FRAM FEK-2200GX User manual

Capacitate: 1.7L
Auto oprire
Bază rotativă 360°
Fierbător electric
FEK-2200GX

1
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul
pentru consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
➔Fierbător electric
➔Manual de utilizare
➔Certificat de garanție
1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare.
2. Înainte de conectarea fierbătorului la sursa de alimentare cu energie electrică, asigurați-vă că
tensiunea de alimentare indicată pe aparat (în partea inferioară a bazei fierbătorului) corespunde
tensiunii disponibile în locuința dumneavoastră. Dacă nu corespunde, contactați distribuitorul și
întrerupeți utilizarea fierbătorului.
3. Baza atașată nu poate fi utilizată în alt scop decât cel pentru care a fost concepută.
4. Nu utilizați aparatul fără apă, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea elementelor de
încălzire.
5. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare atunci când aparatul nu este utilizat.
6. Nu lăsați cablul electric să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie, nici să intre
în contact cu suprafețe fierbinți.
7. Nu puneți aparatul pe sau lângă un arzător cu gaz sau electric; nu puneți aparatul într-un cuptor
încălzit.
8. În cazul în care lăsați în mod accidental fierbătorul să funcționeze fără apă, protecția împotriva
funcționării fără apă va opri aparatul în mod automat. În acest caz, lăsați aparatul să se răcească
înainte de a-l umple cu apă rece în vederea fierberii.
9. Asigurați-vă că fierbătorul este utilizat pe o suprafață dreaptă și solidă, la distanță de zone unde
copiii au acces, pentru a preveni răsturnarea acestuia și pentru evitarea vătămărilor și deteriorării
aparatului.
10. Pentru protecția împotriva incendiilor, electrocutării și vătămării, nu introduceți fierbătorul,
cablul de alimentare și ștecărul acestuia în apă sau în alte lichide.
11. Turnați apa fierbinte încet și cu grijă, fără a înclina fierbătorul prea rapid.
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M!
1. INTRODUCERE
2. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ
3. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA

2
12. Aveți grijă atunci când deschideți capacul pentru a umple fierbătorul cu apă în timp ce acesta
este fierbinte.
13. Atunci când aparatele electrocasnice sunt utilizate de către copii sau în preajma acestora, este
necesară o supraveghere atentă.
14. Nu atingeți suprafețele fierbinți. Utilizați mânerul sau butonul.
15. Este necesar să acționați cu foarte mare prudență atunci când deplasați un aparat care conține
apă fierbinte.
16. Aparatul nu este o jucărie. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
17. Utilizarea de accesorii nerecomandate de către producător poate avea ca rezultat producerea
unui incendiu, electrocutarea sau rănirea persoanelor.
18. În timp ce apa fierbe sau după ce a fiert, evitați contactul cu aburul evacuat prin ciocul
fierbătorului. Deschideți cu grijă capacul.
19. Scoateți aparatul din priză atunci când nu îl utilizați și înainte de efectuarea operațiilor de
curățare. Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și de montarea sau demontarea
componentelor.
20. Asigurați-vă de fiecare dată că ați închis capacul și nu îl ridicați în timp ce apa fierbe. Există riscul
de a vă opări în cazul în care capacul este deschis în timpul fierberii.
21. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară.
22. Nu utilizați aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost proiectat.
23. Fierbătorul poate fi utilizat numai împreună cu suportul furnizat.
24. În cazul în care fierbătorul este umplut excesiv, apa clocotită poate ieși din acesta.
25. Nu utilizați fierbătorul în aer liber.
26. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani numai dacă aceștia sunt
supravegheați sau instruiți în ceea ce privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg
pericolele pe care le implică utilizarea. Curățarea și întreținerea nu pot fi efectuate de către copii,
cu excepția cazului în care aceștia sunt în vârstă de cel puțin 8 ani și sunt supravegheați. Nu lăsați
aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
27. Aparatul poate fi utilizat de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse,
cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea
ce privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
28. Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
29. Acest aparat este destinat numai uzului casnic.
30. Păstrați aceste instrucțiuni.
31. Nu deplasați aparatul atunci când este în funcțiune.
32. Acest aparat este prevăzut cu un ștecăr cu împământare. Vă rugăm să vă asigurați că priza
electrică din locuința dumneavoastră este prevăzută cu o împământare corespunzătoare.

3
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Dacă utilizați fierbătorul pentru prima dată, vă recomandăm să îl curățați prin umplerea
fierbătorului cu apă la capacitate maximă, fierberea apei de două ori și aruncarea acesteia.
UTILIZARE
1. Pentru a umple fierbătorul, ridicați-l de pe bază și deschideți capacul prin apăsarea butonului
pentru deblocarea capacului, apoi puneți cantitatea de apă dorită. Umpleți întotdeauna fierbătorul
între marcajul pentru nivelul minim (0,5L) și cel pentru nivelul maxim (1,7L). O cantitate insuficientă
de apă poate duce la oprirea aparatului înainte ca apa să fiarbă.
NOTĂ: Nu puneți apă peste nivelul maxim, deoarece aceasta se poate vărsa în timpul fierberii.
Asigurați-vă că ați fixat bine capacul înainte de a introduce ștecărul în priză.
2. Închideți capacul. Poziționați fierbătorul pe baza acestuia. Asigurați-vă că fierbătorul este
poziționat corespunzător pe baza acestuia.
3. Conectați ștecărul la o sursa de alimentare. Indicatorul luminos de sub corpul din sticlă se aprinde.
NOTĂ: Asigurați-vă că ați închis bine capacul. Fierbătorul va împroșca apă în cazul în care capacul
este lăsat deschis.
4. Ridicați fierbătorul de pe bază și turnați apa din acesta.
NOTĂ: Turnați cu grijă apa din fierbător, deoarece vă puteți opări. Nu deschideți capacul în timp
ce apa din fierbător este încă fierbinte.
5. Aparatul poate fi depozitat pe bază atunci când nu este utilizat.
NOTĂ: Asigurați-vă că fierbătorul este deconectat de la sursa de alimentare atunci când nu îl
4. DESCRIERE
5. UTILIZAREA APARATULUI

4
utilizați.
Protecția la funcționarea fără apă
În cazul în care lăsați în mod accidental fierbătorul să funcționeze fără apă, protecția împotriva
funcționării fără apă va opri aparatul în mod automat. În acest caz, lăsați aparatul să se răcească
înainte de a-l umple cu apă rece în vederea fierberii.
Deconectați de fiecare dată aparatul de la sursa de alimentare înainte de efectuarea operațiilor de
curățare.
Nu introduceți în apă sau alte lichide fierbătorul sau cablul de alimentare și nu lăsați aceste
componente să intre în contact cu umezeala.
ÎNDEPĂRTAREA DEPUNERILOR DE CALCAR
Calcarul din apa de la robinet se poate depune pe suprafețele din interiorul fierbătorului, fiind
necesară utilizarea unei soluții pentru îndepărtarea depunerilor de calcar.
Alternativ:
1. Umpleți fierbătorul cu o soluție formată din 3 cești de oțet alb și apă și lăsați soluția să acționeze
peste noapte. Nu fierbeți soluția.
2. Vărsați soluția din fierbător. Petele rămase în interiorul fierbătorului pot fi îndepărtate cu ajutorul
unei cârpe umede. Umpleți fierbătorul cu apă curată, fierbeți apa, apoi aruncați-o. Repetați această
operație, iar fierbătorul va fi pregătit pentru utilizare.
CURĂȚAREA SUPRAFEȚEI EXTERIOARE
Ștergeți suprafața exterioară a carcasei cu o cârpă umedă.
ATENȚIE! Nu utilizați produse chimice abrazive sau obiecte din metal sau lemn pentru a curăța
suprafețele exterioare ale fierbătorului.
CURĂȚAREA FILTRULUI
Nu uitați să curățați periodic filtrul cu o cârpă umedă.
DEPOZITARE
Atunci când nu utilizați aparatul sau în cazul depozitării acestuia, cablul de alimentare poate fi
înfășurat pe suportul de sub baza aparatului.
6. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

5
Putere: 1850-2200W
Alimentare: 220-240V, 50-60Hz
Capacitate: 1.7L
F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității
Europene.
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru
mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea
corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One Distribution S.R.L. este
platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si Electronic (EEE) pe care il pune pe
piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor uzate colectate. Din acest motiv, odata ce
devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand
achizitionati alt echipament similar, sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria
Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii
fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor
electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De asemenea, au fost
intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de Rechemare EEE, in conformitate cu
HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de punere pe piata a bateriilor, avand numarul
de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. DETALII TEHNICE

6
Capacity: 1.7L
Auto shut off
360° rotating base
Electric kettle
FEK-2200GX

7
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation,use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
➔Electric kettle
➔User manual
➔Warranty card
1. Read all instructions before using.
2. Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on the
appliance (underside the kettle & base) corresponds with the voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not use the kettle.
3. The attached base can not be used for other than intended use.
4. Do not operate the appliance without load to avoid damaging the heat elements.
5. Unplug from the outlet when not in use.
6. Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
8. Should you accidentally allow the kettle to operate without water, the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this should occur, allow the kettle to cool before filling with cold water
and re-boiling.
9. Ensure that kettle is used on a firm and flat surface where the children can’t touch, this can
prevent from overturning the kettle to damage the person or kettle.
10. To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or
kettle in water or other liquids.
11. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast.
12. Be careful when opening the lid for refilling when the kettle is hot.
13. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
14. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water.
16. The appliance is not a toy. Do not let the children play it.
17. The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result
in fire, electric shock or personal injury.
Thank you for purchasing this F R A M product!
1. INTRODUCTION
2. PACKAGE CONTENT
3. SAFETY INSTRUCTIONS

8
18. While boiling water, avoid to contact with steam from the spout when water is boiling or just
after it has switched off. Do not be anxious to uncover the lid.
19. Unplug from outlet when not in use and before cleaning; Allow it to cool before putting on or
taking off parts and before cleaning the appliance.
20. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if
the lid is removed during the brewing cycles.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
22. Do not use the appliance for other than intended use.
23. The kettle can only use with the stand provided.
24. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
25. Do not use the kettle outdoors.
26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
27. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
29. This appliance is intended to be used in household only.
30. Save these instructions.
31. Do not move the unit while the kettle is switched on.
32. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your
house is well earthed.

9
BEFORE INITIAL USE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use
by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
OPERATION
1. To fill water into the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing the lid
release button, fill with the desired amount of water to the kettle. Always fill the kettle between the
minimum (0.5L) and maximum (1.7L) marks. Too little water will result in the kettle switching off
before the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when
boiling. Ensure that the lid is firmly in place before connecting the power cord to the outlet.
2. Close the lid. Position the kettle on the power base in place. Make sure the kettle contact with
the power base completely.
3. Connect the plug into a power outlet. The light under the glass body will be on .
NOTE:Ensure the lid is firmly closed. The kettle will spout if the lid is left open.
4. Lift the kettle from the power base and then pour the water.
4. DESCRIPTION
5. USING THE APPLIANCE

10
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may result in
scald, besides, don’t open the lid while the water in the kettle is hot.
5. The kettle may be stored on the power base when not in use.
NOTE:Ensure power supply is turned off when kettle is not in use.
BOIL-DRY PROTECT
Should you accidentally allow the kettle to operate without water, the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this should occur, allow the kettle to cool before filling with cold water
and re-boiling.
Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
Never immerse the kettle or cord in any liquid, or allow moisture to contact with these parts.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Mineral deposits in tap water may cause the kettle interior to discolor .To remove this build-up, use
non-toxic Liquid Descaler.
Alternatively:
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar and the remainder of water and be allowed to stand
overnight. Do not boil.
2. Empty the solution from the kettle. Any stains remaining inside the spout can be removed by
rubbing with a damp cloth, fill the kettle with clean water, bring to boil and then discard the water.
Repeat and the kettle will then be ready to use.
CLEANING EXTERNAL HOUSING
Wipe the external housing with a wild and damp cloth or cleaner.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the outside of the
kettle.
CLEANING THE FILTER
Remember to clean the filter with a wild and damp cloth at intervals.
STORAGE
When not in use or storage, the power cord may be wound around the cord storage under the base
of kettle.
6. CLEANING AND MAINTENANCE

11
Power: 1850-2200W
Voltage: 220-240V, 50-60Hz
Capacity: 1.7L
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipment’s to an appropriate waste disposal center.
F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to
make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without
permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. All rights reserved.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. TECHNICAL DETAILS

12
Капацитет: 1,7 Л
Автоматично изключване
Въртяща се основа на 360⁰
Електрическа кана
FEK-2200GX

13
Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте
наръчника с цел бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля
прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
➔Електрическа кана
➔Наръчник за употреба
➔Сертификат за гаранция
1. Прочетете всички инструкции преди използване на уреда.
2. Преди да свържете каната към източника на захранване с електроенергия, уверете се, че
захранващото напрежение, посочено върху уреда (в долната част на основата на каната)
съответства на достъпното напрежение във вашия дом. Ако не съответства, свържете се с
вашия дистрибутор и спрете да използвате каната.
3. Прикрепената основа не може да бъде използвана за друга цел освен тази, за която е
проектирана.
4. Не използвайте уреда без вода, тъй като това може да доведе до повреждане на
отоплителните елементи.
5. Изключвайте щепсела от източника на захранване тогава, когато не се използва уреда.
6. Не оставяйте електрическия кабел да виси над ръба на масата или да контактува с горещи
повърхности.
7. Не поставяйте уреда върху или до газова горелка или електрически котлон; не поставяйте
уреда в нагрята фурна.
8. Ако случайно оставите каната да работи без вода, защитата срещу работата без вода
автоматично изключва уреда. В този случай, оставете уреда да се охлади, преди да го
напълните отново със студена вода за кипене.
9. Уверете се, че електрическата кана се използва върху права и твърда повърхност, далеч от
местата, където децата имат достъп, за да се предоврати преобръщането й и за да се избегне
нараняване и повреждане на уреда.
10. За защита срещу пожар, токов удар или нараняване, не въвеждайте каната, захранващия
кабел и нейния щепсел във вода или други течности.
11. Изсипете горещата вода бавно и внимателно, без да накланяте каната прекалено бързо.
Благодарим Ви за закупуването на този продукт F R A M!
1. ВЪВЕДЕНИЕ
2. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ ПАКЕТ
3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

14
12. Внимавайте, когато отваряте капака, за да напълните електрическата кана с вода, докато
е гореща.
13. Тогава, когато се използват електроуреди от страна на деца или в близост до тях, е
необходим внимателен надзор.
14. Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжката или бутона.
15. Необходимо е да се действа с повишено внимание при преместване на уред, съдържащ
гореща вода.
16. Уредът не е играчка. Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
17. Използването на аксесоари, които не се препоръчват от производителя, може да има като
резултат възникването на пожар, токов удар или нараняване на хора.
18. Докато водата кипи или след като заври, избягвайте контакт с изпусканата пара през
човката на електрическата кана. Внимателно отворете капака.
19. Изключете уреда от контакта, когато не го използвате и преди извършване на операциите
по почистване. Оставете уреда да се охлади преди да го почистите и преди инсталирането или
отстраняването на компоненти.
20. Уверете се всеки път, че сте затворили капака и не го повдигайте, докато водата кипи.
Съществуа опасност от попарване, когато капакът е отворен по време на кипене.
21. С цел предотвратяване на опасности, ако захранващият кабел е повреден, трябва да се
подмени от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна
квалификация.
22. Не използвайте уреда за цел, различна от тази, за която е проектиран.
23. Каната трябва да се използва само с предоставената поставка.
24. Ако каната е напълнена прекалено много, при кипене може да прелее.
25. Не използвайте каната на открито.
26. Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години, само ако са под
наблюдение или са получили указания във връзка с използването на уреда по безопасен
начин и ако разбират опасностите, които могат да възникнат при използване на уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако са на възраст най-
малко 8 години и са под наблюдение. Не оставяйте уреда и захранващия кабел в близост до
деца на възраст по-малка от 8 години.
27. Уредът може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени
способности, или с липса на достатъчен опит и познания, само ако са под наблюдение или са
получили указания във връзка с използването на уреда по безопасен начин и ако разбират
опасностите, които могат да възникнат при използване на уреда.
28. Децата трябва да бъдат наблюдавани, така че да не си играят с уреда.
29. Този уред е предназначен само за домашна употреба.
30. Съхранявайте тези инструкции.
31. Не премествайте уреда, докато работи.
32. Този уред е оборудван със щепсел със заземяване. Моля, уверете се, че електрическият
контакт от Вашето жилище има съответстващо заземяване.

15
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Ако използвате електрическата кана за първи път, препоръчваме ви да я почистите, като
напълните електрическата кана с вода при максимален капацитет, след което кипнете водата
два пъти и я изхвърлете.
УПОТРЕБА
1. За да напълните електрическата кана, я повдигнете от основата и отворете капака, като
натиснете бутона за деблокиране на капака, след което поставете желаното количество вода.
Винаги пълнете електрическата кана между маркировката за минималното ниво (0.5 Л) и тази
за максималното ниво (1.7 Л). При недостатъчно количество вода уредът може да се изключи
преди водата да изкипи.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не поставяйте вода над максималното ниво, т.к. може да прелее по време на
кипене. Уверете се, че сте фиксирали добре капака, преди да поставите щепсела в контакта.
2. Затворете капака. Поставете електрическата кана върху основата й. Уверете се, че
електрическата кана е правилно разположена върху основата й.
3. Свържете щепсела към източник на захранване. Светлинният индикатор под стъкления
корпус ще светне.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че сте затворили добре капака. Електрическата кана ще пръска
вода, ако капакът е оставен отворен.
4. Повдигнете електрическата кана от основата и изсипете водата от нея.
4. ОПИСАНИЕ
5. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

16
ЗАБЕЛЕЖКА: Наливайте внимателно водата от каната, т.к. може да се опарите. Не отваряйте
капака, докато водата в каната е още гореща.
5. Уредът може да се съхранява върху основата тогава, когато не се използва.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че електрическата кана е изключена от източника на захранване,
когато не се използва.
ЗАЩИТА СРЕЩУ РАБОТАТА БЕЗ ВОДА
Ако случайно оставите каната да работи без вода, защитата срещу работата без вода
автоматично изключва уреда. В този случай, оставете уреда да се охлади, преди да го
напълните отново със студена вода за кипене.
Винаги изключвайте уреда от източника на захранване преди извършване на операциите по
почистване.
Не потапяйте електрическата кана или захранващия кабел във вода или други течности и не
позволявайте тези компоненти да влизат в контакт с влага.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ВАРОВИКОВИ ОТЛАГАНИЯ
Варовикът в чешмяната вода може да се отлага върху повърхностите от вътрешността на
електрическата кана, което изисква използването на разтвор за отстраняване на варовиковите
отлагания.
Алтернативно:
1. Напълнете електрическата кана с разтвор от 3 чаши бял оцет и вода и оставете разтвора да
действа за една нощ. Не кипете разтвора.
2. Изсипете разтвора от електрическата кана. Петната, които са останали във вътрешността на
електрическата кана, могат да бъдат отстранени с помощта на влажна кърпа. Напълнете
електрическата кана с чиста вода, кипнете водата, след което я изхвърлете. Повторете тази
операция, а електрическата кана ще бъде готова за употреба.
ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪНШНАТА ПОВЪРХНОСТ
Избършете външната повърхност на корпуса с влажна кърпа.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте абразивни химически продукти или метални или дървени
предмети за почистване на външните повърхности на електрическата кана.
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА
Не забравяйте периодично да почиствате филтъра с влажна кърпа.
СЪХРАНЕНИЕ
Когато не използвате уреда или ако го съхранявате, захранващият кабел може да бъде увит
върху поставката под основата на уреда.
6. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

17
Мощност: 1850-2200W
Захранване: 220-240V, 50-60Hz
Капацитет: 1,7 Л
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда
Можете да помогнете за опазването на околната среда!
Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо
оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
F R A M е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки
или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели.
Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато
и да е форма или средство, или използвана за получаване на производни като
преводи, трансформации или адаптации, без предварителното съгласие на
компанията NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. Всички права запазени.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите
на Европейската общност.
Вносител: Network One Distribution
ул. Марчел Янку № 3-5, Букурещ, Румъния
Тел: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

18
Kapacitás: 1.7L
Automatikus kikapcsolás
360⁰-ban elforgatható alap
Elektromos vízforraló
FEK-2200GX

19
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás
céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet.
A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére,
használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, az üzembe helyezés és használat előtt kérjük, olvassa
el figyelmesen a használati kézikönyvet.
➔Elektromos vízforraló
➔Használati kézikönyv
➔Jótállási bizonylat
1. Használat előtt olvasson el minden utasítást.
2. Mielőtt a vízforralót az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a készüléken
(a vízforraló talapzatának az alján) feltüntetett hálózati feszültség megegyezik-e az Ön lakásában
levő feszültség értékével. Abban az esetben, ha nem egyezik meg, vegye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval, és ne használja a vízforralót.
3. A talapzat nem használható más célra, mint amire tervezték.
4. Ne használja a készüléket anélkül, hogy vizet töltött volna bele, mert ez a fűtőelemek
károsodásához vezethet.
5. Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a dugaszt a tápforrásból.
6. Ne engedje az elektromos vezetéket, hogy lelógjon az asztalról vagy a konyhalapról, illetve
vigyázzon, nehogy valami forró felülethez érjen.
7. Ne helyezze a készüléket gázégőre vagy elektromos főzőkészülékre, sem ezek mellé; ne helyezze
a készüléket befűtött sütőbe.
8. Amennyiben véletlenül víz nélkül kapcsolná be a vízforralót, a víz nélküli működés elleni védelem
automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ebben az esetben hagyja a készüléket kihűlni, mielőtt
megtöltené vízzel.
9. A balesetek valamint a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy
a vízforraló használata egyenletes és szilárd felületen történik, a gyermekek számára elérhetetlen
helyen.
10. Annak érdekében, hogy elkerülje a tűzveszélyt, az áramütést és a testi sérüléseket, soha ne tegye
a vízforralót, ennek elektromos vezetékét vagy dugaszát vízbe vagy más folyadékba.
11. A forró vizet lassan és figyelmesen töltse ki, anélkül, hogy túlzottan megdőltené a vízforralót.
12. Ha a készülék forró, a vízzel való feltöltés során óvatosan nyissa ki a fedelet.
13. A háztartási készülékek gyermekek általi vagy azok közelében történő használata esetén
Köszönjük, hogy ezt a F R A M terméket választotta!
1. BEVEZETÉS
2. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA
3. A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
Table of contents
Languages:
Other FRAM Kettle manuals
Popular Kettle manuals by other brands

BREWISTA
BREWISTA BATK12S01 Series quick start guide

BOMANN
BOMANN CB 557 Instruction manual & guarantee

Cuisinart
Cuisinart PerfecTemp CPK-17C INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

homechoice
homechoice HCK-07YK instruction manual

Makita
Makita KT001G instruction manual

Market Forge Industries
Market Forge Industries F-GL Series Installation operation & maintenance