Franklin Chef FBC36OD User manual

Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
Outdoor Beverage Cooler
Glacière à boissons d’extérieur
Enfriador de bebidas de uso exterior
Use and Care Guide (pages 1 - 11)
Mode d’emploi (les pages 12 - 23)
Manual del usuario (las páginas 24 - 35)
Be sure unit is standing upright
24 hours prior to plug-in.
Soyez sûrs que le rafraîchisseur à boissons se tient debout
24 heures avant que l'unité se branche.
Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado
en posición vertical 24 horas antes que sea conectado.
Model/Modèle/Modelo
FBC36OD

IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended
purposeasdescribedinthisinstructionmanual.Alwaysexercisebasicsafetyprecautions,
as described below. After reading the instruction manual, store it in an accessible place
where the user(s) of this product can easily find it.
Thepurposeofthesesafetyprecautionsistoensuresafeandcorrectuseoftheproductto
minimize risks that could cause serious damage and injury to you or others. The safety
precautions are divided into WARNINGS and CAUTIONS. Cases where improper
handling of the unit could lead to death or serious injury are listed under the WARNING
heading. However,thecaseslistedunder CAUTIONcouldalso leadtoserious results. To
ensure safety, adhere strictly to both types of safety precautions.
1.All repairs, disassembly and modifications should be performed only by qualified
technicians. Attempting to perform these yourself could result in a fire, malfunction
and injury.
2.Never splash water directly onto the product or wash with water without unplugging as
a short circuit could result. In a rainy environment, a water-proof covering is
recommended.
3.Neverputflammableorvolatilesubstancesintounitasexplosion andfire couldresult.
4.Donot damage,modify,excessively bend,strain,twist orbundlethe powercord. Also,
placing heavy objects on the power cord or binding it could damage the cord, possibly
resulting in electrical shock or fire.
5.Useadedicated wall outlet. Do not use an extension cord or multiple-outletadaptoras
this could result in electrical shock, overheating and fire.
6.Neveruseflammablespraycansorleaveflammablesubstancesneartheunit. Sparks
fromelectricalswitches could result in explosion or fire. If a combustible gasispresent
near the appliance, turn off the source of the gas, then open the windows and doors to
allow the gas to dissipate. Do not pull the plug or switch off the unit to avoid an
explosion.
7.The electrical socket must have good grounding. The ground wire cannot be
connected with a gas pipe, heating pipe, water pipe, telephone line or lightning rod. It
cannot be replaced with the neutral wire of single-phase power. In addition to the
ground wire, an electrical leakage circuit breaker is also required.
8.If installation in a damp location is unavoidable, have an electrician install a ground
fault circuit interrupter (GFCI) electrical outlet. If no GFCI is installed, electrical shock
could result.
1
WARNING
!

9.Never climb onto the unit. The unit could tip over or fall and cause material damage or
personal injury.
10.Disconnect the power cord plug from the wall outlet before moving the unit and make
sure that the power cord is not damaged during transport. A damaged power cord
could result in electrical shock and/or fire.
11.Neverunplugthe unit by pulling on the power cord. Alwaysgriptheplugfirmlyand pull
straight out from the outlet. Pulling the cord could cause wire breakage, possibly
resulting in overheating and fire.
12.Repair or replace any cord that is frayed. Do not use a cord that shows cracks or
abrasions along its length.
1.This Beverage Cooler must be properly installed in accordance with the installation
instructions before it is used. See grounding instructions in the Installation section.
2.This model can either be built-in or free-standing. Built-in units vent at the bottom front
and airflow at the front of this vent must be unimpeded.
3.Install the unit in a location where the floor is sturdy enough to support the load of the
unit. If the floor is not sturdy enough or installation is incorrectly performed, the unit
could tip over and cause personal injury.
Iftheunitisplacedon a stand, the front surface must be 3” or more back from the edge
ofthestandinordertoavoidaccidentaltippingoftheapplianceduringnormalusage.
4.Never place heavy objects or items containing water on top of the unit. Objects could
fall and cause injury and spilled water could cause the deterioration of the insulation of
electrical components and result in electrical shock.
5.Disconnect the unit if it is behaving abnormally, and do not reconnect until the situation
is corrected.
6.Pull out the plug before doing any maintenance on the unit to avoid electric shock.
7.Never pull out plug when hands are wet!
8.This unit is not intended for the storage of medicines or chemical reagents.
9.Keep packing materials away from children.
10.During long absences, remove the Cooler’s contents, unplug the unit, clean it and
leave the door open slightly to avoid possible formation of condensation, mold or
odors. Use a cover to protect the unit and prolong its lifespan.
11.Leave disassembly and disposal of the unit to qualified experts.
2
CAUTION

