GÜDE UAL 18-0 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Akku USB-Adapter und Licht
------------------- EN Translation of the original instructions USB adapter and light battery
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Batterie Adaptateur USB et lumière
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Adattatore USB e luce a batteria
------------------- ES Traducción del manual original Adaptador USB y luz a batería
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accu-USB-adapter en -lamp
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Bateriový USB adaptér a svítilna
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorový USB adaptér a svetlo
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Adapter USB do akumulatorów z lampką
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátoros USB-adapter és lámpa
UAL 18-0
58425
UAL 18-0

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

Lieferumfang
ENEN Scope of delivery FRFR Fourniture ITIT Dotazione ESES Piezas suministradas NLNL Meegeleverd van
de levering CZCZ Rozsah dodávky SKSK Rozsah dodávky PLPL Zakres dostawy
HUHU Szállítási terjedelem
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-
gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung /
Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� 1010
English Technical Data /
Device description /
Safety Warnings / Specied Conditions of Use
/ Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
������������������������������������������������������������������� 1212
Français Caractéristiques techniques /
Description du dispositif /
Instructions De Sécurité
Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence
/ Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service ��������������������� 1414
Italiano Dati tecnici /
Descripción del dispositivo
// Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio ��������������������������������������������������� 1616
Español Datos técnicos /
Descripción del dispositivo
// Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ���������������� 1818
Nederlands Technische gegevens / B
eschrijving van het apparaat /
Veiligheidsadviezen / Voor-
geschreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / Symbolen /
Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service ��������������������������������� 2020
Čeština Technická data /
Popis zařízení /
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast
Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
������������������������������������������������������������������� 2222
Slovenský Technické údaje /
Opis zariadenia /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie
podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia /
Záruka / Servi ������������������������������������������������������� 2424
Polski Dane techniczne /
Opis urządzenia /
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa /
Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzy-
manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ���������������������� 2626
Magyar Műszaki Adatok /
Eszközleírás /
Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás �������������������������������������� 2828

Inbetriebnahme
ENEN starting-up the device FRFR Mise en service ITIT Messa in funzione
ESES Puesta en marcha NLNL Toestel in gebruik nemen CZCZ Uvedení do provozu
SKSK Uvedenie do prevádzky PLPL Uruchamianie urządzenia
HUHU A készülék üzembe helyezése �����������������������������������������
6
Betrieb
ENEN Operation FRFR Fonctionnement ITIT Esercizio
ESES Operação NLNL Gebruik CZCZ Provoz
SKSK Prevádzka PLPL Operacja HUHU Üzemeltetés. ������������������������������
7-8
Transport & Lagerung
ENEN Transport & Storage FRFR Transport & Stockage ITIT Trasporto & Stoccaggio
ESES Transporte & Almacenamiento NLNL Transport & Bewaring CZCZ Přeprava & Uložení
SKSK Transport & Uloženie PLPL Transport & Przechowywanie HUHU Szállítás & Tárolás �
9
EG-Konformitätserklärung
ENEN EC Declaration of Conformity FRFR Déclaration De Conformité Pour La CE
ITIT Dichiarazione CE Di Conformità ESES Declaración De Conformidad CE
NLNL EG-Conformiteitsverklaring CZCZ ES Izjava O Skladnosti
SKSK Vyhlásenie O Zhode ES PLPL Deklaracja Zgdodnści WE HUHU EC Egyezési
30
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-
gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung /
Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� 1010
English Technical Data /
Device description /
Safety Warnings / Specied Conditions of Use
/ Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
������������������������������������������������������������������� 1212
Français Caractéristiques techniques /
Description du dispositif /
Instructions De Sécurité
Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence
/ Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service ���������������������
1414
Italiano Dati tecnici /
Descripción del dispositivo
// Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio ��������������������������������������������������� 1616
Español Datos técnicos /
Descripción del dispositivo
// Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ���������������� 1818
Nederlands Technische gegevens / B
eschrijving van het apparaat /
Veiligheidsadviezen / Voor-
geschreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / Symbolen /
Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service ��������������������������������� 2020
Čeština Technická data /
Popis zařízení /
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast
Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
������������������������������������������������������������������� 2222
Slovenský Technické údaje /
Opis zariadenia /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie
podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia /
Záruka / Servi ������������������������������������������������������� 2424
Polski Dane techniczne /
Opis urządzenia /
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa /
Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzy-
manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ���������������������� 2626
Magyar Műszaki Adatok /
Eszközleírás /
Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás �������������������������������������� 2828

76
1
1
2
2
CLICK
58555
58556
58557
2,0 Ah
3,0 Ah
4,0 Ah
AP 18-20
AP 18-30
AP 18-40

76

98
CLICK
1
1
2
2
OFF
OFF
1
2
2
CLICK
CLICK
ON
ON
CLICK

98
1
2

10 11
DEUTSCH
Technische Daten
Akku USB-Adapter und Licht UAL 18-0
Artikel-Nr. 58425
Eingangsspannung 18 V
Ausgangsspannung (Ladestrom) 5 V
Ausgangsstrom (Ladestrom) 1,5 A
Leuchtmittel LED 0,6 W
Leuchtstärke 60 lm
Abmessungen L x B x H 95 x 65 x 40 mm
Gewicht ohne WechselakkuNetto/Brutto) 0,13 / 0,15 kg
Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerksam
gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten
Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinwei-
se. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber
anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefah-
ren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes
Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku USB-Adapter und Licht ist zum Laden elektro-
nischer Geräte, wie z. Bsp. Smartphones geeinget.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge-
mäß verwendet werden.
Bei Nichtbeachtung derBestimmungen, aus den all-
gemein gültigen Vorschriftensowie den Bestimmungen
aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden
nicht verantwortlich gemacht werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch
nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
Symbole
Warnung / Achtung!
Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos
Betriebsanleitung lesen.
Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem
Regen aussetzen.
Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
Vor Kälte schützen
CE Konformitätszeichen
Schadhafte und/oder zu entsorgende elekt-
rische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und War-
tungsarbeiten an der Maschine den Wechsel-
akku herausnehmen.
DDE
DE

10 11
D
DEUTSCH
Sicherheitshinweise für USB-Adapter
und Licht
Dieses Gerät kann gefährliche Strahlung
aussenden. Nicht in die eingeschaltete Lampe
blicken. Dies kann schädlich für das Auge sein.
Wartung
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualiziertem Fachperso-
nal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Maschine, insbesonders Lüftungsschlitze, stets sauber
halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!
Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber
halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die
Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel,
entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenutzen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt-
freundlichen Öl.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes Gerät
kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. War-
tungs- und Pegemängel können zu unvorhersehbaren
Unfällen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter
www.guede.com.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgung
Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte
müssen an den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell
wie möglich.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb-
licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt
mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück-
zuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im
Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit
Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachge-
mäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes,
Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdein-
wirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der
Betriebsanleitungund normaler Verschleiß sind ebenfalls
von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner-
halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be-
nötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf
der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.
guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell
und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu
helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren zu
können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikel-
nummer und Baujahr. Alle diese Daten nden Sie auf dem
Typenschild.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
DE
DE

12 13
ENGLISH
Technical Data
USB adapter and light battery UAL 18-0
Art. No 58425
Input voltage 18 V
Output voltage (Charging current) 5 V
Output current (Charging current) 1,5 A
Light source LED 0,6 W
Light strength 60 lm
Dimensions L x W x H 95 x 65 x 40 mm
Weight without batteryNet/gross) 0,13 / 0,15 kg
Read and understand the operating
instructions before using the appliance.
Familiarise with the control elements
and how to use the appliance properly. Observe all the
safety measures listed in the instructions. Behave
responsibly towards other people.
The operator is responsible for accidents or risks to third
parties.
In case of any doubts about connection and operation
refer please to our customer center
Specied Conditions of Use
The USB adapter and light battery is used to charge
electronic devices such as smartphones.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
Not observing general regulations in force and instruc-
tions from this manual does not make the manufacturer
liable for damages.
Residual Risk
Even when the device is used properly and all safety
regulations are complied with, there still may be some
residual risks.
Despite the observance of the operating instructions
there still may be some hidden residual risks.
Symbols
Warning / Caution!
Read the operating instructions to reduce
the risk of injury.
Please never look directly into the light.
Keep dry at all times. Never expose tool to
rain.
Keep the machine out of reach of children.
Protect against cold
CE marking
Any damaged or disposed electric or electro-
nic devices must be delivered to appropriate
collection centres.
Take the replaceable battery from the ap-
pliance before any extension, cleaning and
servicing works.
D
EN
EN

12 13
D
ENGLISH
Safety instructions for USB adapter
and light
This appliance may emit hazardous radiation.
Do not look into the lamp when it is switched on.
This can be harmful to the eye.
Maintenance
Take the replaceable battery from the
appliance before any extension, cleaning
and servicing works.
Repairs and works specied in these instructions may
only be performed by qualied authorised sta.
Use only original accessories and original spare parts.
Keep the device, in particular the air vents, clean at all
times. Never spray water on the device body!
Keep the device, in particular the air vents, clean at all
times. Never spray water on the device body! Never clean
the machine and its components with solvents, amma-
ble or toxic liquids. Use only a damp cloth for cleaning.
Apply environment-friendly oil to all moving parts.
Only a regularly maintained and treated appliance can
serve as a satisfactory aid. Insucient maintenance and
care can lead to unforeseen accidents and injuries.
If necessary, a list of spare parts can be found at www.
guede.com.
Machine to be stored in a dry place.
Disposal
Any damaged or disposed devices must be
delivered to appropriate collection centres.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against damage
during transport. Packaging materials are usually chosen
based on environment aspects and waste treatment
principles and are therefore recyclable. Returning the pa-
ckaging into material circulation saves raw materials and
reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils,
styropor®) can be dangerous for children.
Risk of suocation!
Keep parts of the packagings out of reach of children
and dispose them as soon as possible.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial use
and 24 months applies to private use and commences on
the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused by ma-
terial defect or manufacturing defect. Original payment
voucher with the sales date needs to be submitted for
any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised use such
as appliance overloading, use of violence, damage as
a result of any unauthorised interference or caused by
foreign items. Failing to follow the operating and assem-
bly instructions and common wear are also not included
in the guarantee.
Wichtige Kundeninformation
Please note that returns within or outside the warran-
ty period should always be in the original packaging.
This measure eectively avoids unnecessary trans-
port damage and any associated disputed ruling.
Your equipment is optimally protected only in the
original box, and keeping it in that box will ensure
smooth processing.
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do you
need any spare parts or operating instructions? We will
quickly help you and without needles bureaucracy at our
web pages at www.guede.com in the Servicing part. Plea-
se help us be able to help you. In order to identify your
device in case of claim we need the serial No., product No.
and year of production. All this data can be found on the
type label.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Email: [email protected]
EN
EN

14 15
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Batterie Adaptateur USB et lumière UAL 18-0
N° de commande 58425
Tension d‘entrée 18 V
Tension d‘entrée (Courant de charge) 5 V
Courant d‘entrée (Courant de charge) 1,5 A
Lampe LED 0,6 W
Puissance d’éclairage 60 lm
Dimensions L x l x H 95 x 65 x 40 mm
Poids sans accunet/brut) 0,13 / 0,15 kg
Lisez attentivement ce mode d‘emploi
avant la première utilisation de
l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien
compris.
Familiarisez-vous avec les éléments de commande et
l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les
consignes de sécurité données dans ce manuel.
Comportez-vous de manière responsable à l‘égard des
autres.
L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers
vis-à-vis de tierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branche-
ment et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service
clients.
Utilisation conforme aux prescriptions
L‘adaptateur USB et la lumière de la batterie sont conçus
pour charger les appareils électroniques tels que les
smartphones.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que
pour être utilisée conformément aux prescriptions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect des règles en vigueur et des dispositions
indiquées dans ce mode d‘emploi.
Risques résiduels
Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes
les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent
subsister.
Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques
résiduels cachés peuvent exister.
Symboles
Avertissement / Attention!
Pour réduire le risque de blessures, lisez la
notice d‘utilisation.
Ne jamais regarder directement la lumière.
Les protéger contre l’humidité. Ne pas ex-
poser la machine à la pluie.
Éloignez la machine des enfants.
Protéger du froid
Symbole CE
Déposez les appareils électriques ou électro-
niques défectueux et / ou destinés à liquida-
tion au centre de ramassage correspondant.
Retirez l‘accu avant d‘eectuer toute
intervention de réglage, de nettoyage ou
d‘entretien sur la machine.
Consignes de sécurité pour
l’adaptateur USB et la lampe
Cet appareil peut émettre des radiations
dangereuses. Ne regardez pas dans la lampe
lorsqu‘elle est allumée, car cela peut être
dangereux pour les yeux.
D
FRFR
FR

14 15
D
FRANÇAIS
Entretien
Retirez l‘accu avant d‘eectuer toute
intervention de réglage, de nettoyage ou
d‘entretien sur la machine.
Les réparations et travaux non décrits dans ce manuel ne
doivent être eectués que par du personnel qualié.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d’origine.
Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aéra-
tion propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil !
Gardez toujours l‘appareil propre, en particulier les fentes
d‘aération. Ne jamais asperger le corps de l‘appareil avec
de l‘eau. Ne nettoyez pas l‘appareil ou ses éléments avec
des solvants, des liquides inammables ou toxiques.
N‘utilisez qu‘un chion humide pour le nettoyage.
Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologi-
que.
Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé
peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut
engendrer des accidents et des blessures.
En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces déta-
chées sur les pages web www.guede.com.
Stockez l’appareil à un endroit sec.
Elimination
Déposez les appareils défectueux et / ou
destinés à l‘élimination au centre de ramassage
correspondant.
Élimination de l‘emballage de transport.
L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement
pendant le transport. En général, les matériaux d‘em-
ballage sont choisis en fonction des aspects écologi-
quement acceptables et des aspects de traitement des
déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour
de l‘emballage dans le circuit matériel permet d‘écono-
miser des matières premières et de réduire les déchets.
Certaines parties de l‘emballage (lm, styropore®)
peuvent représenter un risque pour les enfants.
Risque d‘asphyxie !
Stockez les parties d‘emballage hors de portée des
enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation
industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La
période de garantie commence à courir à compter de la
date d’achat de l’appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections
provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de
fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la
garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justica-
tif d’achat avec la date d’achat.
La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle
que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dom-
mage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le
non-respect du mode d’emploi et du mode de montage
ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus
dans la garantie.
Wichtige Kundeninformation
Nous vous informons que l‘appareil doit être re-
tourné pendant la durée de la garantie ou après la
garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure
permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile
lors du transport. L‘appareil est protégé de façon
optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son
traitement continu est ainsi assuré.
Maintenance et entretien
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation
? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode
d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans
paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web
www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous
pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre
appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du
numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de
fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]
FRFR
FR

16 17
ITALIANO
Dati tecnici
Adattatore USB e luce a batteria UAL 18-0
N°. Articolo 58425
Tensione d‘ingresso 18 V
Tensione d‘uscita (Corrente di carico) 5 V
Corrente d‘uscita (Corrente di carico) 1,5 A
Lampadina LED 0,6 W
Luminosità 60 lm
Dimensioni L x P x H 95 x 65 x 40 mm
Peso senza batterianetto/lordo) 0,13 / 0,15 kg
Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto
con attenzione e capito le istruzioni per
l‘uso.
Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso
corretto dell’apparecchio. Osservare tutte le avvertenze
di sicurezza riportate nelle istruzioni. Comportarsi in
maniera responsabile nei confronti delle altre persone.
L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti
oppure pericoli.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparec-
chio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Utilizzo conforme
L’adattatore USB e la luce a batteria sono progettati per
caricare dispositivi elettronici come gli smartphone.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive gene-
ralmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il
costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
Rischi residui
Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le nor-
me di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.
Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, pos-
sono esistere anche rischi residuali nascosti.
Simboli
Avvertenza / Attenzione!
Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il
manuale operativo.
Non guardare mai direttamente la luce.
Proteggerli dalla umidità. Non esporre la
macchina alle intemperie.
Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini.
Proteggere dal freddo
Simbolo CE
Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi
e/o da smaltire devono essere consegnati ai
centri autorizzati.
Prima di ogni intervento di regolazione,
pulizia o manutenzione togliere la batteria
sostituibile dalla macchina.
Avvertenze di sicurezza per adattatori
USB e luci
Questo dispositivo può emettere radiazioni
pericolose. Non guardare dentro la lampada
accesa. Sussiste il pericolo di danneggiare gli occhi.
D
IT
IT

16 17
D
ITALIANO
Manutenzione
Prima di ogni intervento di regolazione,
pulizia o manutenzione togliere la batteria
sostituibile dalla macchina.
Le riparazioni e i lavori che non sono descritti nelle pre-
senti istruzioni devono essere eseguiti esclusivamente
da personale qualicato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture
di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della
macchina!
Tenere sempre pulita la macchina, in particolare le fessure
di ventilazione. Non pulire mai il corpo del dispositivo con
un getto d’acqua! Non pulire la macchina e i suoi compo-
nenti con solventi e liquidi inammabili o tossici. Per la
pulizia, utilizzare per la pulizia soltanto un panno umido.
Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico.
Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato
può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione
e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite
inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito
www.guede.com.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono
essere consegnati ai centri autorizzati.
Smaltimento dell‘imballo da trasporto.
L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante
il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normal-
mente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i
criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi ricicla-
bili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali
risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei
riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®)
possono essere pericolosi per i bambini.
Pericolo di soocamento!
Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei
bambini e smaltirgli prima possibile.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industria-
le, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla
data dell’acquisto dell’apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti
dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla
produzione. Per la contestazione in garanzia occorre
allegare l’originale del documento d’acquisto riportante
la data di vendita.
La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico
dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento
estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include
anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio e
l’usura normale.
Wichtige Kundeninformation
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o
anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta
nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in
modo eciente, il danneggiamento inutile durante il
trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del
reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale,
solo nel suo imballaggio originale, quello che garanti-
sce il disbrigo normale.
Assistenza
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bi-
sogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro
sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio,
Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci
dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter
identicare il Vostro apparecchio nel caso di contesta-
zione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e
l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete
sulla targhetta della macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]
IT
IT

18 19
ESPAÑOL
Datos técnicos
Adaptador USB y luz a batería UAL 18-0
N.º de artículo 58425
Tensión de entrada 18 V
Tensión de salida (Corriente de carga) 5 V
Corriente de salida (Corriente de carga) 1,5 A
Fuentes de luz LED 0,6 W
Intensidad de la luz 60 lm
Dimensiones La x An x Al 95 x 65 x 40 mm
Peso sin bateríaneto/bruto) 0,13 / 0,15 kg
Utilice el dispositivo únicamente
después de haber leído detenidamente
y comprendido el presente manual de
instrucciones.
Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones
de seguridad de este manual. Compórtese de forma
responsable con otras personas. Actúe de manera
responsable con el resto de personas.
El operario es responsable de los accidentes de o pelig-
ros para terceros.
En caso de duda sobre la conexión y el funcionamiento
del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Aplicación de acuerdo a la nalidad
El adaptador USB y luz a batería es apto para cargar
dispositivos electrónicos como los teléfonos inteligentes.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación
que no sea su uso normal.
El fabricante no se hace responsable de los daños que
resulten del incumplimiento de las disposiciones de la
normativa de aplicación general y de las disposiciones
de este manual.
Peligros residuales
Incluso cuando el dispositivo se utiliza correctamente
y se cumplen todas las normas de seguridad, pueden
existir algunos riesgos residuales.
A pesar de respetar las instrucciones de uso, también
puede haber riesgos residuales no evidentes.
Símbolos
Advertencia / ¡Atención!
Leer el manual de instrucciones para reducir
el riesgo de lesiones.
Nunca mire directamente a la luz.
Protéjalos de la humedad en todo momento.
No exponga la máquina a la lluvia.
Mantenga a los niños alejados de la má-
quina.
Proteger del frío
Símbolo de conformidad CE
Todo dispositivo eléctrico o electrónico
defectuoso o a eliminar debe entregarse en
los puntos de recogida adecuados para su
reciclaje.
Retirar la batería antes de iniciar cualquier
trabajo de ajuste, limpieza y mantenimiento
en el dispositivo.
Instrucciones de seguridad para el
adaptador USB y luz
Este dispositivo puede emitir radiaciones
peligrosas. No mire a la lámpara cuando esté
encendida, ya que puede ser perjudicial para los
ojos.
D
ES
ES

18 19
D
ESPAÑOL
Mantenimiento
Retirar la batería antes de iniciar cualquier
trabajo de ajuste, limpieza y manteni-
miento en el dispositivo.
Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual
deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas
cualicados.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto
originales.
Mantener limpia la máquina, especialmente las ranuras
de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo
del dispositivo!
Mantenga siempre limpia la máquina, especialmente las
ranuras de ventilación. No limpie la carcasa del dispositivo
con agua. No limpie la máquina y sus componentes con
disolventes, líquidos inamables o tóxicos. Utilice solo un
paño húmedo para la limpieza.
Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuoso
con el medioambiente.
Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimien-
to regular puede ser una herramienta útil. Los defectos
de mantenimiento y cuidado pueden provocar acciden-
tes y lesiones imprevisibles.
En caso necesario, encontrará una lista de repuestos en
Internet en www.guede.com.
Conserve el dispositivo en un lugar seco.
Eliminación
Todos los dispositivos dañados o desechados
deben entregarse en centros de recogida
adecuados.
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al dispositivo contra daños durante
el transporte. Por regla general, los materiales de em-
balaje se seleccionan según criterios de compatibilidad
medioambiental y de eliminación, por lo que son recic-
lables. El retorno del envase al ciclo de material ahorra
materias primas y reduce la cantidad de residuos. Las
piezas de embalaje (p. ej., láminas, Styropor®) pueden ser
peligrosas para los niños.
¡Peligro de asxia!
Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de
los niños y elimínelas lo antes posible.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso indust-
rial y de 24 meses para consumidores privados. Comenza-
rá en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía se extiende solo a defectos causados por fal-
los de material o de fabricación. En caso de reclamación
por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentar-
se la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autor-
izado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de
la violencia o daños causados por inuencias externas
o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de
instrucciones y el desgaste normal quedan también
excluidos de la garantía.
Wichtige Kundeninformation
Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto
dentro como fuera del plazo de garantía, debe reali-
zarse en el embalaje original. Gracias a esta medida,
se evitan de forma ecaz daños de transporte innece-
sarios y su a menudo conictiva regulación. Solo con
la caja original el dispositivo estará protegido de ma-
nera óptima, garantizando así una tramitación rápida.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación?
¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones?
En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.
guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de
forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor,
ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su dispositivo
en caso de reclamación, necesitamos el número de serie,
así como el número de artículo y el año de construcción.
Encontrará todos estos datos en la placa de característi-
cas.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
ES
ES

20 21
NEDERLANDS
Technische gegevens
Accu-USB-adapter en -lamp UAL 18-0
Artikel-Nr. 58425
Ingangsspanning 18 V
Uitgangsspanning (Laadstroom eectief) 5 V
Uitgangsstroom (Laadstroom eectief) 1,5 A
Lamp LED 0,6 W
Lichtsterkte 60 lm
Afmetingen l x b x h 95 x 65 x 40 mm
Gewicht zonder wisselaccuNetto/bruto) 0,13 / 0,15 kg
Gebruik het apparaat pas nadat u de
gebruiksaanwijzing gelezen en
begrepen hebt.
Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste
gebruik van het apparaat vertrouwd. Neem alle
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht.
Gedraag u verantwoordelijk tegenover andere personen.
De bedienende persoon is verantwoordelijk voor onge-
vallen of gevaren tegenover derden.
Indien betreende de aansluiting en het bedienen
van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de
klantendienst wenden.
Voorgeschreven gebruik van het
systeem
De accu-USB-adapter en -lamp is bedoeld voor het opla-
den van elektronische apparaten zoals smartphones.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebru-
ik, zoals aangegeven.
Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen
geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit
deze gebruiksaanwijzing, kan de producent voor scha-
den niet aansprakelijk gesteld worden.
Resterende gevaren
Ook bij een juist gebruik en opvolging van alle veilig-
heidsbepalingen kunnen nog restrisico’s bestaan.
Ondanks de nakoming van de gebruiksaanwijzing kun-
nen ook onzichtbare restrisico’s bestaan.
Symbolen
Waarschuwing / Opgelet!
Voor verlaging van een letselrisico de gebru-
iksaanwijzing lezen.
Kijk nooit rechtstreeks in het licht.
Tegen vocht beschermen. Stel de machine
niet bloot aan regen.
Houd kinderen van de machine op afstand.
Tegen koude beschermen
CE Symbool
Beschadigde en/of verwijderde elektrische
of elektronische apparaten bij de daarvoor
bestemde recyclingplaatsen aeveren
Voor alle instel-, schoonmaak- en onde-
rhoudswerkzaamheden aan de machine de
wisselaccu uitemen.
Veiligheidsaanwijzingen voor USB-
adapters en lampen
Dit apparaat kan gevaarlijke straling
uitzenden. Kijk niet in de lamp wanneer deze aan
staat. Dit kan schadelijk zijn voor het oog.
D
NL
NL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: