Franklin Chef FBC36ID User manual

Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
Beverage Center
Enfriador de bebidas
G lacière à boi ssons
Use and Care Guide (pages 1 - 10)
Manual del usuario (las páginas 11 - 22)
Mode d’emploi (les pages 23 - 34)
Be sure unit is standing upright
24 hours prior to plug-in.
Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado
en posición vertical 24 horas antes que sea conectado.
Soyez sûrs que le rafraîchisseur à boissons se tient debout
24 heures avant que l'unité se branche.
Model/Modelo/Modèle
FBC36ID

IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended
purpose asdescribed in thisinstruction manual. Alwaysexercise basic safetyprecautions,
as described below. After reading the instruction manual, store it in an accessible place
where the user(s) of this product can easily find it.
The purpose of these safety precautions is to ensure safe and correct useof the product to
minimize risks that could cause serious damage and injury to you or others. The safety
precautions are divided into WARNINGS and CAUTIONS. Cases where improper
handling of the unit could lead to death or serious injury are listed under the WARNING
heading. However,thecaseslistedunderCAUTIONcouldalsolead toseriousresults. To
ensure safety, adhere strictly to both types of safety precautions.
1.All repairs, disassembly and modifications should be performed only by qualified
technicians. Attempting to perform these yourself could result in a fire, malfunction
and injury.
2.Never splashwater directlyonto the product orwash with water withoutunplugging as
a short circuit could result.
3.Neverputflammableorvolatilesubstances intounitasexplosionandfirecouldresult.
4.Donotdamage, modify,excessivelybend,strain,twistorbundle thepower cord. Also,
placing heavy objects on the power cord or binding it could damage the cord, possibly
resulting in electrical shock or fire.
5.Useadedicated walloutlet. Donot useanextensioncordor multiple-outletadaptoras
this could result in electrical shock, overheating and fire.
6.Neveruseflammablespraycansorleaveflammable substancesnear theunit. Sparks
fromelectricalswitches could resultinexplosion or fire. Ifacombustible gas is present
near the appliance, turn off the sourceof the gas, then open the windowsand doors to
allow the gas to dissipate. Do not pull the plug or switch off the unit to avoid an
explosion.
7.The electrical socket must have good grounding. The ground wire thf(wire )-3t7rouO of safety precautions.0pur-279.0

11. Never unplug the unitby pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet. Pulling the cord could cause wire breakage, possibly
resulting in overheating and fire.
12.Repair or replace any cord that is frayed. Do not use a cord that shows cracks or
abrasions along its length.
1.This Beverage Center must be properly installed in accordance with the installation
instructions before it is used. See grounding instructions in the Installation section.
2.This model can either be built-in or free-standing. Built-in units vent at the bottom front
and airflow at the front of this vent must be unimpeded.
3.Install the unit in a location where the floor is sturdy enough to support the load of the
unit. If the floor is not sturdy enough or installation is incorrectly performed, the unit
could tip over and cause personal injury.
If the unit is placed on astand, the front surface must be3”or more backfrom the edge
ofthe standinordertoavoidaccidental tippingof theapplianceduringnormalusage.
4.Never place heavy objects or items containing water on top of the unit. Objects could
fall and cause injury and spilled water could cause the deterioration of the insulation of
electrical components and result in electrical shock.
5. Disconnect the unitifit is behaving abnormally, anddo not reconnect until the situation
is corrected.
6.Pull out the plug before doing any maintenance on the unit to avoid electric shock.
7.Never pull out plug when hands are wet!
8.This unit is not intended for the storage of medicines or chemical reagents.
9.Keep packing materials away from children.
10. This unit is intended for indoor use only.
11.During long absences, remove the unit’s contents, unplug it, clean it and leave the
door open slightly to avoid possible formation of condensation, mold or odors. Use a
cover to protect the unit and prolong its lifespan.
12.Leave disassembly and disposal of the unit to qualified experts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
DANGER!
Risk of child entrapment! Before discarding your old refrigerator:
•take off the doors
•leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
2
CAUTION