SAVE THESE INSTRUCTIONS!
DANGER!
Risk of child entrapment! Before discarding your old refrigerator:
•take off the doors
•leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS ·····················1 - 3
Technical Specifications·························· 3
Location of Parts ····························· 4
Installation ·······························5 - 6
Operating Your Beverage Cooler ···················6 - 8
Timed Defrosting ····························· 8
Cleaning and Maintenance ······················8 - 9
Troubleshooting ····························· 10
Limited Warranty····························· 11
Technical Specifications
Model Number FBC36OD
Description 2-door outdoor beverage cooler
Electrical Input 115VAC ~ 60Hz
Current Rating 1.8A
Unit Dimensions 23.6”W x 23.5”D x 33.5”H
Unit Weight 126.5 lbs
Ambient Temperature Range 25ºF - 100ºF
Compartment Temperature
Range 36ºF - 64ºF (both zones)
3

Location of Parts
Control Panel
4
Control panels
Door locks
Wire racks
Adjustable shelving
Fans and heaters
(at rear of each
compartment)
Drip tray (above
compressor in back of unit)
Triple-pane
glass doors
Vents
Leveling legs or Wheels
(Locking wheels at rear)
Interior lights (on ceiling
of each compartment)
Wire basket
Door handles
Alarm Indicator
Compressor Run Indicator
Temperature Display
Light Switch SET Button LCD Display UP/DOWN Buttons

Installation
Remove the exterior and interior packaging. Use a soft dry cloth to wipe down the outside
of the Beverage Cooler thoroughly. Use a clean cloth dampened with lukewarm water to
wipe down the inside of the Cooler.
Airmustcirculate freely in front of the BeverageCooler. AvoidplacingtheCoolernearany
source of heat or moisture, or in direct sunlight. Direct sunlight may affect the finish, and
nearby heat sources will cause higher electrical consumption. This model, FBC36OD, is
supplied with a plastic cover that should be placed over the unit when the Cooler is not in
use.
The FBC36OD Outdoor Beverage Cooler is designed to be either free-standing or built-in.
It has motorized fans at the back of the unit that direct compressor-generated heat away
from the compressor and through the front of the unit. Other than keeping the front vents
unobstructed, there are no clearance requirements for this unit.
The FBC36OD Beverage Cooler is supplied with two sets of feet.
a) Fornormaloutdooruse,thereare4rollingcasters,2withlockingmechanismsthat
shouldbeinstalledattheback, and2 withoutlocksforthefront.Thecasters allow
theunittobewheeled intoplace;therearwheelsshouldbelockedoncetheunitis
in position.
b) Forindooruse,thereare4levelinglegsthatshouldbe installedandthenturnedto
level the unit. This reduces vibrations.
Electrical Connection
Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly grounded and installed. The ground wire cannot be connected to a gas pipe,
heating pipe, water pipe, telephone line or lightning rod. It cannot be replaced with the
neutral wire of single-phase power. In addition to the ground wire, an electrical leakage
circuit breaker is also required. Consult a qualified electrician if you do not completely
understand these grounding instructions.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
If installation in a damp location is unavoidable, have an electrician install a ground fault
circuit interrupter (GFCI) electrical outlet. If no GFCI is installed, electrical shock could
result.
5

Do Not Use an Extension Cord
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions.
Operating Your Beverage Cooler
IMPORTANT: Do not plug in the Beverage Cooler for 24 hours after unit is set in place.
Failure to do so may result in the unit working improperly.
Two-Compartment Design
The FBC36OD Beverage Cooler has two separate compartments. Each compartment
has its own door and separate control panel. The right-hand compartment has 3
adjustable chrome-plated flat wire shelves and a wire basket to hold cans and bottles of
beverages such as beer, water and soft drinks. The lefthand compartment of the
FBC36OD comes equipped with 5 horizontal wire racks and an inclined rack that can hold
a total of 18 standard wine bottles. This design enables you to operate one or both
compartments and also allows you to set a different temperature for each compartment.
Each control panel displays the current temperature inside that compartment and allows
you to turn the interior lights on and off independently of each other. The operating
instructions below apply to both compartments and must be implemented separately.
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning On the Unit
The Beverage Cooler turns on automatically when it is plugged in.
If you want to use the Automatic Temperature (default) setting, do nothing further. The
FBC36OD will automatically set the temperature in the wine compartment at 55ºF (13ºC)
and in the beverage compartment at 41ºF (5ºC).Ifyouwanttoset other temperatures, see
below.
Temperature Settings
While wines store best at temperatures around 56-58ºF, the FBC36OD outdoor unit also
allowsyoutostorewineatdrinkingtemperatures. Generally,RED WINEshouldbekeptat
60-61ºF and WHITE WINE, which is usually served chilled, is best kept at 54-55ºF. For
beer and soft drinks, choose the temperature setting that is most agreeable to you and
your guests.
6

Toadjustthetemperature, press the SET button, then use the UP/DOWN keys tonavigate
tothe preferredtemperature. Forexample, ifyou arestoringred wine,youmaywantto set
a temperature of 61 degrees Fahrenheit.
When the correct temperature appears in the DISPLAY window of the control panel, press
SETtoconfirm. Remember thateachcompartmenthasseparate controlssoyouwillneed
to set the temperature in each compartment separately.
PLEASE NOTE: Cold air falls and warmer air rises, and there will be a small temperature
variation from the bottom to the top of the unit. The temperature sensor is located in the
middleof eachcompartmentand recordsthetemperatureat thatpoint. The temperature at
the bottom of the unit will always be slightly colder.
Drip Tray
At the rear of the unit, near the bottom, you can see a plastic tray positioned above the
compressor. This tray catches water that condenses inside the appliance. Heat from the
normal operation of the compressor should evaporate the water that collects in the tray.
Interior Lights
Each compartment has an interior light that can be turned on or off by pressing the
ON/OFF button located on the left side of each control panel. It is not a good idea to leave
these lights on for too long. They can raise the internal temperature of the compartments.
For instructions on replacement of bulbs, see page 9.
Compressor Run Indicator
When your unit’s compressor is running, either one or both control panels will display
moving icons representing a running fan. If the compressor stops running, the icons will
stop running as well.
Memorizing Temperature Settings
Your unit has been designed to “remember” the last run mode to which it was set. If you
suffer a power outage or any other power cutoff, the unit will automatically return to the
previous temperature settings after power is returned.
About the Liquid Crystal Display (LCD)
When you press any key, a blue backlight will appear in the Display Panel. If no other key
is pressed, the backlight will automatically go out after 2 minutes.
Intheeventthatthereisafaultintheunit,an ALARMindicationwillappearonthescreen.
ALARM Mode
InALARM mode, the unit willmake a beeping sound anddisplay an alarm message. If the
LCD on the control panel displays any of the following messages: PROBE ERROR, LOW
TEMP or HIGH TEMP, consult the Troubleshooting section of this manual.
7

