder che gestisca il protocollo DiSEqC-SCR (SCD), e il nuovo protocollo DiSEqC-
SCD2 (dCSS). Attenzione: per un corretto funzionamento del sistema il decoder deve essere opportunamente con gurato con le frequenze e il protocollo che si vuole
utilizzare (dCSS, SCR, Legacy).
SCD2-4416ADP
RX OUT Standard
RX1 1210 MHz
Standard SCR
RX2 1420 MHz
RX3 1680 MHz
RX4 2040 MHz
RX5 984 MHz
Standard SCD2 (dCSS)
RX6 1050 MHz
RX7 1115 MHz
RX8 1275 MHz
RX9 1340 MHz
RX10 1485 MHz
RX11 1550 MHz
RX12 1615 MHz
RX13 1745 MHz
RX14 1810 MHz
RX15 1875 MHz
RX16 1940 MHz
(Tab.1)
ENG: List of Frequencies generated by the two (SCD) User Outputs of the SCD2-4416ADP.
ITA: Lista Frequenze generate dalle due Uscite Utenza (SCD) dell’SCD2-4416ADP.
SCD2-4416ADP UK
RX OUT Standard
RX1 980 MHz
Standard SCD2 (dCSS)
RX2 1030 MHz
RX3 1080 MHz
RX4 1130 MHz
RX5 1280 MHz
RX6 1380 MHz
RX7 1480 MHz
RX8 1530 MHz
RX9 1580 MHz
RX10 1630 MHz
RX11 1680 MHz
RX12 1730 MHz
RX13 1780 MHz
RX14 1830 MHz
RX15 1880 MHz
RX16 1930 MHz
(Tab.2)
ENG: List of Frequencies generated by the two (SCD) User Outputs of the SCD2-4416ADP UK.
ITA: Lista Frequenze generate dalle due Uscite Utenza (SCD) dell’SCD2-4416ADP UK.

7
SCD2-4416ADP
SCD2-4416ADP UK
RX OUT
65-95 dBμV 85 dBμV
(Tab.3)
ENG: Input and output level.
ITA: Livello Ingresso e uscita.
5. SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS
SCD2-4416ADP SCD2-4416ADP UK
Codice Fracarro
Fracarro code 271169 271168
Porte
Ports
Ingressi
Inputs 4 SAT + 1 DC
Derivate
Derived
4 SAT con segnale TV miscelato: 2 tipo SCD2 (dCSS)
per servire no a 16 utenti SCR/SCD2 per ciascuna porta e 2 Legacy
4 SAT with mixing TV signal: 2 type SCD2 (dCSS)
to serve up to 16 SCR / SCD2 users for each port and 2 Legacy
TV
Banda di funzionamento
Operating band MHz 5 – 790
Guadagno
Gain dB -2
Massimo livello di ingresso (potenza complessiva)
Maximum input level (overall power) dBμV 110
Perdita di ritorno In/Out
Input / Output return loss dB >10
Perdita di ritorno Derivata
Derivative Return Loss dB >10
SAT
Banda derivate
Derived bands MHz 950 – 2150
Dinamica CAG
Dynamic CAG dBμV 65 – 95
Massimo livello di ingresso (potenza complessiva)
Maximum input level (total power) dBμV 101
Livello di uscita SCD2 con CAG (per ciascun transponder)
Output level SCD2 with CAG (for each transponder) dBμV 85
Livello di uscita Legacy sulle porte SCD2 con CAG (potenza complessiva)
Legacy SCD2 output level with CAG (total power) dBμV 91
Guadagno Legacy
Legacy Gain dB 0, -5 (dispositivo non alimentato)
0, -5 (device not powered)
Massimo livello di uscita sulle porte Legacy (potenza complessiva)
Maximum output level on Legacy doors (overall power) dBμV 101
Frequenze SCR e SCD2 (dCSS)
SCR and SCD2 frequencies (dCSS) MHz
1210, 1420, 1680, 2040 MHz
(conforme ai comandi EN50494);
(compliant with EN50494 commands);
985, 1050, 1115, 1275 MHz
1340, 1485, 1550, 1615 MHz
1745, 1810, 1875, 1940 MHz
(conforme ai comandi EN50607)
(compliant with EN50607 commands)
980, 1030, 1080, 1130 MHz
1280, 1380, 1480, 1530 MHz
1580, 1630, 1680, 1730 MHz
1780, 1830, 1880, 1930 MHz
(conforme ai comandi SKY UK)
(compliant with SKY UK commands)
Perdita di ritorno In/Out
In/Out return loss dB >8
Perdita di ritorno Derivata
Derivative Return Loss dB >8

3IS723 - 16-10-2017
Fracarro Radioindustrie SRL
Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALIA - Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Fracarro France S.A.S.
7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro (UK) - Ltd
Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK - Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
www.fracarro.com - info@fracarro.com - supportotecnico@fracarro.com - chat whatsapp +39 335 7762667
Garantito da / Guaranteed by:
Fracarro Radioindustrie SRL, Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
6. CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE.
Fracarro dichiara che il prodotto è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet ce.fracarro.com.
6. CONFORMITY TO EUROPEAN LAWS.
Fracarro declares that the product complies with EU Directive 2014/53 and 2011/65/UE. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available on the following website ce.fracarro.com.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
A sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
USER’S INFORMATION
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection system
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health, wich could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
SCD2-4416ADP SCD2-4416ADP UK
Caratteristiche Generali
General characteristics
Isolamento tra le uscite
Isolation between outputs dB 25
Standard 2 porte Legacy, 2 porte SCD 1st and 2nd generation DiSEqC-SCIF
2 Legacy ports, 2 SCD ports 1st and 2nd generation DiSEqC-SCIF
Consumo della derivata
Consumption of the derivative mA, V 375, 15 (interamente alimentato dalle derivate)
375, 15 (fully powered by the derivatives)
Massima telealimentazione sugli ingressi
Maximum power supply on the inputs mA 300
Massimo consumo sulle derivate con 300mA di tele alimentazione
Maximum power consumption on 300mA power supplies mA, V 850, 15
Tensione di alimentazione sulla porta DC
Supply voltage on DC port V 12 – 18
Dimensioni
Dimensions mm 120 x 110 x 30
Temperatura di lavoro
Working temperature °C -10 to +55
ENG: The technical data are nominal and refer to the temperature of 25 °.
ITA: I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25°.
This manual suits for next models
1
Table of contents