Gamma+ TAGLIACAPELLI CON CAVO User manual

MANUALE D’USO
TAGLIACAPELLI CON CAVO
GARANZIA
User manual
Warranty

2
IT - Manuale d’Uso e garanzia....................................................................................4
EN - Use manual and Warranty................................................................................10
FR - Notice d’Utilisation et garantie....................................................................... 16
ES - Manual de Uso y garantía................................................................................. 22
PT - Manual de uso e garantia................................................................................. 29
DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ................................................................ 35
NL - Gebruiksaanwijzing en garantie .................................................................... 42
PL - Instrukcja obsługi i gwarancja......................................................................... 49
HU - Használati utasítás és garancia...................................................................... 56
BG - Ръководство за употреба и гаранция ....................................................... 62
HR - Priručnik o uporabi i jamstvo.......................................................................... 69
CZ - Návod k použití a záruka.................................................................................. 75
DA - Brugsvejledning og garanti ............................................................................ 81
EE - Kasutusjuhend ja garantii ................................................................................ 87
FI - Käyttöopas ja takuu............................................................................................ 93
ΕL - Εγχειρίδιο Χρήσης και εγγύηση ...................................................................... 99
LV - Lietotāja rokasgrāmata un garantija............................................................106
LT - Naudojimo instrukcija ir garantija ................................................................112
RO - Manual de utilizare și garanție.....................................................................118
SK - Návod na použitie a záruka ...........................................................................124
SL - Navodila za uporabo in garancija .................................................................130
SV - Användarhandbok och garanti.....................................................................136
RU - Руководство пользователя и Гарантия ...................................................142
UA - Посібник з експлуатації та гарантійні зобов’язання ...........................149
https://gammapiu.it/it/user-manuals

3
1
34
5
A
B
D
C
E
G
F
2

4
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli dovuti ad un impiego non conforme,
osservare scrupolosamente e conservare le istruzioni per l’uso. Se il
prodotto verrà successivamente ceduto a terzi, consegnare anche il
libretto di istruzioni.
Se l’olio M (g. 1) viene ingerito accidentalmente, non provocare il
vomito, bere molta acqua e contattare un medico. In caso di contatto
dell’olio con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e
contattare un medico.
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO
Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e che non
presenti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto.
In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di Assistenza tecnica
più vicino (consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente manuale).
Apparecchio professionale
IT
Istruzioni originali
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE.
Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la
folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla
bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage).Tale apparecchio
viene alimentato o da una batteria o da un trasformatore SELV. Gli apparecchi di
Classe III non devono essere provvisti di messa a terra di protezione.
Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è
progettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questi
prodotti sono costruiti in modo che un singolo guasto non possa causare il
contatto con tensioni pericolose da parte dell‘utilizzatore, in quanto, l‘involucro
è costruito in materiale isolante.
Questo simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle
nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente e che deve essere smaltito
in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni
alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo, generalmente accompagnato con la descrizione, indica
all’utilizzatore che ci sono da leggere importanti operazioni e istruzioni.
Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Tutte le gure ed i particolari di esse sono riportate a pag. 3 del presente manuale; nelle
successive istruzioni vengono indicati il riferimento del particolare ed il numero della
gura, ad esempio: 1(fig. A).

5
ATTENZIONE! PERICOLO PER I BAMBINI.
Gli elementi dell‘imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ELETTRICA
L’uso di apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
AVVERTENZA:
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido!
Non toccare l‘apparecchio se questo e caduto in qualsiasi liquido.
Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
In particolare:
• non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa;
• non toccare mai l’apparecchio con mani, piedi bagnati o umidi;
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
• Quando l‘apparecchio è utilizzato in locali da bagno, scollegarlo dall‘alimentazione dopo l‘uso
poiché la vicinanza dell‘acqua può rappresentare un pericolo anche quando l‘apparecchio è spento.
• Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente, senza tirare il cavo.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona di qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Ulteriore protezione è rappresentata dall’integrazione, nel circuito elettrico
domestico, di un dispositivo di sicurezza contro le correnti di guasto, con una
corrente nominale di intervento non superiore a 30mA.
• Si consiglia di contattare un elettricista di fiducia per ulteriori informazioni. La
sicurezza di questi apparecchi elettrici è conforme alle regole della tecnica
riconosciute e alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature elettriche.
• Non lasciare la spina inutilmente inserita nella presa di corrente, ma scollegarla
quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Posizionare il prodotto su superfici piane e stabili lontano da fonti di calore.
AVVERTENZE GENERALI SULL’USO
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla confezione esterna e alle indicazioni
riportate sulla targa dati apposta sul prodotto stesso.
USO : La tagliacapelli è stata ideata e costruita per il taglio e la
regolazione di capelli umani e barba.
USO SCORRETTO : Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo preposto,
non utilizzare con parrucche, pelo di animali o con qualunque
materiale diverso dai capelli e peli umani. Il costruttore declina ogni
responsabilita per quanto riguarda l‘uso improprio dell‘apparecchio.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio per evitare danni al cavo
stesso e prevenire ogni rischio derivato.

6
Durante l‘utilizzo, l‘apparecchio può surriscaldarsi; pertanto questo è
da ritenersi normale.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
tecnici dell’apparecchio e sull‘adattatore di tensione.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini dai 3 anni di età sotto supervisione.
• Questo apparecchio puo essere usato da bambini a partire dagli otto anni di età e da
persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o da persone con mancanza
di esperienza o conoscenza purche le stesse siano supervisionate e istruite circa l‘uso
dell‘apparecchio in modo sicuro e coinvolte nella comprensione dei pericoli.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza una supervisione.
• AI fine di garantire un funzionamento ottimale e in piena sicurezza, in caso di cadute
o urti violenti, far eseguire un controllo presso un centro di assistenza autorizzato.
• Il cavo d’alimentazione non deve mai venire a contatto con l’apparecchiatura.
• Scollegare l‘apparecchio dalla presa di rete dopo averlo usato.
• Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio.
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree
commerciali.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI
ACCESSORI
Verificare la dotazione del vostro apparecchio (fig. 1 - 3 - 4 - 5).
A Testina di taglio
B Interruttore On/O
C Cavo di alimentazione
D Leva per regolazione altezza di taglio
E Pettini distanziatori
F Olio lubricante
G Spazzolino
IMPIEGO
ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se le lame delle testine A (g.
1) sono danneggiate o se il blocco lame non funziona correttamente.
Non usare mai l‘apparecchio su capelli o peli bagnati.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Accensione
• Collegare la spina alla presa di corrente.
• Posizionare l‘interruttore in posizione "1 - ON".
Lo scatto, spesso rumoroso e irregolare, che si percepisce
all‘accensione dell‘apparecchio, è dovuto all‘avvio del motore. Questo
non indica presenza di problemi, come non lo sono un leggero
riscaldamento o una moderata vibrazione dell‘apparecchio.
Spegnimento
• Posizionare l‘interruttore in posizione "0 - OFF".
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete senza tirare il cavo o
l’apparecchio.

7
CONSIGLI UTILI PER ILTAGLIO
• Lavare i capelli come di abitudine, asciugarli e spazzolarli in direzione della crescita
districando eventuali nodi.
• Dopo l‘asciugatura non utilizzare lacca, schiuma per capelli o gel.
• Iniziare con il pettine distanziatore E(fig. 1) di misura maggiore, e ridurre
gradualmente la misura fino a raggiungere il risultato desiderato.
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei capelli.
• Se nel pettine regolabile si accumulano molti capelli, rimuovere il pettine
dall‘apparecchio (v. par. "RIMOZIONE DEL PETTINE REGOLABILE") e procedere
alla pulizia (soffiare e/o scuotere facendo uscire i capelli accumulati).
USO DELL’APPARECCHIO
Spegnere l‘apparecchio prima di cambiare o montare qualsiasi
accessorio.
Regolazione lunghezza di taglio
La lunghezza di taglio puo essere regolata utilizzando l’apposita leva (fig.
2
).
Utilizzo del pettine distanziatore
Verificare che l’apparecchio sia spento
Appoggiare il pettine E(fig. 1) sul bordo tagliente della testina A(fig. 1)
e premerlo fino ad
agganciarlo alla testina stessa,
facendo forza verso l’impugnatura.
• Accendere l’apparecchio.
• Procedere con il taglio; per suggerimenti consultare il par.
"CONSIGLI UTILI PER IL
TAGLIO"
.
Rimozione del pettine distanziatore
• Spegnere l’apparecchio.
• Sganciare il pettine dalla base della lama e sfilarlo dall’apparecchio.
Utilizzo senza il pettine distanziatore
Quando si usa l’apparecchio senza il pettine distanziatore E
(g. 1), la
lama della testina A (g. 1) taglierà molto vicino al cuoio capelluto.
Non usare mai l’apparecchio se le lame delle testina A (g. 1) sono
danneggiate o se il blocco lame non funziona correttamente.
L’uso dell’apparecchio, senza il pettine distanziatore
E(fig. 1)
, permette di tagliare i capelli
molto vicino alla pelle o per ridefinire i contorni della nuca e l’area attorno alle orecchie.
MANUTENZIONE
In caso di mal funzionamento o di danneggiamento dell’apparecchio o di una
sua parte, l’apparecchio deve essere analizzato dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona di qualica similare, in modo da
prevenire ogni rischio. L’utilizzatore non deve smontare l’apparecchio in autonomia.
PULIZIA GENERALE
Si consiglia di effettuare una pulizia generale quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.

8
Verificare che l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica e che sia spento.
• Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l‘apparecchio con
acqua e non immergetelo in acqua.
• Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
• Pulire la parte esterna utilizzando un panno morbido o leggermente inumidito.
• A fine operazione assicurarsi che tutte le parti interessate alla pulizia siano
completamente asciutte.
Rimozione e pulizia blocco lame
• Spegnere l‘apparecchio.
• Rimuovere con lo spazzolino G (fig. 1) i resti di capelli sulla testina.
• Oliare la testina con l’olio specifico (Fig. 5).
• Accendere brevemente l’apparecchio per assicurarsi una distribuzione uniforme
del velo d’olio.
Per una pulizia accurata la testina deve essere smontata.
Manutenzione, sostituzione e regolazione della testina
Le componenti della testina possono essere taglienti. Porre
particolare attenzione durante tutta la procedura.
• Svitare le viti della testina ed estrarre la lama fissa e la lama mobile (Fig. 4).
• Pulire tutte le parti da eventuali residui di capelli.
• Procedere al rimontaggio inserendo la lama nel trascinatore di plastica.
• Applicare il pettine e reinserire le due viti.
• Prima di stringere le viti, verificare che la lama mobile sia allineata lateralmente alla lama
fissa(Fig. 5 – b/c) e allineare la lama fissa in modo che tra lo spigolo anteriore della lama fissa e
lo spigolo anteriore della lama mobile vi sia una distanza approssimativa di 0,5 mm (Fig. 5-a).
• Stringere le viti.
• Ricontrollare nuovamente l’allineamento tra le due lame.
• Ripetere l’operazione se l’allineamento non è ottimale o non sicuro.
• Prima di utilizzare l‘apparecchio verificarne il corretto funzionamento.
Se le lame non sono perfettamente allineate possono provocare
lesioni. Fare attenzione ad una regolazione corretta.
Lubricazione
Si consiglia di lubricare il gruppo lame quotidianamente o comunque dopo ogni utilizzo.
Per assicurare l‘affilatura delle lame di taglio è importante lubrificare la testina di taglio.
Si consiglia di applicare ad intervalli regolari due/tre gocce di lubrificante F(fig. 1)
direttamente sulla lama (fig. 5).
Se dopo un lungo periodo di utilizzo, e nonostante una costante pulitura e
oliatura, le prestazioni di taglio diminuiscono, è necessario sostituire la testina.
La mancata lubricazione dell’apparecchio viene considerata come “MANCATA
OSSERVANZADELLEISTRUZIONID’USO”,pertantolagaranziadecadeautomaticamente.
SMALTIMENTO
L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti in base alla
loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in merito alla tutela ambientale.

9
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49
del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei
componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a
25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di acquisto
e include i costi di riparazione.
La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia di acquirente
(professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e firma del
rivenditore nonche indicazione della data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo
scontrino/fattura.
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla
fabbricazione. Gamma Più S.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle
parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a
causa di difetti di materiale e di costruzione.
ATTENZIONE!
La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontrino
interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale non autorizzato.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore o sulla possibilità d’uso del prodotto.
• Parti soggette a normale usura (testina, batterie ecc.).
ASSISTENZA TECNICA
Per eventuali riparazioni consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente
manuale per contattare l‘assistenza più vicina e comunicare il modello del prodotto.
Per la lista aggiornata dei centri assistenza consultare il sito internet:
www.gammapiu.it
Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza alcun preavviso modiche e/o sostituzione delle
parti, ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto adabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.

10
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully follow the
instructions for use and keep them in a safe place. If the product is handed
over to a third party also provide the instruction booklet.
If the oil M (g. 1) is accidentally swallowed, do not induce vomiting, drink
plenty of water and contact a physician. In case of oil contact with eyes,
immediately wash with running water and contact a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest Technical
Assistance Centre (see "Technical assistance centres (IT)" specified in this manual).
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam, etc.) must
not be left within reach of children as they are potential sources of danger.
Professional appliance
EN
Translation of the original instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to EC marking.
An appliance is classified as class III when the protection against electrocution
is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater
than the Safety Extra-Low Voltage (SELV). This appliance is powered either by
a battery or an SELV transformer. Class III appliances do not require earthing.
The class II or Double Insulation symbol indicates that this product is designed
so as not to require an earth connection. These products are designed so that a
single fault cannot cause the user to come in contact with a hazardous voltage,
thanks to the casing being made of insulating material.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be disposed
of appropriately at the end of its life cycle. Request information from the local
Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
Do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or other containers
that hold water.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 3 of this manual; the
instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.:
1(fig. A).

11
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
WARNING: Never place the appliance in water or other liquid! Do not
touch the appliance if it has fallen into any liquid.
Do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or other
containers that hold water.
In particular:
• do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the appliance;
• never touch the appliance with wet or damp hands or feet;
• do not use the appliance with bare feet;
• do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.);
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after using it as it can still
pose a hazard when switched off and placed near water.
• Always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
• Further protection is provided with the integration, in the home electric circuit, of a
fault current protection device with a nominal trigger current no greater than 30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these electrical appliances
conforms to known technical rules and to the laws regarding the safety of electrical appliances.
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug the appliance
when not in use.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate affixed to the
product itself for the relevant technical specifications.
USE: The hair trimmer was designed and built for cutting and
grooming of human hair and beard.
INCORRECT USE: Use this appliance only for its intended purpose, do
not use with wigs, animal fur or with any material other than human
hair. The manufacturer declines all liability concerning misuse of the
appliance.
Do not wrap the power cord around the appliance so as to prevent
damaging the cord itself and prevent any secondary risk.
During use, the appliance may become hot; this is normal.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the power adaptor.
• Keep out of reach of children. Children must not play with the appliance.
• NOT VALID FOR AUSTRALIA AND NEW ZEALAND - The appliance can be used
by children from 3 years of age under supervision. This appliance can be used by
children starting from the age of 8 and by people with reduced physical, sensory

12
or mental capabilities, or by people lacking the experience or knowledge, as long
as they are properly supervised and instructed on the use of the appliance and are
involved in the comprehension of the dangers. Cleaning and maintenance must
not be performed by children without supervision.
• ONLY FOR AUSTRALIA AND NEW ZEALAND - This product is not suited for
the usage of people (children included) with reduced physical, sensorial, mental
capacity or with insufficient experience and knowledge, unless they are kept
under surveillance and have been equipped with instructions related to the usage
of the appliance, provided by people responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked at an authorised customer service centre.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Disconnect the appliance from the mains socket after use.
• Never insert or drop objects into the openings of the appliance.
This appliance is designed for professional use in commercial areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS
ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. 1 - 3 - 4 - 5).
A Cutting head
B On-O switch
C Power cord
D Lever to adjust the cutting height
E Guide combs
F Lubrication oil
G Brush
USE
ATTENTION! Do not use the appliance if the blades of the heads A (g.1)
are damaged or if the blade block is not working correctly.
Do not use the appliance on wet hair.
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Turning on
• Connect the plug to the socket.
• Press the switch in the "1 - ON" position.
The twitch, often noisy and irregular, that is felt when the appliance
is switched on, is due to the engine starting. This twitch, as well as a
light heating up or a moderate vibration of the unit, does not indicate
the presence of problems.
Turning o
• Press the switch in the "0 - OFF" position.
• Do not pull the cord or the appliance to disconnect the power cord from the
mains socket.

13
USEFUL TIPS FOR CUTTING
• Wash the hair as usual, dry and brush it in the direction of growth to untangle any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Start with the larger size distance comb E(fig. 1), and gradually reduce the size
until you get the desired result.
• For best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• If hair starts to clog the adjustable guide comb, remove the comb from the
appliance (see par. "Removing the adjustable guide comb") and clean away
the hair (blow and/or brush it out).
USING THE APPLIANCE
Turn o the appliance before changing or inserting any accessories.
Cutting length adjustment
The cutting length can be adjusted using the special lever (fig. 2).
Using the distance comb
Check that the appliance is off.
Place the comb E(fig. 1) on the cutting edge of the head A (fig. 1) and press it until it
engages the head itself, by applying force towards the handle.
• Turn on the device.
• Cut the hair; for tips see par. “USEFUL CUTTING TIPS”.
Removing the distance comb
• Turn off the appliance.
• Unhook the comb from the blade base and slide it off the appliance.
Use without the distance comb
When using the appliance without the spacer comb E (g.1), the blade
of the head A (g.1) will cut the hair very close to the skin.
Do not use the appliance if the blades of the head A (g.1) are
damaged or if the blade block is not working correctly.
The appliance can be used without the guide comb
E(fig. 1)
to cut hair very close to the
skin or to redefine the hairline of the neck and around the ears.
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the
appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent
any risk. The user must not disassemble the device him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Check that the appliance is off and disconnected from the power mains.
• Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance with water and
do not immerse it in water.
• Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.

14
Removing and cleaning the blade block
• Turn off the appliance.
• Remove the hair residues from the head using the brush G (fig. 1).
• Lubricate the head with the special oil (Fig. 5).
• Turn on the appliance briefly to ensure an even distribution of the oil film.
For thorough cleaning the head must be unscrewed.
Maintenance, replacement and adjustment of the head
The head components can be sharp. Take particular care during the
whole procedure.
• Unscrew the screws of the head and remove the fixed blade and the mobile blade
(Fig. 4).
• Clean all the parts from any remaining hair.
• Reassemble by inserting the blade into the plastic feeder.
• Apply the comb and put the two screws back in.
• Before tightening the screws, check that the mobile blade is aligned laterally
to the fixed blade (Fig. 5 – b/c) and align the fixed blade so that between the
front edge of the fixed blade and the front edge of the mobile blade there is an
approximate distance of 0.5 mm (Fig. 5-a).
• Tighten the screws.
• Recheck that the two blades are aligned.
• Repeat this procedure if alignment is poor or unsafe.
• Before using the appliance, check that it is working properly.
If the blades are not perfectly aligned they can cause injury. Ensure
proper adjustment.
Lubrication
It is recommended to lubricate the blade unit daily or after every use.
To ensure that the cutting blade remains sharp, the cutting head must be lubricated.
It is recommended to regularly apply two to three drops of lubricant M(fig. 1) directly
on the blade (fig. 5).
If after a long period of use, and despite constant cleaning and oiling,
the cutting performance decreases, the head must be replaced.
Failure to lubricate the appliance is considered as“FAILURETO COMPLY WITH
THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the warranty will be automatically
rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with applicable
laws on the environmental protection.
INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49
of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”
The crossed bin symbol on the appliance indicates that at the end of its life-

15
span, the product must be collected separately from other waste. The user
must deliver the appliance, with the essential components, at the end of its
life-span, to the appropriate separate collection centres for electronic and
electrotechnical waste, or return it to the dealer when a new applicable of
equivalent type is purchased, at the rate of one to one, or 1 to zero for
appliances with longer side of less than 25 mm. Adequate separate collection
for subsequent start of the appliance discharged to recycling, treatment and
compatible environmental disposal helps to avoid possible negative effects
on the environment and on health and favours the recycling of the appliance
materials. Illegal disposal of the product by the user involves the application
of administrative sanctions as per Legislative Decree no. Legislative Decree
No.49 of 14 March 2014.
WARRANTY
The guarantee is valid under the current terms of law, it starts from the date of
purchase and includes repair costs.
The warranty period is 1 or 2 years depending on the type of purchaser (professional
or consumer), according to current regulations.
The guarantee is valid only with the presence of the coupon with the stamp and
signature of the dealer as well as the of date of purchase. Proof is the date shown on
the receipt/invoice.
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its
manufacturing. Gamma Più S.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any
parts that within the period of warranty may prove in its judgement not to be
efficient due to material or manufacturing defects.
ATTENTION! The Warranty is void if on the appliance there are found to be
direct interventions of the user or manipulation by unauthorised personnel.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damage caused by non-compliant use, improper treatment or breakage during
transport.
• Damage caused by non-compliance with the user instructions.
• Damage caused by use of the appliance with incorrect mains voltage.
• Appliances which mount accessories from other manufacturers.
• Defects that do not affect the value of the ability to use the product.
• Parts subject to normal wear (head, batteries etc.)
TECHNICAL SUPPORT
For any repairs consult the "Technical support centres (IT)" specified in this manual to
contact the nearest centre and report the product model.
For an updated list of support centres visit the website:
www.gammapiu.it
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and
without prior notice if it deems it appropriate in order to always oer a reliable and long-lasting
product with advanced technology.

16
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Pour éviter des dommages et des dangers dus à une utilisation non
conforme, suivre scrupuleusement et conserver les instructions pour
l'utilisation. Si par la suite, l'appareil est cédé à des tiers, leur remettre
également le mode d'emploi.
Si l’huile M (g. 1) est ingérée accidentellement, ne pas provoquer le
vomissement, boire beaucoup d’eau et contacter un médecin. En cas
de contact de l’huile avec les yeux, laver immédiatement sous l’eau
courante et contacter un médecin.
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU PRODUIT
Extraire le produit de son emballage et s'assurer qu’il soit intact et qu'il ne présente
pas de signes visibles d'endommagement dus au transport.
En cas de doutes, ne pas utiliser l'appareil et contacter le Centre d'Assistance technique le plus
proche (consulter « Centres d’assistance technique (FR) » indiqués dans le présent manuel).
ATTENTION! RISQUE POUR LES ENFANTS.
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
puisque ce sont des sources potentielles de danger.
Appareil professionnel
FR
Traduction des instructions originales
EXPLICATION DES SYMBOLES
Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE.
Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution
s'en remet au fait que des tensions supérieures à la très basse tension de sécurité
SELV (Safety Extra-Low Voltage) sont absentes. Cet appareil est alimenté par une
batterie ou par un transformateur SELV. Les appareils de Classe III ne doivent pas
être dotés de mise à la terre de protection.
Le symbole de classe II, ou Double Isolation indique que ce produit est conçu de
façon à ne pas nécessiter le raccordement de mise à la terre. Ces produits sont
construits de façon à ce qu'une simple panne ne puisse pas causer le contact
avec des tensions dangereuses de la part de l'utilisateur, car le boîtier est construit
en matériau isolant.
Ce symbole indique que le produit répond aux exigences requises par les nouvelles
directives, introduites pour la protection de l'environnement, et qu'il doit être éliminé
de façon appropriée au terme fin de son cycle de vie. Se renseigner auprès des
autorités locales pour ce qui concerne les zones dédiées à l'élimination des déchets.
Ce symbole, généralement accompagné de la description, indique à
l'utilisateur qu'il y a des opérations importantes et des instructions à lire.
Ne pas utiliser le présent appareil à proximité des baignoires, lavabos ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Toutes les gures et les détails de celles-ci sont reportés à la page 3 du manuel présent; la référence du
détail et le numéro de la gure sont indiqués dans les instructions suivantes, par exemple: 1(fig. A).

17
MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
L'emploid'appareilsélectriquescomportelerespectde certainesrègles fondamentales.
AVERTISSEMENT : Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans un autre
liquide ! Ne pas toucher l'appareil s'il est tombé dans un liquide quelconque.
Ne pas utiliser le présent appareil à proximité des baignoires, lavabos
ou d'autres récipients contenant de l'eau.
En particulier :
• ne pas tirer sur le câble d'alimentation ni l’appareil pour débrancher la prise ;
• ne jamais toucher l'appareil avec les mains, les pieds mouillés ou humides ;
• ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus ;
• ne pas exposer l'appareil à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ;
• Quand l'appareil est utilisé dans des salles de bains, le débrancher de l'alimentation
après utilisation car la proximité de l'eau peut représenter un danger également
quand l'appareil est éteint.
• Toujours extraire la fiche de la prise de courant, sans tirer sur le câble.
• L'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé ou s'il présente des
dommages apparents. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou par une
personne de qualification similaire, de façon à éviter tout risque.
• Une autre protection consiste à intégrer dans le circuit électrique domestique
un dispositif de sécurité contre les courants de défaut, avec un courant nominal
d'intervention ne dépassant pas 30 mA.
• Nous recommandons de contacter un électricien de confiance pour plus
d'informations. La sécurité de ces appareils électriques est conforme aux règles de
la technique reconnues et à la loi sur la sécurité des appareils électriques.
• Ne pas laisser la fiche inutilement insérée dans la prise de courant, mais la
débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Positionner le produit sur des surfaces planes et stables, loin de sources de chaleur.
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR L'UTILISATION
Pour les caractéristiques techniques, se référer à l’emballage extérieur et aux
indications reportées sur la plaque signalétique qui se trouve sur le produit.
MODE D'EMPLOI : La tondeuse a été conçue et fabriquée pour couper
et ajuster les cheveux humains et la barbe.
USAGE INCORRECT: Utiliser l'appareil uniquement pour l'usage auquel il
est prévu, ne pas utiliser sur des perruques, des poils d'animaux ou tout
autre matériau autre que des cheveux et poils humains. Le fabricant décline
toute responsabilité en ce qui concerne l’usage impropre de l’appareil.
Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil an d'éviter
d'endommager le câble et de prévenir tout risque dérivé.
Pendant l'utilisation, l'appareil peut surchauer ; par conséquent, cela
doit être considéré comme normal.

18
• S'assurer que la tension de réseau corresponde à celle qui figure sur la plaque
signalétique de l'appareil et sur l'adaptateur de tension.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans à condition qu’ils soient surveillés.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles, mentales réduites, ou par des personnes sans expérience
ou sans connaissance à condition d’être suivies et informées sur l'usage de l'appareil en
toute sécurité et conscientes des dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Pour garantir un fonctionnement optimal et en toute sécurité, en cas de chute ou
de choc violent, faire contrôler l'appareil par un centre d'assistance agréé.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec l'appareil.
• Débrancher toujours l'appareil de la prise de réseau après l'avoir utilisé.
• Ne jamais insérer ou faire tomber des objets dans les ouvertures de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des espaces commerciaux.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES
ACCESSOIRES
Vérifier l'équipement de votre appareil (fig. 1 - 3 - 4 - 5).
A Tête de coupe
B Interrupteur On/O
C Câble d'alimentation
D Levier de réglage de la hauteur de coupe
E Peignes guides de coupe
F Huile lubriante
G Brosse
UTILISATION
ATTENTION ! Ne jamais utiliser l'appareil si les lames des têtes A (g.
1) sont endommagées ou si le bloc des lames ne fonctionne pas
correctement.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des cheveux ou des poils mouillés.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'APPAREIL
Allumage
• Brancher la fiche à la prise de courant.
• Mettre l'interrupteur sur la position "1 - ON".
Le déclenchement, souvent bruyant et irrégulier, aperçu à l’allumage de
l’appareil est provoqué par le démarrage du moteur. Cela n’indique aucune
présence de problèmes (en eet, une chaue légère ou une vibration
modérée de l’appareil ne sont pas considérés comme problèmes).
Arrêt
• Mettre l'interrupteur sur la position "0 - OFF".
• Débrancher le câble d'alimentation de la prise de réseau sans tirer sur le câble
ou l'appareil.
CONSEILS UTILES POUR LA COUPE
• Laver les cheveux comme d'habitude, les sécher et les brosser dans le sens de la

19
pousse en démêlant d’éventuels nœuds.
• Après le séchage, ne pas utiliser de laque, de mousse pour cheveux ou du gel.
• Commencer avec le sabot E(fig. 1) le plus grand, et réduire graduellement la
mesure jusqu'à atteindre le résultat désiré.
• Pour obtenir un résultat optimal, utiliser l'appareil dans le sens opposé par rapport
à la pousse des cheveux.
• Si beaucoup de cheveux s'accumulent dans le peigne réglable, retirer le peigne
de l'appareil (v. par. «Retrait du peigne réglable») et le nettoyer (souffler et/ou
secouer en enlevant les cheveux accumulés).
UTILISATION DE L'APPAREIL
Éteindre l'appareil avant de changer ou de monter tout accessoire
quelconque.
Réglage de la longueur de coupe
La longueur de coupe peut être réglée en utilisant le levier prévu à cet effet (fig.
2
).
Utilisation du sabot
Vérifier que l'appareil soit éteint.
Poser le peigne E(fig. 1) sur le bord coupant de la tête A (fig. 1) et le presser jusqu’à
l’accrocher à la partie basse de la tête, en forçant vers la poignée.
• Allumer l'appareil.
• Procéder à la coupe ; pour tout conseil, consulter le par. « CONSEILS UTILES
POUR LA COUPE ».
Retrait du sabot
• Éteindre l'appareil.
• Décrocher le peigne de la base de la lame et le déboîter de l'appareil.
Utilisation sans le sabot
Lorsqu’on utilise l’appareil sans le peigne d’espacement E (g. 1), la
lame de la tête A (g. 1) coupera très près du cuir chevelu.
Ne jamais utiliser l'appareil si les lames des têtes (g. 1) sont
endommagéesou si le bloc des lames ne fonctionne pas correctement.
L'utilisation de l'appareil, sans le sabot
E(fig. 1)
, permet de couper les cheveux très près
de la peau ou de redéfinir les contours de la nuque et des oreilles.
ENTRETIEN
En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil ou
de l'une de ses parties, l'appareil doit être analysé par le fabricant ou
par son service d'assistance technique ou, d'une manière générale,
par une personne qualiée au même titre, de manière à prévenir tout
risque. L'utilisateur ne doit pas démonter l'appareil.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Il est conseillé d'effectuer un nettoyage général quotidien ou en tout cas après
chaque utilisation.
Vérifier que l’appareil ne soit pas relié au réseau électrique et qu’il soit éteint.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas nettoyer l'appareil

20
avec de l'eau et ne pas le plonger dans l'eau.
• Ne pas utiliser de solutions abrasives ou de détergents concentrés.
• Nettoyer la partie extérieure en utilisant un chiffon doux ou légèrement humide.
• En fin d’opération, s'assurer que toutes les parties nettoyées soient complètement sèches.
Retrait et nettoyage du bloc des lames
• Éteindre l'appareil.
• Enlever tous les résidus de cheveux de la tête à l’aide de la petite brosse G (fig. 1).
• Huiler la tête en utilisant l’huile prévue à cet effet (Fig. 5).
• Allumer l’appareil afin de vérifier la distribution uniforme de la couche d’huile.
Pour bien nettoyer la tête, il faut la démonter.
Entretien, remplacement et réglage de la tête
Les composants de la tête peuvent être coupants. Faire attention
pendant le procédé.
• Dévisser les vis de la tête et extraire la lame fixe et la lame mobile (Fig. 4).
• Éliminer tout éventuel résidu de cheveux de toutes les parties.
• Procéder au remontage en insérant la lame dans le dispositif d’entraînement en plastique.
• Appliquer le peigne et réinsérer les deux vis.
• Avant de serrer les vis, vérifier que la lame mobile est bien alignée sur le côté de
la lame fixe (Fig. 5 - b/c) et aligner la lame fixe de façon à ce que, entre l’arête
avant de la lame fixe et l’arête avant de la lame mobile, il y ait une distance
approximative de 0,5 mm (Fig. 5-a).
• Serrer les vis.
• Contrôler à nouveau l’alignement entre les deux lames.
• Si l’alignement n’est pas optimal ou en sécurité, répéter l’opération.
• Avant d'utiliser l'appareil en vérifier le bon fonctionnement.
Si les lames ne sont pas alignées à la perfection, elles peuvent causer
des blessures. Vérier que le réglage soit correct.
Lubrication
Il est conseillé de lubrier le groupe lames tous les jours ou, de manière
générale, après chaque utilisation.
Pour assurer l’affûtage des lames de coupe, il est important de lubrifier la tête de coupe.
Il est conseillé d'appliquer à intervalles réguliers deux/trois gouttes de lubrifiant M
(fig. 1) directement sur la lame (fig. 5).
Si, après une longue période d'utilisation, et malgré un nettoyage
et huilage constants, les performances de coupe diminuent, il est
nécessaire de remplacer la tête.
Le défaut de lubrication de l’appareil, qui est considéré comme étant un
« NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI » annule automatiquement la garantie.
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Séparer les
parties selon leur type et les éliminer conformément aux lois en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
Table of contents
Languages: