G3 Ferrari GALACTIC GRILL User manual

Barbecue
GALACTIC GRILL
MANUALE D’USOMOD.:
G10027
www.g3ferrari.it
IT EN PT ES
USER MANUAL
FR

1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze di sicurezza…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G10027…..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 6
Montaggio…..………...………………………………………...………………………………………...…………..p. 7
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 7
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 27
ENG: INDEX
Symbols…….…...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
G10027…..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 6
Safety instructions…………….……………………………………...…………………………………………. p. 7
General information……...……………………………………...…………………………………………….. p. 10
Description…..…..………………………………………...………………………………………...………………. p. 11
Assembling…….…...………………………………………...………………………………………...………….. p. 11
Operating the unit…………………………………………...…………………………………………………… p. 11
Cleaning…….……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 11
Technical features……………...……………………………………...………………..………………………. p. 12
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 27
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 12
ESPAÑOL……………….…………………………...……………………………………...……………......p. 17
FRANCAIS ……………….……………………...……………………………………...……………...... p. 22

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta
tensione; non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may
cause an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I: ciò significa che l’apparecchio
ha una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste
di messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare
durante l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono
essere effettuate dopo aver staccato la spina.
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non

4
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini,
nemmeno se hanno più di 8 anni.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela.

5
Toccare solo le superfici progettate per essere toccate.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
-Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
ATTENZIONE: durante l’utilizzo non coprire, non
utilizzare coperchi nè cuocere su teglie o tegami.
INFORMAZIONI D’USO
Al primo utilizzo le griglie possono emettere fumo. Non
preoccuparsi poiché dopo pochi utilizzi il fumo sparirà.
Al primo utilizzo pulire le parti che andranno a contatto
con il cibo, cioè le griglie.
ATTENZIONE: Posizionare la resistenza nella
sua sede, altrimenti l'interruttore di sicurezza
nell'impugnatura ne impedirà il funzionamento.
ATTENZIONE: Per non scottarsi, dopo aver acceso il
prodotto evitare di toccare le griglie poiché queste
diventano molto calde. Maneggiare con attenzione gli
alimenti appena cotti.
Toccare con le mani soltanto maniglie e manopola. Finito
l’utilizzo staccare la spina ed attendere il raffreddamento
di ogni parte del prodotto prima di procedere alla pulizia.
Non mettere sulla griglia alimenti ancora incartati. Per
una migliore cottura scongelare i cibi prima di cuocerli.
Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione.
Non immergere l’elemento riscaldante in acqua o in altri

6
liquidi. Non lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto.
Appoggiare il barbecue su ripiani stabili, piani e resistenti
al calore. Lasciare adeguati spazi ai lati del prodotto.
Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti. Non
utilizzare come unità di riscaldamento.
Con questo apparecchio, non utilizzare carbone o altri
combustibili solidi e/o liquidi.
Riempire sempre il vassoio con acqua (min 300 cc, max
600cc). Assicurarsi in ogni occasione che l’acqua non
scenda sotto il livello minimo indicato nella vaschetta.
ATTENZIONE: non riempire troppo il vassoio,
poiché acqua calda potrebbe fuoriuscire.
Non aggiungere acqua alla vaschetta durante l’uso
dell’apparecchio, poiché le resistenze non devono per
nessuna ragione essere bagnate.
Prima di spostare l’apparecchio, assicurarsi che si sia
raffreddato. Svuotare la vaschetta con l’acqua rimasta,
prima di trasportare il prodotto.
Non immergere l’elemento riscaldante in acqua o in altri
liquidi. Non lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto.
Per la pulizia utilizzare spugne morbide, evitando
categoricamente le spugne in metallo. Tutte le parti,
eccetto l’elemento riscaldante possono essere pulite con
detergenti per piatti. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
NOMENCLATURA G10027
1 Cornice di protezione
2 Vassoio porcellanato di raccolta oli
3 Griglia per cottura
4 Elemento riscaldante
5 Regolatore di temperatura
6 Spia di funzionamento
7 Griglia doppia con manico
8 Cavo di alimentazione
9 Piedi d’appoggio

