Saba CT2521NFIL User manual

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne laVallée Cedex 2
FRANCE
FR
GB
CT2521NFIL

TABLE DES MATIERES
Instructions de securit������������������������������������������������������������������������������������ 2
Caracteristiques technique�������������������������������������������������������������������������������� 5
Description de l’appareil������������������������������������������������������������������������������������ 7
Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Utilisation���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Inversion de porte��������������������������������������������������������������������������������������������18
Entretien��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Nettoyage������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Dépannage�������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Accessoires������������������������������������������������������������������������������������������������������ 28
Mise au rebut ������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Enlèvement des appareils ménagers usagés���������������������������������������������������� 29
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA� Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne� Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure� FR

32
FR FR
INSTRUCTIONS DE SECURITE
• MISES EN GARDE IMPORTANTES:
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR REFERENCE
ULTERIEURE
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
les applications suivantes
– la restauration et autre applications
similaires et la vente au détail
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à
moins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
• Si le circuit de réfrigération est endommagé:
– Eviter les ammes nues ou étincelles
d’allumage
– Bien ventiler la pièce où l’appareil est
installé.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à
moins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger des appareils de
réfrigération.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou

54
FR FR
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• AVERTISSEMENT: lors du positionnement
de l’appareil, assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• AVERTISSEMENT: Ne placez pas
plusieurs prises de courant portables ou
blocs d’alimentation portables à l’arrière de
l’appareil.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque
dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être
xé conformément aux instructions.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
• MISE EN GARDE: Remplir les bacs à
glaçons uniquement avec de l’eau potable.
• En ce qui concerne les informations pour
l’installation, la manipulation, l’entretien
et la mise au rebut de l’appareil, ainsi que
la méthode de remplacement de lampe
d’éclairage, veuillez vous référer aux
paragraphes ci-après de la notice.
• En ce qui concerne les informations pour la
méthode pour remplacer les lampes éclairage,
référez-vous au paragraphe ci-après de la
notice.
• GAZ REFRIGERANT
• MISE EN GARDE: Substances
Inammables/Risque d’incendie.
• Pour éviter la contamination des aliments,
veuillez respecter les instructions suivantes:
– L’ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation signicative de
la température dans les compartiments de
l’appareil.
– Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant
entrer en contact avec des aliments et des
systèmes de drainage accessibles.

FR FR
– Nettoyer les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas
été utilisés pendant 48h; rincer le système
d’alimentation en eau raccordé à une source
d’eau si l’eau n’a pas été aspirée pendant
jours.
– Rangez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés au réfrigérateur, de
manière à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments ni ne s’égouttent
dessus.
– Les compartiments pour produits congelés
deux étoiles sont adaptés pour stocker des
produits pré congelés, stocker ou préparer
des glaces et des glaçons.
– Les compartiments à une, deux et trois
étoiles ne conviennent pas pour la
congélation d’aliments frais.
– Si l’appareil de réfrigération reste vide
pendant de longues périodes, éteignez,
dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte
ouverte pour éviter le développement de
moisissure dans l’appareil.
AVERTISSEMENTS
• Si vous souhaitez vous débarrasser d’un
vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur
comportant une serrure sur la porte, veillez
à ce que celle-ci soit désactivée an d’éviter
que des enfants ne risquent de se retrouver
enfermés à l’intérieur en jouant.
• Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir
des CFC qui détruisent la couche d’ozone ;
contactez le centre de traitement des déchets le
plus près de chez vous pour plus de détails sur
les procédures correctes de mise au rebut.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et
avant de le nettoyer. Enlevez tous les aliments
avant de nettoyer l’appareil.
• Évitez de mettre des aliments trop
volumineux, le fonctionnement de l’appareil
risquerait d’être aecté.
• Faites extrêmement attention quand vous
déplacez l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton
du thermostat à fond dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à OFF, puis
débranchez l’appareil.
• Évitez de donner aux enfants des crèmes
glacées ou des glaces à l’eau sortant juste du
congélateur; la basse température risquerait de
leur brûler les lèvres.

Description de l’appareil
1� Clayette de congélateur
2� Thermostat Réfrigérateur
3� Clayette en verre de ré-
frigérateur
4� Couvercle de bac à légumes
5� Bac à légumes
6� Pieds réglables
7� Balconnets congélateur
8� Balconnets supérieurs
9� Balconnets inférieurs
10� Bac à œufs
11� Eclairage LED
12� Thermostat Congélateur
REMARQUE: Le design est susceptible d’être modié sans préavis
76
FR FR

Installation
Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures
avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que
le système se mette en place� L’appareil ne doit pas être placé
à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière,
lumière directe du soleil etc�)�
An de permettre une bonne ventilation, laissez un espace d’au
moins 10cm au-dessus de l’appareil et de 10 cm sur les côtés et der-
rière� Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée�
L’appareil doit être installé sur une surface plane, solide et
stable ; toute irrégularité du plancher doit être corrigée avant
l’installation ; si l’appareil est légèrement bancal, ajustez la hau-
teur des pieds de devant�
REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un tapis ou un revête-
ment de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois
que l’appareil est stabilisé�
Utilisation
• La température dans le réfrigérateur est contrôlée par un
thermostatinstallé dans le compartiment du réfrigérateur�
La température dans le réfrigérateur varie selon la fréquence
des ouvertures de la porte, la température ambiante et
l’emplacement de l’appareil�
• Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil� Lavez
l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate
de soude (5ml pour 50 cl d’eau)� Séchez bien l’appareil�
• Lors de la première utilisation du congélateur et après le
dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au
moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez-
le en position normale�
• En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte� Les ali-
ments surgelés ne devraient pas être aectés si la coupure
dure moins de 15 heures� En cas de coupure plus longue,
vériez les aliments et, le cas échéant, consommez-les im-
médiatement ou faites-les cuire avant de les recongeler�
UTILISER LE BANDEAU DE CONTRÔLE
THERMOSTAT CONGELATEUR THERMOSTAT REFRIGERATEUR
Réglage de température:
La température du réfrigérateur et congélateur descend plus bas
quand le curseur est ajusté de la position MIN vers position MAX
Après un certain d’utilisation, le bouton thermostat du congéla-
teur peut être givré à cause de la forte humidité ou de l’ouverture
fréquente de la porte, et le réglage ne serait plus aisé� Dans ce
cas, ne forcez pas pour le régler, nous vous conseillons au con-
traire de chauer le bouton de réglage localement avec un chif-
98
FR FR

fon trempé d’eau chaude pour le dégivrer avant le réglage, an
d’éviter de le détériorer�
Remarque: Après avoir éteint ou débranché l’appareil, at-
tendez au moins 5 minutes avant de le rebrancher ou de le
rallumer� Cela donne le temps au dispositif de protection du
compresseur de se réinitialiser�
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez à nouveau
l’appareil, attendez 5 minutes et réessayez ; le compresseur
devrait redémarrer normalement�
La température intérieure de l’appareil peut être aectée par:
– La température ambiante
– La fréquence d’ouverture de la porte
– La quantité d’aliments stockée
– La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les facteurs susmention-
nés doivent être pris en compte�
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, celui-ci est
équipé d’un indicateur de température placé dans la zone la plus
froide�
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur
et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans
l’indicateur de température « OK » apparaisse�
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la
zone la plus froide de votre réfrigérateur� Il dénit
le haut de cette zone�
Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne
de cette zone est trop élevée� Réglez le thermostat
sur une position plus froide�
A chaque modication du réglage du thermostat, attendez la
stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de
procéder si nécessaire à un nouveau réglage� Ne modiez la posi-
tion du thermostat que progressivement et attendez au moins 12
heures avant de procéder à une nouvelle vérication�
Remarque: après chargement de l’appareil de denrées fraîches
ou après des ouvertures répétées ou prolongées de la porte il est
normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur
de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster
le thermostat�
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS
Cet appareil possède un compartiment congélateur 4 étoiles;
il peut congeler des produits frais et conserver des produits
surgelés� Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les
instructions de rangement gurant sur leur emballage� La durée
maximale de conservation des aliments gure à côté du symbole
4 étoiles�
Vérier la température du réfrigérateur/congélateur
Vériez la température du compartiment des aliments congelés
1110
FR FR

