Gallet RC 150 User manual

RC 150
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEDIENUNGSANLEITUNG
Rýžovar / Ryžovar
Urządzenie do gotowania ryżu
Rice cooker / Rizs főző /
Reiskocher
GAL 06/2015
11/11/2021

NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a pod dozorem. Udržujte spotřebič a jeho přívod
mimo dosah dětí mladších 8 let.
– Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží a
demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, ihned odpojte
spotřebič od el. sítě. Přívod musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby
se tak zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
–
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky
dle ČSN!
2/ 43

– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
–Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v
obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Vyjma částí uvedených v kapitole Údržba spotřebič nikdy neponořujte do vody
ani nemyjte pod proudem vody!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolovat ho po celou dobu
přípravy potravin!
– Nezapínejte hrnec bez vložené nádoby nebo bez vložených substancí v nádobě.
– Nikdy nevařte luštěniny (např. suché fazole a čočku). Vždy je nejprve namočte asi na
deset hodin do vody (viz pokyny na obalu).
– Do vnitřního prostoru hrnce, tj. mezi vnější a vnitřní nádobu se nesmí dostat voda, ani jiná
kapalina.
– Nepoužívejte vnitřní nádobu samostatně bez hrnce (např. k přípravě potravin na
el. / plynovém / indukčním / halogenovém sporáku nebo na otevřeném ohni nebo
horkovzdušné / mikrovlnné / parní troubě).
– Nezapínejte hrnec bez dostatečného množství vody v nádobě.
– Nepoužívejte hrnec bez víka, ze spotřebiče by mohla vystřikovat horká voda.
– Vnitřní nádobu nepoužívejte pokud je prasklá, jakkoliv poškozená nebo ke dlouhodobému
skladování potravin (např. v mrazničce).
– Nenechávejte ve vnitřní nádobě zmrznout vodu nebo potraviny obsahující vodu.
Mohlo by dojít k poškození nádoby (prasknutí).
– Vnější povrch (dno) nádoby je drsné. Buďte při manipulaci s nádobou opatrní, předejdete
tak případnému poškození (poškrábání) pracovní desky kuchyňské linky, poličky
v chladničce apod.
– Neumísťujte vnitřní nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů, je-li horká.
– Neumísťujte vnitřní nádobu, je-li je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu ani jiný druh
citlivého povrchu, který se může teplem poškodit.
– Pro mísení a nabírání pokrmů používejte kuchyňské náčiní z plastu nebo ze dřeva,
protože kovové náčiní by mohlo poškodit povrch vnitřní nádoby.
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě vyvaření vody nebo uvedení prázdného hrnce do činnosti. Pokud k tomu dojde,
spotřebič odpojte od el. sítě a nechte vychladnout. Nenaplňujte hrnec studenou vodou za
účelem rychlého ochlazení. Mohlo by to snížit životnost topného tělesa.
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
– Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny / ubrusy).
– Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy a záclony. Unikající pára by
je mohla poškodit.
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Vedení páry (otvor), jenž je součástí víka a který umožňuje únik páry, vždy udržujte v
čistotě. Současně pravidelně kontrolujte stav, zda není zablokován (např. zbytky potravin).
– V průběhu vaření vystupuje horká pára z větracích otvorů a povrch hrnce je horký.
–Nedotýkejte se při vaření míst, kde vystupuje horká pára, hrozí nebezpečí popálení
a opaření.
CZ
3/ 43

– Při manipulaci s nádobou a víkem používejte ochranné kuchyňské rukavice nebo utěrku.
– Během provozu nenechávejte na víku hrnce žádné předměty (např., ochranné rukavice,
utěrky), které by mohly způsobit zakrytí otvorů pro odvod páry.
– Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí
úrazu popálením a opaření.
– Pro přenášení spotřebiče používejte držadla!
– Používejte hrnce pouze s napájecím přívodem, který je jeho součástí! Pokud dojde
k poškození napájecího přívodu, nikdy nevyměňujte za přívod jiného typu.
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Před údržbou nebo uložením nechte spotřebič vychladnout.
– Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce.
– Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
A – plášť hrnce
A1 – kontrolní světlo (COOK = průběh vaření) A5 – zdiřka pro napájení
A2 – kontrolní světlo (WARM = ohřívání) A6 – držadlo víka
A3 – spínač A7 – držadlo
A4 – víko A8 – spínač 0 / I
B – vnitřní nádoba D – odměrka (160 ml)
C – naběračka (lžíce) E – napájecí přívod
Obrázky jsou pouze ilustrační
4/ 43

A2
B
A3
A
A1
A4
A5
A7
A7 C
A8
A6
D
E
PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte parní hrnec a veškeré příslušenství. Umístěte
hrnec na rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), mimo dosah dětí. Před prvním
použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem
saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
Nyní je spotřebič připraven k použití. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci.
Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění páry při vaření a nesmí se zakrývat ani jinak
blokovat. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv
ostré či horké plochy. Koncovku napájecího přívodu E zasuňte do připojovací zdířky pro
napájení A5 až na doraz a vidlici zasuňte do el. zásuvky. Připojte vidlici napájecího přívodu
k el. síti. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě
nebezpečí snadno odpojit.
Sestavení jednotlivých dílů
Vhodnou textilií nebo papírovou utěrkou očistěte horní okraj vnitřní nádoby B a případně
všechny ostatní části, které se během plnění vnitřní nádoby znečistily potravinou (např.
vnější dno). Ujistěte se, že na topné tělese se nenachází zbytky potravin.
Po vložení
vnitřní nádobou lehce pootočte na obě strany, aby řádně dosedla na topnou plotnu.
Pro přípravu rýže (brambor)
Vnitřní nádobu B zasuňte do pláště A. Nepatrně otáčejte nádobou dokud se neujistíte,
že je dobře uložena (posazena) na topném tělese. Víko uzavřete.
Opačným postupem můžete všechny díly opět vyjmout.
CZ
5/ 43

Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy uvedené
v tabulce jsou pouze přibližné a mohou být dle vlastností zpracovávaných potravin velmi
rozdílné. Víceúčelový hrnek je určen k vaření rýže, brambor a různých druhů zeleniny.
Potraviny budou v závislosti na zvoleném množství zpracovány za cca 4 až 40 min.
Množství potravin volte tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení maximálního
obsahu nádoby. Vždy však nalijte dostatečné množství vody, jinak by se hrnec mohl před
dokončením procesu vaření bez vody přehřát. Po nějaké době používání hrnce budete
používat vlastní časy získané zkušenostmi a praktickým vařením.
Příprava rýže (brambor)
Umístěte sestavený hrnec na rovný suchý povrch vidlici napájecího přívodu E připojte
k elektrické síti. Nasypte omytou rýži (brambory) do vnitřní nádoby a přidejte potřebné
množství vody (např.: pokud připravujete 6 odměrek suché rýže, dolijte vodu po číslici
6 na stupnici uvnitř nádoby). Rýži osolte, případně dochuťte, dle vlastních zvyklostí.
Sestavte hrnec viz text výše. Vnější strana nádoby B musí být vždy suchá!
Pokud je tento povrch mokrý nebo i vlhký, může dojít při vaření k vytváření hluku.
Spínač A8 přepněte do polohy „I“. Stlačte spínač A3. Kontrolní světlo A1 (COOK)
signalizuje vaření. Když je rýže uvařená, přepne se spotřebič do stavu (ohřívání) a rozsvítí
se kontrolní světlo A2 (WARM).
Pro lepší výsledek nechte ještě rýži cca 15 minut odpočinout (rýže se dovaří v páře).
Odejměte víko A4, nechte páru odejít a zamíchejte rýží (např. přiloženou naběračkou).
Po dokončení přípravy potravin přechází hrnec automaticky do stavu „ohřívání“. Neudržujte
rýži teplou déle než 5 hodin. Pokrm by se mohl začít kazit. Pokud nechcete udržovat rýži
ve stavu „ohřívání“ přepněte spínač A8 do polohy „0 a odpojte napájecí přívod z el. sítě.
Doporučení
Hrnec má kapacitu až 8 odměrných nádob suché rýže. Před vařením propláchněte
požadované množství rýže čistou vodou. Při vaření zbytečně nemanipulujte s hrncem
a víkem. Po celou dobu přípravy vychází z otvoru ve víku pára = nebezpečí poranění.
i
Zelenina Doba přípravy
(min.)
Zelenina Doba přípravy (min.)
Chřest 8 - 10 Celer 8 - 12
Růžičková kapusta 8 - 10 Špenát 6 - 11
Hrášek, fazole 8 - 10 Houby čerstvé, krájené 3 - 4
Brokolice 11 - 13 Hrášek 4 - 6
Zelí (nakrájené) 6 - 8 Brambory 10 - 12
Mrkev 8 - 10 Cuketa 10 - 12
Květák 11 - 13
6/ 43

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Řešení
Hrnec nefunguje – Zkontrolujte přívod, vidlici a el. zásuvku.
Nesvítí kontrolky – Ujistěte se, že je hrnec zapnutý.
– Zkontrolujte prostor mezi vnitřní nádobou a topným tělesem.
Tento prostor musí být bez nečistot.
– Ujistěte se, že je nádoba v hrnci.
Po okraji nádoby
uniká velké
množství páry
– Zkontrolujte uložení víka.
Voda při vaření
přetéká
– Před vařením se ujistěte, že není v hrnci příliš vody.
– Ujistěte se, že je poklice dobře nasazená.
Uvařené suroviny
jsou příliš suché
a nedovařené
– Před vařením zkontrolujte dostatečné množství vody.
– Po vaření přidejte ¼ šálku vody a přepněte do režimu „ohřívání“
po dobu 10 min.
– Zkontrolujte prostor mezi vnitřní nádobou a topným tělesem.
Tento prostor musí být bez nečistot.
– Před dokončením rýži promíchejte (rýže se neslepí a neztvrdne
na povrchu).
Uvařená rýže
či zelenina jsou
vodovaté
– Před vařením se ujistěte, že jste nepřidali příliš vody.
– Ujistěte se, že celý cyklus vaření nebyl přerušen. Pokud dojde
k přerušení dodávky el. energie může být rýže uvařena
nerovnoměrně.
Hrnec vydává
nepříjemný zápach
– Zkontrolujte (případně očistěte) dosedací plochy nádoby a topné
plotny.
POZOR
– Při prvním uvedení do provozu se může případné objevit krátké, mírné zakouření.
To však není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Po celou dobu přípravy vychází z otvoru ve víku pára a okolo okraje víka může
tekutina i mírně unikat. To může být doprovázeno charakteristickým zvukovým
projevem „syčením / prskáním“. Tento jev je naprosto normální a není důvodem
k reklamaci spotřebiče.
– Během přípravy pokrmů se nedotýkejte povrchů hrnce, protože jsou tyto části HORKÉ!
Obzvlášť dejte pozor na to, aby se hrnce nedotýkaly děti!
– Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky),
– Zpracované potraviny v nádobě nikdy nekrájejte!
– Zjistíte-li během vaření, že je v nádobě je nedostatečné množství vody, doplňte ji.
– V případě, že vícekrát zvednete víko, unikne pára a vaření pak potrvá déle.
– Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. Pokud
připravované pokrmy nejsou dostatečně uvařené, ve vaření pokračujte. Zároveň
zkontrolujte a případně doplňte dostatečné množství vody.
– Pro mísení použijte naběračku C.
!
CZ
7/ 43

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky! Hrnec čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění
provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky
(např. ostré předměty, škrabky, chemická rozpouštědla, ředidla, žíravé prostředky
na čištění trub nebo jiná rozpouštědla)! Po každém použití otřete vnější plochy měkkým
vlhkým hadříkem. Příslušenství (A4, B, C, D) ihned po použití umyjte v horké vodě
s přídavkem saponátu. Následně opláchněte čistou vodou a nechte dokonale uschnout
(na A4, C a D můžete použit myčku nádobí). Před dalším použitím řádně osušte veškeré
součásti a povrch hrnce (např. od zkondenzované páry). Některé přísady mohou určitým
způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a toto
zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem
tepla (např. kamna, el. / plynový sporák). Pokud se znečistí napájecí přívod, otřete jej
vlhkým hadříkem. Normální je, že v průběhu času se barva povrchů mění. Tato změna, ale
žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče!
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je hrnec a všechny jeho součásti chladné. Hrnec skladujte
na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí výrobku, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 1,75
Spotřebič třídy I.
Rozměry (cm) 31 x 26 x 26,5
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
8/ 43

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem (případně baterií/akumulátorem) po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Po celou dobu přípravy vychází z otvoru ve víku pára, nebezpečí poranění.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
CZ
9/ 43

NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností i s obalom a vnútorným
obsahom obalu dobre uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ho akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Vidlicu napájacieho prívodu je nutné pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto
spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným
nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud
nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
— Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
a správnej funkčnosti.
—
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite
a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky.
10 / 43

—POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne
citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom
alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič
automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo
premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el.
zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely
(v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch
a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)!
Nie je určený pre komerčné použitie!
— Okrem častí, uvedených v kapitole Údržba, spotrebič nikdy neponárajte do vody
ani neumývajte pod prúdom vody!
— Odporúčame spotrebič nenechávať v chode bez dozoru a kontrolovať ho po celý
čas prípravy potravín!
— Pred údržbou alebo uložením nechajte spotrebič vychladnúť.
— Nezapínajte hrniec bez vloženej nádoby alebo bez vložených substancií v nádobe.
— Nikdy nevarte strukoviny (napr. suché fazule a šošovicu), vždy ich najprv namočte asi
na desať hodín do vody (pozrite pokyny na obale).
— Do vnútorného priestoru hrnca, t.j. medzi vonkajšiu a vnútornú nádobu sa nesmie dostať
voda, ani iná kvapalina.
— Medzi ohrievaciu platňu a vnútornú nádobu nevkladajte alobal ani čokoľvek iné.
— Nepoužívajte vnútornú nádobu samostatne bez hrnca (napr. na prípravu potravín na
el. / plynovom / indukčnom / halogénovom sporáku alebo na otvorenom ohni alebo
teplovzdušnej / mikrovlnnej / parnej rúre).
— Nezapínajte hrniec bez dostatočného množstva vody v nádobe na prípravu pokrmu.
— Nepoužívajte hrniec bez veka, zo spotrebiča by mohla vystrekovať horúca voda.
— Vnútornú nádobu nepoužívajte, ak je prasknutá, akokoľvek poškodená alebo na
dlhodobé skladovanie potravín (napr. v mrazničke).
— Nenechávajte vo vnútornej nádobe zmrznúť vodu alebo potraviny obsahujúce vodu.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu nádoby (prasknutiu).
— Vonkajší povrch (dno) nádoby je drsné. Buďte pri manipulácii s nádobou opatrní,
predídete tak prípadnému poškodeniu (poškriabaniu) pracovnej dosky kuchynskej linky,
poličky v chladničke a pod.
— Neumiestňujte vnútornú nádobu do blízkosti horľavých látok alebo predmetov, ak je horúca.
— Neumiestňujte vnútornú nádobu, ak je horúca, na drevený stôl, lakovanú plochu ani iný
druh citlivého povrchu, ktorý sa môže teplom poškodiť.
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu
v prípade vyvarenia vody alebo uvedenia prázdneho hrnca do činnosti. Ak k tomu dôjde,
spotrebič odpojte od el. siete a nechajte vychladnúť. Nenaplňujte hrniec studenou vodou
s cieľom rýchleho ochladenia. Mohlo by to znížiť životnosť ohrievacieho telesa.
— Na miešanie a naberanie pokrmov používajte kuchynské náčinie z plastu alebo z dreva,
pretože kovové náčinie by mohlo poškodiť povrch vnútornej nádoby.
— Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
— Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu
poškodiť parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony,
unikajúca para by ich mohla poškodiť.
SK
11 / 43

— Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené,
papierové plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
— Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák,
varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
— Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu
poškodiť parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony
unikajúca para by ich mohla poškodiť.
— V priebehu varenia vystupuje horúca para z vetracích otvorov a povrch hrnca je horúci.
— Nedotýkajte sa pri varení miest, kde vystupuje horúca para, hrozí nebezpečenstvo
popálenia a oparenia.
— Pri manipulácii s nádobou a vekom používajte ochranné kuchynské rukavice alebo utierku.
— Pri zdvíhaní veka buďte opatrní a veko odoberajte vždy smerom od seba.
— Počas prevádzky nenechávajte na veku hrnca žiadne predmety (napr. ochranné
rukavice, utierky), ktoré by mohli spôsobiť zakrytie otvorov na odvod pary.
— Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí
nebezpečenstvo úrazu popálením a oparenie.
— Na prenášanie spotrebiča používajte držadlo!
— S cieľom údržby alebo opravy demontujte iba tie diely elektrického hrnca, ktoré sú
spomenuté v tomto návode. Ostatné súčasti alebo príslušenstvo nikdy nerozoberajte
a nevymieňajte ich za iné.
— Používajte hrnce iba s napájacím prívodom, ktorý je jeho súčasťou! Ak dôjde
k poškodeniu napájacieho prívodu, nikdy ho nevymieňajte za prívod nerovnakého typu.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
— Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj
stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu.
— Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním
spotrebiča a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie,
oparenie, požiar) a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
12 / 43

POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
A — plášť hrnca
A1 — kontrolné svetlo (COOK=priebeh varenia) A5 — konektor pre pripojenie
A2 — kontrolné svetlo (WARM=ohrievanie) A6 — rukovät
A3 — spínač A7 — rukovät
A4 — veko A8 — spínač 0 / I
B — vnútorná nádoba D — naberačka
C — odmerka (160 ml) E — napájací prívod
A2
B
A3
A
A1
A4
A5
A7
A7 C
A8
A6
D
E
PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte hrniec a všetky príslušenstvá. Umiestnite hrniec
na rovný a suchý povrch (napr. kuchynský stôl), mimo dosahu detí. Pred prvým použitím
umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu,
dôkladne opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Teraz je
spotrebič pripravený na použitie. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory
v spotrebiči zaisťujú prúdenie páry pri varení a nesmú sa zakryť ani inak blokovať.
Presvedčte sa, že nie je napájací prívod poškodený a že neprechádza cez akékoľvek ostré
či horúce plochy. Koncovku napájacieho prívodu E zasuňte do pripájacej zástrčky hrnca
A5 až na doraz a vidlicu zasuňte do el. zásuvky. Elektrická zásuvka musí byť prístupná,
aby sa v prípade nebezpečenstva hrniec dal ľahko odpojiť od elektrickej siete.
Obrázky sú len ilustračné
SK
13 / 43

Zostavenie hrnca na varenie
Vhodnou textíliou alebo papierovou utierkou očistite horný okraj vnútornej nádoby B
a prípadne všetky ostatné časti, ktoré sa počas plnenia vnútornej nádoby znečistili
potravinou (napr. vonkajšie dno).
Súčasne sa uistite, že na ohrievacej platni sa nenachádzajú zvyšky potravín. Potom vložte
vnútornú nádobu B do hrnca A. Po vložení s vnútornou nádobou mierne pootočte na
obe strany, aby riadne dosadla na ohrievaciu platňu.
Zostavenie jednotlivých dielov
Príprava ryže (zemiakov)
Vnútornú nádobu B zasuňte do plášťa A. Trochu pootočte nádobu, aby ste sa uistili,
že je dobre upevnená (posadená) na vyhrievacom telese. Veko A4 zatvorte.
Opačným postupom všetky diely môžete rozložiť.
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu, ich účelom nie je
poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy uvedené
tabuľke sú iba odporúčané a môžu byť podľa vlastností jednotlivých potravín veľmi
rozdielne. Viacúčelový hrniec je určený na varenie ryže, zemiakov, rôznych druhov
zeleniny. Potraviny, podľa zvoleného množstva budú spracované asi za 4 až 40 minút.
Množstvo potravín voľte tak, aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu maximálneho
obsahu nádoby. Vždy však nalejte dostatočné množstvo vody, inak by sa hrniec mohol
pred dokončením procesu varenia bez vody prehriať. Po nejakom čase používania hrnca
budete používať vlastné časy, získané skúsenosťami a praktickým varením.
Príprava ryže (zemiakov)
Zostavte hrniec podľa uvedeného návodu, umiestite ho na rovný suchý povrch, vidlicu
napájacieho prívodu G pripojte do elektrickej siete. Umytú ryžu (zemiaky) nasypte do
vnútornej nádoby a pridajte potrebné množstvo vody (napr. ak pripravujete 6 odmeriek
suchej ryže, dolejte vodu po číslicu 6 na stupnici vnútri nádoby). Ryžou osoľte,
prípadne dochuťte podľa vlastných zvyklostí. Zostavte hrniec pozri text vyššie.
Vonkajšia strana nádoby B musí byť vždy suchá! Ak je tento povrch mokrý alebo vlhký,
môže pri varení robiť hluk.
Spínač A8 prepnite do polohy „I“. Stlačte spínač A3. Kontrolné svetlo A1 signalizuje var.
Keď je ryža uvarená, rozsvieti sa kontrolné svetlo A2 (ohrievanie). Ak chcete dosiahnuť
lepší výsledok, nechajte ryžu asi 15 minút odpočinúť (ryža sa dovarí v pare). Odoberte
véko A4, vypustite paru, zamiešajte ryžu (napr. priloženou naberačkou).
Po dokončení prípravy potravín hrniec automaticky zostane v programe „ohrievanie“.
Neudržujte ryžu teplú dlhšie ako je nevyhnutné (asi 5 hodín). Pokrm by sa mohol
začať kaziť. Ak nechcete ryžu udržiavať teplú (v programe ohrievanie), prepnite spínač A8
do polohy „0“ a odpojte napájací prívod od elektrickej siete
Odporúčanie
Hrniec má kapacitu až 8 odmeriek suchej ryže. Pred varením opláknite potrebné
množstvo ryže čistou vodou. Pri varení zbytočne nemanipulujte s hrncom a vekom.
Počas celej doby prípravy uniká otvorom vo veku para, hrozí nebezpečenstvo oparenia.
i
14 / 43

POZOR
— Pri prvom uvedení do prevádzky sa môže objaviť prípadné krátke, mierne
zadymenie, čo nie je na poruchu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
— Po celý čas prípravy vychádza z otvoru vo veku para a okolo okraja veka môže
tekutina aj mierne unikať čo môže byť sprevádzané charakteristickým zvukovým
prejavom „syčaním/prskaním“. Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na
reklamáciu spotrebiča.
— Počas prípravy pokrmov sa nedotýkajte povrchov hrnca, pretože tieto časti sú
HORÚCE! Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa hrnca nedotýkali deti!
— Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. utierku,
ochranné rukavice).
— Spracované potraviny v nádobe nikdy nekrájajte!
— Ak zistíte počas varenia, že v nádobe je nedostatočné množstvo vody, doplňte ju.
— V prípade, že viackrát zdvihnete veko, unikne para a varenie potom potrvá dlhšie.
— Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu. Ak
pripravované pokrmy nie sú dostatočne uvarené, vo varení pokračujte. Zároveň
skontrolujte a prípadne doplňte dostatočné množstvo vody.
— Pre miešanie použite naberačku C.
Zelenina Doba prípravy
(minúty)
Zelenina Doba prípravy
(minúty)
špargľa 8 — 10 zeler 8 — 12
ružičkový kel 8 — 10 špenát 6 — 11
hrášok, fazuľa 8 — 10 huby čerstvé, krájané 3 — 4
brokolica 11 — 13 hrášok 4 — 6
kapusta (nakrájaná) 6 — 8 zemiaky 10 — 12
mrkva 8 — 10 cuketa 10 — 12
karol 11 — 13
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Hrniec nefunguje — Skontrolujte prívod, vidlicu a el. zásuvku.
Nesvietia kontrolky — Presvedčite sa, že hrniec je zapnutý.
— Skontrolujte priestor medzi vnútornou nádobou
a vyhrievacím telesom. Priestor musí byť bez nečistôt.
— Presvedčite sa, že je nádoba v hrnci.
Po okraji nádoby uniká
veľké množstvo pary
— Skontrolujte upevnenie veka na hrnci.
Voda pri varení vyteká — Pred varením sa presvedčite, že v hrnci nie je priveľa vody.
— Presvedčite sa, že je dobre nasadená pokrievka.
!
SK
15 / 43

Uvarená ryža,
(zelenina) sú príliš
suché a nedovarené
— Pred varením skontrolujte, či je množstvo vody dostačujúce.
— Po varení pridajte ¼ šálky vody a na 10 minút zapnite režim
„ohrievanie“.
— Skontrolujte priestor medzi vnútornou nádobou a
vyhrievacím telesom. Priestor musí byť bez nečistôt.
— Ryžu pred dokončením premiešajte (ryža sa nezlepí a na
povrchu nestvrdne).
Uvarená ryža
(zelenina) sú vodnaté
— Pred varením sa presvedčite, či ste nepriliali priveľa vody.
— Presvedčite sa, že celý cyklus varenia prebehol bez
prerušenia. Ak nastalo prerušenie elektrickej energie, ryža
môže byť uvarená nerovnomerne.
Hrniec vydáva
nepríjemný zápach
— Skontrolujte, prípadne očistite dosadacie plochy nádoby
a ohrievacieho telesa.
ÚDRŽBA
Pred každou údržbou spotrebič odpojte vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu
z el. zásuvky! Hrniec čistite až po jeho vychladnutí! Čistite pravidelne po každom použití!
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky,
chemické rozpúšťadlá, riedidlá, žieravé prostriedky na čistenie rúr alebo iné rozpúšťadlá).
Po každom použití utrite vonkajšie plochy mäkkou vlhkou handričkou. Príslušenstvo
(A4, B, C, D) ihneď po použití umyte v horúcej vode s čistiacim prostriedkom, následne
opláchnite čistou vodou a nechajte dokonale uschnúť (na A4, C a D môžete použiť
umývačku riadu). Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch spotrebiča
(napríklad od skondenzovanej vlhkosti).Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom
tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Ak sa znečistí napájací prívod, utrite ho vlhkou
handričkou. Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť.
To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu
spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne.
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že sú hrniec a všetky jeho súčasti chladné. Hrniec skladujte
na bezpečnom a suchom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku
Hmotnosť cca (kg) 1,75
Spotrebič ochrannej triedy I.
Rozmery (dxhxv), (cm) 31 x 26 x 26,5
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W
16 / 43

LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo
dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu
a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne
batériú/akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako
s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Počas celej doby prípravy uniká otvorom vo veku para, hrozí
nebezpečenstvo oparenia.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
SK
17 / 43

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem
urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję, którą wraz z kartą gwarancyjną, paragonem
i, jeśli to możliwe, opakowaniem oraz zawartością przechowuj w bezpiecznym miejscu.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Wskazówki w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek
następnemu użytkownikowi urządzenia.
– Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia
oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się
urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja
bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8
muszą trzymać się z dala od urządzenia i jego przewodu.
– Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej lub umysłowej lub z niedostatecznym
doświadczeniem i wiedzą, jeżeli są one pod nadzorem lub
zostały poinstruowane na temat używania urządzenia w sposób
bezpieczny i rozumieją potencjalnemu zagrożeniu. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem.
– Przed wymianą akcesoriów lub dostępnych części, przed montażem
i demontażem przed czyszczeniem lub konserwacją należy urządzenie
wyłączyć i odłączyć od sieci wyciągając wtyczkę sieciową gniazda!
– Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką,
jeśli nie działa prawidłowo, o ile spadło na ziemię i uszkodziło
się lub wpadło do wody. W takich wypadkach urządzenie należy
oddać do specjalistycznego serwisu w celu sprawdzenia jego
bezpieczeństwa i funkcjonalności.
– Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego technika serwisowego
lub podobną wykwalifi kowaną osobę tak, aby nie doszło do
powstania niebezpiecznej sytuacji.
– Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest
pozostawione bez opieki.
– UWAGA: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem
czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie
automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu
pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego
umieszczenia.
18 / 43

– Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu
do urządzenia.
– Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
– Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku
elektrycznym.
– Wtyczki przewodu zasilania nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyjmuj
mokrymi rękami i nie ciągnij za przewód zasilania!
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w rmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
– Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
– Z wyjątkiem części wymienionych w rozdziale Konserwacja, nigdy nie zanurzać
urządzenia w wodzie ani myć pod bieżącą wodą!
– Przed konserwacją lub przechowywaniem, urządzenie musi wychłodnąć.
– Po zakończeniu pracy urządzenie należy odłączyć od prądu, wyciągając wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka elektrycznego.
– Do wewnętrznej przestrzeni garnka, czyli pomiędzy naczyniem zewnętrznym
i wewnętrznym nie może dostać się woda lub inne płyny.
– Nie należy używać wewnętrznego naczynia bez garnka (np. w celu przygotowania
żywności na kuchence elektrycznej / gazowej / indukcyjnej / piecyku halogenowym lub
otwartym ogniu).
– Nie używać garnka bez wystarczającej ilości wody w naczyniu do przygotowywania żywności.
– Nie używać garnka bez pokrywki z urządzenia może rozpryskać się gorąca woda.
– Wewnętrznego naczynia nie używaj, jeśli jest pęknięte, jakikolwiek uszkodzone lub do
długoterminowego przechowywania żywności (np. w zamrażarce).
– Nie wolno umieszczać wewnętrznego naczynia w pobliżu materiałów palnych
i przedmiotów, jeżeli są gorące.
– Nie wolno umieszczać wewnętrznego naczynia ceramicznego, jeśli są gorące, na
drewnianym stole, lakierowanej powierzchni - lub innym rodzaju wrażliwych powierzchni,
które mogą poprzez działanie ciepła zostać uszkodzone.
– Do mieszania i nabierania jedzenia, użyj naczynia z plastiku lub drewna, ponieważ
narzędzia metalowe mogą uszkodzić wewnętrzną powierzchnię naczynia.
– Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik termiczny, który przerywa zasilanie
w przypadku wygotowania wody lub po włączeniu pustego garnka. Jeśli tak się zdarzy,
należy odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić do wystygnięcia. Nie napełniać garnka z
zimną wodą celem szybszego schłodzenia. Może to zniżyć trwałość elementu grzejnego.
– Nie umieszczaj w pobliżu przedmiotów lub pod przedmiotami, które mogą zostać
uszkodzone przez parę, takich jak ściany, szafki kuchenne, szafy, obrazy, zasłony -
uciekająca para mogłyby je uszkodzić.
– Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilne, delikatne i łatwopalne podkłady (np. szkło,
papier, płytki z tworzywa sztucznego, lakierowane drzewo i inne tkaniny/obrusy).
– Urządzenia używaj tylko na miejscach, gdzie nie grozi jego przewrócenie i w dostatecznej
odległości od źródeł ciepła (np. piece, kuchenki elektryczne/gazowe) i powierzchni
wilgotnych (np. umywalki, zlewy).
– Nie używać urządzenia w środowisku nasyconym parami wybuchowymi lub łatwopalnymi.
– Podczas gotowania nie dotykać miejsc, gdzie jest gorąca para, występuje ryzyko
poparzeń. Przy obchodzeniu się z miskami do gotowania i pokrywką zakładaj rękawice
ochronne lub używaj ręczników kuchennych.
PL
19 / 43

– Podczas gotowania nie wolno dotykać miejsc, gdzie wychodzi gorąca para, występuje
ryzyko oparzeń.
– Podczas pracy z garnkiem i pokrywą zakładaj rękawice ochronne lub użyj ściereczki.
– Podczas podnoszenia pokrywy bądź ostrożny i zawsze pokrywę ściągaj w kierunku od siebie.
– Nie pozostawiaj na pokrywie garnka żadnych przedmiotów (np. rękawice, ręczniki), które
mogą powodować zakrycie otworów którędy wychodzi para.
– Urządzenia nie przenoś, jeśli jest gorące, przy ewentualnym przechyleniu grozi
niebezpieczeństwo poparzenia.
– Do przenoszenia urządzenia używaj uchwyt!
– W celu konserwacji lub naprawy, należy usunąć tylko te części garnka elektrycznego, które
są omówione w niniejszej instrukcji. Innych części lub akcesoriów nie demontować i nie
wymieniać za inne.
– Używaj tylko garnka z zasilaczem, który jest jego częścią! Jeżeli zostanie uszkodzony
kabel zasilania i nigdy nie wymieniaj za kabel innego typu.
– Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień,
nie może być zanurzony do wody.
– Nigdy nie należy umieszczać przewodu zasilającego na gorące powierzchnie lub zostawić
wiszące nad stołem lub blatem lub pociągając za kabel przez dzieci może zostać
przewrócony lub ściągnięty garnek i spowodować poważne obrażenia!
– Urządzenia używaj tyko z oryginalnymi akcesoriami od producenta.
– Urządzenia nigdy nie używaj do żadnego innego celu, tylko do tego, do jakiego jest
przeznaczone i opisane w tej instrukcji obsługi!
– Przed każdą konserwacją lub przechowywaniem, urządzenie pozostaw do ostygnięcia.
– Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe przez niepoprawne obchodzenie
się z urządzeniem i akcesoriami (np. zniszczenie składników, poranienie, uszkodzenie
urządzenia, pożar itp.) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie w przypadku
nieprzestrzegania wyżej wymienionych wskazówek bezpieczeństwa
OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW
A – garnek
A1 – lampka kontrolna (COOK=przebieg gotowania) A5 – gniazdko zasilające
A2 – lampka kontrolna (WARM=podgrzewanie) A6 – uchwyt
A3 – włącznik A7 – uchwyt
A4 – pokrywa A8 – przełącznik 0 / I
B – naczynie wewnętrzne D – łyżka
C – dozownik (160 ml) E – przewód zasilający
PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE
Przed pierwszym użyciem umyj części mające kontakt z żywnością w ciepłej wodzie
z detergentem, spłucz czystą wodą, wytrzyj do sucha lub pozostaw do wyschnięcia. Otwory
w urządzeniu zapewniają przepływ pary i nie można ich zakrywać lub blokować. Teraz
urządzenie jest gotowe do użycia. Koniec przewodu zasilania E podłącz do gniazdka
w szybkowarze A5 do oporu i do gniazdka elektrycznego. Podłącz wtyczkę zasilacza G do
sieci. Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i że nie przechodzi przez żadne
ostre lub gorące powierzchnie. Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby garnek w przypadku
zagrożenia, można było łatwo odłączyć od sieci.
20 / 43
Table of contents
Languages:
Other Gallet Rice Cooker manuals