7
MONTAGGIO
-Capovolgere la bistecchiera e montare i piedi d’appoggio (9) avvitando le 4 viti in dotazione, stringendole
con cura. Appoggiare il prodotto su una superficie piana e stabile e resistente al calore.
-Inserire acqua nel vassoio (min 300cc, max 600cc)
-Appoggiare la griglia di cottura (3) sulla cornice di protezione (1) infilandola negli appositi fori sulla
cornice della bistecchiera.
-Alzare leggermente la griglia di cottura (3) per facilitare l’inserimento della resistenza (4).
-Inserire l’elemento riscaldante (4) dentro la griglia di cottura (3), riposizionare la griglia (3) in posizione ed
incastrare il manico nell’apposito alloggiamento nella cornice di protezione (1).
-Il prodotto è correttamente assemblato e pronto per l’uso.
ATTENZIONE: prima di iniziare la cottura riempire il vassoio con un dito d’acqua per evitare la
formazione di fumi e di cattivi odori.
FUNZIONAMENTO
Questo barbecue a contatto è adatto alla cottura e al riscaldamento di carni, pesci, verdure grigliate e in
generale tutti i cibi che richiedono una grigliatura.
-Collegare la spina alla presa elettrica: la spia di funzionamento (6) posta sul manico dell’elemento
riscaldante si illuminerà.
-Muovere il selettore di temperatura (5) verso destra per aumentare la temperatura di esercizio.
-Gli alimenti possono essere appoggiati direttamente sulla griglia (3) o inseriti nella griglia doppia in
dotazione (7). Appoggiare la griglia doppia (7) sulla griglia di cottura (3), alloggiando il manico nelle
apposite feritoie sulla cornice di protezione (1) in modo che rimanga ferma durante la cottura.
ATTENZIONE: la griglia doppia (7) va comunque appoggiata sopra alla griglia singola (3).
-Durante la cottura si consiglia di controllare periodicamente lo stato degli alimenti per evitare che si
brucino e di girare la griglia periodicamente. Terminata la cottura staccare la spina, rimuovere gli alimenti
e attendere il completo raffreddamento di ogni parte prima di procedere alla pulizia.
ATTENZIONE: dopo la pulizia, da eseguire seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo successivo,
riporre lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini.
PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
Non immergere l’apparecchio in acqua, nè lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto.
La griglia per cottura (3) e la griglia doppia (7) possono essere lavati come normali stoviglie, con spugna non
abrasiva e detersivo per piatti. Il vassoio porcellanato (2) può essere pulito utilizzando spugna e detergente
con acqua tiepida. Asciugarlo con cura prima di utilizzarlo nuovamente.
Non bagnare l’elemento riscaldante per evitare che si danneggi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 220-240V~50Hz. Potenza in ingresso 1900-2300W
•Griglia doppia con manico - Dimensione griglia di cottura: 48 x 26 cm
•Vassoio porcellanato
•Regolatore di temperatura
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and

8
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair

9
the product only address an authorized service center.
-Before every use, unroll the power cord.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance cannot be used by children, even if
they're more than 8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they received supervision
or instruction concerning use of appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
-Children must not play with appliance. Keep appliance
and its cord out of reach of children less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result. Don’t use near or under flammable
materials (like curtains), heat, cold spots and steam.

10
-Use original spare parts and accessories only.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
ATTENTION: During use do not cover, do not use
lids or cook on trays and pans
GENERAL INFORMATION
When you first turn on unit, grills may emit some smoke.
Do not worry since after few uses smoke will disappear.
At first use, clean the parts that will be in contact with
food (ie the cooking grills).
CAUTION: to avoid risks of burns, after turning on
the unit, avoid touching the slots as they become very
hot. Handle with care freshly-cooked food.
Only touch handles and trigger key when the unit is on.
Fill the tray with an inch of tap water to limit smoke and
bad odors. Do not put wrapped food on the grill.
For better cooking, defrost foods before cooking.
Never leave the appliance unattended while it is running.
Once finished using unit, unplug it and wait for complete
cooling of each part before cleaning.
Do not immerse heating elements in water or other
liquids. Do not leave it under the stream of tap water.
Clean the unit using a soft sponge, categorically avoiding
metal sponges. All parts except the heating element can
be cleaned with common detergents.
Place the unit on a stable and heat- resistant shelf. When
unit is working, leave enough space on the sides.
Do not use as a shelf support for objects. Do not use as a
heating unit.
Always fill the tray with water (min 300 cc, max 600cc).
Make sure on every occasion that the water does not drop
below the minimum level indicated in the tray.
CAUTION: do not overfill the tray because hot water
may leak during use.

11
Do not add water when using the appliance, because the
heating elements may not be in contact with water.
Do not use coal or other solid and/or liquid fuels.
Before moving the unit, make sure it has cooled down.
Empty the oil tray with the remaining water, before
transporting the item.
Cleaning operations cannot be done by children unless
they are over 8 years old and supervised
DESCRIPTION G10027
1 Main body 2 Porcelain oil collector tray 3 Cooking grill
4 Heating element 5 Temperature selector 6 Working light
7 Double grill with handle 8 Power cord 9 Resting feet
ASSEMBLING
-Turn the appliance upside down and attach the standing feet (9) by screwing the 4 screws, tightening them
with care. Place the product on a flat, stable and heat resistant surface.
-Add water in the tray (min 300cc, max 600 cc).
-Place the cooking grill (3) on the main body (1) by inserting it inside the holes placed on the protection
collar of the griddle.
-Insert the heating element (4) in the cooking grill (3), fitting the handle in the slot placed on the main body.
-The product is now properly assembled and ready for use.
CAUTION: before you start cooking, fill the tray with some water to prevent the formation of smoke
and odors.
OPERATING THE UNIT
This contact grill is suitable for cooking and heating meat, fish, grilled vegetables and all kind of food
requiring a grill cooking.
-Connect the plug to the power supply: the power indicator light (6) located on the handle of the heating
element will turn on.
-Move the temperature selector (5) to increase the operating temperature.
-Food can be placed directly on the cooking grill (3) or inserted into the double grill (7). Place the double
grill (7) on the cooking grate (3), placing the handle into the appropriate slots on the protection collar (1).
-During cooking, it is advisable to periodically check the status of food to avoid burning; we suggest turning
the grill periodically.
-Once finished, unplug the unit, remove the food and wait for the complete cooling before cleaning.
CAUTION: after cleaning, that must be carried out by following the instructions in the following
paragraph, store unit away from heat sources and out of the reach of children.
CLEANING
Unplug the unit from the electrical outlet and allow complete cooling of each part before
carrying out any cleaning operations.
-Do not immerse the appliance in water or leave it under the stream of tap water.
-The cooking grill (3) and the double grill (7) can be washed by hand as normal dishes, with a non-abrasive
sponge and mild detergent. The porcelain tray (2) can be washed by using a non abrasive sponge, mild-
detergent and warm water. It is advisable to dry it carefully before assembling the unit.
-Do not spill water on the heating element to prevent serious damage.

12
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 220-240V~50Hz. Max power 1900-2300W
•Double grill with handle
•Porcelain oil collector tray
•Temperature selector
•Thermo-resistant main body
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados

13
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
-Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo
com mais de 8 anos.
-Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida
capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja
assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido
instruídas no uso do aparelho em segurança.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do

14
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
-Não indicado para uso comercial. Só para uso
doméstico.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválida a garantia.
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de
aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas
elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura
difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser
usado com CUIDADO. Coloque o aparelho
exclusivamente sobre superfícies com aderência e
preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de
protecção contra o calor, como pegas ou luvas.
-Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
ATENÇÃO: durante o uso não cubra, não use tampas
nem cozinhe em bandejas ou panelas
INSTRUÇÕES DE USO
À primeira utilização o grelhador poderá emitir algum
fumo. Não se preocupe porque depois de algumas

15
utilizações isso deixará de acontecer.
Antes de utilizar pela primeira vez, limpar as partes que
ficarão em contacto com os alimentos, ou seja, as grelhas.
ATENÇÃO: Para não se escaldar, depois de ligar o
aparelho evite tocar na grelha porque esta fica muito
quente. Manusear com cuidado os alimentos acabados
de cozinhar.
Não colocar sobre a grelha alimentos ainda embalados.
As mãos devem tocar unicamente a pega e o botão de
funcionamento. Encher o tabuleiro com um dedo de água
para limitar fumos e maus cheiros.
Para melhores resultados, descongelar os alimentos antes
de os cozinhar. Não deixar o aparelho sem supervisão,
enquanto estiver em funcionamento.
Depois da utilização, desligar a ficha da tomada elétrica e
esperar que todos os componentes do aparelho arrefeçam,
antes de proceder à limpeza. Não mergulhar a resistência
em água ou noutros líquidos. Não a deixar sob o jato de
água da torneira.
Para a limpeza, utilizar esponjas macias, evitando
categoricamente esponjas metálicas. Todos os
componentes, exceto a resistência, podem ser lavados
com vulgar detergente de loiça.
Coloque a unidade em uma superfície estável e resistente
ao calor. Não utilizar como unidade de aquecimento.
Durante a utilização, deixar livre o espaço de cada um dos
lados do aparelho. Manter o aparelho afastado de
materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor.
Não utilizar como suporte para outros objetos.
Sempre encha a bandeja com água (mín. 300 cc, máx.
600cc). Em todas as ocasiões, verifique se a água não cai
abaixo do nível mínimo indicado na bandeja.
ATENÇÃO: não encher o tabuleiro com demasiada
água pois a água quente pode transbordar.
Não acrescentar água ao tabuleiro durante a utilização,

16
pois as resistências nunca devem ficar molhadas. Com
este aparelho nunca usar carvão, ou outro combustível
solido ou liquido.
Antes de mover o aparelho, certifique-se que o aparelho
se encontra frio. Esvaziar o tabuleiro da água restante,
antes de o mover.
As operações de limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8
anos e sejam supervisionadas.
Com este aparelho, não use carvão ou outros
combustíveis sólidos e / ou líquidos.
NOMENCLATURA G10027
1 Moldura de protecção 2 Tabuleiro cerâmico para recolha de gordura
3 Grelha para cozinhar 4 Resistência
5 Regulador de temperatura 6 Luz de funcionamento
7 Grelha dupla com pega 8 Cabo de alimentação 9 Pés de apoio
MONTAGEM
Virar a grelhadora de pés para o ar e montar os pés de apoio (9) aparafusando os 4 parafusos fornecidos,
apertando-os com cuidado. Apoiar o aparelho sobre uma superfície plana e estável e resistente ao calor.
Apoiar a grelha de cozedura (3) sobre a moldura de protecção (1) encaixando-a nos furos existentes na
moldura da grelhadora. Introduzir a resistência (4) dentro da grelha de cozedura (3), encaixando a pega na
cavidade que, para o efeito, existe na moldura de protecção (1).
O aparelho está correctamente montado e pronto para o uso.
ATENÇÃO: antes de iniciar a cozedura, encher o tabuleiro com um dedo de água para para evitar a
formação de fumos e de maus odores.
FUNCIONAMENTO
Esta grelhadora de contacto é indicada para a grelhadura e aquecimento de carnes, peixes, verduras e, em
geral, de todos os alimentos que possam ser grelhados.
-Ligar a ficha à tomada eléctrica: a luz de funcionamento (6) iluminar-se-á.
-Girar o regulador de temperatura (5) para a direita, para aumentar a temperatura de funcionamento.
-Os alimentos podem estar apoiados directamente sobre a grelha (3) ou inseridos na grelha dupla, também
fornecida (7). Apoiar a grelha dupla (7) sobre a grelha de cozedura (3), alojando a pega nos entalhes
existentes para o efeito na moldura de protecção (1) de modo que fique bem firme durante a cozedura.
-Durante a cozedura aconselha-se a controlar periodicamente o estado dos alimentos, para evitar que se
queimem, e de girar a grelha regularmente.
-Terminada a cozedura, desligar a ficha, remover os alimentos e esperar pelo completo arrefecimento de
todas as partes do aparelho antes de proceder à sua limpeza.
ATENÇÃO: depois da limpeza, a executar segundo as instruções indicadas no parágrafo seguinte,
arrumar longe de fontes de calor e fora do alcance das crianças.
LIMPEZA - Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todas as partes do aparelho
antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
-Não mergulhar o aparelho em água nem deixá-lo exposto ao jacto de água da torneira.

17
-A grelha para cozedura (3) e a grelha dupla (7) podem ser lavadas como loiça normal, com uma esponja
não abrasiva e detergente para pratos.
-O tabuleiro de cerâmica (2) pode ser lavado com uma esponja e detergente com água tépida. Enxugue-o
com cuidado antes de o utilizar novamente. Não molhar a resistência, para evitar que se danifique.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Alimentação: AC 220-240V~50 Hz. Potência de entrada: 1900-2300W
•Grelha dupla com pega
•Dimensões da grelha de cozedura: 48 x 26 cm
•Tabuleiro de cerâmica
•Regulador de temperatura - Luz de funcionamento
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a

18
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
-No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
-No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
-Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son
mayores de 8 años.
-Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimiento si a dichas
personas se ha asegurado una supervisión o bien si han
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
-Los niños no deben jugar con el aparato.
-Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.

19
-No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
ATENCIÓN: el producto tiene una función de
calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas
temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta
para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar
solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar
agarradores o guantes de cocina.
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de
materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor.
ATENCION: durante el uso no cubra, no use tapas ni
cocine en bandejas o sartenes
INFORMACIÓN DE USO
Coloque la resistencia en su sitio, de lo contrario el
interruptor de seguridad situado en la empuñadura
dejarácualquier operación.
La primera vez que encienda la unidad, las parrillas
pueden emitir algo de humo. No se preocupe, tras pocos
usos el humo desaparecerá. En el primer uso limpie las
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other G3 Ferrari Grill manuals