FrigidaireWasher Webster User manual

All about the
Installation
of your Washer
Important Safety Instructions..............................2-3
Installation Requirements ...................................4-6
Installation Instructions....................................7-10
Accessories.........................................................11
Notes.................................................................12
Français..............................................................13
Español ..............................................................25
TABLE OF CONTENTS
137624800A (1306)

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Shipping Hardware
Foam shipping support (under wash tub)
removed and stored
Shipping bolts and spacers removed from rear
of appliance and stored
Hole plugs (shipped in bag in drum) installed in
holes in backsheet
Leveling
Washer is level, side-to-side and front-to-back
Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
Use only new hoses and verify rubber sealing
washers are installed
HOT supply is connected to HOT inlet and
COLD supply is connected to COLD inlet
HOT and COLD water supply turned on
No leaks present at water supply connections
or appliance inlet connections -
recheck in 24 hours
Drain
Stand pipe or wall drain height minimum 24”
Anti-siphon disc (shipped in drum) installed on
drain hose
Drain hose secured in place with cable tie
(shipped in drum)
Electrical Power
House power turned on
Washer plugged in
Final Checks
Installation Instructions
and
Use and Care
Guide
read thoroughly
Door locks and water enters drum when cycle
starts
Registration card sent in
Installation Checklist
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
Recognize safety symbols, words
and labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
WARNING
Please read all instructions before using this washer.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
The electrical service to the washer must conform with
local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada,
the Canadian Electrical Code C22.1 part 1.
NOTE
Hoses are not included with washer purchase. See
“Accessories” section for various inlet hose kits to fit
your specific installation.
WARNING
FIRE HAZARD
For your safety the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after the washer is
unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place
all materials in a garbage container or make materials
inaccessible to children.
IMPORTANT
The instructions in this manual and all other literature
included with this washer are not meant to cover
every possible condition and situation that may occur.
Good safe practice and caution MUST be applied when
installing, operating and maintaining any appliance.
Maximum benefits and enjoyment are achieved
when all the Safety and Operating Instructions are
understood and practiced as a routine with your
laundering tasks.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
person move or lift the washer.
Save these instructions for future reference.
Tools and materials needed for installation:
Adjustable
pliers
Adjustable
wrench
3/8” or 10 mm
box wrench
OR OR AND AND
Ratchet and
socket set
Carpenter’s level
Inlet hose (x2)

4
INSTALLATION REQUIREMENTS
NOTE
Drain hose attached to the washer can reach a 74 in.
(188 cm) high standpipe. For higher standpipe, use
hose P/N 137098000, available from an authorized
parts distributor.
NOTE
GFI (Ground Fault Interrupter) receptacle is not
required.
NOTE
Because of potentially inconsistent voltage capabilities,
the use of this washer with power created by gas
powered generators, solar powered generators, wind
powered generators or any other generator other than
the local utility company is not recommended.
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2 wire, with ground, 120 volt single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
OUTLET RECEPTACLE - Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position.
Grounding type
Grounding type
wa
wa
ll receptacl
ll receptacle
Po
Po
wer cord with
wer cord with
3-prong
3-prong
gr
gr
ounded plug
ounded plug
Do not,
Do not,
under
under
an
an
y cir
y cir
cumstances,
cumstances,
cut,
cut,
remo
remo
ve
ve,
or b
or b
ypass th
ypass the
gr
gr
ounding pr
ounding pr
ong.
ong.
96”
(244cm)
max.
24”
(61cm)
min.
Drain system requirements
1Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per
minute.
2A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm)
minimum.
3The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within hose
length of your washer’s water inlet. The faucets MUST
be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose
connection. Water pressure MUST be between 30 and
120 psi. Pressure difference between hot and cold cannot
be more than 10 psi. Your water department can advise
you of your water pressure.
1The washer MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2Since your washer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug MUST be plugged
into an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances or in the absence
of local codes, with the National Electrical Codes,
ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt, call a
licensed electrician. DO NOT cut off or alter the
grounding prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle is present,
it is the owner’s responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly grounded three
prong grounding type receptacle.
Ground requirements
Electrical system requirements
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.

5
INSTALLATION REQUIREMENTS
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a
Under-
Counter 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a
Closet 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm)
0”
(0cm)
0”
(0cm)
1”
(2.5cm)
0”
(0cm)
Installation in a Recess or Closet
If washer and dryer are installed in the same closet,
door ventilation is required: A minimum of 120 square
inches (774.2 cm²) of opening, equally divided at the top
and bottom of the door, is required. Louvered openings
should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and
top of door. Air openings are required to be unobstructed
when a door is installed. A louvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is acceptable.
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
closet door
Clearance requirements
IMPORTANT
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature
should never be below 60° F (15.6° C) to
maximize detergent effectiveness.
2 In an area (garage or garage-type building)
where gasoline or other flammables (including
automobiles) are kept or stored.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.5 cm). To minimize vibration
or movement, reinforcement of the floor may be
necessary.

6
Washer Dimensions
*Connection of water inlet hose on steam dryer adds 3/4 in. (2 cm) to installation depth.
1Power supply cord length on washer approximately 60 inches (152.5 cm).
2Drain hose length on washer approximately 52 inches (132 cm).
3Power supply cord length on gas dryer approximately 60 inches (152.5 cm).
gas supply
pipe on rear
of gas unit
water supply
connection on
rear of unit
drain hose
on rear of
unit2
floor line
71.5”
(182 cm)
37”
(94 cm)
39”
(99 cm)
27.0”
(68.5 cm)
electrical
supply on
rear of unit3
centerline
height for
rear vent
power cord on
rear of unit1
29.75” (75.5 cm)*
to front of closed door
50.8” (129 cm)*
to clear open door
floor line
floor line
27.8” (70.5 cm)*
to front of closed door
freestand washer
on floor
washer mounted on
optional pedestal
49.5” (126 cm)*
to clear open door
36.0”
(91.5 cm)
51.25”
(130 cm)
power cord on
rear of unit1drain hose on
rear of unit2
water supply
connection on
rear of unit
27.0”
(68.5 cm)
INSTALLATION REQUIREMENTS

7
1Temporarily remove door tape.
2Open washer door and remove everything from the
drum.
3Close door and reapply door tape.
4Using a rug, blanket or piece of cardboard to
protect the floor, carefully lay the washer on it’s
back.
Removing foam packaging
5Remove styrofoam base and shipping plug and set
them aside.
6Carefully return the washer to an upright position.
7Carefully move the washer to within 4 feet (1 m) of
its final location.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after the washer is
unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place
all materials in a garbage container or make materials
inaccessible to children.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
person move or lift the washer.
IMPORTANT
Save styrofoam base and shipping plug for use to help
prevent washer damage during any future moves.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
x 4
4 HOLE PLUGS
(IN BAG)
Locate 4 hole plugs in the small bag supplied
with washer instruction guides. Insert them in
the holes in washer back panel.
Removing shipping hardware
Installing hole plugs
Remove all of the following:
4 SPACERS
4 BOLTS
2 P CLAMPS
x 4
x 2
x 4
4 SPACERS
4 BOLTS
2 P CLAMPS
IMPORTANT
Save all shipping bolts and spacers for future use. If
the washer is to be transported at a later date, the
shipping hardware must be reinstalled to help prevent
shipping damage.
NOTE
Rubber expansion material on spacers may need
time to relax before they can be easily pulled through
shipping hole.

9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ab
cd
raise lower
a
e
f
g
b
cd
Leveling your washer
Excessive noise and vibration can be prevented by
properly leveling the washer.
1For free standing installation and with the washer
within 4 feet (1 m) of its final location, place a level
on top of the washer.
2Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the washer is level front-to-rear and side-to-side,
and stable corner-to-corner.
3Press down on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate
leg(s) so the washer sits solidly on the floor on
ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a
minimum for best performance of the washer.
Connecting inlet water
COLD
HOT
NOTE
For pedestal installations, see additional installation
instructions included with the pedestal.
NOTE
Hoses are not included with washer purchase. See
“Accessories” section for various inlet hose kits to fit
your specific installation.
1Run some water from the hot and cold faucets
to flush the water lines and remove particles
that might clog the water valve screens and to
determine which faucet is hot and which is cold
supply.
2Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet
connection on the washer and the COLD inlet
hose to the COLD inlet connection on the washer.
Tighten by hand until snug. Then tighten each
supply connection another 2/3 turn with pliers.
Do not cross thread or over-tighten these
connections.
3Connect the HOT inlet hose to the HOT water
supply and the COLD inlet hose to the COLD water
supply. Tighten by hand until snug. Then tighten
each supply connection another 2/3 turn with
pliers. Do not bend, kink or pinch water inlet
hoses.
4Turn on the water and check for leaks.
RUBBER WASHERS
MUST BE PRESENT USE ONLY
NEW HOSES

10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CABLE TIE
ANTI-SIPHON
DISC
SLIDE DISC
TO HERE
Grounding type
Grounding type
wa
wa
ll receptacl
ll receptacle
Po
Po
wer cord with
wer cord with
3-prong
3-prong
gr
gr
ounded plug
ounded plug
Do not,
Do not,
under
under
an
an
y cir
y cir
cumstances,
cumstances,
cut,
cut,
remo
remo
ve
ve,
or b
or b
ypass th
ypass the
gr
gr
ounding pr
ounding pr
ong.
ong.
Connecting drain and electrical
1Locate the anti-siphon ring shipped with your
washer. Place it over the end of the drain hose and
slide it past the first ring of “accordion” ribs.
2Form a “U” shape on the end of the drain hose
with the hose pointed toward the drain. Place the
formed end in a laundry tub or a standpipe and
secure the drain hose with the cable tie (provided
in the enclosure package) to the standpipe, inlet
hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull
out from the force of the water.
3Plug the power cord into a grounded outlet.
4Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
5Carefully slide the washer to its final position.
Recheck for level and rock corners for stability.
Remove and discard door tape.
6Read the Use & Care Guide provided with the
washer. It contains valuable and helpful information
that will save you time and money.
7Run the washer through a complete cycle, checking
for water leaks and proper operation.
8If you have any questions during initial operation,
please review the “Service Prevention Checklist” in
your Use & Care Guide before calling for service.
9Place these instructions in a location near the
washer for future reference.
IMPORTANT
Check to ensure the power is off at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into an outlet.
NOTE
A wiring diagram and technical data sheet are located
under the washer top panel, on top of the detergent
dispenser housing.
NOTE
The standpipe inside diameter must be 1-1/4” (3.2 cm)
minimum. There must be an air gap around the drain
hose in the standpipe. A snug hose fit can cause a
siphoning action.

11
ACCESSORIES
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer,
contact the source where you purchased your washer or
refer to your
Use and Care Guide
for more information.
26.5”
26.5”
(67 cm)
(67 cm)
15.0”
15.0”
(38 cm)
(38 cm)
27.0”
27.0”
(68.5 cm)
(68.5 cm)
MATCHING STORAGE PEDESTAL*
Classic White Pedestal - P/N CFPWD15W
Classic Silver Pedestal - P/N CFPWD15A
A storage pedestal accessory, specifically designed for
this washer may be used to elevate the washer for ease
of use. This pedestal will add about 15” (38 cm) to the
height of your unit for a total height of 51.25” (130 cm).
*Other colors may be available. Contact the source where you
purchased your washer.
DRYER STACKING KIT
P/N STACKIT4X
Depending on the model you purchased, a kit for stacking
a matching dryer on top of this washer may have been
included in the initial purchase of your dryer. If your
model did not include a stacking kit or you desire another
stacking kit, you may order one.
INLET HOSE KITS
Please call 866-233-8353 (in Canada, 800-265-8352)
to explore hose kit options that will meet your specific
installation needs.
DRAIN HOSE EXTENSION KIT
P/N 137098000
In order to reach standpipe heights or distances beyond
the reach of the drain hose supplied, order the DRAIN
HOSE EXTENSION KIT.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a
MOBILE HOME INSTALLATION KIT.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in
dryer/washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812
Classic Silver Touch Up Pen - P/N 5304471228
*Other colors may be available. Contact the source where you
purchased your washer.
CAUTION
Failure to use accessories manufactured by (or approved
by) the manufacturer could result in personal injury,
property damage or damage to the washer.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.

12
NOTES

Tout à propos de
Installation
de votre Laveuse
Mesures de sécurité importantes...................13-14
Exigences d’installation.................................15-17
Instructions d’installation..............................18-22
Accessoires...................................................... 23
Remarques ...................................................... 24
TABLE DES MATIÈRES

14
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Matériel d’expédition
Le support d’expédition en mousse (sous la
cuve de lavage) a été enlevé et remisé
Les boulons d’expédition situés à l’arrière de
l’appareil ont été enlevés et remisés
Les bouchons (inclus dans le sac situé dans la
cuve) ont été insérés dans les trous situés dans
la paroi arrière de la laveuse
Mise à niveau
La laveuse est au niveau latéralement et de
l’avant vers l’arrière
Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
Alimentation en eau
Utilisez seulement les nouveaux tuyau
d’entrée d’eau et vérifier que les rondelles en
caoutchouc sont en place.
Le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE est raccordé
au robinet d’eau CHAUDE et le tuyau d’entrée
d’eau FROIDE est raccordé au robinet d’eau
FROIDE
Les robinets d’eau CHAUDE et d’eau FROIDE
sont ouverts
Les raccords d’alimentation en eau ou les
raccords d’arrivée d’eau de l’appareil ne
présentent aucune fuite -
refaites une vérification 24 heures plus tard
Tuyau de vidange
La colonne montante ou le drain de mur est à
une hauteur d’au moins 61 cm (24 po)
Disque anti-siphon (expédiée dans le tambour)
installée sur le boyau du tambour
Le tuyau de vidange est fixé avec l’attache
(incluse dans la cuve)
Alimentation en électricité
Le système électrique de la maison est sous
tension
La laveuse est branchée
Vérifications finales
Vous avez lu entièrement les
instructions
d’installation
et le
Guide d’utilisation et
d’entretien
La porte se verrouille et l’eau entre dans la
cuve lorsqu’un cycle démarre
La carte d’enregistrement est envoyée
Liste de vérification d’installation
Définitions
Voici le symbole d’avertissement concernant la
sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de
blessures potentiels. Respectez tous les messages qui
suivent ce symbole afin de prévenir les blessures ou la
mort.
Sachez reconnaître les symboles, les
avertissements et les étiquettes de
sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont
identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque présenté ci-dessous.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à
l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion
de danger.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser
le laveuse.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves
si elle n’est pas évitée.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas
évité.

15
REMARQUE
Les tuyaux ne sont pas inclus avec l’achat laveuse. Voir
la section «Accessoires» pour divers trousse de tuyaux
d’entrée qui pourrait s’adapter à votre installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Outils et matériel nécessaires à l’installation :
OU OU ET ET
Pince
réglable
Clé à
molette
Clé polygonale
de 3/8 po
ou de 10 mm
Cliquet et
ensemble
de douilles
Niveau de charpentier
REMARQUE
L’installation électrique de la laveuse doit être conforme
aux codes et aux règlements locaux ainsi qu’à la
toute dernière édition du National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de
l’électricité (C22.1, article 1).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces
instructions doit être suivie afin de réduire les risques
d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages
matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni
entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique
après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent être
étanches à l’air et provoquer la suffocation. Déposez
tous les matériaux d’emballage dans un conteneur à
déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent
y avoir accès.
IMPORTANT
Les instructions comprises dans ce guide et toute
autre documentation fournie avec cet appareil ne sont
pas conçues pour couvrir toutes les éventualités ou
situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire
preuve de bon sens et de prudence durant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de tout appareil ménager.
Vous tirerez le maximum de votre appareil lorsque
toutes les instructions relatives à la sécurité et à son
fonctionnement auront été bien assimilées et mises en
pratique de façon routinière.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de
blessure, demandez l’aide d’autres personnes pour
déplacer ou soulever la laveuse.
Conservez ces instructions pour vous
y reporter ultérieurement.
Tuyaux d’alimentation (x2)

16
REMARQUE
Le tuyau de vidange raccordé à la laveuse peut convenir
à un tuyau d’évacuation de 188 cm (74 po) de hauteur.
Pour des tuyaux d’évacuation plus hauts, utilisez le tuyau
portant le numéro de pièce 137098000 que vous pouvez
obtenir auprès d’un distributeur de pièces autorisé.
REMARQUE
Une prise GFI (disjoncteur de fuite de terre) n’est pas
nécessaire.
REMARQUE
Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation
de cette laveuse avec une source d’alimentation produite
par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou
par toute autre source d’alimentation différente de celle
fournie par les services publics n’est pas recommandée.
96”
(244cm)
max.
24”
(61cm)
min.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Un raccordement inadéquat du conducteur de terre
de l’équipement peut accroître les risques de choc
électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre
de l’appareil, consultez un électricien qualifié.
EXIGENCES D’INSTALLATION
CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé
et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur
de 15 A.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux
fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
PRISE - Prise à trois alvéoles et mise à la terre située à
un endroit où il est possible de raccorder le cordon
d’alimentation de la laveuse une fois que cette
dernière est installée.
Exigences relatives au système d’évacuation
1Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau
à la minute.
2Tuyau d’évacuation d’au moins 3,18 cm (1-1/4 po)
de diamètre.
3Le tuyau d’évacuation doit être situé entre une
hauteur minimale de 61 cm (24 po) et une
hauteur maximale de 244 cm (96 po)
Exigences relatives à l’alimentation en eau
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être
installés à une distance de longueur de tuyau ou moins
de l’arrivée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT
être de 1,9 cm (3/4 po) et filetés en fonction d’un
raccordement de tuyau de laveuse. La pression de l’eau
DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 lb/
po²). La différence de pression entre l’eau chaude et
l’eau froide ne doit pas dépasser 68,9 kPa (10 lb/po²). Le
service des eaux de votre localité peut vous informer sur
la pression de votre alimentation en eau.
1Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à
la terre diminue les risques de choc électrique en
fournissant au courant électrique une trajectoire de
moindre résistance.
2Étant donné que votre laveuse est équipée d’un
cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur de
mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre, la
fiche DOIT être raccordée à une prise appropriée
(avec conducteurs en cuivre) correctement installée
et mise à la terre conformément aux codes et
règlements locaux ou, si aucun code local ne régit
ce type d’installation, à la plus récente édition du
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). En cas
de doute, faites appel à un électricien qualifié. NE
COUPEZ PAS et NE MODIFIEZ PAS la broche de mise
à la terre du cordon d’alimentation. Si votre prise
Exigences relatives à la mise à la terre
Exigences des systèmes électriques
Prise murale avec
Prise murale avec
mise à la terre
mise à la terre
à la terre de cette che.
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
Cordonélectriquemuni
avec mise à la terre
avecmiseàlaterre
d’une che à trois broches
d’une cheà troisbroches
murale n’est pourvue que de deux fentes, il incombe
au propriétaire de faire appel à un électricien qualifié
pour la remplacer par une prise à trois alvéoles et
mise à la terre de façon adéquate.

17
0”
(0cm)
0”
(0cm)
1”
(2.5cm)
0”
(0cm)
EXIGENCES D’INSTALLATION
Installation dans un Endroit en Retrait ou
une Armoire
Si la laveuse et la sécheuse sont installées dans le
même placard, une ventilation est requise dans la
porte : Une ouverture d’au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divisée également au-dessus et au-dessous de la porte,
est requise. Les ouvertures à persiennes doivent être
situées à 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte.
Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées
lorsqu’une porte est installée. Une porte à persiennes
dont les ouvertures sur l’ensemble de la porte sont
équivalentes aux recommandations peut être utilisée.
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
Porte de placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces)
CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT
Alcôve 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) s. o.
Sous
le comptoir 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) s. o.
Placard 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 2,5 cm (1 po)
IMPORTANT
N’INSTALLEZ PAS VOTRE LAVEUSE :
1 À un endroit exposé aux écoulements d’eau
ou aux aléas des conditions météorologiques
extérieures. La température ambiante ne
devrait jamais tomber sous 15,6 °C (60 °F) afin
d’optimiser l’efficacité du détergent.
2 À un endroit (garage ou bâtiment similaire) où
de l’essence ou d’autres substances inflammables
sont entreposées (incluant des automobiles).
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT être solide et
présenter une pente inférieure à 2,5 cm (1 po).
Afin d’éviter les vibrations et le déplacement de
l’appareil, il peut être nécessaire de renforcer le
plancher.
Exigences de dégagement

18
alimentation
électrique
à l’arrière de
la sécheuse3
plancher
27.8” (70.5 cm)*
à partir de l’avant de la porte
lorsqu’elle est fermée
29.75” (75.5 cm)*
à partir de l’avant de la porte
lorsqu’elle est fermée
Dimensions de Laveuse
*Le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur les modèles à la vapeur ajoute 2 cm (3/4 po) à la profondeur d’installation.
1Longueur du cordon d’alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
2Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 132 cm (52 po).
3Longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz, environ 152,5 cm (60 po).
alimentation en
gaz à l’arrière de
l’appareil à gaz
raccord de
l’alimentation
en eau à l’arrière
de la laveuse hauteur de la
ligne centrale
de l’évent arrière
Tuyau de
vidange
à l’arrière de
la laveuse2
cordon d’alimenta-
tion à l’arrière de la
laveuse1tuyau de
vidange
à l’arrière de
la laveuse2
raccord de
l’alimentation
en eau à l’arrière
de la laveuse
INSTALLATION REQUIREMENTS
71.5”
(182 cm)
37”
(94 cm)
39”
(99 cm)
27.0”
(68.5 cm)
cordon d’alimenta-
tion à l’arrière de
la laveuse1
36.0”
(91.5 cm)
51.25”
(130 cm)
27.0”
(68.5 cm)
49.5” (126 cm)*
avec la porte
grande ouverte
50.8” (129 cm)*
avec la porte
grande ouverte
plancher
plancher
laveuse autonome
sur le plancher
laveuse montée sur
le socle optionnel

19
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique
après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent être
étanches à l’air et provoquer la suffocation. Déposez
tous les matériaux d’emballage dans un conteneur à
déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent
y avoir accès.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de
blessure, demandez l’aide d’autres personnes pour
déplacer ou soulever la laveuse.
IMPORTANT
Conservez la base en styromousse et le bouchon
d’expédition afin d’éviter d’endommager l’appareil dans
le cas d’un déplacement éventuel.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1Retirez temporairement le ruban de la porte.
2Ouvrez la porte de la laveuse et retirez tout ce qui
se trouve dans le tambour.
3Fermez la porte et posez le ruban de porte à
nouveau.
4Pour protéger le plancher, utilisez un tapis, une
couverture ou une pièce de carton et couchez la
laveuse sur le côté arrière.
Retrait de l’emballage en mousse
5Retirez la base en styromousse et le bouchon
d’expédition; mettez-les de côté.
6Remettez soigneusement la laveuse en position
verticale.
7Déplacez soigneusement la laveuse à moins de 1 m
(4 pi) de son emplacement définitif.

20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
x 4
4 BOUCHONS
(DANS UN SAC)
Trouvez les 4 bouchons du petit sac fourni avec
les guides de votre laveuse. Insérez-les dans
les trous du panneau arrière de la laveuse.
Retrait de la quincaillerie d’expédition
Pose des bouchons
Retirez les composants suivants :
4 CALES D’ESPACEMENT
4 BOULONS
2 SERRES EN P
x 4
x 2
x 4
4 CALES D’ESPACEMENT
4 BOULONS
2 SERRES EN P
IMPORTANT
Conservez les boulons et cales d’espacement
d’expédition pour un usage ultérieur. Si la laveuse doit
être transportée plus tard, ces pièces d’expédition
doivent être installées pour éviter de l’endommager.
REMARQUE
Il se peut que le matériel de caoutchouc utilisé pour les
espaceurs nécessite quelque temps pour se relâcher
afin de pouvoir être retiré des trous d’expédition.
Table of contents
Languages:
Popular Washer Dryer manuals by other brands

Maytag
Maytag MLG2000AXW installation instructions

Hotpoint
Hotpoint wdd960 Instructions for use

Hoover
Hoover HSW150M Instructions for use

GE
GE GFQ14ESSNWW Owner's Manual & Installation Instructions

Hotpoint
Hotpoint FIRST EDITION WD51 instruction manual

Bosch
Bosch WNA264U9ID User manual and installation instructions

Frigidaire
Frigidaire 134897500B installation instructions

Zanussi
Zanussi ZKH 2145 user manual

Creda
Creda IWD12 Instructions for installation and use

Kenmore
Kenmore 24-inch wide laundry center washer-gas dryer Use and care guide

AEG
AEG OKO-Lavamat 16800 TURBO ELECTRONIC Instruction booklet

Summit
Summit SPWD2200W user manual