Introduction
Your new Franklin Chef® Beverage Center provides a perfect environment for all your
chilled beverages. It can hold up to 18 standard bottles of wine in one compartment while
storing up to 45 12-oz beer or soft drink cans or bottles in the other compartment. Each
compartment has its own separate digital temperature control. What makes the Beverage
Center unique is that it comes with additional sets of wine racks and flat shelves so that it
can be easily converted into an all-wine cellar or an all-can beverage center, storing up to
36 wine bottles or 90 cans. The Center is also a convenient place to keep certain snacks
cool,butremember,thisisabeveragecooler. Itisnotintendedtobea refrigeratorforfood.
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1 - 2
Technical Specifications· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3
Location of Parts · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4
Installation · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
Operating Your Beverage Center · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6 - 7
Timed Defrosting · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8
Cleaning and Maintenance · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8
Troubleshooting · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9
Limited Warranty · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
Technical Specifications
Model Number FBC36ID
Description 2-door indoor beverage center
Electrical Input 115VAC ~ 60Hz
Current Rating 1.8A
Unit Dimensions 23.6”W x 23.5”D x 33.5”H
Unit Weight 127.6 lbs
Compartment Temperature
Range
36ºF - 64ºF (both zones)
3

Location of Parts
Contro l Pane l
4
Control panels
Door locks
Wire wine racks
Flat shelves
Fans
(at rear of each
compartment)
Drip tray (above
compressor in back of unit)
Triple-pane
glass doors
Vents
Leveling legs
Interior lights (on ceiling
of each compartment)
Wire baskets
Door handles
Alarm Indicator
Compressor Run Indicator
Temperature Display
Light Switch SET Button LCD Display UP/DOWN Buttons

Installation
Remove the exterior and interior packaging. Use a soft dry cloth to wipe down the outside
of the Beverage Center thoroughly. Use a clean cloth dampened with lukewarm water to
wipe down the inside of the Center.
Air mustcirculate freely infront of the Beverage Center. Avoid placingthe Center nearany
source of heat or moisture, or in direct sunlight. Direct sunlight may affect the finish, and
nearby heat sources will cause higher electrical consumption.
The FBC36ID Beverage Center is designed to be either free-standing or built-in. It has
motorized fans at the back of the unit that direct compressor-generated heat away from
the compressor and through the front of the unit. Therefore, keep the front vents
unobstructed. When built-in, allow for a clearance of 4”on the sides, top and rear of the
unit to permit air to circulate freely.
The FBC36ID Beverage Center has 4 leveling legs that should be turned to level the unit.
This reduces vibrations.
Ele ctrical Conne ction
Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly grounded and installed. The ground wire cannot be connected to a gas pipe,
heating pipe, water pipe, telephone line or lightning rod. It cannot be replaced with the
neutral wire of single-phase power. In addition to the ground wire, an electrical leakage
circuit breaker is also required. Consult a qualified electrician if you do not completely
understand these grounding instructions.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
If installation in a damp location is unavoidable, have an electrician install a ground fault
circuit interrupter (GFCI) electrical outlet. If no GFCI is installed, electrical shock could
result.
Do Not Use an Extension Cord
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions.
5

Operating Your Beverage Center
IMPORTANT: Do not plug in the Beverage Center for 24 hours after unit is set in place.
Failure to follow this advice may result in the unit working improperly.
Two -Compartme nt Design
The FBC36ID Beverage Center has two separate compartments. Each compartment has
its own door and separate control panel. The right-hand compartment has 3 adjustable
chrome-plated flat wire shelves and a wire basket to hold cans and bottles of beverages
such as beer, water and soft drinks. The lefthand compartment of the FBC36ID comes
equipped with 5 horizontal wire wine racks as well as a wire basket that can hold a total of
18 standard wine bottles.* This design enables you to operate one or both compartments
and also allows you to set a different temperature for each compartment. Each control
panel displays the current temperatureinside that compartmentand allows you to turn the
interior lights on and off independently of each other. The operating instructions below
apply to both compartments and must be implemented separately.
*The Beverage Centeris supplied with 3 extra flat wire shelves and5 extra wineracks that
allow you to stock both compartments as either beverage coolers or wine cellars. With the
6 flat wire shelves in place (3 in each compartment), the FBC36ID can hold up to 90 12-oz
cans, and with the 10 wine racks in position (5 in each compartment), the unit can hold up
to 36 standard wine bottles.
OPERATING INS TRUC TIONS
Turning O n the Unit
The Beverage Center turns on automatically when it is plugged in.
If you want to use the Automatic Temperature (default) setting, do nothing further. The
FBC36ID will automatically set the temperature in the left (wine) compartment at 55ºF
(13ºC) and in the right (beverage) compartment at 41ºF (5ºC). If you want to set other
temperatures, see below.
Temperat ure Se ttings
While wines store best at temperatures around 56-58ºF, the FBC36ID Beverage Center
also allows you to store wine at drinking temperatures. Generally, RED WINE should be
kept at 60-61ºF and WHITE WINE, which is usually served chilled, is best kept at 54-55ºF.
For beer and soft drinks, choose the temperature setting that is most agreeable to you and
your guests.
To adjust thetemperature, pressthe SET button, then usethe UP/DOWN keysto navigate
tothepreferred temperature. For example, ifyouarestoringredwine,youmaywantto set
a temperature of 61 degrees Fahrenheit.
6

Whenthe correcttemperature appearsin theDISPLAY window ofthe control panel,press
SET toconfirm. Remember that each compartment has separatecontrols so youwill need
to set the temperature in each compartment separately.
PLEASE NOTE: Cold air falls and warmer air rises, and there will be a small temperature
variation from the bottom to the top of the unit. The temperature sensor is located in the
middle ofeach compartment and records thetemperatureat thatpoint. Thetemperature at
the bottom of the unit will always be slightly colder.
Drip Tray
At the rear of the unit, near the bottom, you can see a plastic tray positioned above the
compressor. This tray catches water that condenses inside the appliance. Heat from the
normal operation of the compressor should evaporate the water that collects in the tray.
Inte rior Li ghts
Each compartment has an interior light that can be turned on or off by pressing the
ON/OFF button located on the left side of each control panel. It is nota good idea to leave
these lights on for too long. They can raise the internal temperature of the compartments.
For instructions on replacement of bulbs, see page 8.
Com press or Run Indic ator
When your unit’s compressor is running, either one or both control panels will display
moving icons representing a running fan. If the compressor stops running, the icons will
stop running as well.
Memorizin g Tem peratu re Set tings
Your unit has been designed to “remember”the last run mode to which it was set. If you
suffer a power outage or any other power cutoff, the unit will automatically return to the
previous temperature settings after power is restored.
Abo ut the Liquid Crys tal Disp lay (LCD)
When you press any key, a blue backlight will appear in the Display Panel. If no other key
is pressed, the backlight will automatically go out after 2 minutes.
Inthe event thatthere isa fault inthe unit,an ALARMindicationwill appear onthescreen.
ALA RM Mode
In ALARM mode, the unit will make a beeping sound and display an alarm message. If the
LCD on the control panel displays any of the following messages: PROBE ERROR, LOW
TEMP or HIGH TEMP, consult the Troubleshooting section of this manual.
Racks, Ba sket a nd She lving
The wine racks, flat shelves and wire baskets in your unit are chrome-plated so they will
not rust. The wine racks pull out only 1/3 of the way; this is a safety feature sothat neither
the machine nor the rack will tip over. The flat shelves do not pull out. Space between
racks and shelves is adjustable.
7

Timed Defrosting
An important feature of the FBC36ID Beverage Center is that the defrosting cycle will
begin automatically once the power has been on for 12 hours. Because of the low
temperatures inside the unit, frost or ice may begin to accumulate. During the defrosting
cycle, the interior fans run and the ice melts. The water thus produced flows to the bottom
of the unit and collects in the drip tray on top of the compressor, where heat from the
compressor should evaporate it. (Check occasionally to see if the tray needs to be
dumped manually.) When the defrosting cycle is complete, the unit will resume normal
operation.
During the defrosting cycle, the LCD display will show the average temperature inside the
unit, and the word STOP will flash once a second. During defrosting, temperatures inside
the unit will rise a little.
Normal defrosting time for the FBC36ID is 30 minutes.
Cleaning and Maintenance
Cle aning the Outside
Unplug your BeverageCenter. Clean theoutside of the unit with a cloth dampened inmild
soapy water. Dry thoroughly with a soft cloth. To clean the door gasket, use only mild
soapywater. Never use harshcleansers orscouring padsto cleananypart of theCenter.
Cle aning the Inside
Unplug your Beverage Center and remove its contents. Rinse the inside surfaces with
plain water and dry the chrome racks, baskets and shelving.
Rep lacem ent of the Interior L ights
Warning: To avoid an electric shock, unplug the unit when replacing a lamp bulb.
The lamp base is E26; the rated power of the bulb is 15W. Use a bulb of the same rating
when replacing. When replacing a light bulb, remove the screw at the back of the lamp,
then, to release the cover, push it firmly backward and then carefully pull down. Replace
bulb with the same size and type of bulb and fix the cover back into place.
8
Lamp socket
Screw
Bulb
Lamp cover

Troubleshooting
Unit does not turn on
Not plugged in.
Fuse blown or circuit breaker tripped.
Noise or v ibratio n
Check that unit is level.
Unit is too warm
Check that doors are properly sealed.
To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Beverage Center
section of this manual.
LCD displays “P ROBE ERROR –E”
This message is an ALARM MODE indication. The LCD displays “PROBE ERROR”
on the left and “E”in the middle when the thermostatic sensor has malfunctioned.
When this happens, the Beverage Center first stops working for 25 minutes, then
turns ON for 30 minutes and OFF for 20 minutes automatically and continuously.
Contact your authorized service facility for sensor replacement.
LCD displays “L OW TEMP”
Thismessage isanALARMMODEindication. TheLCDdisplays“LOWTEMP”onthe
left and the letter ”L”in the middle. It indicates that the actual temperature in the
compartment is 32ºF or lower and that the magnet valve may not be functioning
properlyandshouldbe replaced. Contactyourauthorizedservicefacility immediately.
LCD displays “H IGH TEMP”
Thismessage isanALARMMODEindication. TheLCDdisplays“HIGHTEMP”onthe
left and the actual temperature reading in the middle. It indicates that the actual
temperature is much higher than your set temperature. Possible causes are:
•One or both of the doors might not be fully closed.
•The refrigerant may have leaked.
•The magnet valve may not be functioning properly and should be replaced.
If you are certain that the doors are not the cause of the problem, contact your
authorized service facility immediately.
LCD displays “H”or “L”
If either message is displayed in the Temperature Display zone in the middle of the
LCD,theambienttemperature aroundyour appliancemaybebeyond therangeofthe
two-digit LCD, which can only display temperatures between -9ºF and 99ºF. If the
ambienttemperatureis below-9ºF,an“L”willbedisplayed(butnot “LOWTEMP”). If
the temperature is above 99ºF, an “”H”will be displayed.
These occurrences are not malfunctions. Either move your unit to a more suitable
location or change the ambient temperature.
9

Limited Warranty
Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Franklin also
warrants the compressor for 5 years with a Parts-only warranty from the date of purchase. Any
parts that are determined to be defective will be replaced or repaired, at its sole discretion, by
Franklin Industries, L.L.C., at no charge as long as it has been determined that the unit was
operated in accordance with the instructions attached or furnished with the product. If the unit
proves to be defective, your first course of action should be to follow the retailer’s return policy.
This warranty coversunitsonly in the continentalUnitedStatesand doesnotcoverthefollowing:
•Damage from improper voltage or installation
•Damage in shipping
•Defects other than manufacturing defects
•Glass, trim or light bulbs
•Any damage or loss to cooler’s contents as the result of failure of the unit to
perform as expected
•Labor or repairs afterthe first 12 months
•Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine
maintenance.
•Improper or incorrectly performed maintenance or repairs
•Use of parts not recommended by Franklin Industries, L.L.C.
•Damage due to acts of God
This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty
does not cover incidental or consequential damages. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty provides you with specific legal rights and you may have other rights that vary from
State to State. Consult the written materials accompanying your product for safe and proper
operation.
This warranty may not be assigned.
For warranty service, contact:
Fr anklin Indus tries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
When service is required, have on hand the Model and Serial numbers foundon the rating label on
the back of the unit, as well as proof of purchase such as a sales or gift receipt.
10

PRECAUCIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Sólo use este aparato para su
finalidad prevista, según lo descrito en este manual de instrucciones. Siempre tome
precauciones de seguridad básicas, según se describe abajo. Después de leer el manual
de instrucciones, guárdelo en un lugar accesible donde el usuario o usuarios de este
producto podrán localizarlo fácilmente.
Estas precauciones de seguridad tienen por finalidad asegurar el uso seguro y correcto
del producto a fin de minimizar los riesgos que podrían ocasionar daños y lesiones graves
a usted u otras personas. Las precauciones de seguridad están divididas en
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. Los casos en los cuales el manejo indebido de la
unidad podría conducir a muerte o lesión grave se enumeran bajo el título
ADVERTENCIAS. No obstante, los casos enumerados bajo PRECAUCIONES también
podrían conducir a resultados graves. A fin de garantizar la seguridad, observe
estrictamente ambos tipos de precauciones de seguridad.
1.Toda reparación, modificación y desmontaje sólo debe ser realizado por técnicos
calificados. El intento de hacerlo por su propia cuenta podría tener como resultado un
incendio, malfuncionamiento y lesión.
2.Nunca salpique agua directamente sobre el producto ni lo lave con agua sin
desenchufarlo, ya que podría producirse un cortocircuito.
3.Nunca coloque sustancias inflamables o volátiles dentro de la unidad, ya que podría
producirse una explosión o un incendio.
4. No dañe, modifique, doble excesivamente, fuerce, tuerza ni amarre el cable eléctrico.
Asimismo, la colocación de objetos pesados sobre el cable eléctrico o amarrar el
cable podría dañarlo, ocasionando una descarga eléctrica o un incendio.
5.Useuntomacorrientedepared de asignaciónexclusiva.Nouseun cabledeextensión
ni un adaptadorde tomacorrientemúltiple, ya que estopodría ocasionar unadescarga
eléctrica, sobrecalentamiento e incendio.
6.Nunca use latas de aerosol inflamables ni deje sustancias inflamables cerca de la
unidad. Las chispas de los interruptores eléctricos podrían producir una explosión o
un incendio. Si hay gas combustible presente cerca del aparato, apague la fuente del
gas, y luego abra las ventanas y puertas para permitir que el gas se disipe. No saque
el enchufe ni apague la unidad para evitar una explosión.
7.El tomacorriente eléctrico debe tener una conexión a tierra apropiada. El alambre a
tierra no puede estar conectado a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería
de agua, línea telefónica ni a un pararrayos. No puede sustituirse con el alambre
11
ADVERTENCIA
!

neutral de la corriente monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere
un interruptor eléctrico de dispersión.
8.Si es inevitable la instalación en un lugar húmedo, haga que un electricista instale un
tomacorrienteinterruptor del circuito de fallos deconexióna tierra(sigla eninglés,GFCI).
Si no se instala un GFCI, podría producirse una descarga eléctrica.
9.Nunca se suba sobre la unidad. La unidad podría volcarse y ocasionar daños
materiales o una lesión personal.
10. Desconecte elcable eléctrico deltomacorriente antes de mover launidad ycerciórese
de que el cable eléctrico no se dañe durante el transporte. Un cable eléctrico dañado
podrá ocasionar una descarga eléctrica y/o un incendio.
11. Nunca desenchufe la unidad, halando el cable eléctrico. Siempre agarre firmemente
el enchufe y sáquelo directamente del tomacorriente. Al halar el cable, podría
producirse la rotura de alambres, posiblemente resultando en sobrecalentamiento e
incendio.
12.Repare o reemplace cualquier cable eléctrico desgastado. No use un cable eléctrico
que exhibe roturas o deterioro a todo lo largo.
1.Antes de ser usado, este enfriador de bebidas debe instalarse correctamente de
acuerdo con las instrucciones de instalación. Véanse las instrucciones de puesta a
tierra en la sección de Instalación.
2. Este modelo puede estar empotrado or autónomo. Las unidades empotradas tienen
su registro de ventilación en el fondo delantero y el flujo de aire delante del registro
debe dejarse libre de obstáculos.
3. Instale la unidaden un lugar dondeel piso seasuficientemente sólido para sostenerla
carga de la unidad. Si el piso no es lo suficientemente sólido, o la instalación no se
realiza correctamente, la unidad podría volcarse y ocasionar una lesión personal.
Si la unidad se coloca sobre un estante, la superficie delantera debe estar a 3" o más
del borde del estante a fin de evitar que durante el uso normal el aparato se vuelque
de manera accidental.
4. Nunca coloque objetos pesados ni artículos que contienen agua encima de la unidad.
Los objetos podrían caer y ocasionar lesiones y el agua derramada podría ocasionar
el deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos y causar una descarga
eléctrica.
5. Desconecte la unidad si está actuando en forma anormal, y no lo conecte de nuevo
hasta que la situación se haya corregido.
6. Saque el enchufe antes de efectuar cualquier mantenimiento en la unidad para evitar
una descarga eléctrica.
12
PRECAUCIÓN

7. ¡Nunca saque el enchufe con las manos mojadas!
8. Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos
químicos.
9. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
10.Esta unidad es para uso interior solamente.
11. Durante las ausencias prolongadas, saque el contenido del enfriador, desenchufe la
unidad, límpiela y deje la puerta ligeramente abierta para evitar la posible formación
de condensación, moho u olores. Use una cubierta para proteger la unidad y
prolongar su vida de servicio.
12. Deje el desmontaje y la eliminación de la unidad en manos de expertos calificados.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡PELIGRO!
Evite el riesgo de niños que se quedan atrapados! Antes de tirar su refrigerador viejo:
•Quite las puertas
•Deje los estantes en el lugar para que niños no puedan subir fácilmente
adentro.
13

Introducción
Su nuevo Enfriador de Bebidas por Franklin Industries, LLC, proporciona un ambiente
perfecto paratodassusbebidasenfriadas.Puedecontenerhasta18botellasestándaresde
vino en un com- partimiento mientras almacena hasta 45 latas o botellas de 12 onzas de
cerveza o refrescos en el otro. Cada compartimiento tiene su propio control digital de
temperatura. Lo que hace este Enfriador extraordinario es que viene con anaqueles para
vino y estantes planos adicionales para que se pueda convertir fácilmente en una bodega
solamente para vinos o en un enfriador solamente para refrescos. Puede almacenar hasta
36 botellas de vino o 90 latas. Es también un lugar conveniente para guardar meriendas
frescas, pero recuerda, esto es un enfriador de bebidas. No se piensa para ser un
refrigerador para comidas.
Indice
PRECAUCIONES IMPORTANTES · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 - 13
Especificaciones técnicas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14
Ubicación de piezas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 15
Instalación · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16
Funcionamiento de su enfriador de bebidas · · · · · · · · · · · · 17 - 19
Descongelación cronometrada · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19
Limpieza y mantenimiento · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19 - 20
Identificación y solución de problemas · · · · · · · · · · · · · · · · · 21
Garantía limitada · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22
Especificaciones técnicas
Modelo número FBC36ID
Descripción Enfriador de bebidas de 2 puertas
Voltaje de entrada 115 VCA ~ 60 Hz
Gama de corriente 1,8 A
Dimensiones
de la unidad
23,6”An x 23,5”F x 33,5”Al
(600 x 598 x 850 mm)
Peso de la unidad 127,6 lbs (58,0 kg)
Variación de temperatura
del compartimiento
36 - 64ºF (2 - 18ºC) (las dos zonas)
14

Ubicación de piezas
15
Tableros
de control
Cerraduras de puertas
Rejillas para vino
Estantes ajustables
Ventiladores
(uno en la parte trasera
de cada compartimiento)
Bandeja de goteo
(arriba de compresor en la
parte trasera de la unidad)
Puertas de
vidrio triple
Registros de
ventilación
Patas de nivelación
Luces interiores
(en el techo de cada
compartimiento)
Cestas de alambre
Manijas de puertas
Indicador de alarma
Indicador de funcionamiento del compresor
Pantalla de temperatura
Interruptor Bouton de
de luz AJUSTE Pantalla LCD Botones para SUBIR/BAJAR
T ablero de control

Instalación
Quite el material de embalaje interior y exterior. Use un paño suave y seco para limpiar
minuciosamente elexterior del Enfriador de Bebidas.Use un pañolimpio humedecidocon
agua tibia para limpiar el interior del Enfriador.
El aire debe circular libremente delante del Enfriador de Bebidas. Evite colocar el
Enfriador cerca de cualquier fuente de calor o humedad, o bajo la luz solar directa. La luz
solar directa puede afectar el acabado, y las fuentes de calor cercanas ocasionarán un
consumo eléctrico más alto.
El Enfriador de Bebidas FBC36ID está diseñado para estar empotrado o autónomo. Hay
ventiladores motorizados en la parte trasera que dirigen el calor generado por el
compresor alejándose del compresor y a través de la parte delantera de la unidad. Por lo
tanto, mantiene los registros de ventilación delanteros sin obstrucciones. Cuándo
empotrado, tenga en cuenta un espacio libre de4 pulgadas (10 cm) en los lados, la cima y
el trasero de la unidad para permitir que el aire circula libremente.
El modelo FBC36ID se suministra con 4 patas de nivelación que deben girarse para
nivelar la unidad. Esto reduce las vibraciones.
Con exión eléctri ca
¡Importante! Para su seguridad personal, este aparato debe estar debidamente
conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar un alambre de escape para la corriente
eléctrica. Este aparato estádotado de un cable eléctricoque tiene un alambre atierra con
enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente debidamente
instalado y puesto a tierra. El alambre a tierra no puede conectarse a una tubería de gas,
tubería de calefacción, tubería de agua, línea telefónica ni a un pararrayos. No puede
sustituirseconelalambreneutraldelacorrientemonofásica. Ademásdelalambre atierra,
también se requiere un interruptor eléctrico de dispersión. Consulte con un electricista
calificado si no entiende plenamente estas instrucciones de puesta a tierra.
NO CORTE NI QUITE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL TERCER TERMINAL DE
CONTACTO (TIERRA) DEL CABLE ELÉCTRICO.
Si es inevitable la instalación en un lugar húmedo, haga que un electricista instale un
tomacorriente interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (sigla en inglés, GFCI). Si
no se instala un GFCI, podría producirse una descarga eléctrica.
No use un cable de extensión
Evite el uso de un cable de extensión debido a potenciales peligros de seguridad bajo
ciertas condiciones.
16

Funcionamiento de su enfriador de bebidas
IMPORTANTE: No enchufe el Enfriador de Bebidas durante 24 horas después de la
instalación de la unidad. No cumplir con hacerlo puede tener como resultado el
funcionamiento incorrecto de la unidad.
Dis eño de dos c ompartimientos
El Enfriador de Bebidas FBC36ID cuenta con dos compartimientos individuales. Cada
compartimiento tiene su propia puerta y tablero de control individual. El compartimiento
derecho tiene 3 estantes de alambre planos, chapados en cromo y ajustables y una cesta
de alambre para latas y botellas de bebidas, por ejemplo, cerveza, agua y refrescos. El
compartimiento izquierdo está dotado de 5 rejillas de alambre horizontalesy una cesta de
alambre con capacidad para 18 botellas de vino de tamaño estándar.* Este diseño le
permite operar uno o ambos compartimientos y también le permite fijar una temperatura
distinta para cada compartimiento. Cada tablerode control muestrala temperatura actual
dentro del compartimiento, y le permite encender las luces y apagar las luces interiores
independientemente. Las instrucciones de funcionamiento abajo se aplican a ambos
compartimientos y deben implementarse por separado.
*Como prima,el modelo FBC36IDle suministracon 3 estantes planosextrasde alambre y
5 anaqueles extras para vino que deja que almacene ambos compartimientos como
neveras de bebidas o enfriadores de vino. Con los 6 estantes planos de alambre en lugar
(3 en cadacompartimiento), el FBC36ID puede tener hasta 90 latas de12 oz, y con los10
anaqueles para vino en lugar (5 en cada compartimiento), la unidad puede tener hasta 36
botellas estándares de vino.
INS TRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendid o de la unida d
El Enfriador de Bebidas se enciende automáticamente cuando se enchufa. Si desea usar
el ajuste de Temperatura Automática (prefijado), no haga nada más. El modelo FBC36ID
ajustará la temperatura automáticamente en el compartimiento de vinos a 55ºF (13ºC), y
en el compartimiento de bebidas a 41ºF (5ºC). Si desea fijar otras temperaturas, véase a
continuación.
Ajuste de tempe ratura s
Si bien la mejor temperatura para guardar los vinos es alrededor de 56 –58 grados
Fahrenheit, la unidad FBC36ID también le permite guardar el vino a temperaturas de
consumo. Por lo general, el VINO TINTO debe mantenerse entre 60 y 61ºF y el VINO
BLANCO, que por lo general se sirve enfriado, debe mantenerse entre 54 y 55ºF.
Para la cerveza y los refrescos, seleccione el ajuste de temperatura que más le agrade a
usted mismo y sus invitados.
17

Para ajustar la temperatura, presione el botón SET (Ajustar), luego use las teclas
SUBIR/BAJAR para navegar hasta la temperatura preferida. Por ejemplo, si está
guardando vino tinto, se recomienda fijar una temperatura de 61 grados Fahrenheit.
Cuando aparezca la temperatura correcta en la pantalla del tablero de control, presione
SET (Ajustar) para confirmar. Recuerde que cada compartimiento tiene controles
independientes, así que tendrá que ajustar la temperatura en ambos compartimientos por
separado.
TOME NOTA: El aire frío baja y el aire más caliente sube, y habrá una pequeña variación
de temperatura desde el fondo hasta la parte de arriba de la unidad. El detector de
temperatura se encuentra en el medio de cada compartimiento y registra la temperatura
enese punto.La temperaturaenelfondodelaunidad siempreseráligeramentemásfría.
Ban deja d e gote o
En la parte trasera de la unidad, cerca del fondo, verá una bandeja plástica situada arriba
del compresor. Esta bandeja recogeel agua quese condensa dentro del aparato. El calor
del funcionamiento normal del compresor debe evaporar el agua que se acumula en la
bandeja.
Luc es inte riores
Cada compartimiento está dotado de una luz interior que puede encenderse y apagarse,
presionando el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado) en el lado izquierdo de cada
tablero de control. No es recomendable dejar estas luces encendidas durante demasiado
tiempo, ya que pueden aumentar la temperatura interna de los compartimientos. Para
instrucciones en el reemplazo des bombillas, vea la página 20.
Ind icador de funcionamiento del co mpres or
Cuando el compresor de su unidad está en funcionamiento, uno o ambos tableros de
control mostrarán iconos en movimiento que representan un ventilador en
funcionamiento. Si el compresor deja de funcionar, los iconos también dejarán de
moverse.
Memoria d e ajus tes de temperatura
Su unidad está diseñada para “recordar”el último modo de funcionamiento que se ajustó.
Si sufre un apagón o cualquier otra pérdida de electricidad, la unidad regresará
automáticamente a los ajustes de temperatura anteriores después que regrese la
electricidad.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
Cuando pulsa cualquier tecla, se encenderá una luz de fondo azul en la pantalla. Si no se
pulsa otra tecla, la luz de fondo se apagará automáticamente después de 2 minutos.
En caso de que haya una falla en la unidad, aparecerá una indicación de ALARMA en la
pantalla.
18

Modo de A LARM A
En el modo de ALARMA, la unidad emitirá un sonido de pitido y mostrará un mensaje de
alarma. Si el LCD en el tablero de control muestra cualquiera de los siguientes mensajes:
PROBE ERROR (Error del detector), LOW TEMP (Temperatura baja) o HIGH TEMP
(Temperatura alta), consulte la sección de Identificación y solución de problemas de este
manual.
Rej illas, estante s y ces tas
Las rejillas para el almacenamiento de vinos, los estantes y las cestas en su unidad están
cromados para que nose oxiden. Las rejillas sólopueden sacarse 1/3del camino; estoes
una característica de seguridad para que ni el aparatoni la rejilla sevuelque. Los estantes
planos no se sacan. El espacio entre rejillas y estantes es ajustable.
Descongelación cronometrada
Otra característica del enfriador de bebidas FBC36ID es que el ciclo de descongelación
comenzará automáticamente una vez que la potencia ha estado activada por 12 horas. A
causa de las temperaturas bajas dentro de la unidad, escarcha o hielo puede comenzar a
acumular. Durante el ciclo de descongelación, los ventiladores interiores funcionan y el
hielo se funde. El agua así producida fluye al fondo de la unidad y acumula en la bandeja
de goteo encima del compresor, donde el calor del compresor debe evaporarla. (Cheque
ocasionalmente para ver si la bandeja debería ser descargada manualmente.) Cuándo el
ciclo de descongelación es completo, la unidad reasumirá la operación normal.
Durante el ciclo de descongelación, la pantalla de cristal líquido mostrará la temperatura
mediana dentro de la unidad, yla palabra STOP (Parada) destellará unavez un segundo.
Durante la descongelación, las temperaturas dentro de la unidad subirán un poco.
El tiempo normal de descongelación para la unidad FBC36ID es 30 minutos.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del ext eri or
Desenchufe su Enfriador de Bebidas. Limpie el exterior de su unidad con un paño
humedecido con agua jabonosa suave. Seque minuciosamente con un paño suave. Para
limpiar la empaquetadura de las puertas, sólo use agua jabonosa suave. Nunca use
detergentes abrasivos ni esponjas de metal o de plástico para limpiar cualquier parte de
su Enfriador.
Limpieza del int erior
Desenchufe su Enfriador de Bebidas y saque su contenido. Enjuague las superficies
interiores con agua limpia y seque las bandejas y la cesta.
19
Table of contents
Languages:
Other Franklin Chef Refrigerator manuals

Franklin Chef
Franklin Chef FT-256 Series User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FCR36OD User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FBC20 User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FA-385 Series User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FCD-400 Series User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FCR36OD User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FC-180 Series User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FCD401 User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FCR36OD User manual

Franklin Chef
Franklin Chef FCD401 User manual