dans les magasins où vous achetez vos aliments congelés� La
température indiquée doit être inférieure à -18°C�
Sélectionner soigneusement les emballages
Vériez que l’emballage des aliments congelés est en parfait état�
Acheter les aliments congelés en dernier
Achetez toujours les produits congelés en dernier quand vous
faites vos courses�
Ranger les aliments congelés ensemble
Quand vous avez ni les courses et rentrez chez vous, rangez les
aliments congelés ensemble pour mieux les maintenir au froid
pendant le trajet�
Ranger immédiatement les aliments congelés
N’achetez pas d’aliments congelés sauf si vous pouvez les congel-
er immédiatement� Des sacs isothermes permettent de conserver
les aliments congelés plus longtemps�
Décongeler des aliments congelés
Pour certains aliments, la décongélation n’est pas nécessaire
avant la cuisson� Les légumes et les pâtes peuvent être directe-
ment mis dans l’eau bouillante ou cuits à la vapeur� Les sauces et
les soupes congelées peuvent être mises dans une casserole et
chauées à feu doux jusqu’à ce qu’elles soient décongelées�
CONGÉLATION DE PRODUITS FRAIS
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures conditions
d’hygiène possibles car elle n’améliore pas la qualité des aliments
en tant que telle�
Ne mettez jamais au congélateur des aliments chauds, ni même
tièdes�
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le toujours hermétique-
ment avec du papier alu ou du lm alimentaire; vous pouvez
également le placer dans un sac plastique ou dans une boîte
hermétique� Cela permet de prévenir la déshydratation des ali-
ments, et d’éviter que les odeurs fortes de certains aliments ne se
transfèrent sur d’autres�
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-la dans un sac plas-
tique ou dans une boîte hermétique et placez-la sur la clayette la
plus basse an d’éviter tout risque de contamination croisée�
La viande crue ne doit en aucun cas entrer en contact avec des
aliments cuits� Pour des raisons de sécurité, ne congelez jamais
de la viande crue pendant plus de deux ou trois jours� Les fruits et
les légumes doivent être soigneusement lavés, puis placés dans
le bac à légumes�
Les liquides, notamment le lait, doivent être fermés hermétique-
ment et placés dans l’étagère à bouteilles située sur la porte�
Remarque: La température intérieure du réfrigérateur dépend
de la température des aliments frais qui y sont conservés ainsi
que de la fréquence d’ouverture de la porte� Changez le réglage
de température du thermostat si nécessaire�
1312
FR FR

STOCKAGE D’ALIMENTS CONGELES
Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis
au congélateur le plus rapidement possible, avant d’avoir eu le
temps de décongeler et de se gâter�
Les instructions de conservation des fabricants gurant sur les
emballages des produits surgelés doivent toujours être respec-
tées�
Lors de la première utilisation du congélateur et après le
dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au moins 2
heures avant de mettre les aliments, puis remettez-le en position
normale�
Les spécications techniques mentionnées dans le chapitre «
Spécications » correspondent à l’état avec les tiroirs de congéla-
tion enlevés�
PLACER LES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
La viande et le poisson doivent faire l’objet de précau-
tions particulières
Les viandes cuites doivent impérativement être stockées sur une
étagère au-dessus des viandes crues an d’éviter tout risque de
transfert de bactéries� Gardez les viandes crues dans une assiette
susamment grande pour recueillir tous les jus, et recouvrez-la
avec du lm alimentaire ou du papier alu�
Laissez de l’espace autour des aliments
Cela permet à l’air de mieux circuler dans le réfrigérateur, et donc
d’assurer une réfrigération homogène�
Enveloppez les aliments !
Les aliments doivent être enveloppés ou couverts séparément
an d’éviter tout risque d’assèchement ou de transferts de
saveurs� Les fruits et les légumes, en revanche, n’ont pas besoin
d’être emballés�
Réfrigération correcte des aliments précuits
Laissez refroidir les aliments précuits avant de les mettre dans le
réfrigérateur� Faute de quoi, la température intérieure du réfrigé-
rateur risquerait de monter�
Fermez la porte !
Pour éviter les fuites d’air froid, essayez de limiter le nombre
d’ouvertures de la porte� Quand vous rentrez chez vous après
vos courses, triez les aliments à mettre au réfrigérateur avant
d’ouvrir la porte� N’ouvrez la porte que pour mettre des aliments à
l’intérieur ou pour en sortir�
DURÉES DE CONSERVATION RECOMMANDÉES
Pour les durées de conservation recommandées, veuillez vous
référer aux instructions de conservation gurant sur les embal-
lages�Vous pourrez conserver chaque aliment pendant la durée
indiquée� Cette durée est indiquée en général à côté de la men-
tion“À consommer avant n ���”gurant sur l’emballage�
FABRICATION DE GLAÇONS
1)� Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec de l’eau potable�
2)� Mettez le bac dans le tiroir du haut�
3)� Fermez la porte�
1514
FR FR

Pour sortir les glaçons du bac: mettez-le sous le robinet pendant
quelques instants puis tordez-le légèrement pour détacher les
glaçons�
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• Installez le réfrigérateur dans l’endroit le plus frais de la
pièce� L’emplacement ne doit pas être directement exposé à
la lumière du soleil et ne doit pas être situé à proximité d’un
radiateur ou d’une conduite de chauage� N’installez pas le
réfrigérateur à proximité de tout appareil produisant de la
chaleur (four, cuisinière, lave-vaisselle etc�)�
• Ne laissez pas la porte ouverte plus de temps que nécessaire�
Ne mettez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur�
• Organisez-vous de manière à ouvrir la porte du réfrigéra-
teur le moins souvent possible� Si vous avez besoin de sortir
plusieurs aliments, prenez-en le plus possible à la fois et
refermez la porte dès que possible�
• Fermez correctement la porte an d’éviter le gaspillage
d’énergie et la formation excessive de givre et/ou de conden-
sation à l’intérieur du réfrigérateur�
• Un air froid en circulation constante permet de garder la
température homogène dans le réfrigérateur� Pour cette
raison, il est important de répartir les aliments correctement
an de faciliter la circulation de l’air�
• Couvrez les aliments et essuyez les récipients avant de les
mettre au réfrigérateur�Vous éviterez ainsi la formation de
moisissure à l’intérieur�
• Évitez de trop remplir le réfrigérateur et d’obstruer les ou-
vertures d’aération� Le réfrigérateur fonctionnerait plus
longtemps et consommerait plus d’énergie� Les étagères
doivent être revêtues avec du papier alu, du papier ciré ou du
Sopalin� De tels revêtements bloqueraient la circulation de
l’air froid et compromettraient l’ecacité de fonctionnement
du réfrigérateur, avec un risque d’altération des aliments�
• Avant une absence prolongée (ex : vacances), il est conseillé
de débrancher le réfrigérateur, d’enlever tous les aliments, et
de le nettoyer� Laissez la porte légèrement entrouverte an
d’éviter la formation de moisissure et de mauvaises odeurs�
Cela n’aectera pas le réfrigérateur quand vous le brancherez
à nouveau�
• En cas d’absence de courte durée (ex : vacances), le réfrigé-
rateur peut rester allumé� Cependant, gardez à l’esprit que
des coupures de courant d’une certaine durée peuvent se
produire pendant votre absence�
1716
FR FR

Inversion de porte
Ce réfrigérateur peut être ouvert du côté gauche ou droit� Par dé-
faut, la porte s’ouvre du côté droit� Si vous voulez ouvrir la porte
du côté gauche, procédez comme suit�
1)� Enlevez la charnière droite et son cache, puis déposez la
porte congélateur avec soin�
– sortez le cache charnière gauche de son emballage puis
xez-le au côté droit
– or déplacez le cache charnière gauche pour le xer au côté droit
2)� Retirez la charnière droite du milieu; déposez soigneusement
la porte du réfrigérateur�
3)� Dévissez le pied avant an de pouvoir démonter la charnière
du bas�
dévisser dévisser
4)� Dévissez celle-ci et revissez-la sur le côté opposé du réfrigé-
rateur en position inversée�
dévisser visser
ASSEMBLAGE DES PORTES
1)� Fixez la charnière du bas du côté gauche du réfrigérateur,
puis montez le pied avant�
1918
FR FR

2)� Enlevez la butée de la porte du réfrigérateur et montez-la
du côté opposé� Alignez le trou inférieur de la porte avec le
canon de la charnière du bas en vous assurant que la porte
soit alignée avec le réfrigérateur�
dévisservisser
retirerinsérer
3)� Positionnez la charnière du milieu sur le côté gauche du
réfrigérateur et insérez son canon dans le trou supérieur de la
porte, puis serrez-la fermement�
4)� Enlevez la butée de la porte du congélateur et montez-la
du côté opposé� Alignez le trou inférieur de la porte avec le
canon de la charnière du milieu en vous assurant que la porte
soit alignée avec le réfrigérateur�
butée de porte à gauche
Entretien
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits inhabituels� Ces
bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de
refroidissement� Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC� Il est cependant normal et ne signi-
e pas que le réfrigérateur perd en ecacité�
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, procédez de la manière suivante :
1)� Débranchez l’appareil�
2)� Nettoyezl’intérieur,puis séchez(voirsection‘Nettoyageetentretien’)�
3)� Laissez la porte ouverte an d’éviter l’apparition de mau-
vaises odeurs dans l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé�
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et dégivré�
5)� Insérez le canon de la charnière supérieure dans le trou supé-
rieur de la porte, puis serrez-la�
2120
FR FR

Vériez le contenu des compartiments de temps en temps�
Les plats préparés doivent être conservés d’une manière con-
forme aux instructions des étiquettes�
Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et assurez-vous
qu’ils sont bien propres avant de les congeler�
Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité
en polyéthylène ou dans des contenants hermétiques et assurez-
vous qu’il n’y a pas d’air à l’intérieur�
Ne conservez pas des substances toxiques ou dangereuses dans
ce congélateur� Il est conçu pour la congélation des aliments
comestibles uniquement�
Évitez de consommer des aliments qui sont restés congelés pen-
dant trop longtemps�
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps: cela
augmente la consommation d’électricité et entraîne une forma-
tion excessive de glace�
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un couteau) pour enlever
la glace de l’appareil� Utilisez toujours un grattoir en plastique�
Ne mettez jamais des aliments chauds dans l’appareil� Laissez-les
refroidir à température ambiante�
Ne mettez jamais dans le congélateur des bouteilles remplies de
liquide ou des boîtes scellées contenant des liquides gazeux, car
elles pourraient éclater�
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces à
l’eau sortant juste du congélateur; la basse température risquer-
ait de leur brûler les lèvres�
N’essayez pas de recongeler des produits décongelés ; consommez-
les dans les 24 heures ou faites-les cuire avant de les recongeler�
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Lorsque l’ampoule LED est grillée, ne pas essayer de la remplacer
vous-même, prendre contact avec notre service après-vente�
Nettoyage
3 Débranchez l’appareil�
3 Enlevez toutes les aliments stockés
NETTOYER L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
Vous pouvez nettoyer l’intérieur du réfrigérateur/congélateur
avec une solution de bicarbonate de soude faiblement concen-
trée� Puis rincez à l’eau tiède avec une éponge ou un chion
humide, et essuyez-les pour les sécher� Lavez les paniers/bacs/
tiroirs à l’eau tiède et vériez qu’ils sont complètement secs avant
de les remettre dans le réfrigérateur/congélateur�
NETTOYER L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
Utilisez un détergent non abrasif classique dilué dans de l’eau
tiède pour nettoyer l’extérieur du réfrigérateur/congélateur�
La grille du condensateur au dos du réfrigérateur/congélateur et
les composants adjacents peuvent être nettoyés avec un aspira-
teur muni d’un embout à brosse souple�
Ne nettoyez aucune des pièces du réfrigérateur/congélateur avec
un nettoyant agressif, un tampon à récurer, ni un solvant�
2322
FR FR

Dépannage
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez vérier les points
suivants�
Coupures de courant
Si la température intérieure du congélateur est inférieure ou
égale à -18°C lorsque le courant est rétabli, la coupure n’a pas
aecté les aliments� Avec la porte fermée, les aliments peuvent
rester congelés pendant env� 16 heures après une coupure�
N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur/congélateur plus souvent
que nécessaire�
Le réfrigérateur/congélateur est anormalement froid
Vous avez peut-être accidentellement réglé l’appareil sur une
température trop froide�
Le réfrigérateur/congélateur est anormalement chaud
Le compresseur est peut-être en panne� Mettez le bouton du pan-
neau de commande sur la température la plus froide (2) et atten-
dez quelques minutes�
Si vous n’entendez aucun bruit de vibration, l’appareil est en
panne� Prenez contact avec le magasin d’achat�
Le réfrigérateur/congélateur ne marche pas
Vériez que l’appareil est branché et allumé�Vériez que le
fusible de la prise n’est pas grillé� Branchez un autre appareil
sur la prise pour vérier si elle marche, par exemple une lampe�
Le réfrigérateur/congélateur doit être installé dans une pièce
susamment bien aérée, et dont la température ambiante est
comprise entre 16°C et 32°C� Laissez le réfrigérateur/congélateur
pendant 30 minutes�
De la condensation se forme sur la surface extérieure du
réfrigérateur/congélateur
Cela peut être dû à un changement de la température ambiante�
Essuyez toutes les traces d’humidité� Si le problème persiste,
prenez contact avec le magasin d’achat�
BRUITS DE SOUFFLE ET DE GARGOUILLEMENT
Ces bruits sont dus à la circulation du liquide réfrigérant dans
le système de refroidissement� Le phénomène a tendance à
s’accentuer depuis l’apparition des gaz sans CFC� Ce n’est pas un
dysfonctionnement et cela n’impacte pas les performances de
votre réfrigérateur/congélateur�
BRUITS DEVIBRATION, DEVROMBISSEMENT OU DE PULSATION
C’est le moteur du compresseur qui fonctionne quand il pompe le
réfrigérant dans le système�
Déplacement du réfrigérateur/congélateur
Emplacement
N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à proximité d’une
source de chaleur (ex : cuisinière, chaudière, radiateur etc�)� Par
ailleurs, il convient d’éviter toute exposition directe au soleil
(extérieur, sun lounge etc�)�
Mise à niveau du réfrigérateur/congélateur
Veillez à ce que le réfrigérateur/congélateur soit bien d’aplomb�
2524
FR FR

Pour cela, utilisez les pieds réglables à l’avant� Si le réfrigérateur/
congélateur n’est pas d’aplomb, il y a un risque que les portes
soient mal alignées avec les joints magnétiques, auquel cas
l’appareil ne fonctionnerait pas correctement�
N’allumez pas le réfrigérateur/congélateur pendant 4 heures�
Une fois le réfrigérateur/congélateur installé, il doit reposer pen-
dant 4 heures, le temps que le réfrigérant s’équilibre�
Installation
Les grilles et ouvertures d’aération de l’appareil ne doivent pas
être recouvertes ou obstruées�
Vacances
• Éteignez le réfrigérateur puis débranchez-le�
• Sortez tous les aliments�
• Nettoyez le réfrigérateur�
• Laissez la porte légèrement entrouverte an d’éviter la
formation possible de moisissures, de condensation ou de
mauvaises odeurs�
• Prenez des mesures de précaution strictes si vous avez des
enfants� Les enfants ne doivent pas avoir la possibilité de
jouer avec l’appareil�
• Vacances de courte durée : Si vous partez en vacances pour
moins de trois semaines, vous pouvez laisser le réfrigérateur
en marche�
• Vacances de longue durée : Si l’appareil doit rester inu-
tilisé pendant plusieurs mois, sortez tous les aliments et
débranchez-le� Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur�
An d’éviter l’apparition de moisissure ou de mauvaises
odeurs, laissez la porte entrouverte� Bloquez-la en position
ouverte si nécessaire, ou démontez-la�
Réparation
Ce produit doit être réparé par un ingénieur agréé, qui n’utilisera
que des pièces de rechange d’origine�
N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil�
Les réparations réalisées par des personnes non expérimentées
peuvent provoquer des blessures ou des dysfonctionnements
graves� Prenez contact avec le magasin d’achat�
Avant de laisser l’appareil inutilisé pendant longtemps, dé-
branchez-le, videz-le entièrement et nettoyez-le, puis laissez la
porte entrouverte an d’éviter les odeurs déplaisantes�
2726
FR FR

Enlèvement des appareils ménagers usagés
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux� Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement�
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée�
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil�
Accessoires
Étiquette-énergie
Notice d’utilisation FR/EN
Bac à glaçons
Bac à œufs
Butée de porte à gauche
Mise au rebut
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de
l’isobutane (R600a), gaz peu polluant mais inammable�Veuillez
contacter le service en charge de l’élimination des déchets de
votre région pour obtenir des conseils sur la méthode de traite-
ment appropriée�
2928
FR FR
SABA est une marque de Technicolor ou de ses
aliées utilisée sous licence par Conforama .
SABA est une marque Allemande
née en 1923 au cœur de la Forêt
Noire.
Pionnière dans les équipements
électroniques, elle poursuit sa
recherche de la qualité en proposant
des produits astucieux qui vous
accompagneront au quotidien.
depuis 1923

TABLE OF CONTENTS
Thank you for choosing SABA quality�This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations� In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference�
Safety instructions ����������������������������������������������������������������������������������������� 32
Technical information�������������������������������������������������������������������������������������� 35
Description of the device��������������������������������������������������������������������������������� 37
Installation ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
Use������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 38
Reverse door ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 46
Maintenance ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 49
Cleaning���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Troubleshooting���������������������������������������������������������������������������������������������� 52
Accessories������������������������������������������������������������������������������������������������������ 55
Disposal����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 55
Disposal of old electrical appliances ���������������������������������������������������������������� 56
GB

3332
GB GB
SAFETY INSTRUCTIONS
• IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• is appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
• is appliance is not intended to restaurants or
other similar application and retail sale.
• WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
• If the refrigerant circuit is damaged:
– Avoid naked ames and sources of ignition.
– oroughly ventilate the room in which the
Appliance is situated.
• WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
• is appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.

3534
GB GB
• WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
• WARNING: To avoid a hazard due to
instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
• WARNING: ll the ice-maker with potable
water only.
• For the information on the installation,
handling, maintenance and disposal of the
device, and the method of replacing the lamp,
please refer to the following paragraph of this
manual.
• For the replacement method of light bulb, refer
to <Changing the light bulb>
• Gas waring
• WARNING: risk of re/ammable
materials
• To avoid contamination of food, please respect
the following instructions:
• If the refrigerant circuit is damaged:
– Avoid naked ames and sources of ignition.
– oroughly ventilate the room in which the
appliance is situated.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
• To avoid contamination of food, please respect
the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in
the compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
– Clean water tanks if they have not been used
for 48 h; ush the water system connected
to a water supply if water has not been
drawn for 5 days.
– Store raw meat and sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it is not
in contact with or drip onto other food.
– Two-star frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing
or making ice-cream and making ice cubes.
– One-, two- and three-star compartments are
not suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for
Table of contents
Languages:
Other Saba Refrigerator manuals

Saba
Saba CB3206HIL User manual

Saba
Saba FRD5021WDBK User manual

Saba
Saba DP251NFIL User manual

Saba
Saba CB3606NF2EIX User manual

Saba
Saba DP3716NFWDIX User manual

Saba
Saba CB2521NFS User manual

Saba
Saba CB3021DK User manual

Saba
Saba FRD5321WDNFDK User manual

Saba
Saba CT6520NFIL User manual

Saba
Saba CB265IX User manual