Racks, Basket and Shelving
The racks, shelves and basket in your unit are chrome-plated so they will not rust. The
racks pull out only 1/3 of the way. This is a safety feature so that neither the machine nor
the rack will tip over. Space between shelves is adjustable.
Special Features of the FBC36OD Outdoor Beverage Cooler
Because this model is intended for outdoor use, it has several noteworthy features.
The outer cabinet of the unit is made of weather-resistant stainless steel. The plastic trim
and the glass in the doors have been specially treated to minimize the effects of the sun’s
harmful ultraviolet (UV) radiation. This unit can withstand outdoor temperatures from
100ºF to 25ºF, and has a built-in heater that will activate itself automatically when the
temperature gets too low. The FBC36OD has been “tropicalized” with extra condenser
lines to help handle excessive ambient temperatures.
Timed Defrosting
Another feature of the FBC36OD beverage cooler is that the defrosting cycle will begin
automatically once the power has been on for 12 hours. Because of the low temperatures
inside the unit, frost or ice may begin to accumulate. During the defrosting cycle, the
interior fans run and the ice melts. The water thus produced flows to the bottom of the unit
and collects in the drip tray on top of the compressor, where heat from the compressor
should evaporate it. (Check occasionally to see if the tray needs to be dumped manually.)
When the defrosting cycle is complete, the unit will resume normal operation.
During the defrosting cycle, the LCD display will show the average temperature inside the
unit, and the word STOP will flash once a second. During defrosting, temperatures inside
the unit will rise a little.
Normal defrosting time for the FBC36OD is 20 minutes.
Cleaning and Maintenance
Cleaning the Outside
Unplug your Beverage Cooler. Clean the outside of your unit with a cloth dampened in
mildsoapywater. Drythoroughly with a soft cloth. To clean the door gasket, use only mild
soapywater. Neveruseharsh cleansersor scouringpadstocleananypartof yourCooler.
Cleaning the Inside
Unplug your Beverage Cooler and remove its contents. Rinse the inside surfaces with
plain water and dry the chrome racks, basket and shelving.
8

Replacement of the interior lights
Warning: To avoid an electric shock, unplug the unit when replacing the lamp bulb.
The lamp base is E26; the rated power of the bulb is 15W. Use a bulb of the same rating
when replacing. When replacing a light bulb, remove the screw at the back of the lamp,
then, to release the cover, push it firmly backward and then carefully pull down. Replace
bulb with the same size and type of bulb and fix the cover back into place.
Protecting waterproof seals
WARNING! Do not open the electrical control box on the upper rear panel of this
appliance since this will break the waterproof seal around the control box. When this box
is serviced by a professional, a waterproof sealant must be applied to the box after
maintenance.
Similarly,donotattemptto open the digital control panels on the doors of the unit. This will
damage the waterproof seal around the panels.
9
Lamp socket
Screw
Bulb
Lamp cover

Troubleshooting
Unit does not turn on
Not plugged in.
Fuse blown or circuit breaker tripped.
Noise or vibration
Check that unit is level.
Unit is too warm
Check that doors are properly sealed.
To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Beverage Cooler
section of this manual.
LCD displays “PROBE ERROR – E”
This message is an ALARM MODE indication. The LCD displays “PROBE ERROR”
on the left and “E” in the middle when the thermostatic sensor has malfunctioned.
Whenthis happens,the Coolerfirststops workingfor25minutes,then turnsONfor 30
minutes and OFF for 20 minutes automatically and continuously. Contact your
authorized service facility for sensor replacement.
LCD displays “LOW TEMP”
Thismessage isanALARM MODEindication. The LCDdisplays“LOWTEMP” onthe
left and the letter ”L” in the middle. It indicates that the actual temperature in the
compartment is 32ºF or lower and that the magnet valve may not be functioning
properlyandshouldbereplaced. Contactyourauthorizedservicefacility immediately.
LCD displays “HIGH TEMP”
Thismessage isanALARM MODEindication. The LCDdisplays“HIGH TEMP” onthe
left and the actual temperature reading in the middle. It indicates that the actual
temperature is much higher than your set temperature. Possible causes are:
•One or both of the doors might not be fully closed.
•The refrigerant may have leaked.
•The magnet valve may not be functioning properly and should be replaced.
If you are certain that the doors are not the cause of the problem, contact your
authorized service facility immediately.
LCD displays “H” or “L”
If either message is displayed in the Temperature Display zone in the middle of the
LCD,theambienttemperaturearound yourappliance maybebeyondtherangeofthe
two-digit LCD, which can only display temperatures between -9ºF and 99ºF. If the
ambienttemperature isbelow-9ºF,an “L”willbedisplayed(butnot“LOWTEMP”). If
the temperature is above 99ºF, an “”H” will be displayed.
These occurrences are not malfunctions. Either move your unit to a more suitable
location or change the ambient temperature.
10

Limited Warranty
Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that
are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the
unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product. If the unit proves
to be defective, your first course of action should be to follow the retailer’s return policy.
ThiswarrantycoversunitsonlyinthecontinentalUnitedStatesanddoesnotcoverthefollowing:
•Damage from improper voltage or installation
•Damage in shipping
•Defects other than manufacturing defects
•Glass, trim or light bulbs
•Any damage or loss to cooler contents as the result of failure of the unit to
perform as expected
•Labor or repairs after the first 12 months
•Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine
maintenance.
•Improper or incorrectly performed maintenance or repairs
•Damage due to acts of God
Commercial warranty is limited to 90 days parts and labor.
This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty
does not cover incidental or consequential damages. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty provides you with specific legal rights and you may have other rights that vary from
State to State. Consult the written materials accompanying your product for safe and proper
operation.
This warranty may not be assigned.
For warranty service, contact:
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
When service is required, have on hand the Model and Serial numbers found on the rating label on
the back of the unit, as well as proof of purchase such as a sales or gift receipt.
11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet
appareil aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel d’instructions. Usez toujours
des précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel
d’instructions, rangez-le dans un endroit accessible où les utilisateurs peuvent le trouver
facilement.
L’objectif de ces consignes de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte et sécuritaire du
produit afin de minimiser les risques pouvant provoquer de graves dommages et
blessures à vous-même ou à d’autrespersonnes. Les consignes de sécuritésont divisées
en deux parties : AVERTISSEMENTS et PRÉCAUTIONS. Les cas dans lesquels la
manipulation incorrecte de l’unité risque de provoquer des blessures graves, voire fatales,
sont présentés dans les AVERTISSEMENTS. Cependant, les cas présentés dans les
PRÉCAUTIONS peuvent également aboutir à de graves problèmes. Respectez
strictement ces deux types de consigne pour garantir une sécurité optimale.
1.Tous les désassemblages, réparations et modifications doivent être effectués
exclusivement par des techniciens qualifiés. Essayer d’effectuer ces procédures
vous-même risque de provoquer des incendies, dysfonctionnements et blessures.
2.N’éclaboussez jamais le produit directement avec de l’eau et ne le lavez pas avec de
l’eau sans l’avoir débranché au risque de provoquer un court-circuit. Une protection
étanche est recommandée dans les environnements pluvieux.
3.Ne placez jamais de substances inflammables ou volatiles dans l’unité au risque de
provoquer une explosion et un incendie.
4.N’endommagez pas, ne modifiez pas, ne ployez pas excessivement, ne déformez
pas, ne tordez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d’alimentation. De plus,
placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation ou le couder risque de
l’endommager et d’entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
5.Utilisez une prise murale dédiée. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur
multiprises, car ces dispositifs créent des risques d’électrocution, de surchauffe et
d’incendie.
6.N’utilisez jamais de vaporisateurs de produits inflammables et ne laissez jamais de
substances inflammables à proximité de l’unité. Les étincelles provenant des
interrupteurs électriques créent des risques d’explosion ou d’incendie. En cas de
présence d’un gaz combustible à proximité de l’appareil, coupez la source de gaz,
puis ouvrez les fenêtres et les portes pour laisser le gaz se dissiper. Ne tirez pas sur la
prise et n’arrêtez pas l’unité afin d’éviter une explosion.
12
AVERTISSEMENT
!

7.Lapriseélectriquedoitêtremiseàlaterrecorrectement. Lefil deterre nepeut pasêtre
relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d’eau, une ligne de
téléphone ou un paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre
d’alimentation monophasée. Outre le fil de mise à la terre, un disjoncteur de fuite est
également requis.
8.S’il s’avère inévitable d’installer l’unité dans un endroit humide, demandez à
l’électricien d’installer une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). L’absence de
disjoncteur différentiel crée un risque d’électrocution.
9.Ne grimpez jamais sur l’unité. Celle-ci risquerait de basculer ou de tomber et de
provoquer des dommages ou des blessures graves.
10.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de déplacer l’unité et
vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Un cordon d’alimentation
endommagé crée des risques d’explosion ou d’incendie.
11.Ne débranchez jamais l’unité en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours
fermement la fiche et tirez-la perpendiculairement par rapport à la prise. Tirer sur le
cordond’alimentationcréedesrisquesderupture,etdoncdesurchauffeetd’incendie.
12. Réparez ou remplacez tout cordon d’alimentation effiloché. N’utilisez pas le cordon
d’alimentation s’il présente des fissures ou des abrasions sur sa longueur.
1.Cette glacière à boissons doit être installée correctement et conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisée. Reportez-vous aux instructions de mise
à la terre de la section Installation.
2.Ce modèle peut être encastré ou se tenir seul. Les unités encastrées sont ventilées
par l’avant (en bas). N’obstruez pas la circulation d’air de cet évent.
3.Installez l’unité dans un endroit où le sol est suffisamment solide pour supporter sa
charge. Si le sol n’est pas suffisamment solide ou si l’installation n’est pas effectuée
correctement, l’unité risque de basculer et de provoquer des blessures.
Si l’unité est placée sur un support, sa surface avant doit être décalée d’au moins
3 pouces (7,62 cm) du bord du support afin d’éviter qu’elle bascule pendant son
utilisation normale.
4.Ne placez jamais d’objets ou d’éléments lourds contenant de l’eau au-dessus de
l’unité.Ces objets risqueraientdetomberet de blesser, etl’eau répandue risquerait de
détériorerl’isolation descomposants électriqueset decréerunrisqued’électrocution.
5.Débranchez l’unité si elle commence à se comporter de manière anormale, et ne la
rebranchez pas avant que la situation n’ait été corrigée.
6.Débranchez la fiche de l’unité avant d’effectuer quelque procédure de maintenance
que ce soit afin d’éviter les risques d’électrocution.
13
PRÉCAUTION

7. Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées !
8.Cette unité n’est pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs
chimiques.
9. Maintenez les matériaux d’emballage à l’écart des enfants.
10.Pendant les absences prolongées, videz la glacière, débranchez-la, nettoyez-la et
laissez sa porte légèrement ouverte afin d’éviter toute formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou d’odeur. Recouvrez l’unité pour la protéger et
prolonger sa durée d’utilisation.
11. Confiez à des experts qualifiés la tâche de désassembler et de jeter l’unité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER !
Évitez le risque qu’un enfant reste coincé! Avant de se débarrasser de votre vieux
réfrigérateur:
•Retirer les portes
•Laisser les étagères à sa place pour que les enfants ne puissent pas monter
facilement à l'intérieur.
Table des matières
Consignes de Sécurité Importantes ·················12- 14
Spécifications techniques ························ · 15
Emplacement des pièces ························ 16
Installation ·····························17 - 18
Utilisation de la glacière à boissons ·················18- 20
Dégivrage chronométré·······················20 - 21
Nettoyage et entretien ·························· 21
Dépannage ······························· 22
Garantie limitée····························· 23
14

Spécifications techniques
Numéro de modèle FBC36OD
Description Glacière à boissons d’extérieur à 2 portes
Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz
Courant nominal 1,8 A
Dimensions de l’unité 23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces
(600 x 598 x 850 mm)
Poids de l’unité 126,5 livres (57,5 kg)
Plage de température ambiante 25 - 100ºF (-4 - 38ºC)
Plage de température
du compartiment 36 - 64ºF (2 - 18ºC) (les deux zones)
15

Emplacement des pièces
16
Panneaux
de contrôle
Verrous des portes
Râtelier
Étagères réglables
Ventilateurs et dis-
positifs de chauffage
(un à l’arrière de
chaquecompartiment)
Plateau d’égouttement
(au-dessus du com-
presseur, derrière l’unité)
Portes en verre
à triple vitrage
Évents
Pattes de mise à
niveau ou roulettes
(roulettes de blocage
à l’arrière)
Éclairage intérieur
(en haut de chaque
compartiment)
Panier grillagé
Poignées de porte
Témoin d’alarme
Témoin de marche du compresseur
Affichage de la température
Interrupteur Bouton de
d’eclairage réglage Affichage à cristaux liquides Boutons vers le HAUT/BAS
Panneau de contrôle

Installation
Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Essuyez bien l’extérieur de la glacière à
boissons à l’aide d’un chiffon doux sec. Essuyez l’intérieur de la glacière à l’aide d’un
chiffon propre humidifié avec de l’eau tiède.
L’airdoit circulerlibrementàl’avantdelaglacièreàboissons.Évitezdeplacerlaglacièreà
proximité de toute source de chaleur ou d’humidité ou encore sous la lumière directe du
soleil. La lumière directe du soleil risque d’endommager la finition et les sources de
chaleur placées à proximité risquent d’augmenter la consommation électrique. Ce
modèle, FBC36OD, est fourni avec une protection en plastique qui doit être placée sur la
glacière lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Le glacière à boissons FBC36OD est conçue être ou autonome ou encastré. Il a des
ventilateurs motorisés de l’arrière qui éloignent la chaleur (générée par le compresseur)
du compresseur en la faisant passer par l’avant de l’unité. Outre la nécessité de bien
dégager les évents de l’avant, cette unité ne fait l’objet d’aucune autre exigence en
matière de dégagement.
Le glacière à boissons d’extérieur FBC36OD est fourni avec deux ensembles de pattes:
a) Les quatre roulettes fournies sont destinées aux utilisations normales à l’extérieur :
2 pourvues d’un mécanisme de blocage à installer à l’arrière et 2 sans blocage pour
l’avant,. Les roulettes permettent de faire rouler l’unité pour la déplacer ; les
roulettes de l’arrière doivent être bloquées dès que celle-ci est en place.
b) Les quatre pattes de mises à niveau, qui doivent être installées et tournées jusqu’à
ce que l’unité soit à niveau, sont destinées aux utilisations à l’intérieur. Ceci réduit
les vibrations.
Branchement électrique
Important ! Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être mis correctement
àla terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en
fournissantaucourantélectriqueunfil defuite.Cetappareilestéquipéd’un cordon pourvu
d’un fil de terre et d’une fiche avec mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise
installée et mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau de
gaz, une conduite de chauffage, une conduite d’eau, une ligne de téléphone ou un
paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre d’alimentation monophasée.
Outre le fil de mise à la terre, un disjoncteur de fuite est également requis. Consultez un
électricien qualifié si vous ne comprenez pas bien toutes ces instructions de mise à la
terre.
NE COUPEZ PAS ET NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA TROISIÈME BROCHE (MISE À
LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION.
17

S’il s’avère inévitable d’installer l’unité dans un endroit humide, demandez à l’électricien
d’installer une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). L’absence de disjoncteur
différentiel crée un risque d’électrocution.
Ne pas utiliser une rallonge
Évitez d’utiliser une rallonge en raison des risques qu’elle peut créer dans certaines
conditions.
Utilisation de la glacière à boissons
IMPORTANT : Une fois la glacière à boissons installée, attendez 24 heures avant de la
brancher.Danslecascontraire,ilestpossible quel’unité nefonctionne pascorrectement.
Conception à deux compartiments
La glacière à boissons FBC36OD est fournie avec deux compartiments séparés. Chaque
compartiment a sa propre porte et un panneau de contrôle séparé. Le compartiment du
côté droit est pourvu de 3 étagères de fil plates, chromées et ajustables et d’un panier
grillagépourlescanettesetbouteillesdeboissonstellesquelesbières,l’eauetlessodas.
Le compartiment de gauche du modèle FBC36OD est fourni avec un râtelier à vin,
composéde5 étagères grillagées horizontales et d’une étagère inclinée, pouvant contenir
18 bouteilles de vin standard au total. Cette conception vous permet de faire fonctionner
un compartiment ou les deux et de régler chacun d’eux sur une température différente.
Chaquepanneaudecontrôleaffichelatempératureintérieureactuelleducompartimentet
vous permet d’allumer ou d’éteindre indépendamment l’éclairage intérieur. Le mode
d’emploi ci-dessous est valable pour les deux compartiments et doit être appliqué
séparément.
MODE D’EMPLOI
Mettre l’unité en marche
La glacière à boissons se met en marche automatiquement lorsque vous la branchez.
Si vous désirez utiliser le réglage de température automatique (par défaut), vous n’avez
rien d’autre à faire. Le modèle FBC36OD règle automatiquement la température du
compartiment à vin sur 55ºF (13ºC) et celle du compartiment des boissons sur 41ºF (5ºC).
Reportez-vous à la section suivante si vous désirez régler la température.
18

Réglages de température
Alors que le vin se conserve mieux à des températures comprises entre 56 et 58 degrés
Fahrenheit (13 et 14 degrés Celsius), l’unité d’extérieur FBC36OD vous permet
également de conserver le vin à la température à laquelle vous le boirez. En général, le
VIN ROUGE doit être conservé à 60-61ºF (15-16ºC) et le VIN BLANC, qui est en général
servi plus froid, à 54-55ºF (12-13ºC) de préférence. Pour les bières et les sodas,
choisissez la température convenant le mieux à vos invités ainsi qu’àvous-même.
Pour régler la température, appuyez sur le bouton SET (régler), puis utilisez les touches
vers le HAUT/BAS pour atteindre la température préférée. Par exemple, si vous
conservez du vin rouge, vous pouvez régler la température sur 61 degrés Fahrenheit (16
degrés Celsius).
Lorsque la bonne température apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau de contrôle,
appuyez sur SET (régler) pour confirmer. N’oubliez pas que, chaque compartiment ayant
des contrôles séparés, vous devrez régler séparément la température des deux
compartiments.
VEUILLEZ NOTER : L’air froid descendant et l’air chaud montant, le bas et le haut de
l’unité seront à des températures légèrement différentes. La sonde de température est
située au milieu de chaque compartiment et enregistre la température à ce point. La
température du bas de l’unité sera toujours légèrement inférieure.
Plateau d’égouttement
Un plateau en plastique est placé sous le compresseur, à l’arrière de l’unité (près du bas).
Ce plateau recueille l’eau qui se condense à l’intérieur de l’appareil. La chaleur provenant
du fonctionnement normal du compresseur devrait faire évaporer l’eau recueillie dans le
plateau.
Éclairage intérieur
Chaque compartiment est pourvu d’un éclairage intérieur qui peut être allumé ou éteint en
appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) situé à gauche du panneau de contrôle. Il
est déconseillé de laisser ces lampes allumées pendant trop longtemps, car elles élèvent
latempératureinternedescompartiments.Pourremplacerlesampoules,voirlapage 21.
Témoin de marche du compresseur
Lorsque le compresseur de l’unité est en marche, l’un des panneaux de contrôle ou les
deux affichent des icônes mobiles représentant un ventilateur en mouvement. Les icônes
s’immobilisent dès que le compresseur s’arrête de fonctionner.
Mémorisation des réglages de température
L’unité a été conçue pour « se souvenir » du dernier mode de fonctionnement sur lequel
elle a été réglée. En cas de panne ou de toute autre coupure de courant, l’unité se règle
automatiquement sur les températures précédentes dès que le courant se rétablit.
19
Other manuals for FBC36OD
1
Table of contents
Languages:
Other Franklin Chef Freezer manuals