gama.professional Barber Style User manual

MANUALE D'USO
LEGGERE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL
READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS
www.gamaprofessional.com /inf[email protected]
MADE IN P.R.C
220-240 V ~ 50/60 Hz 8-10 W
STYLE
M
A
G
N
E
T
I
C
C
L
I
P
P
E
R
MPAKM0000003283 - REV01

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato
progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a
prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance
ottimali, studiate per gli utenti più esigenti che desiderano ottenere un risultato eccezionale. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in
luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in
acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla
spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua
potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di
utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze
liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato
o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparec-
chio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla
corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo.
5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il cavo di ali-
mentazione risulti danneggiato, richiedere immediata-
mente la sua sostituzione al produttore,
presso un
centro riparazioni autorizzato oppure
rivolgendosi a personale qualificato. 6- Mantenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica,
tessuti vinilici, ecc). 7- Non reggere né maneggiare
l’apparecchio dal cavo. Evitare di avvolgere il cavo
1 2

attorno all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a
torsioni che possano comprometterne il corretto
funzionamento e quindi danneggiare l’apparecchio. La
mancata osservanza delle suddette avvertenze ed
indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e quindi
danni irreparabili all’apparecchio, oltre che mettere a
rischio l’incolumità dell’utilizzatore. 8- Staccare l’appa-
recchio quando non viene utilizzato e attendere che si
raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegar-
lo estrarre il cavo dalla spina. 9- Se si desidera pulire
l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e las-
ciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti ag-
gressivi contenenti phenylphenol. 10- Destinare
questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 11- L’apparecchio è dotato di lame
professionali particolarmente affilate, porre pertanto
attenzione durante il suo utilizzo, al fine di evitare eventuali
ferite o lesioni. 12- Se si desidera cambiare uno degli
accessori di cui l’apparecchio è dotato, ricordarsi di
spegnerlo prima di procedere a tale operazione. 13-
Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda
di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno
un interruttore differenziale (RCD, dalla sua originale
dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione
che non superi i 30 mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o
mentali, o con ridotta conoscenza del prodotto stesso,
a meno che non siano state istruite all’uso del prodotto
stesso o con la supervisione di una persona responsabile
per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i prodotti.
3 4

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma una volta
deciso lo smaltimento deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute, che potrebbero derivare da un trattamento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio
in cui è stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Durata de periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda
della tipologia del consumatore finale, ai sensi di
quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE.
Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è
necessario recarsi, con la prova di acquisto in originale,
nel punto vendita nel quale è stato effettuato l’acquis-
to. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure im-
mediatamente sostituito con un prodotto di pari o ma-
ggior valore.
5 6

BARBER STYLE
CONSIGLI D’USO:
I capelli devono essere puliti e asciutti prima dell’utilizzo del tagliacapelli. Si consiglia di tagliare di volta in
volta ridotte quantità di capelli, regolando man mano la lunghezza di taglio fino a trovare quella desiderata. Le
lame rischiano di bloccarsi se vengono realizzati movimenti troppo veloci o se vengono tagliati molti capelli
contemporaneamente. Se utilizzato senza pettine guida è possibile tagliare la barba, sistemare la peluria del
collo e le basette.
PRIMA DELL’UTILIZZO:
Lubrificare la lama prima del primo utilizzo. Leggere le istruzioni nel paragrafo “COME E QUANDO LUBRIFICARE
LA LAMA”
Regolare la potenza del motore. Dopo aver oliato l’apparecchio potrebbe risultare poco efficiente nel suo
funzionamento, perciò sarà necessario accenderlo e seguire le seguenti indicazioni per ottenere un funzionamento
ottimale:
1- Sul lato destro del corpo dell’apparecchio si trova una vite di colore nero (Fig.1) che consente di modificare
la potenza del motore del vostro tagliacapelli. Questa vite è stata precedentemente calibrata nella nostra linea
produttiva; tuttavia, a seconda del voltaggio del luogo dove viene utilizzato potrebbe essere necessaria
un’ulteriore regolazione. Per questa procedura è necessario munirsi di un cacciavite da inserire nell’incavo
della vite.
2- Girare la vite in senso orario fino ad udire il forte rumore emesso dal motore portato alla massima velocità
ed immediatamente girarla in senso anti orario finché il rumore del motore si abbassi, arrestandosi solamente
quando la lama si sarà allineata orizzontalmente alla testina e non oltre.
3-A questo punto la potenza del motore è stata regolata e il tagliacapelli è pronto per l’uso.
Fig.1
ISTRUZIONI D’USO:
• Inserire l’accessorio desiderato. Questa operazione deve essere effettuata sempre con il tagliacapelli
spento.
• Per accendere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
• Per spegnere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
REGOLAZIONE DI TAGLIO:
Il tagliacapelli GM593 offre la possibilità di effettuare rifiniture da 1,0 mm fino a 1,6 mm (se utilizzato senza
nessun pettine guida e servendosi dell’utilizzo della leva per la regolazione) e di effettuare il classico taglio di
capelli con le seguenti lunghezze: 1,5, 3, 4,5, 6, 10, 13, 16, 19, 22 e 25 mm.
LEVA REGOLABILE:
Sul lato sinistro del corpo dell’apparecchio si trova la leva per la regolazione dell’altezza di taglio (Fig.2), che
consente la regolazione dell’altezza di taglio da 1,0 mm a 1,6 mm.
7 8

Fig.2
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Un tagliacapelli pulito e ben oliato migliora notevolmente la propria capacità e precisione di taglio.
NON PULIRE NESSUNA PARTE DELL’APPARECCHIO SOTTO L’ACQUA CORRENTE.
COME PULIRE LA TESTINA:
Prima di qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia opportunamente spento e scollegato
dalla corrente. Rimuovere l’accessorio qualora fosse inserito. Tramite l’apposito pennellino in dotazione
rimuovere eventuali residui di peluria fra le lamelle e il retro testina della lama.
NON SMONTARE MAI LA TESTINA DELLA LAMA PER NON PERDERE IL DIRITTO DI GARANZIA SULL’IN-
TERO PRODOTTO.
COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA:
Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia di olio presente nella confezione o con
qualsiasi altro olio lubrificante (attenzione che non sia troppo viscoso).
Capovolgere il tagliacapelli (Fig.3). affinché non coli olio sulla macchinetta. Lubrificare con qualche goccia
d’olio la lama. Affinché l’olio si distribuisca uniformemente su tutta la lama, accendere la macchinetta per
qualche secondo. Infine, con un panno asciutto, eliminare eventuali residui d’olio in eccesso.
Consigliamo di ripetere questo intervento ogni due mesi o più frequentemente, a seconda dell’utilizzo del
prodotto.
Fig.3
DURATA DELLA LAMA:
La durata della lama varia in base alla frequenza ed ai tempi di utilizzo. Sebbene si applichi una corretta manutenzione,
se l’efficienza di taglio risultasse compromessa, rivolgersi al produttore per la sostituzione dell’intera testina.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
9 10

EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has
gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create
premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced methods
and use the best materials. This guarantees excellent performance, designed for the most demanding clients
who wish to achieve excellent results. Read these instructions carefully before use and keep them for future
reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse the
appliance in water or other liquids. 2- Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing
water. 3- Unplug the appliance when it is off because
proximity to water could pose a threat; be extra careful
when using it in the bathroom. 4- Do not use this electric
appliance if it has been in contact with liquids, if its
electric cord is damaged or if its body and/or accessories
show clear signs of damage. If the appliance does not
work properly, disconnect it from the power immediately
and take it to an approved service centre. 5- If the electric
cord is damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. 6- Keep
the appliance and its electric cord away from sources
of heat and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl,
etc.). 7- Do not hold or handle the appliance by the
electric cord. Do not wind the electric cord around the
appliance, bend it or twist it so as not to impair its correct
functioning and thus damage the appliance. Lack of
compliance with the above warnings and instructions
could cause a short circuit and thus irreparable
damage to the appliance, as well as put the user’s
11 12

safety at risk. 8- Unplug the appliance when not in use
and allow it to cool down before storing it in a safe
place. To disconnect the appliance, unplug the electric
cord from the wall power outlet. 9- To clean the
appliance, always disconnect it from the power outlet
first and let it cool completely. When cleaning, do not
use aggressive products containing phenylphenol. 10-
This appliance should only be used for its intended
purpose. 11- This appliance has especially sharp
professional blades, so use it carefully to avoid injuries
or lesions. 12- Always turn this appliance off before
changing one of its accessories. 13- For additional
protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance must not be used by people with reduced
physical, motor or mental capacity (including children),
or with limited knowledge of the appliance itself,
unless such people have been trained for its use or are
under adequate supervision to ensure their own safety.
Children must be under supervision at all times to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs or
other vessels containing water.
This appliance has been designed with a dou-
ble-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be considered
as normal domestic waste; once you have decided
13 14

to dispose of it, it should be taken to the proper collection
point for recycling electrical and electronic appliances.
When you dispose of this product correctly, you help
prevent potential negative consequences for the
environment and health, which could derive from improper
treatment of the product. For more detailed information
on recycling this product, contact the municipal office,
the local waste disposal service or the shop where it
was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on
customer category, in compliance with European Directive
1999/44/EC.
For support service under warranty, please take the
original purchase ticket / sales receipt to the shop
where the product was purchased. The product will be
repaired free of charge or immediately replaced with
similar product of equal or greater value.
BARBER STYLE
RECOMMENDATIONS FOR USE:
Before using the hair clipper the hair must be clean and dry. We recommend cutting small quantities of hair at
a time, adjusting the cutting length gradually until finding the one you want. The blades risk getting stuck if too
fast movements are made or if a lot of hair is cut at the same time. It can be used without attachment comb
to trim beard, neck hair and sideburns.
BEFORE USING THE APPLIANCE:
Lubricate the blade before the first use. Read the instructions contained in the section “HOW AND WHEN TO
LUBRICATE THE BLADE”
Adjust motor power. After oiling the appliance, its operation could be inefficient; therefore it is necessary to
turn it on and follow the instructions given below to achieve optimal operation:
1- There is a black screw (Fig. 1) on the right side of the body of the appliance that can be used to change the
power of your hair clipper’s motor. This screw has been previously calibrated in our production line; however,
depending on the voltage where the appliance is used, you may need to adjust it again. For this operation, you
will need a screwdriver to be inserted in the screw cavity.
2- Turn the screw clockwise until hearing the loud noise emitted by the motor when it reaches the maximum
speed; immediately after this, turn it anticlockwise until the motor noise decreases. Stop turning the screw
only when the blade is horizontally aligned with the head and not beyond.
3- At this point the motor power has been adjusted and the hair clipper is ready for use.
15 16

Fig.1
USE INSTRUCTIONS:
• Insert the desired attachment. This operation should always be done with the hair clipper turned off.
• Turn on the hair clipper by pressing the (O/I) button.
• Turn off the hair clipper by pressing the (O/I) button.
CUTTING LENGTH ADJUSTMENT:
The GM593 hair clipper offers the possibility of making finishing touches from 1.0 mm to 1.6 mm (if used
without any guide comb attached and using the adjustment lever) and performing classic hair cuts with the
following lengths: 1.5, 3, 4.5, 6, 10, 13, 16, 19, 22 e 25 mm.
ADJUSTABLE LEVER:
The lever for adjusting the cutting length is located on the left side of the body of the appliance (Fig. 2); this
lever lets you adjust the cutting height from 1.0 mm to 1.6 mm.
Fig.2
CLEANING AND MAINTENANCE:
A clean and properly lubricated hair clipper considerably improves its capacity and cutting precision.
DO NOT CLEAN ANY PART OF THE APPLIANCE UNDER RUNNING WATER.
CLEANING THE HEAD:
Before any cleaning operation, make sure that the appliance is properly turned off and disconnected from the
power outlet. Remove the accessory if it is inserted. Using the special brush supplied, remove any hair
residues between the blades and the back of the blade head.
NEVER DISASSEMBLE THE HEAD OF THE BLADE OR YOU WILL INVALIDATE THE WARRANTY ON THE
ENTIRE PRODUCT.
HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE:
Before the first use we recommend lubricating the blade with a drop of the oil found in the package or with
any other lubricating oil (make sure that it is not too viscous).
Turn the hair clipper upside down (Fig.3) so that oil does not drip on the appliance. Lubricate the blade with a
17 18

few drops of oil. Turn the appliance on for a few seconds so that the oil is distributed evenly along the entire
blade. Then, using a dry cloth, eliminate any excess oil residues.
We recommend repeating this procedure every two months or more often, depending on product use.
Fig.3
BLADE DURATION:
The duration of the blade varies based on usage frequency and times. Although correct maintenance is
performed, if the cutting efficiency is compromised, contact the manufacturer to have the entire head
replaced.
You can find the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.
The date of production of this model mentioned on the box label in the format:
XXX - number of goods part; XX - day; XX - month; XX - year
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin
avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue
de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les meilleurs
matériaux. Cela garantit les meilleures performances, étudiées pour les utilisateurs les plus exigeants qui
désirent obtenir un résultat exceptionnel. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire
19 20

attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4-
Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en
contact avec des substances liquides, si son câble
d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un
des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, le débrancher immédiatement du courant
et se rendre dans un centre technique pour le faire
contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble d’ali-
mentation est abîmé, demander immédiatement son
remplacement au fabricant, à un centre de réparation au-
torisé ou bien en s’adressant à du personnel qualifié. 6-
Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources
de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur
(plasti-
que, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas tenir ni manipuler
l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le câble autour
de l’appareil, de le plier et de le soumettre à des torsions
susceptibles de compromettre son bon fonctionnement
et d’endommager l'appareil. Le non-respect de ces
avertissements et indications pourrait provoquer un
court-circuit et des dégâts irréparables de l'appareil
et risquerait de surcroît de mettre en danger l’utilisa-
teur. 8-Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé
et attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu
sûr. Pour le débrancher, retirer le câble de la prise. 9-
Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de
courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage,
ne pas utiliser de produits agressifs contenant du
phénylphénol. 10- Destiner ce produit au seul but pour
lequel il a été créé. 11- L’appareil est muni de lames
professionnelles particulièrement aiguisées, faire donc
attention pendant son utilisation, afin d’éviter les blessures
éventuelles. 12- Éteindre l’appareil avant de changer
l’un des accessoires dont il est doté. 13- En guise de
21 22

protection additionnelle, il est conseillé d’installer dans
le circuit électrique de la salle de bain un dispositif
différentiel résiduel (RCD en anglais) dont la limite de
coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à son électricien.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques (y compris les enfants),
motrices ou mentales réduites, ou encore une connaissance
limitée du produit, à moins qu’elles n’aient été informées
sur la façon d’utiliser le produit ou qu’elles ne soient
sous le surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être constamment
surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de
l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu
avec une double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet
ménager normal, mais, lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte
différenciée approprié pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. En éliminant ce produit de
manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences
potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la
santé, qui pourraient découler d'un traitement inadapté
du produit. Pour de plus amples précisions sur le recy-
clage de ce produit, contacter le service communal, le
centre local de collecte des déchets ou le magasin où
on a acheté le produit.
23 24

PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le
type de consommateur final, aux termes des dispositions
de la Directive Européenne 1999/44/CE.
Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il
est nécessaire de se rendre au point de vente où
l’achat a été effectué, muni de la preuve d’achat originale.
Le produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement
remplacé avec un produit d’une valeur égale ou supérieure.
BARBER STYLE
CONSEILS D’EMPLOI :
Les cheveux doivent être propres et secs avant d'utiliser la cheveux tondeuse. Il est conseillé de couper des
quantités limitées de cheveux, en réglant au fur et à mesure la longueur de coupe jusqu'à trouver la longueur
voulue. Les mouvements trop rapides ou de grandes quantités de cheveux coupées simultanément risquent
de bloquer les lames. Si elle est utilisée sans peigne conducteur, elle peut servir pour tailler la barbe, couper
le duvet du cou et les favoris.
AVANT L’EMPLOI :
Avant le premier emploi, lubrifier la lame. Lire les instructions figurant au paragraphe « COMMENT ET QUAND
LUBRIFIER LA LAME »
Régler la puissance du moteur. Après avoir huilé l'appareil, il pourrait fonctionner de manière peu efficace. Il
faudra donc l'allumer et suivre les indications ci-après pour obtenir un fonctionnement optimal :
1- Située sur le côté droit du corps de l'appareil, une vis de couleur noire (Fig.1) permet de modifier la puissance
du moteur de votre cheveux tondeuse. Cette vis a été précédemment calibrée sur notre ligne de production.
Toutefois, un réglage ultérieur pourrait s'avérer nécessaire en fonction de la tension de l'endroit où la cheveux
tondeuse est utilisée. Pour cette procédure, se munir d'un tournevis à introduire dans la rainure de la vis.
2- Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur émette un grand bruit qui
signale qu'il a atteint la vitesse maximale. La tourner immédiatement dans le sens contraire afin de faire
diminuer le bruit du moteur, qui ne s'arrête que lorsque la lame est alignée horizontalement par rapport à la
tête et pas au-delà.
3- La puissance du moteur est alors réglée et la cheveux tondeuse est prête à être utilisée.
Fig.1
MODE D’EMPLOI :
• Insérer l'accessoire choisi. Cette opération doit se faire systématiquement sur une cheveux tondeuse
éteinte.
• Pour allumer la cheveux tondeuse, utiliser le bouton (O/I).
• Pour éteindre la cheveux tondeuse, utiliser le bouton (O/I).
25 26

RÉGLAGE DE LA COUPE :
La cheveux tondeuse GM593 permet des finitions de 1,0 mm jusqu'à 1,6 mm (si elle est utilisée sans peigne
conducteur et à l'aide du levier de réglage) et la coupe classique des cheveux aux longueurs suivantes : 1,5,
3, 4,5, 6, 10, 13, 16, 19, 22 e 25 mm.
LEVIER RÉGLABLE :
Situé sur le côté gauche du corps de l'appareil, le levier de réglage de la hauteur de coupe (Fig. 2) permet de
régler la hauteur de coupe de 1,0 à 1,6 mm.
Fig.2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Une cheveux tondeuse propre et bien huilée améliore nettement ses performances et sa précision de coupe.
NE NETTOYER AUCUNE PIÈCE DE L'APPAREIL SOUS L'EAU COURANTE.
COMMENT NETTOYER LA TÊTE :
Avant tout nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien éteint et débranché du courant. Retirer l'accessoire s'il
est monté sur la cheveux tondeuse. À l'aide du pinceau fourni, éliminer les traces de poils entre les lames et
à l'arrière de la tête de la lame.
NE JAMAIS DÉMONTER LA TÊTE DE LA LAME POUR NE PAS PERDRE LE DROIT À LA GARANTIE SUR
L'ENSEMBLE DU PRODUIT.
COMMENT ET QUAND LUBRIFIER LA LAME :
Avant le premier emploi, il est conseillé de graisser la lame avec une goutte d'huile se trouvant dans l'emballa-
ge ou avec n'importe quelle autre huile lubrifiante (attention qu'elle ne soit pas trop visqueuse).
Renverser la cheveux tondeuse (Fig.3) pour que l'huile ne coule pas sur l'appareil. Lubrifier la lame de
quelques gouttes d'huile. Allumer l'appareil pendant quelques secondes pour que l'huile se répartisse uniformément
sur toute la lame. Enfin, éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec.
Nous recommandons de répéter ce travail tous les deux mois ou davantage selon l'utilisation de l'appareil.
Fig.3
DURÉE DE LA LAME :
La durée de la lame varie selon la fréquence et les temps d'utilisation. Si l'efficacité de la coupe semble
compromise en dépit d'un entretien correct, s'adresser au fabricant pour obtenir le remplacement de toute la tête.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements
d'utilisation.
27 28

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que
ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación y
tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los mejores
materiales. Esto garantiza óptimas performances, estudiadas para los usuarios más exigentes que desean
obtener un resultado excepcional. Antes de utilizarlo, lee atentamente estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1- No utilizar el aparato con las manos mojadas, en
lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No su-
mergirlo en agua o en otros líquidos. 2- No utilizar este
aparato cerca de bañeras o de recipientes que conten-
gan agua. 3- Desenchufar el aparato de la toma de co-
rriente cuando se encuentre apagado, ya que la cerca-
nía al agua podría representar un riesgo, prestar espe-
cial atención cuando se lo utiliza en el baño. 4- No utilizar
este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con
sustancias líquidas, si el cable de alimentación está
dañado o si presenta roturas en la parte externa del
cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de
que el aparato no funcione correctamente, desenchu-
farlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigir-
se a un centro técnico para su control. 5- Para evitar
cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de ali-
mentación esté dañado, pedir inmediatamente el
cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro
de reparación autorizado o a personal cualificado. 6-
Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de
fuentes de calor y de superficies sensibles al calor
(plástico, telas vinílicas, etc.). 7- No sostener ni mane-
jar el aparato del cable. Evitar envolver el cable alrede-
dor del aparato y de doblarlo o someterlo a torsiones
que puedan comprometer su correcto funcionamiento,
29 30

dañando así el aparato. No seguir las indicaciones y
advertencias precedentes puede causar un cortocir-
cuito y, por lo tanto, daños irreparables al aparato,
además de poner en riesgo la seguridad del usuario. 8-
Desenchufar el aparato cuando no se utiliza y esperar
a que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro.
Para desenchufarlo extraer el enchufe de la toma de
corriente eléctrica. 9- Si se desea limpiar el aparato,
desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y de-
jarlo enfriar. Para limpiar el aparato no utilizar produc-
tos agresivos que contengan fenilfenol. 10 - Utilizar
este producto únicamente para el fin para el cual ha
sido creado. 11 - El aparato cuenta con cuchillas pro-
fesionales muy afiladas. Prestar mucha atención du-
rante su uso para evitar heridas o lesiones. 12 - Si se
desea cambiar alguno de los accesorios del aparato,
recordar apagarlo antes de realizar dicha operación.
13 - Como medida de protección adicional, se reco-
mienda instalar un interruptor diferencial (RCD, por su
sigla original en inglés) con un límite de corte que no
exceda los 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta
el baño. Consultar con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con
capacidades físicas (niños incluidos), motoras o men-
tales reducidas, o con poco conocimiento del produc-
to, salvo que hayan sido instruidas sobre el uso del
producto o sean supervisadas por una persona res-
ponsable de su seguridad. Los niños deben estar
siempre controlados para evitar que jueguen con los
productos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de
recipientes que contengan agua.
31 32

Este aparato, para su seguridad, ha sido dise-
ñado con un doble aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican
que este aparato no debe ser considerado como
un residuo doméstico corriente sino que, una
vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a
un punto de recogida apropiado para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando este
aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar po-
tenciales consecuencias negativas para el medio am-
biente y para la salud, que podrían derivar de un trata-
miento inadecuado del mismo. Para más información
sobre el reciclaje de este aparato, contactar con la ofi-
cina municipal, con el servicio local de desechos o con
la tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el
tipo de consumidor final, conforme a lo establecido en
la Directiva 1999/44/CE.
Para acceder al servicio de asistencia en garantía es
necesario presentarse, con la factura de compra origi-
nal, en el punto de venta en el cual ha sido realizada la
compra. El producto será reparado gratuitamente, o
será inmediatamente sustituido por uno de igual o
mayor valor.
BARBER STYLE
CONSEJOS DE USO:
Los cabellos deben estar limpios y secos antes del uso del coetapelos. Se aconseja cortar paso a paso
cantidades pequeñas de cabello, regulando de a poco el largo del corte hasta alcanzar el deseado. Las
cuchillas podrían bloquearse si se realizan movimientos muy veloces o si se intenta cortar demasiados
cabellos al mismo tiempo. Si se lo utiliza sin peine guía es posible cortar la barba, el vello del cuello y las
patillas.
ANTES DEL USO:
Lubricar la cuchilla antes del primer uso. Leer las instrucciones en la sección "CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR
LA CUCHILLA".
33 34

Regular la potencia del motor. Luego de haber aceitado el aparato su funcionamiento podría resultar menos
eficiente. Por ello será necesario encenderlo y seguir las siguientes indicaciones para obtener un funciona-
miento óptimo:
1. En el costado derecho del cuerpo del aparato se encuentra un tornillo de color negro (Fig.1) que permite
modificar la potencia del motor del cortapelos. Este tornillo ha sido previamente calibrado en nuestra línea de
producción; sin embargo, según el voltaje del sitio donde sea utilizado, podría ser necesaria una regulación
posterior. Para este procedimiento será necesario contar con un destornillador apropiado para el tipo de
tornillo.
2. Girar el tornillo en sentido horario hasta oír un fuerte ruido emitido por el motor al ser llevado a su máxima
velocidad e inmediatamente girarlo en sentido anti horario hasta que el ruido del motor baje, deteniéndose
sólo cuando la cuchilla esté alineada horizontalmente con el cabezal.
3. En este punto la potencia del motor se habrá regulado y el cortapelos estará listo para su uso.
Fig.1
INSTRUCCIONES DE USO:
• Insertar el accesorio deseado. Esta operación deberá ser efectuada siempre con el aparato apagado.
• Para encender el cortapelos utilizar el botón (O/I).
• Para apagar el cortapelos utilizar el botón (O/I).
REGULACIÓN DEL CORTE:
El cortapelos GM593 ofrece la posibilidad de efectuar acabados desde 1,0 mm hasta 1,6 mm (si se lo utiliza
sin peine guía, valiéndose de la palanca regulable) y de efectuar el clásico corte de pelo con los siguientes
largos: 1,5, 3, 4,5, 6, 10, 13, 16, 19, 22 e 25 mm.
PALANCA REGULABLE:
En el lado izquierdo del cuerpo del aparato se encuentra la palanca para la regulación de la altura del corte
(Fig.2), que permite regularlo desde 1,0 mm hasta 1,6 mm.
Fig.2
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Un cortapelos limpio y bien lubricado mejora notablemente su capacidad y precisión de corte.
NO LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL APARATO BAJO EL AGUA CORRIENTE.
35 36

CÓMO LIMPIAR EL CABEZAL:
Antes de cualquier operación de limpieza, asegurarse que el aparato esté apagado y desconectado de la
toma de corriente. Remover el accesorio en el caso que estuviera presente. Mediante el cepillo provisto,
remover los eventuales residuos de pelo de entre las cuchillas y de la parte posterior del cabezal de la
cuchilla.
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL NI LAS PARTES QUE LO INTEGRAN PARA NO PERDER EL DERECHO
A GARANTÍA DE TODO EL PRODUCTO.
CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA:
Antes del primer uso, se aconseja lubricar la cuchilla con unas gotas del aceite presente en la caja o con
cualquier otro aceite lubricante (asegurarse de que no sea demasiado viscoso).
Volcar el cortapelos (Fig.3) para evitar que entre aceite en la máquina. Lubricar con unas gotas de aceite la
cuchilla. Para que el aceite se distribuya uniformemente sobre toda la cuchilla, encender el aparato por unos
segundos. Finalmente, con un paño seco, eliminar el eventual aceite excedente.
Aconsejamos repetir este procedimiento cada dos meses, o con mayor frecuencia según el uso del producto.
Fig.3
DURACIÓN DE LA CUCHILLA:
La duración de la cuchilla varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Aunque se realice un correcto mante-
nimiento, si la eficiencia del corte resultara comprometida, dirigirse al fabricante para la sustitución del
cabezal completo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
37 38
Table of contents
Languages: