G-U BKS DS-32 User manual

DIGITALER
TÜRSPION
|
DIGITAL
DOOR
VIEWER
DS
-
32

2
Achtung:
1. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Bedienung bitte sorgfältig durch.
2. Die Demontage der Kamera und des Gehäuses ist NICHT zulässig.
3. Die Montage ist sorgfältig und gemäß Anleitung auszuführen.
4. Bei unsachgemäßem Einsatz, Montage oder Bedienung sowie bei
Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen übernimmt BKS keine
Haftung!
Technische Daten:
Türblattstärke: 38 – 110 mm
Bohrungsdurchmesser: 14 – 22 mm
Sensor: 0,3 Megapixel CMOS
LCD-Bildschirm: 3,2“ TFT
Stromversorgung: 2 x AAA Markenbatterien (im Lieferumfang enthalten)
Abmessungen: 125 x 68 x 15 mm (B x H x T)
Gewicht: 160 g
Lieferumfang:
Digitaler Türspion Unterlegscheibe
Befestigungsschraube Kamera
2 x AAA Markenbatterien 3 x Hülse
Halteplatte Befestigungswerkzeug
Prüfen Sie vor Beginn der Montage die mitgelieferten Teile auf Vollständigkeit!

3
Einsetzen und Austauschen der Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung nach links, um das Batteriefach zu öffnen.
2. Setzen Sie die mitgelieferten Markenbatterien ein und achten dabei auf die
richtige Polung.
3. Schieben Sie die Abdeckung wieder auf, um das Batteriefach zu schließen.
Vor der Montage:
1. Vor der Montage sind die mitgelieferten Batterien einzulegen.
2. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des digitalen Türspions, nehmen Sie
die Halteplatte heraus und entfernen Sie die Kunststofffolie von der Rückseite
der Halteplatte. Die Halteplatte kann nun montiert werden.
Montage:
1. Nehmen Sie den vorhandenen Türspion aus dem Türblatt heraus oder bohren
in Augenhöhe ein Loch von 14 mm Durchmesser. Stecken Sie die Kamera von
außen in das Bohrloch. Achten Sie dabei auf die richtige Positionierung der
Unterlegscheibe, die sich zwischen der Kamera und der Tür befinden muss.
Achtung: Die Pfeilmarkierung an der Vorderseite der Kamera muss dabei nach
oben zeigen (Abb. 1).
2. Ziehen Sie die Folie von der Rückseite der Halteplatte ab und platzieren diese
auf die Innenseite der Tür auf dem Bohrloch. Führen Sie das Kabel der Kamera
durch das Loch der Halteplatte sowie durch die Verriegelungshülse. Schrauben
Sie von der Innenseite die Verriegelungshülse auf das Gewinde der Kamera
und ziehen es mit dem mitgelieferten Befestigungswerkzeug fest. Dadurch wird
die Halteplatte am Türblatt befestigt (Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die
Pfeilmarkierung nach oben zeigt.
3. Das Kabel der Kamera muss nun mit der Buchse auf der Rückseite des
Bildschirms verbunden werden. Verstauen Sie überschüssiges Kabel in der
Vertiefung an der Rückseite des Bildschirms. Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht knickt.
4. Hängen Sie den digitalen Türspion auf die Halterung an der Oberseite der
Halteplatte und sichern das Gehäuse zusätzlich mit der mitgelieferten
Befestigungsschraube. Die Schraublochung befindet sich unterhalb des
Gehäuses (Abb. 3).

4
Bedienung:
1. Ein- /Aus-Schalter:
Drücken Sie kurz den Ein-/Aus-Schalter. Der digitale Türspion ist für die
nächsten 10 Sekunden betriebsbereit.
2. Warnsymbol:
Wenn das Warnsymbol aufleuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt
werden.
Entsorgung leerer Batterien:
Entsorgen Sie die Batterien entsprechend der vor Ort gültigen gesetzlichen
Vorschriften.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Die Zertifikate finden Sie auf g-u.com.

5
Attention:
1. Read this manual through carefully before initial use.
2. Disassembly of the camera and the housing is NOT permitted.
3. The installation must be carried out carefully and in accordance with the
instructions. BKS accepts no liability for any errors.
Technical data:
Door leaf thickness: 38 – 110 mm
Barrel hole: 14 – 22 mm
Sensor: 0.3 megapixels CMOS
LCD screen: 3.2“ TFT
Power supply: 2 x AAA-sized name brand batteries (included)
Dimensions: 125 x 68 x 15 mm (W x H x D)
Weight: 160 g
Scope of delivery:
Digital door viewer
Washer
Fixing screw
Camera
2 x AAA-sized name brand batteries
3 x Barrel
Support plate
Fastening tool
Before starting the installation, check that all the required products
are complete.

6
Inserting and replacing the batteries:
1. Slide the cover to the left to open the battery compartment.
2. Insert the supplied name brand batteries with correct polarity.
3. Slide the cover in reverse order to close the battery compartment.
Before installation:
1. The supplied batteries must be inserted before starting the installation.
2. Loose the screw on the bottom of the digital door viewer, remove the support
plate and the plastic film from the back of the support plate. The support plate
can now be installed.
Installation:
1. Remove the existing door viewer from the door leaf or drill a 14 mm hole at eye
level. Insert the camera into the drill hole from the outside. Take care of the
correct positioning of the washer, which must be between the camera and the
door. Attention: The arrow at the front of the camera must point upwards
(Fig. 1).
2. Remove the film from the back of the support plate. Place the support plate on
the drilling hole from the inside of the door. Guide the camera cable through
the hole of the support plate as well as the locking barrel. From the inside,
screw the locking barrel onto the thread of the camera and tighten it with the
supplied fastening tool. As a result, the support plate is attached to the door
leaf (Fig. 2.). Take care that the arrow points upwards.
3. The camera cable must now be connected to the socket on the back of the
screen. Store excess cable in the recess on the back of the screen. Do not
bend the cable.
4. Hang the digital door viewer on the holder on the top of the support plate and
additionally secure the housing with the provided fixing screw. The screw hole
is on bottom side of the housing (Fig. 3).

7
Operation:
1. ON/OFF switch
Shortly press the ON/OFF switch. The digital door viewer will be operational for
the next 10 seconds.
2. Warning symbol
When the warning symbol lights up, the batteries must be replaced.
Disposal of empty batteries:
Dispose of the batteries in accordance with the applicable local statutory
regulations.
Do not throw the batteries into domestic waste!
The certificates can be found at our website www.g-u.com.

8
Atención:
1. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar nuestro product.
2. El desmontaje de la cámara o de la carcasa NO está permitido.
3. El montaje debe realizarse cuidadosamente y siguiendo las instrucciones.
Datos técnicos:
Grosor de la hoja de la puerta: 38–110 mm
Diámetro del taladrado: 14–22 mm
Sensor: CMOS de 0,3 megapíxeles
Pantalla LCD: TFT de 3,2"
Suministro de corriente: 2 X pilas de calidad AAA (incluidas en el suministro)
Dimensiones: 125 x 68 x 15 mm (An. x Al. x Pr.)
Peso: 160 g
Volumen de suministro:
Mirilla digital
Arandela
Tornillo de fijación
Cámara
Pilas de calidad AAA
Casquillo
Placa de apoyo
Herramienta de fijación
Antes de comenzar el montaje, compruebe que no falte ninguna pieza.

9
Colocación y cambio de las pilas:
1. Deslice la tapa a la izquierda para abrir el compartimiento de las pilas.
2. Coloque las pilas de calidad suministradas y respete la polaridad correcta.
3. Vuelva a deslizar la tapa para cerrar el compartimiento de las pilas.
Antes del montaje:
1. Antes del montaje deben introducirse las pilas suministradas.
2. Quite el tornillo de la parte inferior de la mirilla digital, extraiga la placa de apoyo
y retire la lámina de plástico de la parte trasera de la placa de apoyo. Ahora se
puede montar la placa de apoyo.
Montaje:
1. Retire la mirilla existente de la hoja de la puerta o taladre un orificio de 14 mm
de diámetro a la altura de los ojos. Coloque la cámara en el taladrado desde
el exterior. Asegúrese de que la arandela se encuentre en la posición
correcta, entre la cámara y la puerta. Atención: la marca de la flecha en la
parte delantera de la cámara debe apuntar hacia arriba (Imág. 1).
2. Retire la lámina de la parte trasera de la placa de apoyo y coloque esta en la
parte interior de la puerta, en el taladrado. Pase el cable de la cámara a
través del orificio de la placa de apoyo y del casquillo de bloqueo. Desde la
parte interior, atornille el casquillo de bloqueo a la rosca de la cámara y
apriételo con la herramienta de fijación suministrada. De esta forma, la placa
de apoyo quedará fijada a la hoja de la puerta (Imág. 2). Asegúrese de que la
marca de la flecha apunte hacia arriba.
3. El cable de la cámara debe conectarse ahora con el casquillo a la parte
trasera de la cámara. Guarde el cable sobrante en la cavidad de la parte
trasera de la pantalla. Asegúrese de que el cable no quede pinzado.
4. Coloque la mirilla digital en el soporte de la parte superior de la placa de apoyo
y asegure la carcasa adicionalmente con el tornillo de fijación suministrado. El
orificio para el tornillo se encuentra debajo de la carcasa (Imág. 3).

10
Uso:
1. Interruptor de encendido/apagado:
Pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado. La mirilla digital
estará lista para usarse durante los siguientes 10 segundos.
2. Símbolo de advertencia:
Si se enciende el símbolo de advertencia, significa que debe cambiar las pilas.
Eliminación de las pilas agotadas:
Elimine las pilas de acuerdo con las normas legales locales.
¡Las pilas no son residuos domésticos!
Los certificados se pueden encontrar en nuestra página web www.g-u.com

11
Attention :
1. Veuillez lire attentivement la présente notice avant la première utilisation.
2. Il est INTERDIT de démonter la caméra et le boîtier.
3. Le montage doit être effectué avec soin et conformément à la notice. BKS
n'assume aucune responsabilité pour d'éventuelles erreurs.
Caractéristiques techniques :
Épaisseur de vantail : 38–110 mm
Diamètre de perçage :14–22 mm
Capteur : CMOS 0,3 mégapixel
Écran LCD : 3,2“ TFT
Alimentation électrique : 2 x piles AAA de qualité (contenues dans la livraison)
Dimensions : 125 x 68 x 15 mm (l x h x p)
Poids : 160 g
Contenu de la livraison :
Judas optique numérique
Rondelle
Vis de fixation
Caméra
2 x piles AAA de qualité
3 x douille
Plaque de maintien
Outil de fixation
Avant de commencer le montage, vérifiez la présence au complet des pieces !

12
Mise en place et remplacement des piles :
1. Faites glisser le couvercle vers la gauche pour ouvrir le compartiment des
piles.
2. Insérez les piles fournies et veillez à la bonne polarité.
3. Remettez le couvercle en place pour fermer le compartiment des piles.
Avant le montage :
1. Insérez les piles avant de commencer le montage.
2. Desserrez la vis située sur la face inférieure du judas optique numérique,
retirez la plaque de maintien et retirez le film plastique au dos de la plaque de
maintien. La plaque de maintien peut maintenant être montée.
Montage :
1. Retirez du vantail de la porte l'ancien judas ou percez à hauteur des yeux un
trou de 14 mm de diamètre. Insérez la caméra dans l'orifice depuis l'extérieur.
Veillez ce faisant au bon positionnement de la rondelle qui doit se trouver
entre la caméra et la porte. Attention : le repère fléché sur le devant de la
caméra doit être orienté vers le haut (Fig. 1).
2. Retirez le film qui se trouve au dos de la plaque de maintien et placez cette
dernière sur l'orifice de la face intérieure sur la porte. Faites passer le câble
de la caméra par le trou de la plaque de maintien et par la douille de
verrouillage. Vissez depuis l'intérieur la douille de verrouillage sur le filet de la
caméra et serrez avec l'outil de fixation fourni. La plaque de maintien est ainsi
fixée sur le vantail de porte (Fig. 2). Assurez-vous que le repère fléché est
orienté vers le haut.
3. Le câble de la caméra doit à présent être relié à la douille au dos de l'écran.
Rangez l'excédent de câble dans l'évidement au dos de l'écran. Veillez à ce
que le câble ne soit pas plié.
4. Accrochez le judas optique numérique sur le support prévu au-dessus de la
plaque de maintien, et fixez encore le boîtier avec la vis de fixation fournie. Le
perçage pour la vis se trouve au-dessous du boîtier (Fig. 3).

13
Fonctionnement :
1. Interrupteur marche/arrêt :
Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt. Le judas optique
numérique est prêt à fonctionner au cours des 10 secondes suivantes.
2. Symbole d'avertissement :
lorsque le symbole d'avertissement s'allume, il faut remplacer les piles.
Mise au rebut des piles usagées :
Veuillez éliminer les piles conformément aux prescriptions légales locales
applicables.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères !
Vous trouverez les certificats sur notre site web www.g-u.com.

14
Table of contents
Languages:
Popular Digital Photo Frame manuals by other brands

Toshiba
Toshiba DMF82XWU - Wireless Digital Media Frame Specifications

Kodak
Kodak EASYSHARE P85 quick start

Matsunichi
Matsunichi PhotoBlitz PF5E user manual

Alpha Digital
Alpha Digital Cloud Frame KS782 user manual

Displays2go
Displays2go DPF215FSTBK user manual

YURAKU
YURAKU YUR.PHOTO 15KS2 - instruction manual