cecotec THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
Hervidores de agua/ Electric kettle

32 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 16
Instruções de segurança 19
Veiligheidsinstructies 22
Instrukcje bezpieczeństwa 25
Bezpečnostní pokyny 28
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 32
2. Antes de usar 32
3. Funcionamiento 32
4. Limpieza y mantenimiento 34
5. Especicaciones técnicas 34
6. Reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos 35
7. Garantía y SAT 35
8. Copyright 35
INDEX
1. Parts and components 36
2. Before use 36
3. Operation 36
4. Cleaning and maintenance 38
5. Technical specications 38
6. Disposal of old electrical and electronic
appliances 38
7. Technical support and warranty 39
8. Copyright 39
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 40
2. Avant utilisation 40
4. Nettoyage et entretien 42
5. Spécications techniques 42
6. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 43
7. Garantie et SAV 43
8. Copyright 43
INHALT
1. Teile und Komponenten 44
2. Vor dem Gebrauch 44
3. Bedienung 44
4. Reinigung und Wartung 46
5. Technische Spezikationen 46
6. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 47
7. Garantie und Kundendienst 47
8. Copyright 47
INDICE
1. Parti e componenti 48
2. Prima dell’uso 48
3. Funzionamento 48
4. Pulizia e manutenzione 50
5. Speciche tecniche 50
6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 51
7. Garanzia e supporto tecnico 51
8. Copyright 51
ÍNDICE
1. Peças e componentes 52
2. Antes de usar 52
3. Funcionamento 52
4. Limpeza e manutenção 54
5. Especicações técnicas 54
6. Reciclagem de produtos elétricos e
eletrónicos 55
7. Garantia e SAT 55
8. Copyright 55
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 56
2. Vóór u het apparaat gebruikt 56
3. Werking 56
4. Schoonmaak en onderhoud 58
5. Technische specicaties 58
6. Recycling van elektrische en elektronische
apparatuur 59
7. Garantie en technische ondersteuning 59
8. Copyright 59
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 60
2. Przed użyciem 60
3. Funkcjonowanie 60
4. Czyszczenie i konserwacja 62
5. Specykacja techniczna 62
6. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 63
7. Gwarancja i Serwis techniczny 63
8. Copyright 63
OBSAH
1. Části a složení 64
2. Před použitím 64
3. Provoz 64
4. Čištění a údržba 65
5. Technické specikace 66
6. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 66
7. Záruka a technický servis 67
8. Copyright 67

54 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Evite tocar la supercie caliente cuando esté funcionando
y hasta que haya transcurrido un tiempo de enfriamiento.
Utilice el asa para coger el producto. Las supercies del
hervidor son susceptibles de estar calientes durante el uso.
- Evite tocar la supercie caliente cuando esté funcionando
y hasta que haya transcurrido un tiempo de enfriamiento.
Utilice el asa para coger el producto.
- No ponga la cara en la dirección del vapor para evitar
quemaduras.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte ja
del producto en agua o cualquier otro líquido. No exponga
las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene
las manos completamente secas antes de tocar el enchufe
o encender el producto.
- Si el producto cae accidentalmente en agua, desconéctelo
inmediatamente. ¡No toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No transporte el producto o estire de él a través del cable de
alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable
contra esquinas o bordes alados. No pase el producto por
encima del cable de alimentación. Mantenga elcable alejado
de supercies calientes.
- No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presentan daños, no funcionan correctamente o han sufrido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años
y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que implica. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y estén supervisados. Mantener el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños con edad inferior a 8 años.
- El hervidor pueden utilizarlo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Este símbolo signica: precaución, supercie caliente.
Las supercies accesibles del aparato podrían alcanzar
temperaturas altas durante el funcionamiento. Tenga
cuidado de no quemarse.
- ADVERTENCIA: No retire la tapa mientras el agua está
hirviendo.
- PRECAUCIÓN: Coloque la tapa de manera que el vapor no se
dirija hacia el asa.
- El hervidor debe ser usado exclusivamente con el soporte
suministrado.
- PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de retirarlo de su soporte.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso

76 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- This appliance can be used by children aged 8 years old and
above if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance should not be carried out by children unless
they are over 8 years old and are under supervision. Keep
this appliance and its power cord out of reach of children
under the age of 8.
- This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorappropriate
instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
- Children must not play with the device.
- This symbol means “caution, hot surface”. The
accessible surfaces of the appliance may reach high
temperatures during operation. Be careful not to burn
yourself.
- WARNING: do not remove the lid while the water is boiling.
- WARNING: place the lid in such a way as not to direct steam
at the handle.
- The kettle must exclusively be used with the supplied base.
- WARNING: make sure the appliance is switched o before
removing it from the base.
- This device is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
alguna caída.
- No use el producto en espacios cerrados donde puedan
producirse vapores explosivos o inamables.
- No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
- Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de
usarlo o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un
lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el
peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
- Lalimpiezayelmantenimientodelproductodebenrealizarse
de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar
el correcto funcionamiento de este. Apague y desenchufe el
producto antes de limpiarlo.
- El agua en ebullición podría salir de la jarra.
- Utilice este producto exclusivamente para el propósito al
que se destina.
- Use solamente agua fría para llenar la jarra.
- El nivel de agua debe estar entre las marcas MAX. y MIN.
- Asegúrese siempre de que la tapa está bien colocada.
- El hervidor debe encajar correctamente con la base.
- Abra y cierre con cuidado la tapa mientras esté caliente.
- Tenga extremo cuidado al mover el hervidor con agua
caliente de un lado a otro. Nunca lo coja de la tapa, hágalo
siempre del asa.
- No ponga a funcionar el hervidor vacío.
- No utilice la base para otros propósitos.
- No abra la tapa durante el proceso de hervido ni minutos
antes o después para evitar quemaduras con el vapor.

98 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
before leaving the room.
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service.
- Always turn o and unplug the appliance when not in use,
before moving it to a new location, and before assembling or
disassembling it. To avoid tripping hazards, wind the cable
safely.
- To ensure the correct operation of the appliance, cleaning
and maintenance tasks must be carried out according to
this instruction manual. Always turn o and unplug the
appliance before cleaning.
- Boiling water may overow from the kettle.
- Use the appliance only for its intended purpose.
- Fill up the kettle with cold water only.
- The water level must be between the MAX. and MIN. marks.
- Always ensure that the lid is tightly closed.
- The kettle body must match with the kettle base.
- Remove and ret the lid carefully when hot.
- Take extreme precaution when moving the kettle containing
hot water. Never lift the kettle by its lid. Always use the
handle.
- Never switch on your kettle when empty.
- Do not use the base unit for other purposes.
- To avoid scalding, do not open the lid during the boiling
process or immediately after.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Avoid touching the hot surfaces of the kettle and let it cool
down for a few minutes after use. Grab it by the handle. The
kettle surfaces are likely to be hot during use.
- Avoid touching the hot surfaces of the kettle and let it cool
down for a few minutes after use. Grab it by the handle.
- To prevent possible injury caused by steam, do not face the
spout when operating the kettle.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is earthed.
- Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable
part of the appliance in water or any other liquid. Do not
expose the electrical connections to water. Make sure your
hands are dry before handling the plug or switching on the
device.
- Never immerse the appliance in water. Do not touch the
water!
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
cable is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- Do not carry or pull the appliance from the power cable. Do
not use the power cable as handle. Do not push the cable
against corners or sharp edges. Do not crush the power
cable with the full weight of the appliance. Keep the cable
away from hot surfaces.
- Do not operate the appliance if its cable, plug, or body show
visible damage, do not operate properly, or have been
dropped.
- Do not use the appliance in conned spaces with explosive
or ammable vapours.
- Do not leave the appliance unattended while in use.
- Unplug it from the power supply when you nish using it and

1110 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
refroidissement soit passé. Utilisez la poignée pour prendre
le produit. La surface de la bouilloire peut atteindre de
températures élevées pendant l›utilisation.
- Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit est en
fonctionnement et jusqu’à ce que le temps de refroidissement
soit passé. Utilisez la poignée pour prendre le produit.
- Ne placez pas la tête en direction de la vapeur pour éviter les
brûlures.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie xe
du produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’exposez
pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant de toucher la prise
ou d’allumer l’appareil.
- Si le produit tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-
le immédiatement. Ne touchez pas l’eau !
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter
le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne
forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne
passez pas le produit sur le câble d’alimentation. Maintenez
le câble éloigné des surfaces chaudes.
- N’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
- N’utilisez pas le produit dans des espaces fermés où des
vapeurs explosives ou toxiques pourraient se produire.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus s’ils sont surveillés et/ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Le nettoyage et
l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous surveillance. Maintenez l’appareil et son câble
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques
qu’il implique.
- Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
- Ce symbole signie: attention! Surface chaude. Les
surfaces accessibles de l’appareil pourraient atteindre
des températures très élevées pendant le
fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler!
- AVERTISSEMENT : ne retirez pas le couvercle lorsque l’eau
bout.
- PRÉCAUTION : placez le couvercle de manière à ce que la
vapeur ne se dirige vers la poignée.
- La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le support
fourni.
- PRÉCAUTION : assurez-vous que l’appareil est éteint avant
de le retirer de son support.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit
est en fonctionnement et jusqu’à ce que le temps de

1312 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
ni durant les minutes antérieures et postérieures pour éviter
les brûlures avec la vapeur.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Benutzerwartung
sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
- Der Wasserkocher kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Die zugänglichen Oberächen des Geräts können
während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
- WARNUNG: Nehmen Sie den Deckel nicht ab, solange das
Wasser kocht.
- VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf
- Ne laissez pas le produit sans surveillance s’il est en
fonctionnement.
- Débranchez le produit de la source d’alimentation lorsque
vous terminez de l’utiliser ou lorsque vous quittez la pièce.
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le
déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter
des pièces. Pour éviter des risques de trébucher, enroulez le
câble de manière sûre.
- Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés
en accord avec ce manuel d’instructions pour assurer le
correct fonctionnement du produit. Éteignez et débranchez
le produit avant de le nettoyer.
- L’eau en ébullition pourrait sortir de la jarre.
- Utilisez ce produit exclusivement pour ce à quoi il est destiné.
- Utilisez uniquement de l‘eau froide pour remplir la jarre
- Le niveau d’eau doit se trouver entre les marques MAX. et
MIN.
- Assurez-vous que le couvercle soit toujours bien mis.
- La bouilloire doit parfaitement s’emboîter avec la base.
- Ouvrez et fermez le couvercle en faisant bien attention
lorsque le produit est encore chaud.
- Faites bien attention lorsque vous déplacez la bouilloire
contenant de l’eau chaude d’un endroit à un autre. Ne prenez
jamais en main le produit par le couvercle, utilisez toujours
la poignée.
- Ne laissez pas la bouilloire fonctionner à vide.
- N’utilisez pas la base dans d’autres buts que celui pour
lequel elle a été conçue.
- N’ouvrez pas le couvercle pendant le processus d’ébullition

1514 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es
nicht durch das Netzkabel. Verwenden Sie das Kabel als
Gri. Seien Sie sehr vorsichtig mit den Ecken und schärfene
Tischränder. Lassen Sie keinesfalls das Gerät über den
Netzkabel übergehen. Halten Sie das Produkt von wärme
Oberäche fern.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den
Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder runter gefallen sind.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen,
in denen explosiven oder brennbaren Dämpfe erzeugen
könnten.
- Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne
Aufsicht.
- Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie bei Nutzung
fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie das
Gerät von einem Ort zum anderen bewegen oder bevor Sie
Teile ab oder anbauen. Um die Stolpergefahr zu vermeiden,
wickeln Sie das Kabel sicher ein.
- Reinigung und Wartung sollte gemäß dieses
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um den
korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten
Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose,
bevor Sie es reinigen.
- Das kochende Wasser könnte herausspritzen.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen
nicht in den Gri tropft.
- Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer
verwendet werden.
- VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie es aus seiner Halterung nehmen.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Berühren Sie keinesfalls die wärme Oberäche beim
Betrieb und unmittelbar nach der Verwendung. Verwenden
Sie den Gri, um das Produkt zu fassen. Die Oberächen
des Wasserkochers können während des Gebrauchs heiß
werden.
- Berühren Sie keinesfalls die wärme Oberäche beim Betrieb
und unmittelbar nach der Verwendung. Verwenden Sie den
Gri, um das Produkt zu fassen.
- Bringen Sie Ihr Gesicht nicht zu nah an den Dampfaufsatz,
um Verbrennungen zu vermeiden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Tauchen Sie das Kabel, Netzstecker oder andere Teile nicht ins
Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Tauchen Sie elektrische
Verbindungen nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass Sie
Ihre Hände völlig trocknen sind, bevor Sie die Steckdose
berühen oder das Gerät einschalten.
- Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das
Wasser!
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt

1716 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
adeguatamente istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se
comprendono i pericoli connessi.
- Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
- Questo simbolo signica “attenzione, supercie calda”.
Le superci accessibili dell’apparecchio possono
raggiungere temperature elevate durante il
funzionamento. Prestare attenzione a non scottarsi.
- ATTENZIONE: non rimuovere il coperchio quando
l’apparecchio è in funzione.
- ATTENZIONE: posizionare il coperchio in modo da non
dirigere il vapore verso il manico.
- Il bollitore deve essere utilizzato solo con la base in
dotazione.
- ATTENZIONE: assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima
di rimuoverlo dalla base.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Lasciare rareddare l’apparecchio dopo l’uso e non toccarlo
durante il funzionamento. Aerrare l’apparecchio dal
manico. Le superci del bollitore possono diventare calde
durante l’uso.
- Lasciare rareddare l’apparecchio dopo l’uso e non toccarlo
durante il funzionamento. Aerrare l’apparecchio dal
manico.
- Mantenere il viso lontano dal vapore per evitare scottature.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione dell’apparecchio
e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
ssa dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro
liquido. Non esporre le parti elettriche all’acqua. Assicurarsi
Zweck.
- Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen.
- Überfüllen Sie die Max-Markierung.
- Vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel fest darauf ist.
- Der Wasserkocher muss richtig auf der Basis passen.
- Önen und schließen Sie den Deckel vorsichtig, wenn es
heiß ist.
- Seien Sie sehr vorsichtig beim Tragen des Wasserkochers
mit heißem Wasser. Niemals am Deckel anfassen, sondern
immer am Gri.
- Setzen Sie den Wasserkocher ohne Wasser in Betrieb.
- Verwenden Sie die Basis nicht für andere Zwecke.
- Önen Sie die Abdeckung nicht beim Gebrauch oder
unmittelbar nach dem Gebrauch, um Verbrennungen zu
vermeiden.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. La pulizia e la manutenzione utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8
anni e siano supervisionati. Mantenere l’apparecchio e il suo
cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiori a 8 anni.
- Questo apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o

1918 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
- L’acqua a ebollizione potrebbe fuoriuscire dal bollitore.
- Usare questo apparecchio solamente per il ne previsto.
- Utilizzare acqua fredda per riempire il bollitore.
- Il livello dell’acqua deve trovarsi tra i livelli di MIN e MAX.
- Assicurarsi sempre che il coperchio sia collocato
correttamente.
- Il bollitore deve incastrarsi correttamente alla base.
- Aprire e chiudere con cura il coperchio mentre è caldo.
- Prestare attenzione quando si sposta il bollitore con acqua
calda. Aerrare l’apparecchio dal manico e non dal coperchio.
- Non mettere in funzione il bollitore a vuoto.
- Non usare la base per altri ni.
- Non aprire il coperchio durante il processo di ebollizione o
pochi minuti prima o dopo per evitare ustioni da vapore.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8
anos de idade se lhes tiverem sido dadas a supervisão ou
as instruções relativas à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. A
limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças
a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estejam
sob supervisão. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do
alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada
di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la
spina o di accendere l’apparecchio.
- Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, scollegarlo
immediatamente. Non toccare l’acqua.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Non trasportare o aerrare l’apparecchio dal cavo di
alimentazione. Non utilizzare il cavo come manico. Non
forzare il cavo contro angoli o bordi alati. Non schiacciare
il cavo di alimentazione con il peso stesso dell’apparecchio.
Mantenere il cavo lontano da superci calde.
- Non usare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura
presentano danni o se non funziona correttamente, è caduto
o è stato danneggiato.
- Non usare l’apparecchio in spazi chiusi dove possano
prodursi vapori esplosivi o tossici.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in uso.
- Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta
usando o quando si abbandona la stanza.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e
prima di spostarlo. Per evitare inciampi, avvolgere il cavo in
modo sicuro.
- La pulizia e manutenzione del l’apparecchio devono essere
eettuate in linea con quanto spiegato in questo manuale di
istruzionipergarantirne ilcorrettofunzionamento.Spegnere
e scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.

2120 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
as exponha à água. Não exponha as conexões elétricas à
água. Certique-se de ter mãos completamente secas antes
de tocar a tomada ou ligar o aparelho.
- Se o aparelho cair acidentalmente na água, desligue
imediatamente da corrente. Não toque na água!
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial de
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não transporte o aparelho ou estique através do cabo de
alimentação. Não use o cabo como asa. Não force o cabo
contra esquinas ou bordas aadas. Não passe o aparelho
sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo longe das
superfícies quentes.
- Não utilize o aparelho se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentam danos, não funcionam corretamente ou
sofreram alguma queda.
- Não utilize o aparelho em espaços fechados onde possam
ser produzidos vapores explosivos ou inamáveis.
- Não deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver em
uso.
- Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar ou
quando abandonar a zona onde o estiver a usar.
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não
estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro,
ou antes de montar ou remover peças. Para evitar risco de
tropeço, enrole o cabo de forma segura.
- As tarefas de limpeza e manutenção do aparelho devem
ser feitas de acordo com este manual de instruções, para
garantir o bom funcionamento do aparelho. Desligue e
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Este símbolo signica: cautela, superfície quente. As
superfícies acessíveis do aparelho poderiam atingir
temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha
cuidado para não se queimar.
- ADVERTÊNCIA: Não retire a tampa enquanto a água estiver
a ferver.
- ATENÇÃO: Coloque a tampa de forma que o vapor não pingue
na pega.
- O aparelho apenas deve ser utilizado com o suporte
fornecido.
- ATENÇÃO: Certique-se de que o aparelho está desligado
antes de o retirar do seu suporte.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
e escritórios.
- Evite tocar na superfície quente durante o funcionamento e
até que tenha decorrido um tempo de arrefecimento. Utilize
a pega do aparelho para o mover. As superfícies da chaleira
são suscetíveis ao aquecimento durante a utilização.
- Evite tocar na superfície quente durante o funcionamento e
até que tenha decorrido um tempo de arrefecimento. Utilize
a pega do produto para o mover.
- Não coloque a cara em direção do vapor para evitar
queimaduras.
- Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte
elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem

2322 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik
van het toestel en de gevaren ervan begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen
tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let
op dat u zich niet verbrandt.
- WAARSCHUWING: Verwijder het deksel niet terwijl het water
kookt.
- LET OP: Plaats het deksel zo dat de stoom niet in het handvat
druppelt.
- De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de
bijgeleverde basis.
- LET OP: Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld voordat
u het uit de houder haalt.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Raak het hete oppervlak niet aantijdens de werking en totdat
een afkoeltijd is verstreken. Gebruik het handvat om het
product vast te houden. De oppervlakken van de waterkoker
kunnen tijdens het gebruik heet worden.
- Raak het hete oppervlak niet aan tijdens de werking en
totdat een afkoeltijd is verstreken. Gebruik het handvat om
het product vast te houden.
- Plaats uw gezicht niet in de richting van de stoom om
brandwonden te voorkomen.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat
en dat het stopcontact geaard is.
desconecte o aparelho antes de limpar.
- A água em ebulição pode sair do jarro.
- Utilize este aparelho apenas para o m a que se destina.
- Utilize unicamente água fria para encher o jarro.
- O nível de água deve estar entre as marcas de MIN e MAX.
- Certique-se sempre de que a tampa está bem colocada.
- A chaleira deve encaixar corretamente na base.
- Abra e feche a tampa com cuidado enquanto está quente.
- Tenha extremo cuidado ao mover a chaleira com água
quente de um lado para o outro. Nunca a pegue pela tampa,
pegue-a sempre pela pega.
- Não opere a chaleira vazia.
- Não utilize a base para outros ns.
- Não abra a tampa durante o processo de cozedura ou
minutos antes ou depois para evitar queimaduras por vapor.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden
gebruikt, indien zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren ervan begrijpen. Zorg ervoor dat het toestel is
uitgeschakeld voordat u het van de basis haalt. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
- De waterkoker kan worden gebruikt door personen met

2524 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
handleiding om een correcte werking van het product te
garanderen. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact alvorens het schoon te maken.
- Er kan kokend water uit de kan komen.
- Gebruik dit product alleen voor het doel waarvoor het
bestemd is.
- Gebruik alleen koud water om de kan te vullen.
- Het waterpeil moet tussen de markeringen MAX. en MIN.
staan.
- Zorg er altijd voor dat het deksel goed op zijn plaats zit.
- De waterkoker moet goed op het onderstel passen.
- Open en sluit het deksel voorzichtig als het heet is.
- Wees uiterst voorzichtig wanneer u de waterkoker met heet
water van de ene kant naar de andere kant verplaatst. Pak
het nooit op bij het deksel, pak het altijd op bij het handvat.
- Gebruik de waterkoker niet leeg.
- Gebruik de basis niet voor andere doeleinden.
- Open het deksel niet tijdens het kookproces of de minuten
ervoor of erna om brandwonden door stoom te voorkomen.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
od 8 lat wzwyż, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję
dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
chyba że są one w wieku powyżej 8 lat i są pod nadzorem.
- Dompel niet de kabel, stekker of vaste onderdelen van het
product in water of andere vloeistoen. Stel de elektrische
verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen
volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het
apparaat inschakelt.
- Als het toestel per ongeluk in water valt, trek dan onmiddellijk
de stekker eruit. Raak het water niet aan!
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als
de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de
Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Trek niet aan de kabel van het toestel om het te verplaatsen.
Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet
in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op
de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete
oppervlakken.
- Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of het frame
beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
- Gebruik het toestel niet in besloten ruimtes waar explosieve
of brandbare dampen voor zouden kunnen komen.
- Laat het toestel niet onbeheerd achter terwijl het aan het
werken is.
- Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar bent met het
toestel te gebruiken of als u de kamer verlaat.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op
met de technische dienst van Cecotec.
- Schakelhetapparaatuitentrekdestekkeruithetstopcontact
als het niet in gebruik is, als u het van de ene plek naar de
andere verplaatst of voordat u onderdelen installeert of
verwijdert. Rol de kabel veilig op om het risico op struikelen
te verlagen.
- De reiniging en het onderhoud van het product moeten
worden uitgevoerd in overeenstemming met deze

2726 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
wtyczka jest uziemiona.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
- Jeśli produkt przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast
odłącz go od sieci. Nie dotykaj wody!
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- Nie przenoś produktu ani nie przeciągaj go przez przewód
zasilający. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie dociskaj
na siłę kablem o ostre rogi lub krawędzie. Nie przesuwaj
produktu po przewodzie zasilającym. Trzymaj kabel z dala
od gorących powierzchni.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub struktura
urządzenia są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub
zostały upuszczone.
- Nie używać produktu w zamkniętych przestrzeniach, w
których mogą powstawać wybuchowe lub łatwopalne
opary.
- Nie pozostawiaj produktu bez doglądania podczas użytku.
- Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go
od źródła zasilania.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się
z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
- Czajnik może być używany przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli
otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym
zagrożenia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Ten symbol oznacza: ostrożność, gorąca powierzchnia.
Dostępne powierzchnie urządzenia mogą podczas
pracy osiągać wysokie temperatury. Uważaj, aby się
nie poparzyć.
- OSTRZEŻENIE: Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje.
- UWAGA: Umieść pokrywę tak, aby para nie kapała na uchwyt.
- Czajnik może być używany wyłącznie z dostarczonym
stojakiem.
- UWAGA: Przed wyjęciem urządzenia z uchwytu upewnij się,
że jest ono wyłączone.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Unikaj dotykania gorącej powierzchni podczas pracy
urządzenia i przed upływem czasu chłodzenia. Podnieś
produkt za uchwyt. Powierzchnie czajnika mogą się
nagrzewać podczas użytkowania.
- Unikaj dotykania gorącej powierzchni podczas pracy
urządzenia i przed upływem czasu chłodzenia. Podnieś
produkt za uchwyt.
- Nie kieruj twarzy w kierunku pary, aby uniknąć poparzeń.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że

2928 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
starší 8 let a nejsou pod dohledem. Spotřebič a jeho kabel
uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Rychlovarnou konvici mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl
poskytnut dohled nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí souvisejícím nebezpečím.
- Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
- Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Přístupné
povrchy zařízení mohou během provozu dosáhnout
vysokých teplot. Dávejte pozor, abyste se nepopálili.
- UPOZORNĚNÍ: Během varu vody neodstraňujte víko.
- POZOR: Víko umístěte tak, aby pára nekapala do rukojeti.
- Rychlovarnou konvici lze používat pouze s dodaným
podstavcem.
- POZOR: Před vyjmutím zařízení z podstavce se ujistěte, že je
vypnuté.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Během provozu a do doby ochlazení se nedotýkejte horkého
povrchu. K uchopení výrobku použijte rukojeť. Povrchy
konvice se mohou během používání zahřívat.
- Během provozu a do doby ochlazení se nedotýkejte horkého
povrchu. K uchopení výrobku použijte rukojeť.
- Nepřibližujte obličej k páře, aby nedošlo k popálení.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou část přístroje do vody
ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte
se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky
nebo přístroje.
lub przed montażem lub demontażem części. Aby uniknąć
ryzyka potknięcia się, mocno owinąć przewód.
- Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jego
prawidłowe działanie. Przed czyszczeniem wyłącz i odłącz
produkt.
- Z dzbanka mogłaby wypłynąć wrząca woda.
- Używaj tego produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
- Do napełniania dzbanka używaj tylko zimnej wody.
- Poziom wody powinien znajdować się między znakami MAX.
i MIN.
- Zawsze upewnij się, że nasadka jest dobrze zamocowana.
- Czajnik musi być dobrze dopasowany do podstawy.
- Ostrożnie otwórz i zamknij pokrywę, gdy jest gorąca.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas przesuwania
czajnika z gorącą wodą z boku na bok. Nigdy nie podnoś go
za pokrywkę, zawsze za uchwyt.
- Nie uruchamiaj pustego czajnika.
- Nie używaj podstawy do innych celów.
- Nie otwieraj pokrywki podczas procesu gotowania ani na
kilka minut przed lub po, aby uniknąć oparzeń parą.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Čištění a
uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou

3130 THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE
- Rychlovarná konvice musí správně zapadat do základny.
- Opatrně otevřete a zavřete víko, když je horké.
- Při přenášení konvice s horkou vodou z jedné strany na
druhou buďte velmi opatrní. Nikdy ji nezvedejte za víko, ale
vždy za rukojeť.
- Nezapínejte prázdnou konvici.
- Nepoužívejte základnu pro jiné účely.
- Neotevírejte víko během procesu vaření nebo minut před
nebo po, aby nedošlo k popálení párou.
- Pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte.
Nedotýkejte se vody!
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně
poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven
ociálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo
jakémukoli nebezpečí.
- Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel
netahejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel
kolem rohů ani kolem hran ostrých předmětů. Nepřejíždějte
zařízením po napájecím kabelu. Udržujte kable v bezpečné
vzdálenosti od teplých povrchů.
- Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo struktura
vykazují poškození, nefungují správně, nebo spadly.
- Nepoužívejte přístroj v uzavřených prostorách, kde by se
mohly vyskytnout výbušné nebo hořlavé páry.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru.
- Přístroj odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte
používání a nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte
ociální Asistenční technický servis Cecotec.
- Pokud spotřebič nepoužíváte, při jeho přemísťování z
jednoho místa na druhé nebo před montáží či demontáží
dílů jej vypněte a odpojte od elektrické sítě. Abyste předešli
nebezpečí zakopnutí, smotejte bezpečně kabel.
- Čištění a údržba výrobku musí být prováděna v souladu s
tímto návodem k použití, aby byla zajištěna jeho správná
funkce. Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před jeho údržbou.
- Z rychlovarné konvice může vytékat vroucí voda.voda.
- Tento produkt používejte výhradně k určenému účelu.
- K plnění konvice používejte pouze studenou vodu.
- Hladina vody musí být mezi značkami MAX a MIN.
- Vždy se ujistěte, že je víko správně nasazeno.

THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE 3332
ESPAÑOL ESPAÑOL
AVISO:
No lo llene por debajo del nivel mínimo (hasta el indicador “Min”) para evitar que el hervidor se
quede sin agua durante el funcionamiento. No lo llene con más de 1,7 litros de agua (hasta el
indicador “Max”).
¡ATENCIÓN! No llene el hervidor por encima del nivel máximo, ya que el agua podría
derramarse por la boquilla mientras está hirviendo. Asegúrese de que la tapa esté bien
colocada antes de enchufar el aparato a la corriente.
3. Coloque el hervidor en la base.
4. Conecte el enchufe a una toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón de
encendido/apagado del hervidor.
5. En cuanto el agua hierva, el hervidor se apagará automáticamente. Una vez que el
hervidor se haya enfriado un poco, puede volver a hervir el agua pulsando el botón de
encendido/apagado. Mientras el hervidor se enfría, se recomienda no encenderlo de
manera forzosa, ya que podría dañar el mecanismo de funcionamiento.
6. Levante el hervidor de la base y vierta el agua.
¡ATENCIÓN! Tenga mucho cuidado al verter el agua del hervidor, ya que el agua hirviendo
puede provocar quemaduras. No abra la tapa cuando el agua esté hirviendo.
7. El hervidor no volverá a ponerse en funcionamiento hasta que vuelva a pulsar el botón de
encendido/apagado. Puede dejar el hervidor en la base cuando no lo utilice.
¡ATENCIÓN! Recuerde desenchufar siempre el aparato si no va a utilizarlo.
8. Elija una de las siguientes funciones:
Función 1: Pulse el botón de encendido/apagado: el hervidor calentará el agua hasta 100 ºC.
Función 2: Después de pulsar el botón de encendido/apagado, pulse el botón de ajuste de
temperatura para seleccionar la temperatura deseada (40-55-80-90 °C). El agua puede
alcanzar una temperatura de 100 ºC y mantenerse a esa temperatura durante incluso 24 horas.
Función 3: Pulse el botón de ajuste de temperatura para seleccionar la temperatura deseada
(40-55-80-90 ºC). Esta función permite conservar el agua a la temperatura deseada durante
24 horas.
Asegúrese de usar agua puricada si va a utilizar la función 3.
Una vez que nalice el proceso, el hervidor emitirá un pitido.
Si desea que el hervidor deje de calentar, pulse el botón de encendido/apagado.
Protección contra ebullición en seco
Si accidentalmente deja que el hervidor funcione sin agua, la protección contra ebullición en
seco apagará automáticamente el aparato. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes
de llenarlo con agua fría para volver a utilizarlo.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Boquilla
2. Botón de apertura de la tapa
3. Asa
4. Indicador de temperatura
5. Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
6. Botón de ajuste de temperatura (Ajuste de temperatura: 40-55-80-90 °C)
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Hervidor de agua
- Este manual de instrucciones
- Antes de usarlo por primera vez, llene el hervidor con agua limpia hasta su máxima
capacidad y deje que hierva. Vacíe el agua del hervidor y repita el proceso.
ATENCIÓN: La capacidad máxima del hervidor es de 1,7 L, nunca supere la capacidad máxima.
3. FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la base sobre una supercie plana y seca.
2. Para llenar el hervidor de agua, retírelo de la base y abra la tapa presionando el botón
de apertura. Llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado y, a continuación, cierre
la tapa.

THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE 3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
2. No sumerja nunca el hervidor, el cable de alimentación o la base en agua, ni permita que
la humedad entre en contacto con estas piezas.
3. Limpie el cuerpo del hervidor con un paño húmedo o esponja, no utilice nunca productos
abrasivos.
4. Recuerde limpiar el ltro regularmente.
ADVERTENCIA: No utilice productos químicos, estropajos de acero o detergentes
abrasivos para limpiar el cuerpo del hervidor, ya que estos podrían dañar su acabado brillante.
Cuando no utilice el aparato, puede guardar el cable de alimentación en la parte inferior de la
base.
Eliminación de los depósitos de cal
Descalcique el hervidor periódicamente, ya que los depósitos minerales del agua del grifo
pueden formar incrustaciones de cal en el fondo del hervidor, afectando negativamente a su
vida útil y a su funcionamiento.
Para descalcicar el hervidor, puede utilizar un agente descalcicador comercial y seguir
las instrucciones de uso del fabricante. Otra opción es seguir las siguientes instrucciones
utilizando vinagre blanco:
1. Llene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco y, a continuación, añada agua a la solución
de forma que cubra completamente el fondo del aparato. Déjela actuar durante toda la
noche.
2. Vacíe el hervidor y, antes de volver a usarlo, hierva agua limpia un par de veces y tírela
después de hervir. Repita este procedimiento varias veces hasta que el olor a vinagre
haya desaparecido. Puede eliminar cualquier mancha que quede en el interior de la
boquilla frotando con un paño húmedo.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 01748/01749
Producto: ThermoSense 600 Touch Black/ThermoSense 600 Touch White
Voltaje: 220 - 240 V
Frecuencia: 50 - 60 Hz
Potencia: 1850 - 2200 W
Capacidad máxima: 1,7 L
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.

THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE 3736
ENGLISH ENGLISH
NOTE:
Do not ll it below the minimum level (up to the “Min” indicator) to prevent the kettle from
running out of water during operation. Do not ll it with more than 1.7 litres of water (until the
“Max” indicator).
WARNING! Do not ll the kettle above the maximum level, as water may spill out of the
spout while boiling. Make sure the lid is well placed before plugging the appliance into the
mains.
3. Place the kettle on the base.
4. Connect the appliance to a plug socket and turn it on by pressing the power icon.
5. As soon as the water boils, the kettle will switch o automatically. Once the kettle has
cooled down a little, you can boil the water again by pressing the power icon. While the
kettle is cooling down, it is recommended not to turn on the kettle forcibly, as this may
damage the operating mechanism.
6. Lift the kettle from the base and pour out the water.
WARNING! Be very careful when pouring water from the kettle, as boiling water can cause
scalds. Do not open the lid when the water is boiling.
7. The kettle will not restart until you press the power icon again. You can leave the kettle on
the base when not in use.
WARNING! Remember to always unplug the appliance if you are not going to use it.
8. Choose one of the following functions:
Function 1: press the power icon: the kettle will heat the water up to 100 ºC.
Function 2: after pressing the power icon, press the temperature setting icon to select the
desired temperature (40-55-80-90 °C). Water can reach a temperature of 100 ºC and remain
at that temperature for up to 24 hours.
Function 3: press the temperature setting icon to select the desired temperature (40-55-80-
90 ºC). This function allows water to be kept at the desired temperature for 24 hours.
Make sure you use puried water if you are going to use function 3.
Once the process is complete, the kettle will beep once.
If you want the kettle to stop heating, press the power icon.
Dry boiling protection
If you accidentally let the kettle run without water, the dry boiling protection will automatically
switch o the appliance. If this happens, allow the kettle to cool down before lling it with cold
water for reuse.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Spout
2. Door opening button
3. Handle
4. Temperature indicator light
5. Power icon (on/o)
6. Temperature setting icon (Temperature setting: 40-55-80-90 °C)
NOTE:
the graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
device.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out
of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box content
- Electric kettle
- Instruction manual
- Before using the appliance for the rst time, ll it up with clean water up to its maximum
capacity and bring to the boil. Empty the water from the kettle and repeat the process.
ATTENTION: the maximum capacity of the kettle is 1.7 L, never exceed that capacity.
3. OPERATION
1. Place the appliance on a at and dry surface.
2. To ll the kettle with water, remove it from the base and open the lid by pressing the
opening button. Fill the kettle with water to the desired level and then close the lid.

THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK/WHITE 3938
ENGLISH ENGLISH
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/
batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
8. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
2. Never immerse the kettle, power cord or base in water or allow moisture to come into
contact with these parts.
3. Clean the body of the kettle with a damp cloth or sponge, never use abrasive products.
4. Remember to clean the lter regularly.
WARNING: do not use chemicals, steel wool or abrasive detergents to clean the kettle
body, as these may damage its glossy nish.
When the appliance is not in use, you can store the power cord in the bottom of the base.
Removal of limescale deposits
Descale the kettle regularly, as mineral deposits from tap water can form limescale deposits
on the bottom of the kettle, adversely aecting the kettle’s life and performance.
To descale the kettle, you can use a commercial descaling agent and follow the manufacturer’s
instructions for use. Another option is to follow the instructions below using white vinegar:
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then add water to the solution so that it
completely covers the bottom of the kettle. Leave it to act overnight.
2. Empty the kettle and, before using it again, boil clean water a couple of times and throw
it away after boiling. Repeat this procedure several times until the vinegar smell has
disappeared. You can remove any remaining stains on the inside of the spout by rubbing
with a damp cloth.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 01748/01749
Product: ThermoSense 600 Touch Black/ThermoSense 600 Touch White
Voltage: 220 - 240 V
Frequency: 50 - 60 Hz
Power: 1850 - 2200 W
Maximum capacity: 1.7L
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other cecotec Kettle manuals

cecotec
cecotec ThermoSense 170 User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 290 Steel User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 370 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 270 Steel User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 290 Steel User manual

cecotec
cecotec THERMOSENSE 400 BLACK WOODY User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 350 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 370 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 170 User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 390 Clear User manual