G3 Ferrari MARINO User manual

Ventilatore a colonna in metallo
Metal stand fan- Ventilateur
MARINO
MANUALE D’USOMOD.:
G50035
www.g3ferrari.it
IT EN PT FR
USER MANUAL

1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze di sicurezza…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G50035..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 5
Montaggio....………...………………………………………...………………………………………...…………… p. 6
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Oscillazione....………...………………………………………...………………………………………...………… p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 6
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 20
ENG: INDEX
Symbols……...……………………………………………...……………………………………………….………. p. 2
Safety instructions………...…………………………….………...…………………………………………….. p. 7
General information………....………………………….…………...…………………………………………. p. 9
G50035..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 9
Assembling....………...………………………………………...…………………………………………………… p. 9
Operating………...……………………………………...…………………………………………………………… p. 10
Oscillation....………...………………………………………....………………………………………...…..……… p. 10
Cleaning………...……………………………………...……………………………………...……………….…….. p. 10
Technical features………...……………………………….……...……………………………………...………. p. 10
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...……………………………………...…….………………………………...………………….... p. 20
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 10
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...……………......p. 15

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I : ciò significa che l’apparecchio ha
una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di
messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito.

4
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio; le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano sorvegliati.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato

5
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
-Eseguire il montaggio in modo completo e seguendo scrupolosamente le istruzioni riportate Non collegare
la spina se il montaggio non è terminato. Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Staccare la spina al termine di ogni utilizzo.
-Per staccare la spina non tirare il cavo di alimentazione. Non immergere il prodotto in acqua o in altri
liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano.
-Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica.
-Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non inserire nulla nelle griglie di protezione.
-Non ostruire in alcun modo le griglie di protezione.
-Posizionare su superfici solide e stabili e lontano da finestre o correnti d’aria.
NOMENCLATURA
G50035
1 Griglia protezione anteriore
2 Fermo ventola 3 Ventola
4 Viti Fermo griglia posteriore
5 Griglia protezione posteriore
6 Albero motore
7 Perno per oscillazione
8 Corpo motore
9 Perno inclinazione in verticale
10 Pannello comandi
11 Asta 12 Maniglia
13 Manopola per inclinazione
14 Vite 1 15 Asta della base
16 Vite fissaggio griglie
17 Vite 2
18 Manopola fissaggio
19 Manopola regolazione altezza
20 Base 21 Peso
22 Anello fissaggio
23 Vite a L

6
MONTAGGIO
Il motore del ventilatore può funzionare anche se le griglie di protezione non sono ancora state montate e
fissate. Per la massima sicurezza eseguire il montaggio in modo completo e scrupoloso.
1)Inserire la base (20) nell’estremità inferiore dell’asta (11).
2)Inserire il peso (21) sotto la base, e l’anello di fissaggio (22) sotto al peso (21).
3)Avvitare la parte filettata della vite a L (23) nel foro presente nell’anello (22).
4)Per montare il corpo motore (8) all’asta (11), seguire il procedimento.
a. Allineare i fori presenti su corpo e asta, ed inserire la vite 2 (17) nei fori inferiori. Tale vite va inserita
da destra verso sinistra, e va inserita completamente, in modo che la parte finale della vite, a sagoma
quadrata, entri nel foro del perno (9) del corpo motore.
b. Inserire la vite 1 (14) nel foro apposito in alto a sinistra, ed avvitarla fino al blocco.
c. Fissare la testa avvitando la manopola (18)
d. Inclinare la testa nella posizione desiderata e stringere la manopola (13)
5)Posizionare la griglia posteriore (5) in prossimità della parte frontale del corpo motore (8) con la maniglia
metallica (12) rivolta verso l’alto. Far combaciare i fori presenti nella parte centrale della griglia con quelli
presenti nel corpo (8) e bloccare le 4 viti di fermo (4).
6)Inserire la ventola (3) nell’albero motore (6) ed avvitare la vite di fermo della ventola (2) nell’apposito
foro.
7)Rimuovere la vite di fissaggio (16). Posizionare la griglia anteriore (1) davanti alla griglia posteriore (5)
facendo combaciare i fori presenti sulle 2 griglie.
8)Chiudere i perni di fissaggio e fissare le due griglie stringendo la vite di sicurezza (16) tolta
precedentemente. Il montaggio del ventilatore è così completato. Per alzare il ventilatore, allentare la
Manopola regolazione altezza (19), alzare la testa a piacimento e riavvitare per fermarla.
FUNZIONAMENTO
Al termine del montaggio installare il prodotto come indicato nelle Informazioni d’uso e collegare la spina
alla presa elettrica. Il pannello comandi (10) regola la velocità di rotazione della ventola e quindi la forza
della ventilazione.
-0: il ventilatore è spento
-I: ventilatore acceso a velocità bassa
-II: ventilatore acceso a velocità media
-III: ventilatore acceso a velocità alta
OSCILLAZIONE
L’oscillazione in orizzontale della testa del ventilatore è possibile solo a ventilatore acceso e si attiva
premendo il perno (7) verso il basso fino al bloccaggio. Sollevando il perno (7) fino al bloccaggio la funzione
è disabilitata. Si consiglia di attivare o disattivare l’oscillazione solo a ventilatore spento.
DIREZIONAMENTO VERTICALE
E’ possibile direzionare la ventilazione in verticale oltre che in orizzontale. Per fare ciò, spegnere il
ventilatore ed attendere che le pale si fermino.
-Allentare la manopola (13) e inclinare la testa del ventilatore nella posizione desiderata.
-Stringere la manopola (13) tenendo il ventilatore in tale posizione.
-
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Non immergere in acqua. In ogni caso evitare che schizzi d’acqua o di altri liquidi raggiungano il corpo
motore. Non pulire con spugne o detergenti abrasivi; utilizzare detergenti neutri ed un panno morbido
inumidito con acqua per pulire le parti.
Asciugare bene il prodotto prima di rimetterlo in funzione.

7
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 230V~50Hz. Potenza 50W
•Avvolgimento motore 100% rame, senza alluminio
•Diametro delle pale: 40cm
•3 velocità di funzionamento - Oscillazione orizzontale
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug

8
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
-This appliance is intended to be used in household and

9
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
GENERAL INFORMATION
-Do not connect the electric plug since the installation is not complete.
-Do not leave the appliance unattended while it is running. Unplug after each use.
-Unplug the unit by pulling the plug and not the power cord.
-Do not immerse product in water or other liquids and avoid splashing liquids reach the unit.
-Before carrying out any cleaning, disconnect the unit from the electrical outlet.
-Before each use, unroll the power cord. Do not insert anything through the protection grids.
-Do not obstruct in any way the protection grids.
-Place on solid and stable surfaces and away from windows or drafts.
DESCRIPTION G50035
1 Front protection grid 2 Fan stopper 3 Fan
4 Screws for rear fan stop 5 Rear protection grid 6 Drive shaft
7 Oscillation pin 8 Motor housing 9 Inclination pin
10 Control panel 11 Pole 12 Handle
13 Tilt knob 14 Screw 1 15 Base top
16 Front grid fixing screw 17 Screw 2 18 Fixing knob
19 Height knob 20 Base 21 Weight
22 Fixing ring 23 L-shape screw
ASSEMBLING
The fan motor can work even if the protective grids have not yet been assembled and fixed. To ensure the
maximum safety, perform the installation completely before operating.
1) Insert the base (20) in the lower part of the pole (11).
2) Insert the weght (21) under the base, and the fixing ring (22) under the weight (21).
3) Insert the L-shape screw (23) in the hole in the fixing ring (22), and tighten.
4) To mount the motor housing (8) over the pole (11), follow the instructions:
a. Align the holes on body and pole, and insert Screw 2 (17) in the lower holes. That screw has to be
inserted from right to left, and must be inserted completely, until the final part of the screw, that is
square-shaped, is entered in the hole of the neck (9) of the motor housing.
b. Insert Screw 1 (14) in the left hole on the head side, and screw it.
c. Fix the head screwing the knob (18)
d. Slant the head in the desired position and tighten the knob (13)
5)Place the rear grid (5) near the front of motor housing (8) with the metal handle (7) facing upwards. Fit the
holes present in the central part of the grid with the holes on the housing (8) and lock the two parts with the

10
4 screws (4).
6)Insert the fan (3) onto the shaft (6) and secure the fixing screw of the fan (2) in its hole.
7)Remove the fixing screw (16).
8)Place the front grid (1) in front of the rear grid (5) matching the holes on the grids.
9)Close the locking pins and fasten the two grids tightening the securing screw (16) previously removed. The
fan is now correctly assembled.
10) To lift up the fan, loosen the height regulation knob (19), lift the head and tighten the knob.
OPERATING
Once finished assembling the unit, place the fan following the safety instructions, then plug it to the electrical
outlet. By using control panel (10) the rotation power can be adjusted on different speeds.
-0: fan is OFF
-I: low speed
-II: medium speed
-III: high speed
OSCILLATION
The oscillation of the head is only possible when the fan is turned on and it can be activated by pressing the
pin (7) downwards until it locks. Lifting the pin (7) until the locking function is disabled. It is recommended
to enable or disable oscillation of the fan only when the unit is off.
VERTICAL ADJUSTMENT
To ensure a always good ventilation, the fan can be adjusted vertically.
Turn off the fan and wait for the blades to stop.
-Loosen the knob (13) and tilt the head of the fan to the desired position.
-Tighten the knob (13) by holding the fan in that position.
CLEANING
Disconnect the plug from the electrical outlet before attempting any cleaning operation.
Do not immerse the unit in water. In any case prevent splashes of water or other liquids reaching the motor
body. Do not clean the unit with metallic sponges or abrasive cleaners, only use neutral detergents and a soft
cloth moistened with water to clean the outer parts.
Dry the product completely before operating the unit.
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 230V~50Hz. Power 50W
•Fan diameter: 40cm
•3 operation speeds –Oscillation
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização

11
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;

12
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas
adversas, como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o
em lugares secos.
-Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso
de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer
reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu
serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por
uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar
qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode
comprometer a segurança do equipamento e invalidar os
termos da garantia.
-Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou

13
-equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
INSTRUÇÕES GERAIS
Execute a instalação completa e cuidadosamente, seguindo as instruções dadas na "Instalação".
- Não conecte a fixa se a instalação não estiver completa.
- Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto ele estiver a ser usado. Desligue após cada utilização.
- Para retirar a ficha não puxe o cabo de alimentação.
- Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos e evitar respingos líquidos chegar até ele.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, desconecte a fixa da tomada eléctrica.
- Não introduza nada nas grades de protecção. Não obstruir de qualquer forma as grades de protecção.
- Coloque em superfícies sólidas e estáveis e longe de janelas O motor do ventilador pode funcionar mesmo
que as grelhas de protecção ainda não tenham sido montados e fixados. Para máxima segurança, realizar a
instalação de uma completa e exaustiva.
NOMENCLATURA G50035
1 Grelha de protecção anterior 2 Fecho de ventoinha 3 Ventoinha
4 Parafusos grelha posterior 5 Grelha de protecção posterior 6 Eixo do motor
7 Perno de oscilação 8 Corpo motor 9 Perno inclinação vertical
10 Painel de comandos 11 Haste 12 Manusear
13 Botão de inclinação 14 Parafuso 1 15 Base de pólo
16 Parafuso de fixação das grelhas 17 Parafuso 2 18 Botão de fixação
19 Botão de ajuste da altura 20 Base 21 Peso
22 Anel de fixação 23 Parafuso L
MONTAGEM
O motor do ventilador pode funcionar mesmo que as grelhas de protecção ainda não tenham sido montados e
fixados. Para máxima segurança, realizar a instalação de uma forma completa e exaustiva.
1) Entre a base (20) a extremidade inferior da haste (11).
2) Entre o peso (21) sob a base, e o anel de fixação (22) sob o peso (21).
3) Aperte a parte rosca do parafuso L (23) no buraco no anel (22).
4) Para montar a caixa do motor (8) na haste (11)
a. Alinhe os orifícios no corpo e haste, e insira o parafuso 2 (17) nos orifícios inferiores. Este parafuso
deve ser inserido da direita para a esquerda, e inserido completamente, de modo que a parte final da
videira, de forma quadrada, entre no orifício do pino (9) do corpo do motor.
b. Insira o parafuso 1 (14) no orifício designado no canto superior esquerdo, e estragar o bloco.
c. Fixe a cabeça girando o botão (18)
d. Incline a cabeça para a posição desejada e aperte o botão (13)

14
5) Coloque a grelha traseira (5), na proximidade da parte frontal do corpo do motor (8) com o identificador
de metal (7) virado para cima. Montar os orifícios presentes na parte central da grelha com os do corpo
motor (8) e travar as partes com o 4 parafusos (4).
6) Coloque a ventoinha (3) no eixo (6) e aparafusar o fecho da ventoinha (2) no orifício.
7) Solte o parafuso no fecho do anel (16). Não desenroscar completamente o parafuso.
8) Coloque o anel de retenção (16) em torno da grelha traseira (5), com o parafuso localizado na parte
inferior.
9) Remover o parafuso de fixação (16). Colocar a grelha frontal (1) em frente da grelha traseira (5)
coincidindo com as furos das grades.
9) Feche os pinos de bloqueio e fixe as duas grades com o parafuso de segurança (16). A montagem do
ventilador é assim completado. Para aumentar o ventilador, desaperte o Botão de ajuste da altura (19),
levantar a cabeça e aperte o botão.
FUNCIONAMENTO
No painel de controlo (10) ajuste a velocidade de rotação do ventilador e, por conseguinte, a força de
ventilação.
-0: desligado
-I: velocidade baixa
-II: velocidade média
-III: velocidade alta
OSCILAÇÃO
A oscilação horizontal do ventilador só é possível quando o ventilador está desligado e é activado pressionando
o pino (7) para baixo até que se encaixe. Levantando o pino (7) a função fica desactivada
INCLINACAO VERTICAL
E’ possível dirigir a ventilação na vertical, bem como horizontal. Para fazê-lo, desligar o ventilador e esperar
que as lâminas para pausar.
-Solte o botão (13) e incline a cabeça da ventoinha para a posição desejada.
-Aperte o botão (13) segurando o ventilador numa posição tal.
LIMPEZA
Desligue a fixa da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza.
Não mergulhe em água. Em todo o caso evitar salpicos de água ou outros líquidos de alcançar o corpo do
motor. Não limpe com uma esponja de limpeza ou abrasivos, use um detergente neutro e um pano macio
humedecido com água para limpar as peças.
Seque o produto antes de colocá-lo novamente em funcionamento
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Alimentação: AC 230V~50Hz. Potência 50W
•Motor 100% em cobre, sem alumínio
•Diametro da pala: 40cm
•3 velocidades
•Oscilação horizontal

15
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise

16
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance.
Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur
électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
-Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant
pourrait le tenir.
-Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
-L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
-Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la

17
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de
panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en
tout cas, par une personne possédant une qualification
similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et
invalider les conditions de la garantie.
-Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
-L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
-N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
MODE D’EMPLOI
Eféctuez l’installation complète en suivant soigneusement les instructions indiquées sur “Montage".
- Ne connectez pas au sécteur eléctrique sans que l’installation ne soit complète.
- Ne laissez pas l’appareil sans supervision quando il est en train d’être utilisé. Déconnectez-le après chaque
utilization.
- Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou n’importe quel autre liquide, et éviter que des
écabloussures l’atteignent.
- Avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau eléctrique.
- N’introduisez pas des objets à travers les grilles de protection.
- Ne barrez pas, d’aucune façon, les barreaux de protection.
Placez l’appareil sur des surfaces plâtes, résistantes et stables, éloignées de fenêtres. Le moteur du ventilateur
peut fonctionner même si les grilles de protection n’aient pas encore été montées et fixées. Pour une totale
securité, realiser l’instalation de manière complete et exaustive.
DÉSCRITION DES COMPOSANTS G50035
1 Grille de protection anérieure 2 Fermeture du ventilateur 3 Ventilateur
4 Vis de la grille postérieure 5 Grille de protection postérieure 6 Axe moteur
7 Raccord d’oscilation 8 Bloc moteur 9 Raccord d’inclinaison verticale

18
10 Tableau de commandes 11 Tige 12 Poignée
13 Bouton d’inclinaison 14 Vis 1 15 Fixation à la base
16 Vis de fixation des grilles 17 Vis 2 18 Bouton de fixation
19 Bouton de réglage de l’hauteur 20 Base
21 Poids 22 Anneau de fixation 23 Vis L
MONTAGE
Le moteur du ventilateur peut fonctionner même si les grilles de protection n’ont pas encore été montées et
fixées. Pour une totale securité, realiser l’instalation de manière complète et exaustive.
1) Insérez la base (20) dans l’extremité inférieur de la tige (11).
2) Mettre le poids (21) sous la base, et l’anneau de fixation (22) sous le poids (21).
3) Serrez le vis L (23) dans le trou de l’anneau (22).
4) Pour monter la caisse du moteur (8) sur la tige (11)
a. Alignez les trous dans le corps et dans la tige, et insérez le vis 2 (17) dans les trous inférieures. Cette vis
doit être insérée de droite à gauche, et complètement insérée, de sorte que la fin de la vis, de forme
carrée, entre dans le trou de la broche (9) du corps du moteur.
b. Insérez le vis 1 (14) dans le respéctive trou, en haut à la gauche, et aerrez-le complètement.
c. Fixer la tête en serrant le bouton (18)
d. Inclinez la tête vers la position souhaitée et serrez le bouton (13)
5) Mettez la grille postérieure (5), près de la partie frontale du corps du moteur (8) avec l’identificateur de
metal (7) tourné vers le haut. Faire coincider les trous sur la partie central de la grille avec ceux du corps
moteur (8) et bloquer les deux parties avec les 4 vis (4).
6) Mettez le ventilateur (3) sur l’axe (6) et serrez le bouton de la fermeture du ventilateur (2).
7) Relâchez le vis qui ferme l’anneau (16) sans le dévisser complètement.
8) Mettez la grille antérieure (1) face à la grille postérieure (5), en faisant coincider les trous des deux
grilles.
9) Fermez les clips de fixação (16) et fixez les deux grilles serrant les vis de sécurité (16) qui vous aviez
rétiré précédemment. Le montage du ventilateur est ainsi terminé.
10) Pour lever l’hauteur du ventilateur, dévissez le bouton de réglage de l’hauteur (19), levez la tête et serrez
le bouton.
FONCTIONNEMENT
Sur le tableau de comande réglez la vitesse de rotation du ventilateur et, en conséquence, l’intensité de la
ventilation.
-0: déconnecté
-1: vitesse baisse
-2: vitesse modérée
-3: vitesse haute
INCLINAISON VERTICALE
On peut orienter la ventilation verticale, aussi bien que celle horizontale.Avant de le faire, arrêtez le
ventilateur et attendez que les lames s’imobilisent.
-Relâchez le bouton (13) et inclinez la tête du ventilateur dans le sens desiré.
-En suite serrer le bouton (13) pour maintenir le ventilateur dans la position choisie.
OSCILATION
L’oscilation horizontale du ventilateur ne sera possible que quand le ventilateur est déconnecté. Elle devient
activée en pressant le support (7) jusqu’à ce qu’il s’emboît en place. Si on lève le support (7) la fonction
deviendra desactivée

19
NETTOYAGE
Déconnectez la fiche du secteur eléctrique avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage. Ne
pas plonger l’appareil et le câble d’alimentation dans l’eau. Évitez que des éclaboussures d’eau ou n’importe
quel autre liquide atteignent le bloc du moteur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et
non abrasif, évitant les detergents ou agents chimiques abrasives et aggressives. Essuyez parfaitement avant
de monter les composants à nouveau.
CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES
•Alimentation: AC 230V ~ 50Hz. Puissance maximale: 50 W
•Diâmètre de l’aile: 40 cm
•3 vitesses
•Oscilation horizontale
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other G3 Ferrari Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Parrot Uncle
Parrot Uncle F6272110V Installation & operating instructions

ZOLL
ZOLL IMPACT 731 quick start guide

Bionaire
Bionaire Digital Tower BT36R Instruction

Sinclair
Sinclair SF D3 Series Installation & operation manual

Manrose
Manrose VIVO FAN7291 installation instructions

Scarlett
Scarlett SC-374 instruction manual