FXA FXAJD2171 User manual

FXAJD2171
Instruction manual GB pg 5-9
Käyttöohje FI pg 10-14
Bruksanvisning SE pg 15-19
Bruksanvisning NO pg 20-24
Руководство пользователя RU pg 25-30
Kasutusjuhend EE pg 31-35
Instrukcijas V pg 36-40
Instaliavimo instrukcijos T pg 41-45

2
2
(2) (3)
(1)
4
1
6
3
5

3
(4) (5)

4
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool.
TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja
spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat.
VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med
detta verktyg och studera bilderna.
VIKTIG! Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og spesifikasjonene som følger med
verktøyet, og se på tegningene.
ВАЖНО! Пpoчтитe вce yкaзaния, инcтpyкции, иллюcтpaции и cпeцификaции, поставляемые
c электроинструментом.
TÄHTIS! Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista kohta esitatud ohuhoiatused ning tutvuge
tööriista jooniste ja tehniliste andmetega.
SVARĪGI! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, instrukcijas, specifikācijas un apskatiet attēlus šī
elektroinstrumenta dokumentācijā.
SVARBU! Perskaitykite visus saugos įspėjimus, visas instrukcijas, paveikslėlius ir techninius
reikalavimus, pateikiamus su šiuo elektriniu įrankiu.

5
INTRODUCTION
Thankyou for purchasing this product which has
passed through our extensive quality assurance
process. Every care has been taken to ensure that it
reaches you in perfect condition.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the
following basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. It is important to read the instruction
manual to understand the application, limitations and
potential hazards associated with this tool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 Years,
with effect from the date of purchase and applies only
to the original purchaser. This guarantee only applies
to defects arising from, defective materials and or
faulty workmanship that become evident during the
guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or
replace the product at their discretion subject to the
following. That the product has been used in
accordance with the guide lines as detailed in the
product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for
which it was not intended. That it has not been taken
apart or tampered with in any way whatsoever or has
been serviced by unauthorised persons or has been
used for hire purposes. Transit damage is excluded
from this guarantee, for such damage the transport
company is responsible. Claims made under this
guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be
returned to the manufacturer. In these case it shall be
the consumer’s responsibility to return the product at
their cost ensuring that the product is adequately
packed to prevent transit damage and must be
accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special,
exemplary, direct, indirect, incidental, or consequential
loss or damage under this guarantee. This guarantee
is in addition to and does not affect any rights, which
the consumer may have by virtue of the Sale of Goods
Act 1973 as amended 1975 and 1999.
STATUTORY RIGHTS
This guarantee is in addition to and in no way affects
your statutory rights.
PRODUCT DISPOSA
When this product reaches the end of it’s life or is
disposed of for any other reason, it must not be
disposed of in household waste. In order to preserve
natural resources, and to minimise adverse
environmental impact, please recycle or dispose of
this product in an environmentally friendly way. It
should be taken to your local waste recycling centre
or other authorised collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for
information regarding available recycling and / or
disposal options.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may
contact hidden wiring. Fastener contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric shock.
Know your power tool. Read operator’s manual
carefully. Learn its applications and limitations, as well
as the specific potential hazards related to this power
tool. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious injury.
Please follow manufacturer and vehicle owner’s
manual on the use of this product. Do not exceed
recommended specifications in any way. Tighten
wheel nuts according to torque specifications stated
in the vehicles owner’s manual. Over or under
tightening of wheel nuts could result in wheel failure.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
If emergency dictates using this tool on the road, keep
the work area as clear of clutter as possible. Park the
vehicle on firm, level ground away from traffic.
If you are forced to use this tool in wet or damp
conditions, extreme care must be taken as serious
injury my result if the tool is exposed to moisture.
Children must be kept at a safe distance when using
this tool. Failure to do so may result in serious injury
or death.
Store in a dry location and keep out the reach of
children.
Do not modify this tool and do not use for a purpose
for which it was not intended.
Ensure the trigger is in the locked position when not in
use and before installing the battery. Do not carry the
tool with your finger on the On/Off trigger, whether the
battery is installed or not.
The Impact Wrench requires the use of both hands
when operating. This helps maintain tool stability and
keeps hands away from the work area.
Do not operate the tool for more than 10 minutes
continuously. Allow the tool to cool down between
each continuous operation.
Always block or chock wheels and apply emergency
brakes prior to use of this tool.
Do not touch the Impact Wrench drive with your
hands during operation.
Do not use the tool to change vehicle wheels while the
engine is running.

6
When using the impact wrench on alloy wheels be
careful not to over tighten as it is possible to fracture
the alloy wheel mountings. If in doubt consult a
qualified mechanic and/or garage to confirm the
correct torque with a torque wrench.
GENERA SAFETY RU ES
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) E ECTRICA SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONA SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOO USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.

7
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
COMPONENTS & CONTRO S (FIG.1)
UNPACKING
Caution! This packaging contains sharp objects. Take
care when unpacking. Remove the machine, together
with the accessories supplied, from the packaging.
Check carefully to ensure that the machine is in good
condition and account for all the accessories listed in
this manual. Also make sure that all the accessories
are complete. If any parts are found to be missing, the
machine and its accessories should be returned
together in their original packaging to the retailer.
Do not throw the packaging away, keep it safe
throughout the guarantee period, then recycle if
possible, otherwise dispose of it by the proper means.
Do not let children play with empty plastic bags due
to the risk of suffocation.
ASSEMB Y
Note: Before carrying out any assembly or
disassembly of the unit please ensure that the unit is
not connected to the electrical supply.
INSTA ING AND REMOVING SOCKETS
Use only sockets designed for impact wrenches.
Always select the correct size impact socket for nuts
and bolts. Using the wrong size socket may damage
the nut or bolt and cause the fastening torque to be
inaccurate or inconsistent.
Remove the plug from the power supply.
Push the socket onto the anvil until the detent pin
locks it into place, Fig.2.
To remove the socket, pull it away from the anvil.
OPERATION
VARIAB E SPEED CONTRO (FIG. 3)
Simply apply light pressure to the trigger to start the
wrench on a slow speed. Increasing the pressure on
the switch will increase the speed of the wrench.
Note: You might hear a high pitched noise from the
switch during use. Do not be concerned; this is a
normal part of the switch function.
FORWARD & REVERSE SWITCH
This feature is selected via a slide switch located
above the trigger, Fig.4. To select direction of the
wrench rotation simply push the button fully in on the
left side for reverse rotation. To change to forward
rotation push the button fully in on the right side of the
handle.
Note: As a safety precaution from accidental
engagement while being carried pushing the
forward/reverse button into the middle or neutral
position will render the wrench inoperative.
Caution: To prevent gear damage, always allow the
anvil to come to a complete stop before changing the
direction of rotation.
Note: The wrench will not run unless the direction of
rotation selector is pushed fully to the left or right.
Avoid running the wrench at low speeds for extended
periods of time. Running at low speeds under
constant usage may cause the wrench to become
overheated. If this occurs, cool the wrench by running
it without a load and at full speed.
OPERATING THE IMPACT WRENCH
Proper fastening torque may be determined by the
kind of bolt, the size of the bolt or the material or the
workpiece. It is helpful to perform a test operation to
determine the proper fastening time for the nut or bolt
you are using. While performing the test, make note of
the speed selection.
Hold the tool pointed straight at the nut or bolt.
Depress the switch and fasten for the proper fastening
time.
After fastening, always check the torque with a torque
wrench.
NOTE: Do not use this tool to install lug nuts on
wheels without a torque limiting device. Doing so
could result in galled or broken lugs.
IMPACT TIME
Many variables exist that will cause the available
torque of the fastener to vary considerably. The
optimum impact time is approximately 6 seconds.
NOTE: Using a universal joint or extension bar may
reduce the fastening force of the impact wrench and
require longer fastening time.
1. 1/2 inch anvil
2. Magnetic bit holder
3. Carbon brush cover
4. Forward/reverse switch
5. Hand grip
6. On/Off trigger

8
MAINTENANCE
Warning! To avoid accidents always disconnect the
tool from the power supply before cleaning or
performing any maintenance.
This power tool normally requires no maintenance;
from time to time the ventilation slots on the motor
casing should be cleaned out. If the unit should
become defective, repair should be performed by an
authorized service agent for electric tools.
The tool may be cleaned most effectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must be kept
clean and free of foreign matter. Do not at tempt to
clean by inserting pointed objects through openings.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents and may be damaged
by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
WARNING! Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
UBRICATION
All of the bearings in this tool are lubricated with a
sufficient amount of high grade lubricant for the life of
the unit under normal operating conditions. Therefore,
no further lubrication is required.
REP ACING THE CARBON BRUSHES
Remove and inspect the carbon brushes after periods
of extended use.
Replace them when they eventually wear down. The
brushes should be kept clean and free to slide up and
down in the holders. Both brushes should be replaced
at the same time as a pair.
Only use identical brushes from your FXA dealer.
Use a screwdriver to remove the brush holder covers
from the machine body, Fig.5.
Draw out the worn brushes and insert new ones
before replacing the brush holder caps.
STORAGE
Make sure that the tool is stored in a clean, dry place,
out of reach of children when not in use.
If applicable, always store the impact wrench and its
sockets in the case supplied.
TECHNICA SPECIFICATION
Voltage 230V - 50Hz
Motor 500W
No load speed 0-3200min-1
Impact rate 0-4000 BPM
Anvil 1/2 in. square
Maximum torque 260Nm (200ft. lb.)
Sound Pressure Level LpA 96 dB(A)
K=3dB(A)
Sound Power Level LWA 107 dB(A)
K=3dB(A)
Vibration Level 19.2 m/s2, K=1.5m/s2

9
ENVIRONMENTA PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the
proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
SYMBO S
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Double insulated for additional
protection.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
Product conforms to RoHs
requirements
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.

10
ESITTE Y
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt
kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty
sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä
toimintakunnossa.
TURVA ISUUS ENSIN
Seuraavat perusvarotoimet on tehtävä ennen
sähkötyökalun käyttämistä tulipalojen, sähköiskujen ja
henkilövahinkojen estämiseksi. On tärkeää lukea nämä
käyttöohjeet, jotta ymmärrät tämän työkalun käytön,
siihen liittyvät rajoitukset ja potentiaaliset vaarat.
TAKUUTODISTUS
Tällä tuotteella on 2 vuoden takuu, joka alkaa
ostopäivästä ja koskee vain ensimmäistä ostajaa.
Tämä takuu kattaa vain virheet, jotka aiheutuvat
raaka-aine- ja valmistusvioista, ja jotka tulevat esille
takuuaikana. Takuu ei korvaa kuluvia osia. Valmistaja
korjaa tai vaihtaa tuotteen harkintansa mukaan
edellyttäen seuraavassa mainittuja asioita. Tuotetta on
käytetty käsikirjan ohjeiden mukaisesti, ja sitä ei ole
käytetty väärin tai huolimattomasti tai tarkoitukseen,
johon sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi. Laitetta ei
ole purettu osiin tai peukaloitu millään tavalla, sitä ei
ole huollatettu valtuuttamattomilla henkilöillä tai
käytetty vuokrauksen kohteena. Kuljetusvauriot eivät
kuulu tämän takuun piiriin. Niistä on vastuussa
kuljetusliike. Takuuvaateet on esitettävä ensisijaisesti
suoraan jälleenmyyjälle takuukauden aikana. Tuote
tulee palauttaa valmistajalle vain poikkeuksellisissa
tapauksissa. Näissä tapauksissa ostajan vastuulla on
tuotteen palauttaminen omalla kustannuksellaan ja
varmistaen, että se on asianmukaisesti pakattu
kuljetusvaurioiden estämiseksi. Mukaan tulee liittää
lyhyt kuvaus viasta ja kopio kuitista tai muusta
ostotodistuksesta. Valmistaja ei ole vastuussa mistään
erityisistä, esimerkillisistä, suorista, välillisistä,
satunnaisista tai epäsuorista menetyksistä tai
vahingoista takuun aikana. Tämä takuu tulee lisänä,
eikä vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla saattaa olla
vuoden 1973 Tavaranmyyntilain ja siihen vuonna 1975
ja 1999 tehtyjen muutosten mukaisesti.
AKISÄÄTEISET OIKEUDET
Tämä takuu on lisänä, eikä vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiisi.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Kun tuotteen käyttöikä loppuu tai se hävitetään
jostakin muusta syystä, sitä ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Luonnonvarojen
säilyttämiseksi ja haitallisten ympäristövaikutusten
minimoimiseksi, kierrätä tuote tai hävitä muulla
ympäristöystävällisellä tavalla. Tuote tulee viedä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai muuhun
viralliseen keräily- ja hävityspisteeseen.
os olet epävarma, kysy kierrätys- ja/tai
hävittämisvaihtoehdoista paikalliselta jäteliikkeeltä.
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA
Tartu sähkötyökaluun eristetyistä tartuntapinnoista
suorittaessasi toimenpidettä, jossa kärki voi osua
piilossa oleviin johtimiin. os kärki koskettaa
jännitteistä johdinta, sähkötyökalun metalliosat voivat
muuttua jännitteisiksi, mikä saattaa antaa käyttäjälle
sähköiskun.
Perehdy sähkötyökaluun. Lue käyttöohje huolellisesti.
Opettele sähkötyökalun käyttökohteet ja rajoitukset
sekä siihen mahdollisesti liittyvät vaarat. Tämän
ohjeen noudattaminen pienentää sähköiskun, tulipalon
ja vakavien vammojen vaaraa.
Noudata tätä tuotetta käyttäessäsi valmistajan ja
ajoneuvon käyttöoppaan ohjeita. Älä ylitä teknisiä
suosituksia missään tilanteessa. Käytä
pyöränmuttereita kiristäessäsi ajoneuvon
käyttöoppaassa mainittua vääntömomenttia.
Pyöränmuttereiden kiristäminen liikaa tai liian vähän
voi aiheuttaa vanteen rikkoutumisen.
Käytä aina sivusuojuksilla varustettuja suojalaseja,
jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1. Tämän ohjeen
noudattaminen vähentää vakavien vammojen vaaraa.
os sinun on hätätilanteen takia käytettävä tätä
työkalua tiellä, pidä työalue mahdollisimman siistinä.
Pysäköi ajoneuvo tukevalle ja vaakasuoralle maalle,
jossa ei ole liikennettä.
os sinun täytyy käyttää tätä työkalua märässä tai
kosteassa paikassa, toimi erittäin huolellisesti, sillä
kostunut työkalu voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Lasten on pysyttävä turvallisella etäisyydellä tätä
työkalua käytettäessä. Tämän ohjeen laiminlyöminen
voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman.
Säilytä työkalu kuivassa paikassa ja lasten
ulottumattomissa.
Älä muuta tämän työkalun rakennetta äläkä käytä sitä
muihin tehtäviin kuin se on tarkoitettu.
Varmista, että virtakytkin on lukitusasennossa, kun
työkalua ei käytetä ja akku ei ole paikallaan. Älä kanna
työkalua niin, että sormesi on virtakytkimellä, oli akku
asennettu tai ei.
SÄHKÖISET TIEDOT
TÄRKEÄÄ
Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja
vastaa kansainvälisiä standardeja.
Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee
vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan.
Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja.
Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.

11
Iskuväännintä on käytettävä molemmin käsin. Näin
työkalu pysyy vakaana ja kädet ovat poissa
työalueelta.
Älä käytä työkalua pitempään kuin 10 minuuttia
yhtäjaksoisesti. Anna työkalun jäähtyä käyttökertojen
välillä.
Lukitse tai kiilaa pyörät ja pane käsijarru päälle ennen
kuin käytät tätä työkalua, kun vaihdat auton renkaita.
Älä koske iskuvääntimen karaan käytön aikana.
Älä käytä työkalua ajoneuvon pyörien vaihtamiseen,
jos moottori on käynnissä.
os ajoneuvossa on kevytmetallivanteet, älä kiristä
muttereita liikaa, ettei vanteisiin tule murtumia. os
olet epävarma, kysy pätevältä mekaanikolta ja/tai
huollosta, mikä on vääntimen oikea vääntömomentti.
Y EISET TURVA ISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
vamman. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla
luetelluissa varoituksissa viittaa työkaluun tai
akkukäyttöiseen (johdotoomaan) sähkötyökaluun.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TA E A
1) TYÖA UE
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Roskaiset tai pimeät alueet lisäävät
onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on
räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut
synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai
höyryt tuleen.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua
käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata
keskittymistä.
2) SÄHKÖTURVA ISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata
pistorasiaa. Älä koskaan muuta pistoketta millään
tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin
kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin.
Sähköiskun vaara kasvaa, josvartalosi on
maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kaukana
lämmöstä, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä
jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön.
Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) HENKI ÖTURVA ISUUS
a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä käyttäessäsi työkalu. Älä käytä työkalu
ollessasi väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinen
epähuomio työkalu käytettäessä voi johtaa
vakaviin henkilövammoihin.
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja.
Turvavarustus kuten hengityssuojain,
liukumattomat turvajalkineet, suojakypärä tai
kuulosuojain käytettynä asianmukaisissa
olosuhteissa vähentää henkilövammoja.
c) Vältä vahinkokäynnistyksiä. Varmista, että kytkin
on off-asennossa (sammutettuna) ennen virran
kytkemistä. Työkalun kantaminen sormi kytkimellä
tai virran kytkeminen päälle työkaluihin, joiden
kytkin on päällä, voi aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen
työkalun käynnistämistä. ako- tai muu avain, joka
on jätetty kiinni työkalun pyörivään osaan voi
aiheuttaa henkilövamman.
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja
tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa
työkalun paremman hallinnanodottamattomissa
tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi
poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai
pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) os pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä
laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty
ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden
laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
4) TYÖKA UN KÄYTTÖ JA HUO TO
a) Älä käytä voimaa työkaluun. Käytä
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa työkalua.
Asianmukainen työkalu toimii paremmin ja
turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
b) Älä käytä työkalua, jos kytkin ei käännä sitä päälle
ja pois päältä. Työkalu, jota ei voida kontrolloida
kytkimestä on vaarallinen, ja se tulee korjata.
c) Säilytä seisovat työkalut poissa lasten ulottuvilta,
äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne työkalua
tai näitä ohjeita, käyttää työkalua. Työkalut ovat
vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.

12
d) Pidä työkalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien osien
kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien murtumat ja
muut seikat, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen
käyttöön. os työkalu on vaurioitunut, korjauta se
ennen käyttöä. Monet onnettomuudet aiheutuvat
huonosti kunnossapidetyistä työkaluista.
e) Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.
Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut,
joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti
ja niiden käsittely on helpompaa.
f) Käytä työkalua, lisävarusteita ja työkalupaloja tms.
näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon
kyseessä oleva sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ.
Työkalun käyttö toimintoihin, joihin sitä ei ole
tarkoitettu, voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen.
5) HUO TO
a) ätä työkalun huolto pätevälle korjaajalle, joka
käyttää ainoastaan täsmälleen samanlaisia
varaosia. Näin varmistetaan, että työkalun
turvallisuus säilyy.
OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1)
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Huomio! Tämä pakkaus sisältää teräviä osia. Ole
varovainen pakkausta purkaessasi. Ota työkalu ja sen
mukana toimitetut varusteet pakkauksesta. Tarkista
huolellisesti, että työkalu ja kaikki tässä
käyttöoppaassa mainitut varusteet ovat kunnossa.
Varmista myös, että kaikki varusteet ovat mukana. os
jokin osa puuttuu, työkalu varusteineen pitää palauttaa
jälleenmyyjälle alkuperäisessä pakkauksessaan.
Älä hävitä pakkausta, vaan säilytä se huolellisesti koko
takuuajan. Sitten kierrätä se, jos mahdollista, tai hävitä
se asianmukaisesti. Älä anna lasten leikkiä tyhjillä
muovipusseilla tukehtumisvaaran takia.
KOKOAMINEN
Huomautus: Ennen teet mitään kokoamis- tai
purkamistöitä, varmista, ettei työkalu saa sähkövirtaa.
HY SYJEN ASENTAMINEN JA IRROTTAMINEN
Käytä vain iskuvääntimelle tarkoitettuja hylsyjä. Muista
valita pulttien ja muttereiden kokoa vastaava iskuhylsy.
os hylsy on väärää kokoa, pultti tai mutteri voi
vaurioitua ja kiinnitysmomentti voi olla epätarkka tai
vaihteleva.
Irrota verkkojohto pistorasiasta.
Työnnä hylsy karaan, kunnes lukitustappi kiinnittää sen
paikalleen (kuva 2).
Kun haluat irrottaa istukan, vedä sitä poispäin
alasimesta.
KÄYTTÄMINEN
NOPEUDENSÄÄDIN (KUVA 3)
Paina virtakytkintä kevyesti, jotta iskuväännin alkaa
pyöriä hitaasti. Kun virtakytkintä painetaan
voimakkaammin, pyörimisnopeus kasvaa.
Huomautus: Virtakytkimestä voi kuulua käytön aikana
vinkuvaa ääntä. Älä huolestu; tämä kuuluu
virtakytkimen normaaliin toimintaan.
SUUNNANVAIHTOKYTKIN
Suunta valitaan virtakytkimen yläpuolella olevalla
liukukytkimellä (kuva 4). Väännin pyörii taaksepäin, kun
painike painetaan kokonaan vasemmalle.
Pyörimissuunta eteenpäin valitaan painamalla painike
kokonaan oikealle.
Huomautus: os suunnanvaihtokytkin siirtyy
kuljetuksen aikana vahingossa keskiasentoon, väännin
ei toimi. Tämä on turvallisuutta lisäävä ominaisuus.
Huomio: Anna karan pysähtyä kokonaan ennen
pyörimissuunnan vaihtamista, ettei vaihteisto
vahingoitu.
Huomautus: Väännin ei toimi, ellei
suunnanvaihtokytkintä ole painettu kokonaan
vasemmalle tai oikealle.
Vältä vääntimen käyttämistä pitkään pienellä
nopeudella. os väännin pyörii jatkuvasti pienellä
nopeudella, se voi ylikuumentua. os näin tapahtuu,
jäähdytä väännintä antamalla sen pyöriä täydellä
nopeudella ilman kuormaa.
ISKUVÄÄNTIMEN KÄYTTÄMINEN
Oikea kiristysmomentti riippuu pultin tyypistä, pultin
koosta, materiaalista ja työkappaleesta. Oikea
kiristysaika käytettävää pulttia tai mutteria varten löytyy
parhaiten kokeilemalla. Kun teet koetta, paina mieleen
valitsemasi nopeus.
Pitele työkalua kohtisuorassa pulttiin tai mutteriin
nähden.
Paina virtakytkintä ja etsi sopiva kiristysaika
kokeilemalla.
Tarkista vääntömomentti momenttiavaimella aina
kiristämisen jälkeen.
HUOMAUTUS: Älä käytä tätä työkalua
pyöränmuttereiden kiinnittämiseen ilman
vääntömomenttia rajoittavaa laitetta. Muuten mutterit
voivat leikkautua kiinni tai rikkoutua.
ISKUAIKA
Työkalun suurin vääntömomentti vaihtelee
huomattavasti monien tekijöiden mukaan. Optimaalinen
iskuaika on noin 6 sekuntia.
1. 1/2 tuuman kara
2. Magneettinen pidin
3. Hiiliharjojen kansi
4. Suunnanvaihtokytkin
5. Käsikahva
6. Virtakytkin

13
HUOMAUTUS: Ristinivelen tai jatkovarren käyttäminen
voi pienentää iskuvääntimen vääntövoimaa ja pidentää
kiristysaikaa.
KUNNOSSAPITO
Varoitus! Tapaturmien välttämiseksi irrota työkalu aina
pistorasiasta ennen puhdistamista tai huoltamista.
Tämä sähkötyökalu ei normaalisti vaadi huoltoa; vain
moottorin kotelon ilmanvaihtoaukot pitää puhdistaa
silloin tällöin. os työkaluun tulee vika, korjaaminen
pitää jättää sähkötyökaluihin erikoistuneen valtuutetun
huollon tehtäväksi.
Työkalu puhdistetaan tehokkaimmin kuivalla
paineilmalla. Käytä aina suojalaseja puhdistaessasi
työkaluja paineilmalla.
Ilmanvaihtoaukot ja vipukytkimet on pidettävä
puhtaina ja suojattava vierasesineiltä. Älä yritä
puhdistaa työkalua työntämällä aukkoihin teräviä
esineitä.
Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia.
Useimmat muovit ovat herkkiä erilaisille kaupoista
saataville liuotinaineille ja voivat vahingoittua niiden
käyttämisestä. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne.
puhtaalla liinalla.
VAROITUS! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin,
öljypohjaisten tuotteiden, ruosteenirrotusöljyjen ym.
joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit
voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, mikä
saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
VOITE EMINEN
Kaikissa tämän työkalun laakereissa on
korkealaatuista voiteluainetta niin paljon, että se riittää
normaaliolosuhteissa työkalun käyttöiäksi. Tämän
takia muu voiteleminen ei ole tarpeen.
HII IHARJOJEN VAIHTAMINEN
Irrota ja tutki hiiliharjat, kuin työkalua on käytetty
pitkään.
Kun ne kuluvat aikanaan loppuun, ne pitää vaihtaa.
Hiiliharjojen on oltava puhtaat ja pystyttävä liukumaan
pidikkeissään ylös ja alas. Molemmat harjat tulee
vaihtaa samanaikaisesti, parina.
Käytä vain identtisiä harjoja ja osta ne FXA-
jälleenmyyjältä.
Irrota hiiliharjojen pidikkeiden kannet työkalun
rungosta ruuvitaltalla (kuva 5).
Vedä kuluneet hiiliharjat ulos, aseta uudet ja kiinnitä
pidikkeiden kannet.
SÄI YTTÄMINEN
Kun työkalua ei käytetä, säilytä se puhtaassa ja
kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa.
Säilytä iskuväännin istukoineen omassa laatikossaan,
jos mahdollista.
TEKNISET TIEDOT
ännite 230 V - 50 Hz
Ottoteho 500 W
Tyhjäkäyntinopeus 0-3200 min-1
Iskutiheys 0-4000 iskua/min
Kara 1/2 tuuman neliö
Suurin vääntömomentti 260 Nm
Äänenpainetaso LpA 96 dB(A)
K=3dB(A)
Äänitehotaso LWA 107 dB(A)
K=3dB(A)
Tärinätaso 19,2 m/s2, K=1.5m/s2

14
YMPÄRISTÖNSUOJE U
Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä.
Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja
loppuun kuluneita sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Asianmukaista hävitystä, käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vie nämä tuotteet
nimettyihin keräyspisteisiin, joihin ne hyväksytään ilmaiseksi. Vaihtoehtoisesti joissain maissa
voit palauttaa ne vähittäismyyjällesi ostaessasi uuttaa vastaavaa tuotetta. Kun hävität tämän
tuotteen asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja ja estämään sellaisia
mahdollisia haitallisia vaikutuksia ihmisterveydelle ja ympäristölle, joita voisi muutoin ilmetä
virheellisestä jätteenhävittämisestä ja -käsittelystä. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen
saadaksesi lisätietoja lähimmästä nimetystä keräyspisteestä. Tämän jätteen virheellisestä hävittämisestä voidaan
määrätä rangaistuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YRITYSKÄYTTÄJI E EUROOPAN UNIONISSA.
os haluat heittää pois sähkö- tai elektroniikkalaitteistoa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tavarantoimittajaasi
saadaksesi lisätietoja.
Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
Tämä symboli on voimassa on vain Euroopan unionissa.
os haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi ja kysy neuvoa
asianmukaisesta hävitysmenetelmästä.
SYMBO IT
Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön.
Vastaa voimassa olevia
turvallisuusstandardeja.
Lue käyttöohjeet.
Tuote vastaa RoHs-direktiivin
vaatimuksia
Vanhoja sähkölaitteita ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä ne, jos keräyspisteitä on
olemassa. Kysy kierrätysohjeet
paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Kaksoiseristys tuo lisäsuojaa.
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojalaseja.
Käytä hengityssuojainta

15
E EKTRISKA DATA
VIKTIGT
Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt
hemland och uppfyller alla internationella normer.
Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om
kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
Följ alltid föreskrifterna som gäller för elektriska nätanslutningar i ditt hemland.
Vid tveksamhet, vänd dig till en kvalificerad elektriker.
IN EDNING
Tack för att du köper denna produkt som har
genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess.
Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den
levereras i felfritt skick.
SÄKERHETEN FRAMFÖR A T
Innan du börjar använda denna elektriska maskin bör
följande säkerhetsåtgärder genomföras för att minska
risken för bränder, elchocker och personskada. Det är
viktigt att du läser bruksanvisningen för att förstå hur
maskinen fungerar, dess begränsningar och vilka faror
som kan förekomma med den.
GARANTICERTIFIKAT
Denna produkt har en garanti på 2 år med början på
köpdagen och gäller enbart den första köparen.
Garantin täcker endast fel som uppstår på grund av
defekta material och/eller tillverkningsfel som
uppdagas under garantiperioden, och täcker inte
förbrukningsmaterial. Tillverkaren åtar sig att reparera
eller ersätta produkten enligt eget gottfinnande på
följande premisser: Att produkten använts i enlighet
med rekommendationerna i bruksanvisningen samt att
den inte har missbrukats, hanterats med ovett eller
använts för opassande ändamål, att den inte har
plockats isär eller manipulerats på något sätt eller har
reparerats av obehörig personal eller har hyrts ut.
Transportskador täcks inte av garantin då dessa är
transportföretagets ansvar. Garantifordringar måste
göras omgående och till återförsäljaren under
garantiperioden. Endast under mycket speciella
omständigheter kan det bli aktuellt att returnera
produkten till tillverkaren. I dessa fall ansvarar kunden
för returkostnaden och att produkten förpackas med
tillräckligt skydd mot transportskador. Returen måste
innehålla en kort beskrivning av produktfelet samt en
kopia på kvittot eller annat köpbevis. Tillverkaren
ansvarar inte för några speciella, direkta, indirekta,
oavsiktliga eller efterföljande förluster eller skador
under denna garanti. Denna garanti är ett tillägg till,
och påverkar inte på något sätt, konsumentens
rättigheter i och med konsumentköplagen.
AGSTADGADE RÄTTIGHETER
Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget
sätt, dina lagstadgade rättigheter.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
När produkten når slutet av sin livstid eller bortskaffas
av någon annan anledning ska den inte slängas i
hushållssoporna. För att bevara naturresurserna och
minimera miljöpåverkan ber vi dig att göra dig av med
produkten på ett miljövänligt sätt. Den ska återvinnas
på en återvinningsstation eller annan behörig
insamlings- och sophanteringscentral.
Om du är osäker på hur produkten ska sorteras kan
du kontakta den lokala sophanteringsstationen
gällande återvinning och bortskaffande.
SPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR
Håll det eldrivna verktyget på de isolerade
greppytorna när du utför ett arbete där fästdonet kan
komma i kontakt med dolda ledningar. Fästdon som
kommer i kontakt med spänningsförande ledning kan
göra det eldrivna verktygets exponerade metalldelar
spänningsförande och ge användaren en elektrisk
stöt.
Lär känna ditt eldrivna verktyg. Läs bruksanvisningen
noggrant. Lär dig dess användningsområden och
begränsningar, liksom de specifika potentiella risker
som hänger samman med detta eldrivna verktyg.
Genom att följa denna regel minskas risken för elstöt,
brand eller allvarlig personskada.
Följ tillverkarens och fordonsägarens instruktionsbok
avseende användning av denna produkt. Överskrid
inte på något sätt rekommenderade specifikationer.
Dra åt hjulmuttrar i enlighet med
vridmomentspecifikationer angivna i fordonsägarens
instruktionsbok. Över- eller underdragning av hjul kan
leda till att hjulet havererar.
Använd alltid ögonskydd med sidoskärmar märkta att
de uppfyller ANSI Z87.1. Genom att följa denna regel
minskas risken för allvarlig personskada.
Om en nödsituation kräver att detta verktyg används
på vägen, håll då arbetsområdet så rent från skräp
som möjligt. Parkera fordonet på fast, plant underlag
på avstånd från trafiken.
Tvingas du använda detta verktyg under våta eller
fuktiga förhållanden, måste du vara ytterst försiktig,
eftersom en allvarlig personskada kan bli följden om
verktyget utsätts för fukt.
Barn måste hållas på säkert avstånd när detta verktyg
används. Underlåtenhet att göra detta kan leda till
allvarlig personskada eller dödsfall.
Förvaras på torr plats och utom räckhåll för barn.
Modifiera inte detta verktyg och använd det inte för ett
ändamål det inte är avsett för.
Se till att avtryckaren är i låst läge när verktyget inte
används och innan batteriet sätts in. Vare sig batteriet
är installerat eller inte, ska du inte bära verktyget med
ditt finger på Till-/Från-strömbrytaren.

16
Mutterdragaren kräver användning av båda händerna
vid drift. Detta bidrar till att bibehålla verktygets
stabilitet och håller händerna borta från
arbetsområdet.
Kör inte verktyget mer är 10 minuter utan avbrott. Låt
verktyget svalna mellan varje oavbrutet driftstillfälle.
Blockera eller klossa alltid hjulen och lägg i
handbromsen innan du använder detta verktyg.
Vidrör inte mutterdragarens drivaxel med händerna
under drift.
Använd inte verktyget för att byta fordonshjul när
motorn är igång.
När du använder mutterdragaren på lättmetallhjul, ska
du vara försiktig med att inte dra åt för hårt, eftersom
du då kan spräcka lättmetallhjulets fästen. Känner du
dig tveksam, rådfråga då en kompetent mekaniker
och/eller verkstad för bekräftelse av korrekt
vridmoment med en momentnyckel.
A MÄNNA SÄKERHETSREG ER
VARNING! Läs alla instruktioner.
Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i
elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen
"elverktyg" i varningslistan nedan syftar på ett eldrivet
(med sladd) elverktyg eller ett batteridrivet (utan sladd)
elverktyg.
SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA
1) ARBETSUTRYMMET
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Röriga
och mörka utrymmen kan orsaka olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som i
närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen skapar gnistor som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare på avstånd medan
elverktyget är i drift. Om du distraheras kan du
tappa kontrollen.
2) E SÄKERHET
a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget.
Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Omodifierade kontakter och matchande uttag
minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
element, spisar och kylskåp. Risken för elchocker
ökar om kroppen är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Vatten inuti
elverktyget ökar risken för elchocker.
d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att
lyfta, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden
borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadad eller trasslig sladd ökar risken för
elchocker.
e) Vid utomhusbruk ska du använda en
förlängningssladd som är avsedd för bruk
utomhus. Användning av sådan sladd minskar
risken för elchocker.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och
använd elverktyget förnuftigt. Undvik att använda
elverktyget om du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicin. Ett ögonblicks avbruten
uppmärksamhet kan leda till allvarliga
personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning som
munskydd, halkfria skor, hjälm och hörselskydd
som anpassats efter omständigheterna minskar
risken för personskador.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att
strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i
kontakten. Att bära elverktyget med fingret på
strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan
strömbrytaren är på ökar också skaderisken.
d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan
du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller annat
verktyg i kontakt med en roterande del av
elverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte efter något. Stå alltid stadigt och
balanserat. Detta underlättar kontrollen av
elverktyget i oförutsedda situationer.
f) Bär ändamålsenliga kläder. Undvik att bära löst
sittande kläder och smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Löst sittande
kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga
delar.
g) Om det finns uttag för dammsugare och
uppsugningsanordningar ska du se till att dessa är
anslutna och fungerar korrekt. Att använda sådana
anordningar kan minska risken för dammrelaterad
fara.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSE AV E VERKTYG
a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt
elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt
elverktyg innebär att jobbet genomförs smidigare
och säkrare.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan
slå av eller sätta på det. Om ett elverktyg inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är det att betrakta
som farligt och verktyget måste repareras.
c) Dra ut kontakten från uttaget innan du justerar
elverktyget, byter anordningar eller placerar
elverktyget på förvaringsstället. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att
elverktyget startar oavsiktligt.

17
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är vana vid elverktyget eller
som inte läst instruktionerna använda elverktyget.
Elverktyg är farliga i händerna på ovana
användare.
e) Skötsel av elverktyg. Leta efter förskjutningar,
kontakt mellan olika rörliga delar, trasiga delar och
andra skador som kan påverka elverktygets
prestation. Vid skador ska du se till att elverktyget
repareras. Många skador beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Korrekt
skötta skärverktyg med vassa blad är mindre
benägna att fastna och lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och verktygsdelar i
enlighet med dessa instruktioner och på sådant vis
som avsetts för det aktuella verktyget, och beakta
omständigheterna i arbetsmiljön och för det jobb
som ska genomföras. Att använda elverktyget för
andra ändamål än det verktyget är avsett för kan
resultera i farliga situationer.
5) SERVICE
a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad
reparatör som använder identiska reservdelar.
Detta garanterar att säkerheten hos elverktyget
bibehålls.
KOMPONENTER OCH MANÖVERDON (FIG 1)
UPPACKNING
Varning! Denna förpackning innehåller vassa föremål.
Var försiktig vid uppackningen. Ta ut maskinen
tillsammans med de levererade tillbehören ur
förpackningen. Kontrollera noga för att säkerställa att
maskinen är i gott skick och har med alla tillbehör
uppräknade i denna handbok. Se också till att alla
tillbehören är kompletta. Skulle det konstateras att
några delar saknas, ska maskinen och dess tillbehör
returneras tillsammans i originalförpackningen till
återförsäljaren.
Kasta inte bort förpackningen utan spara den under
hela garantitiden och återvinn den sedan om möjligt,
annars ska den kasseras på rätt sätt. Pga.
kvävningsrisken får du inte låta barn leka med tomma
plastpåsar.
MONTERING
Obs! Innan du utför någon hop- eller isärmontering av
enheten, se då till att enheten inte är ansluten till
strömförsörjningen.
INSÄTTNING OCH BORTTAGNING AV HY SOR
Använd enbart hylsor konstruerade för mutterdragare.
Välj alltid hylsa av rätt storlek för muttrar och bultar.
Användning av hylsa av fel storlek kan skada muttern
eller bulten och leda till att åtdragningsmomentet blir
felaktigt eller ojämnt.
Dra kontakten ur eluttaget.
Tryck hylsan mot mothållet tills hållarstiftet låser den
på plats, fig 2.
För att ta bort hylsan, dra bort den från mothållet.
ANVÄNDNING
REG ERING AV STÄ BART VARVTA (FIG 3)
Applicera bara lätt tryck på avtryckaren för att starta
mutterdragaren på lågt varvtal. Ökning av trycket på
strömställaren ökar mutterdragarens varvtal.
Obs! Du kanske hör ett högt pipljud från
strömställaren under användning. Var inte orolig; detta
är en normal del av strömställarfunktionen.
OMKOPP ARE FRAMÅT/BAKÅT
Denna funktion väljs via ett skjutreglage placerat
ovanför avtryckaren, fig 4. För att välja riktning för
mutterdragarens rotation ska du helt enkelt skjuta
knappen helt åt vänster för bakåtrotation. För att
ändra till framåtrotation skjuter du knappen helt åt
högra sidan av handtaget.
Obs! Som en säkerhetsåtgärd mot oavsiktlig
igångsättning när du bär mutterdragaren, ska du
skjuta framåt-/bakåtknappen till mitt- eller neutralläget
för att sätta mutterdragaren ur funktion.
Varning! För att undvika skador på kuggarna, ska du
alltid låta mothållet stå helt stilla innan du växlar
rotationsriktning.
Obs! Mutterdragaren går inte att köra om inte
riktningsväljaren skjutits helt åt vänster eller höger.
Undvik att köra mutterdragaren på låga varvtal under
längre perioder. Körning på låga varvtal under
oavbruten användning kan leda till att mutterdragaren
överhettas. Skulle detta inträffa, kyl då mutterdragaren
genom att köra den utan belastning och på fullt
varvtal.
ANVÄNDNING AV MUTTERDRAGAREN
Korrekt fastsättningsmoment kan avgöras av typen av
bult, bultens storlek eller materialet eller arbetsstycket.
Det är värdefullt att utföra en provkörning för att
fastställa rätt infästningstid för den mutter eller bult du
använder. När du utför provningen, notera då
varvtalsvalet.
Håll verktyget vänt rakt mot muttern eller bulten.
Tryck på strömställaren och fäst under rätt
infästningstid.
Efter fastsättningen ska du alltid kontrollera
vridmomentet med en momentnyckel.
1. 1/2-tums mothåll
2. Magnetisk bithållare
3. Kolborstkåpa
4. Omkopplare framåt/bakåt
5. Handgrepp
6. Strömbrytare Till/Från

18
OBS! Använd inte detta verktyg för att montera
klackmuttrar på hjul utan en
momentbegränsningsenhet. Om du gör detta kan det
leda till snedvridna eller brustna klackar.
ÅTDRAGNINGSTID
Det finns många variabler som gör att fästdonets
åtdragningsmoment varierar avsevärt. Optimal
åtdragningstid är ungefär 6 sekunder.
OBS! Användning av en universalled eller
förlängningsskaft kan reducera fastdragningskraften
hos mutterdragaren och kräva längre fastdragningstid.
UNDERHÅ
Varning! För att undvika olyckor ska du alltid koppla
bort verktyget från strömförsörjningen före rengöring
eller innan du utför något underhåll.
Detta eldrivna verktyg kräver normalt inget underhåll
men då och då bör ventilationsöppningarna på
motorhöljet rengöras. Om enheten skulle bli defekt,
ska reparation utföras av ett auktoriserat
serviceföretag för elektriska verktyg.
Verktyget kan rengöras effektivast med torr tryckluft.
Använd alltid skyddsglasögon när du rengör verktyg
med tryckluft.
Ventilationsöppningar och omkopplarspakar måste
hållas rena och fria från främmande föremål. Försök
inte rengöra genom att föra in spetsiga föremål genom
öppningar.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdetaljer. De flesta plaster är känsliga för skador
från de olika typer av kommersiella lösningsmedel och
kan skadas om dessa används. Använd rena trasor för
att avlägsna smuts, damm, olja, fett etc.
VARNING! Låt inte vid något tillfälle bromsolja, bensin,
petroleumbaserade produkter, inträngande oljor etc.
komma i kontakt med plastdetaljer. Kemikalier kan
skada,försvaga eller förstöra plast, vilket kan leda till
allvarlig personskada.
SMÖRJNING
Alla lager i detta verktyg är under normala
driftsförhållanden pemanentsmorda för enhetens
livslängd med tillräcklig mängd förstklassigt
smörjmedel. Därför krävs ingen ytterligare smörjning.
UTBYTE AV KO BORSTARNA
ta bort och se över kolborstarna efter perioder av
omfattande användning.
Byt ut dem när de så småningom slits ned. Borstarna
ska hållas rena och fria att glida upp och ned i
hållarna. Båda borstarna ska bytas samtidigt som ett
par.
Använd enbart identiska borstar från din FXA-
återförsäljare.
Använd en skruvmejsel för att ta bort
borsthållarkåporna ur maskinstommen, fig 5.
Dra ut de slitna borstarna och sätt in de nya innan du
sätter tillbaka borsthållarkåporna.
FÖRVARING
Se till att verktyget förvaras på ren, torr plats utom
räckhåll för barn när det inte används.
Om möjligt ska mutterdragaren och dess hylsor alltid
förvaras i den levererade lådan.
TEKNISK SPECIFIKATION
Spänning 230V - 50Hz
Motor 500 W
Varvtal utan belastning 0-3200 r/min-1
Fastdragningstakt 0-4000 BPM
Mothåll 1/2-tums 4-kt
Maximalt vridmoment 260 Nm
Ljudtrycksnivå LpA 96 dB(A)
K=3dB(A)
Ljudeffektnivå LWA 107 dB(A)
K=3dB(A)
Vibrationsnivå 19,2 m/s2, K=1.5m/s2

19
SYMBO ER
Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller
användarinstruktioner.
Uppfyller relevanta
säkerhetsstandarder.
Läs bruksanvisningen.
Produkten uppfyller RoHS-kraven
Förbrukade elektriska produkter
får inte kasseras tillsammans med
hushållsavfall. Återvinn på en
återvinningsstation. Kontrollera
med din kommun eller
återförsäljare för information om
återvinning.
Dubbelisolerad för extra skydd.
Använd hörselskydd.
Använd ögonskydd.
Använd andningsskydd.
MI JÖSKYDD
Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE).
Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad
elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För
korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter
på särskilt avsedda uppsamlingsplatser där de tas omhand utan kostnad. I vissa länder kan ett
alternativ vara att skicka tillbaks produkten till återförsäljaren mot köp av en liknande ny
produkt. Korrekt bortskaffande av produkten innebär att viktiga resurser sparas och motverkar
farliga konsekvenser för människor och miljön som annars kunnat uppstå på grund av felaktigt
bortskaffande och hantering. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information om
närmaste uppsamlingsplats. Det kan vara straffbart att bortskaffa produkten på annat sätt än utfäst enligt nationell
lag.
FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU.
Om du vill bli av med elektrisk och elektronisk utrustning ska du kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du önskar att bli av med denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna och fråga efter korrekt
bortskaffning.

20
E EKTRISKE DATA
VIKTIG
Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet
ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene.
Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller
strømledningen er skadet må de skiftes ut med en komplett enhet lik den originale.
Du må alltid følge lovene i landet ditt angående tilkopling til strømnettet.
I tvilstilfeller, ta alltid kontakt med en kvalifisert elektriker.
INN EDNING
Takk for at du kjøpte dette produktet som har
gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess.
Alt er gjort for å sikre at produktet er i perfekt stand.
SIKKERHETEN FØRST
Før bruk av dette elektroverkøyet bør følgende
sikkerhetsmessige forholdsregler tas for å begrense
risiko for brann, elektrisk støt og skade på person. Det
er viktig å lese brukermanualen for å forstå apparatet,
begrensninger og potensielle farer knyttet til dette
verktøyet.
GARANTISERTIFIKAT
Dette produktet har en garanti på 2 år, som trer i kraft
fra kjøpsdato og gjelder kun opprinnelig kjøper. Denne
garantien gjelder bare skader som følge av defekte
materialer og/eller utførelsesfeil som kommer for en
dag kun i garantiperioden og inkluderer ikke rekvisita.
Fabrikanten vil reparere eller bytte produktet etter sitt
skjønn, underlagt følgende. At produktet har blitt brukt
i henhold til veiledningen beskrevet i produktmanualen
og at det ikke har blitt utsatt for misbruk, mishandling
eller blitt brukt til noe det ikke er ment for.
At det ikke har blitt demontert eller klusset med på
noen som helst måte eller har blitt reparert av
uautorisert personell eller har blitt brukt til
profesjonelle formål. Transportskader kommer ikke inn
under denne garantien, da transportfirmaet er
ansvarlig for slik skade. Krav rettet under denne
garantien må i første omgang rettes direkte til
forhandleren innenfor garantiperioden. Bare under
eksepsjonelle forhold bør produktet returneres
fabrikant. I slike tilfeller er det forbrukers ansvar å
returnere produktet for egen kostnad og forsikre seg
om at produktet er forsvarlig pakket for å unngå
transportskade, og kort feilbeskrivelse samt kopi av
kjøpskvittering eller annet kjøpsbevis må vedlegges.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noen
spesiell, eksemplarisk, direkte, indirekte tilfeldig, eller
følgetap eller skade under denne garantien. Denne
garantien er et tillegg og påvirker ikke noen rettigheter
der forbrukeren kan ha hjemmel i kjøpsloven av 1973,
med endringer 1975 og 1999.
OVPÅ AGTE RETTIGHETER
Denne garantien er et tillegg og påvirker på ingen
måte dine lovpålagte rettigheter.
DEPONERING AV PRODUKTET
Når dette produktet er utbrukt eller av en eller annen
grunn kastes, må det ikke kastes i
husholdningsavfallet. For å bevare naturressurser og
minske negative miljøkonsekvenser, vær vennlig å
resirkulere eller avhende produktet på en miljøvennlig
måte. Det bør bringes til en lokal avfallsstasjon eller en
annen autorisert innsamlingsinstans for håndtering av
avfall.
Hvis du er i tvil, rådfør deg med ditt lokale
renovasjonsfirma for informasjon vedrørende
tilgjengelig resirkulering og/eller muligheter for
avhending.
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Hold tak i elektroverktøyets isolerte gripeflater når du
utfører en operasjon der verktøyet kan komme i
kontakt med skjulte ledninger. Hvis verktøyet kommer
i kontakt med en strømførende ledning, kan
eksponerte metalldeler i verktøyet også bli
strømførende og gi operatøren elektrisk støt.
Gjør deg kjent med elektroverktøyet. Les
instruksjonshåndboken nøye. Lær deg verktøyets
bruksområder og begrensninger, og sett deg inn i
spesielle faresituasjoner som kan oppstå. Følger du
denne regelen, reduseres risikoen for elektrisk støt,
brann eller alvorlig personskade.
Følg instruksjonsboken til kjøretøyet når du bruker
dette produktet. Anbefalte spesifikasjoner må ikke
overskrides under noen omstendighet. Stram til
hjulmutrene i henhold til momentspesifikasjonene i
kjøretøyets instruksjonsbok. Hvis hjulmutrene
strammes for lite eller for mye, kan det føre til defekte
hjul.
Bruk alltid vernebriller med sideskjerm som er merket
med at de oppfyller ANSI Z87.1. Følger du denne
regelen, reduseres risikoen for alvorlig personskade.
Hvis en nødssituasjon krever at verktøyet må brukes
mens du er på veien, må arbeidsområdet holdes mest
mulig ryddig. Parker kjøretøyet på fast og jevn grunn i
god avstand fra trafikk.
Dersom du er nødt til å bruke verktøyet i våte og
fuktige omgivelser, må det utvises særlig forsiktighet
da alvorlig personskade kan oppstå hvis verktøyet
utsettes for fuktighet.
Barn må holdes på behørig avstand når verktøyet er i
bruk. Respekteres ikke dette, vil det kunne oppstå
alvorlig personskade eller dødsfall.
Verktøyet må oppbevares på et tørt sted, utilgjengelig
for barn.
Det må ikke modifiseres eller brukes til andre formål
enn det er beregnet for.
Table of contents
Languages: