Garland BEST 1021 G User manual

Instruction manual
EN Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES Manual do operador
PT
Manuel d’instructions
FR GR
BEST 1021 G

Español
2/148
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 8
4. Símbolos en la máquina 8
5. Descripción de la máquina 9
6. Instrucciones para la puesta en servicio 11
7. Utilización de la máquina 16
8. Mantenimiento y servicio 18
9. Detección e identificación de fallos 21
10. Transporte 23
11. Almacenamiento 23
12. Información sobre la destrucción
del equipo/ reciclado 23
13. Condiciones de garantía 24
Declaración de conformidad CE 25
Gracias por haber elegido esta máquina Garland.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La
no observación de todas las advertencias
e instrucciones relacionadas a continuación puede
dar como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes
de usar esta máquina lea atentamente la información
indicada en este manual sobre las técnicas de puesta
en marcha seguras y correctas.
Use esta desbrozadora solamente para cortar
hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo
de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo.
No utilice esta desbrozadora para otros fines no
previstos. Por ejemplo: no utilice la desbrozadora para
cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos
o materiales de construcción. La utilización de esta
desbrozadora para operaciones diferentes de las
previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende
esta máquina en un futuro recuerde entregar este
manual al nuevo propietario.
La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa
que el interruptor está desconectado e “Interruptor
en posición Cerrado” significa que el interruptor está
conectado.
1. INTRODUCCIÓN
ÍNDICE
Ref.:GDBEST1021GV18M0218V1
FECHA DE PUBLICACIÓN: 21/02/2018
FECHA DE REVISIÓN: 08/05/2018
MANUAL ORIGINAL

Español Español
3/148
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados
a otras personas o cosas. El fabricante no será en
ningún caso responsable de los daños provocados por
un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de este manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en este manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en
este manual pregunte a un profesional o diríjase al
punto de venta donde adquirió esta máquina para
resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir
durante el uso de esta máquina. Si se encuentra ante
una situación no descrita en este manual utilice el
sentido común para utilizar la máquina de la manera
más segura posible o, si usted ve peligro, no utilice la
máquina.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Esta máquina no
puede ser usada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento.
¡Atención! No permita que personas menores de
edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que no
entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y, si es posible, en compañía de una persona
con experiencia.
El dispositivo de corte de esta máquina está afilado.
Utilizar esta máquina de manera inapropiada es
peligroso.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con este tipo de máquina y
conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje esta máquina.
Evite la inhalación de los gases de escape. Esta
máquina produce gases peligrosos como el monóxido
de carbono que pueden causar mareos, desmayos o
la muerte.
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta
máquina puede causar un daño personal serio.

Español
4/148
Nunca opere la máquina con las protecciones
defectuosas, o sin dispositivos de seguridad.
No modifique los controles de la máquina ni las
regulaciones de velocidad del motor.
Retire todas las llaves o herramientas de mano de la
máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar
esta máquina. Una llave o herramienta dejada cerca
de la máquina puede ser tocada por una parte de
la máquina en movimiento y proyectarse causando
daños personales.
Mantenga los pies bien asentados en el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y
haga funcionar la máquina solamente cuando esté de
pié sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las
superficies deslizantes o inestables pueden provocar
una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
los elementos de corte cuando la máquina esté
funcionando. Antes de arrancar la máquina, asegúrese
de que el elemento de corte no esté en contacto con
ningún objeto. Un momento de descuido durante el
funcionamiento de la máquina puede provocar que
su vestido u otra parte del cuerpo sea cortado por el
elemento de corte de la herramienta.
Utilice siempre la desbrozadora sujeta al arnés y
agarre la máquina con su mano derecha sobre la
empuñadura del acelerador y su mano izquierda sobre
la otra empuñadura. Sostener esta máquina con
las manos invertidas aumenta el riesgo de accidente
corporal y no debería hacerse nunca.
Tenga una precaución extrema cuando corte malezas
y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden
ser proyectados hacia usted, o hacerle perder el
equilibrio.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que
tenga una práctica mínima en una superficie plana.
Si la máquina vibra anormalmente pare el motor,
inspeccione la máquina buscando la posible causa y
repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a
su servicio técnico.
No toque el escape de la máquina con el motor en
marcha o justo después de haberla parado. El escape
de esta máquina alcanza altas temperaturas durante
el funcionamiento del motor y se mantiene algunos
minutos tras la parada del mismo.
No deje esta máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Si tiene que dejar la máquina desatendida
apague el motor, espere a que el dispositivo de corte
pare y desenchufe el cable de la bujía.
Cuando transporte la desbrozadora llévela
enganchada al arnés con las manos en las
empuñaduras, con la máquina apagada y a distancia
de las partes del cuerpo. Cuando transporte o
almacene la desbrozadora, cubra siempre la cuchilla
con el protector . Una manipulación apropiada de la
desbrozadora reducirá la probabilidad de contacto
accidental con los elementos de corte.
No intente quitar el material cortado de la zona de
trabajo o del dispositivo de corte cuando esta está
en movimiento. Esté seguro de que la máquina está
apagada cuando realice labores de limpieza de restos
de material.
No coja la máquina nunca por el dispositivo de corte.
El dispositivo de corte tiene bordes afilados que
pueden herirle.
Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance
de los niños.

Español Español
5/148
Nunca opere la máquina con las protecciones
defectuosas, o sin dispositivos de seguridad.
No modifique los controles de la máquina ni las
regulaciones de velocidad del motor.
2.2.1. ROPA DE TRABAJO
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de
piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o
el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en
movimiento.
· Gafas de seguridad o máscara de protección.
· Protección auditiva.
· Guantes gruesos de trabajo.
· Botas antideslizantes.
· Pantalones largos.
El uso de un ropa y equipo de seguridad adicionales
reducirá el riesgo de daños personales.
El ruido provocado por esta máquina puede dañar
los oídos. Utilizar protectores auditivos de oídos. Si
usted trabaja regularmente con esta máquina visite
regularmente a su médico para revisar su capacidad
de audición.
¡Atención!: Al trabajar con protecciones auditivas
usted debe tener más cuidado a las señales visuales
ya que las auditivas serán más débiles.
Usted debe llevar consigo:
• Herramientas.
• Cinta de señalización para la zona de trabajo.
• Teléfono móvil (Para usar en caso de urgencia).
2.2.2. VIBRACIONES
La utilización prolongada de esta máquina expone
a usuario a vibraciones que pueden provocar la
enfermedad de los “dedos blancos” (Fenómeno de
Raynaud). Esta enfermedad reduce sentido del tacto
de las manos y la capacidad de regulación de la
temperatura, generando una insensibilidad en los
dedos y una sensación de ardor. Esta enfermedad
puede causar problemas en los nervios y en la
circulación e, incluso, necrosis en las manos.
Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos
de exposición son los factores que contribuyen a
la enfermedad de los dedos blancos. Con el fin de
reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos
blancos es necesario que tenga en cuenta estas
recomendaciones:
• Usar siempre guantes
• Preocuparse de tener siempre las manos calientes.
• Asegurarse que el dispositivo de corte está
siempre bien afilado.
• Hacer descansos frecuentes.
• Sujetar firmemente siempre la máquina por las
empuñaduras.
Si usted detecta algunos de los síntomas de
la enfermedad de los dedos blancos consulte
inmediatamente a su médico.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
No maneje esta máquina en atmosferas explosivas
así como en presencia de líquidos inflamables, gases
y polvo.
No arranque la máquina en una habitación o recinto
cerrado. Los gases del escape y los vapores del
combustible contienen monóxido de carbono y
sustancias químicas peligrosas. En caso de una
concentración de gases producida por una ventilación
insuficiente, elimine del área de trabajo todo lo
que impida el flujo de aire limpio para mejorar la
ventilación y no vuelva a trabajar en la zona a no ser
que usted haya ventilado correctamente la zona y

Español
6/148
tenga claro que la ventilación es suficiente como para
que no vuelva a ocurrir esta concentración.
La zona comprendida en un radio de 15 metros
alrededor de la máquina debe ser considerada zona
de riesgo en la que no deberá entrar nadie mientras la
máquina está en marcha (Zona de seguridad).
Cuando sea necesario, utilizar cuerdas y señales de
advertencia para marcar la zona de seguridad.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
maneja esta máquina. Las distracciones pueden
causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
su área de trabajo niños, personas o animales.
2.4. SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES
IMPORTANTE: El combustible usado para
esta máquina es altamente inflamable. Si
el combustible o la máquina se inflaman apague el
fuego con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son peligrosos, evite el
contacto de la gasolina o el aceite con la piel y
ojos. No los inhale ni ingiera. En caso de ingerir
combustible y/o aceite acuda rápidamente a su
médico. Si entra en contacto con el combustible o
con el aceite límpiese con abundante agua y jabón
lo antes posible, si después siente los ojos o la piel
irritados consulte inmediatamente con un médico.
No reposte combustible en lugares
cerrados o mal ventilados. Los vapores del
combustible y el aceite contienen sustancias
químicas peligrosas. En caso de una concentración
de gases producida por una ventilación insuficiente,
elimine del área todo lo que impida el flujo de aire
limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a la
zona a no ser que usted haya ventilado correctamente
la zona y tenga claro que la ventilación es suficiente
como para que no vuelva a ocurrir esta concentración.
La gasolina y el aceite son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas
condiciones. No fume y no acerque llamas,
chispas o fuentes de calor a la máquina. No fume
mientras transporte combustible, cuando rellene el
depósito o cuando esté trabajando.
No reposte combustible en lugares donde exista
la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas
de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien
ventiladas y con el motor parado. No desborde el
combustible por intentar llenar en exceso el depósito
de combustible. En caso de fuga de combustible
asegúrese de eliminar estas fugas completamente
antes de arrancar, mueva la máquina lejos del área
del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta
que los vapores se hayan disipado.
Añada el combustible antes de arrancar la máquina.
Nunca quite el tapón del depósito de combustible
mientras el motor está en marcha o cuando la
máquina está caliente.
Asegúrese que el tapón de la gasolina está
correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de
gasolina tras el repostaje.
Almacene siempre el combustible en recipientes
homologados que cumplan con la normativa europea.
2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba
y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso
podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice
esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por
ejemplo: no utilice la desbrozadora para cortar troncos
de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales

Español Español
7/148
de construcción. La utilización de esta desbrozadora
para operaciones diferentes de las previstas puede
provocar situaciones peligrosas.
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para
aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar
una situación de peligro.
Compruebe que todos los elementos de seguridad
están instalados y en buen estado.
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados
a otras personas o cosas. El fabricante no será en
ningún caso responsable de los daños provocados por
un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las
instrucciones puede provocar daños severos.
Mantenga su cuerpo alejado del útil de corte durante
la utilización de la máquina.
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
hay piezas rotas u otras condiciones que puedan
afectar el funcionamiento esta máquina. Siempre
que esta máquina esté dañada repárela antes de su
uso. Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Mantenga los instrumentos de cortes afilados y
limpios. Los instrumentos de corte mantenidos
correctamente con los bordes de corte afilados
son menos probables de trabarse y más fáciles de
controlar.
Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas
y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas
son deslizantes y provocan pérdida de control sobre
la máquina.
Apague la máquina, desconecte la bujía y asegúrese
de que el dispositivo de corte está parado antes de
efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible,
cambio de accesorios, limpieza, transporte o de
almacenamiento de esta máquina. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar esta máquina accidentalmente.
Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño
apáguela y examínela para encontrar la causa. Si
no detecta la razón lleve su máquina al servicio
técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un
problema en la máquina.
Pare el motor cada vez que deje la máquina.
Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya
a apagar el motor, si el motor está provisto de una
válvula de corte de combustible, corte el combustible
cuando el motor haya parado.
2.6. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por un
servicio de reparación cualificado usando solamente
piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la
seguridad de esta máquina se mantiene.

Español
8/148
Las etiquetas de advertencia indican información
necesaria para la utilización de la máquina.
A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de
la máquina, existen los siguientes símbolos:
Posiciones del aire:
Advertencia y cuidado.
¡Atención! ¡Peligro!: El útil de corte puede
proyectar objetos con fuerza.
Tenga cuidado de no golpear con ningún
objeto cuando se gira
¡Atención!: Superficie caliente.
No fumar o acercar una llama al
combustible o a la máquina.
Depósito de combustible. Situado en el
tapón del depósito de combustible.
MEZCLA DE ACEITE 2 TIEMPOS y
GASOLINA.
¡Nunca utilice gasolina sola o gasolina
en mal estado!. Mezcle gasolina sin
plomo 95º y un aceite sintético para
motores de 2 tiempos al 2,5% (40:1).
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
Sentido de rotación.
Abierto= Posición normal de
funcionamiento. Situado en la tapa del
filtro.
Abierto= Posición normal de
funcionamiento. Situado en la tapa del
filtro.
Posición para el arranque de la máquina
en frío. Situada en la tapa del filtro del
aire.
Posición para el arranque de la máquina
en frío. Situada en la tapa del filtro del
aire.
Posiciones del interruptor de arranque
que se encuentra en la empuñadura
derecha de la máquina:
“O”= Apagado (La máquina no funciona)
“I”= Encendido (La máquina está
preparada para funcionar).
STOP - 0
START - I
No permita a personas entrar en
la zona de trabajo. Este área será
de un diámetro de 15 m. desde
el punto en el que usted está
trabajando.
360º
Cumple con las directivas CE.
Nivel de potencia sonora garantizado
Lwa, dB(A).
XX
Es necesario leer atentamente este
manual del usuario antes de utilizar esta
máquina.
¡Atención!: No tocar la cuchilla de corte.
¡Atención!: Velocidad máxima del
engranaje XXXX min-1.
Utilice botas de protección antideslizantes
con protecciones de acero.
Use guantes de seguridad apropiados.
Es necesario utilizar protección ocular en
todo momento.
Es necesario utilizar protección acústica
en todo momento.
¡Atención! ¡Peligro!: El útil de corte
puede proyectar objetos con fuerza.

Español Español
9/148
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Transmisión.
2. Gatillo del acelerador.
3. Interruptor de arranque.
4. Palanca de seguridad.
5. Manillar.
6. Enganche del arnés.
7. Tapa del filtro del aire.
8. Tapón del depósito de combustible.
9. Depósito de combustible.
10. Tirador de arranque.
11. Estrangulador del aire.
12. Protector.
13. Cuchilla corte nylon.
14. Cabezal de hilo de nylon.
15. Caja de engranajes.
16. Soporte del protector.
17. Disco de corte.
18. Arnés.
17
2
3
1
12
13
14
7
8
11
4
5
9
15
16
10
6
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría
ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por ejemplo: no
utilice la desbrozadora para cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción.
La utilización de esta desbrozadora para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones
peligrosas. Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y temperaturas entre 5ºC y 45ºC.
Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas
o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el
producto real.
18

Español
10/148
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Descripción Desbrozador gasolina
Marca Garland
Modelo BEST 1021 G-V18
Motor 2 tiempos
Cilindrada (cm3)51,6
Potencia máxima (kW) (ISO 8893) 1,65
Régimen de giro del motor al ralentí (min-1)3.000 ± 200
Régimen máximo de giro del motor (min-1)10.000 ± 500
Régimen máximo de giro del eje de la herramienta (min-1)8.000
Consumo de combustible a máxima potencia (ISO8893) (kg/h) 1,0
Capacidad del depósito (cm3)1.000
Herramienta de corte
Diámetro de corte (mm) cuchilla 255
hilo de nylon 420
Espesor herramienta de corte (mm) cuchilla 1,6 (cuchilla de punta afilada)
hilo de nylon Ø 2,5
Número de filos de corte
cuchilla 3 dientes (cuchilla de metal)
hilo de nylon 2 hilos flexibles (cabezal de
corte de nylon)
Diámetro interior de la cuchilla (mm) 25,4
Máxima velocidad permitida de corte (min-1)cuchilla 8.000
hilo de nylon 8.000
Niveles de vibración (m/s2)7,6
Nivel de presión sonora (ISO 22868) LpA dB(A)) 95,3
Nivel de potencia sonora garantizado (ISO 22868) LwA (dB(A)) 117
Peso seco (kg) 9,8

Español Español
11/148
6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES
Esta máquina incluye los siguientes elementos que
usted encontrará dentro de la caja:
• Máquina.
• Protector.
• Manillar.
• Herramientas.
• Accesorios de corte.
• Arnés.
• Manual de instrucciones.
Saque con cuidado todos los elementos de la caja
y asegúrese que todos los elementos listados
están presentes. Debido a los controles de calidad
realizados en fábrica es poco probable que su
herramienta tenga alguna parte defectuosa o falte
algún elemento. Si usted encuentra alguna pieza
dañada o falta de algún elemento no utilice la
máquina hasta que el defecto haya sido reparado o
tenga todas las piezas de que consta la máquina.
Utilizar la máquina con piezas defectuosas o sin todos
sus elementos puede provocar daños personales
severos.
6.2. MONTAJE
6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR
Manillar con posibilidad de giro:
6. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO

Español
12/148
6.2.2. MONTAJE DEL PROTECTOR
La faldilla del protector se debe quitar para
trabajar con el disco de corte.
Tanto para apretar como para quitar los accesorios
de corte hay que dejar bloqueada la transmisión,
introduciendo una llave o destornillador a través del
agujero de la transmisión (1)
6.2.3. DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE
1. Disco de acero.
2. Cabezal de 2 hilos.
3. Placa con muesca para el acople del cabezal o
del disco.
4. Placa.
5. Campana protectora del disco.
6. Funda protectora del disco.
7. Tuerca del disco.
8. Platillo.
6.2.4. MONTAJE DEL CABEZAL DE 2 HILOS
Protector
Faldilla del
protector
(1)
37
28
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)

Español Español
13/148
6.2.4.1. CAMBIO DEL HILO DE NYLON
6.2.5. MONTAJE DEL DISCO DE CORTE
6.2.6. INSTALACIÓN DEL ARNÉS
6.3. COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: El combustible usado para
esta máquina es altamente inflamable. Si
el combustible o la máquina se inflaman
apague el fuego con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas
condiciones. No fume y no acerque llamas,
chispas o fuentes de calor a la máquina.
Utilice gasolina sin plomo 95 octanos
y aceite sintético para motores de dos
tiempos. Combustible de motor: Mezcle
aceite sintético y gasolina (Gasolina 40 :
aceite 1= 2,5%).
Mezcle la gasolina y aceite en un recipiente
homologado CE. No utilice combustible que haya
1
21
3
4
6
4
3

Español
14/148
estado almacenado por más de 2 meses. Un
carburante almacenado demasiado tiempo hará
más difícil el arranque de la máquina y producirá un
rendimiento insatisfactorio del motor. Si el carburante
ha estado en el depósito de la máquina más de dos
meses retírelo de la máquina y sustitúyalo por uno en
perfecto estado.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
1. Elija una zona adecuada para realizar esta
operación.
2. Agite el envase en el que tiene la mezcla de
gasolina y aceite ya preparado.
3. Retire el tapón del depósito de combustible y
rellene con carburante.
4. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la
gasolina y elimine todo el carburante que se haya
podido derramar por fuera con un trapo seco.
ADVERTENCIAS:
- Parar el motor antes de repostar.
- No arranque la máquina en una habitación o
recinto cerrado. Los gases del escape y los
vapores del combustible contienen monóxido de
carbono y sustancias químicas peligrosas. En caso
de una concentración de gases producida por una
ventilación insuficiente, elimine del área de trabajo
todo lo que impida el flujo de aire limpio para
mejorar la ventilación y no vuelva a trabajar en la
zona a no ser que usted haya ventilado
correctamente la zona y tenga claro que la
ventilación es suficiente como para que no vuelva a
ocurrir esta concentración.
- No reposte combustible en lugares donde exista
la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas
de calor. Rellene el depósito siempre en áreas
bien ventiladas y con el motor parado. No
desborde el combustible por intentar llenar en
exceso el depósito de combustible. En caso de
fuga de combustible asegúrese de eliminar estas
fugas completamente antes de arrancar, mueva la
máquina lejos del área del derrame y evite
cualquier fuente de ignición hasta que los vapores
se hayan disipado.
- Sepárese al menos 3 metros de la zona en la que
ha repostado antes de arrancar la máquina.
- Añada el combustible antes de arrancar la
máquina. Nunca quite el tapón del depósito de
combustible mientras el motor está en marcha o
cuando la máquina está caliente.
- No utilice combustibles como etanol o metanol.
Estos combustibles dañarán el motor de la máquina.
6.4. PUESTA EN MARCHA
6.4.1.PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA
No utilice está máquina si está estropeada o
incorrectamente regulada.
Utilice esta máquina para el propósito para el que
fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso
para el usuario, para la máquina y para las personas,
animales y cosas que pueda haber alrededor.
Verifique:
- La máquina completamente y busque piezas
sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños.
- Que la pantalla protectora está correctamente
fijada a la máquina.
- Que no hay fugas de combustible.
- Que el cabezal no está dañado.
- Que el filtro del aire está limpio. Limpie el filtro si
es necesario.
Apriete, repare o remplace todo lo necesario antes de
utilizar la máquina.
No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de
los recomendados por nosotros ya que su uso podría
provocar daños graves para el usuario, la máquina
y las personas, animales y cosas cercanas a la
máquina.

Español Español
15/148
Antes de arrancar la máquina quite el protector de
seguridad del útil de corte. Antes de arrancar la
máquina asegúrese que las partes móviles de la
máquina no están en contacto con ningún objeto.
Colocar la máquina en una superficie plana y
estable para arrancarla.
6.4.2. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO
1. Desplace la palanca del aire (E) a la posición de
arranque en frío .
2. Coloque el interruptor (A) en la posición “I” (arranque).
3. Fije el gatillo del acelerador poniendo el interruptor
(A) en la posición “START” de la siguiente forma:
Apriete el botón de seguridad (B) y, seguidamente,
apriete el gatillo del acelerador (C) a la vez coloque
el interruptor (A) en la posición “START”, y sin
soltar (A) en la posición “START”, suelte el botón
de seguridad (B) y el gatillo del acelerador (C).
4. Apriete varias veces el cebador (F) (7 - 10 veces)
hasta que el combustible llegue al carburador.
5. Tire de la cuerda de arranque hasta que escuche
una explosión del motor o el motor arranque.
6. Desplace la palanca del aire (E) a la posición
(posición normal de trabajo).
7. Si el motor sólo hizo una explosión y no arrancó,
tire de nuevo de la cuerda de arranque hasta que
el motor arranque.
Deje que el motor se caliente durante un minuto
antes de empezar a trabajar con la máquina.
6.4.3. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE
1. Desplace el interruptor (A) a la posición “I”
(arranque).
2. Desplace la palanca (E) a la posición .
3. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
arranque.
Si la máquina no arranca tras unos intentos siga los
pasos del arranque de motor frío.
6.4.4. PARADA DEL MOTOR
1. Suelte el gatillo del acelerador (C) y deje el motor al
ralentí unos segundos.
2. Pare el motor desplazando el interruptor (A) a la
posición “O” (parada).
6.4.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA
EN MARCHA
Es importante prestar atención a las posibles
piezas sueltas y la temperatura de la máquina. Si
usted detecta alguna anomalía en la máquina pare
inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso
de alguna anomalía o problema lleve la máquina al
servicio técnico para que la repare. En ningún caso
continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no
parece el adecuado.
No utilice la máquina si está estropeada o
incorrectamente reglada.
6.4.5.1. VERIFICACIÓN DEL EMBRAGUE
Después de haber arrancado la máquina, el dispositivo
de corte no deberá moverse si el motor está al
ralentí. Si el cabezal gira al ralentí será necesario
regular el ralentí del motor, para ello gire el tornillo del
carburador “T” hasta que el cabezal se pare.
C
B
A
F
E

Español
16/148
Si el motor se cala antes de que pare la herrameinta
de corte lleve su máquina al servicio técnico para su
ajuste.
El reglaje de los tornillos “H” y “L” debe ser realizado
sólo por el servicio técnico oficial.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los
que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina
para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar
daños al usuario y/o a la máquina.
No arranque la máquina en una habitación
o recinto cerrado. Los gases del escape,
los vapores del combustible y el aceite
contienen monóxido de carbono y sustancias químicas
peligrosas. En caso de una concentración de gases
producida por una ventilación insuficiente, elimine
del área de trabajo todo lo que impida el flujo de
aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a
trabajar en la zona a no ser que usted haya ventilado
correctamente la zona y tenga claro que la ventilación
es suficiente como para que no vuelva a ocurrir esta
concentración.
Corte sólo con luz de día o con buena luz artificial. No
utilice esta máquina por la noche, con niebla o con
una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
Evite operar con la máquina cuando el suelo esté
húmedo siempre que sea posible. Tenga especial
atención si utiliza esta máquina bajo la lluvia o
después de llover ya que el suelo estará resbaladizo y
usted podrá resbalar.
Si usted resbala o se cae deje de acelerar y mueva el
interruptor a la posición “O” (apagado).
No se acerque al elemento de corte de la máquina
cuando el motor esté en marcha.
No se confíe únicamente a los dispositivos de
seguridad de esta máquina.
Es necesario prestar atención al posible aflojado o
recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted
detecta cualquier anomalía pare inmediatamente
la máquina y verifíquela cuidadosamente. En caso
de fallo lleve la máquina al servicio técnico para su
reparación. En ningún caso usted debe continuar
trabajando si observa que el funcionamiento no es
correcto.
Recuerde de utilizar siempre la máquina con las
manos limpias y sin restos de combustible o aceite.
Limpie la zona de trabajo y elimine todos los
obstáculos que puedan provocar accidentes. Verifique
la zona de trabajo donde va a trabajar y retire
todos los elementos que puedan engancharse en
el dispositivo de corte. Retire igualmente todos los
objetos que el dispositivo de corte puedan expulsar
violentamente en la operación.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
una zona peligrosa.
Es necesario apagar el motor cuando usted se
desplace entre diferentes zonas de trabajo.
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
Tenga cuidado en no tocar las partes
calientes de la máquina mientras el motor
está en marcha o después de su utilización,
como por ejemplo el escape, la bujía o los cables de
alta tensión.

Español Español
17/148
No utilice accesorios en esta máquina salvo los
recomendados por nuestra empresa ya que su uso
podría provocar daños severos al usuario, a las
personas próximas a la máquina y a la misma máquina.
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos
en este manual.
7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO
Sujete la máquina con el arnés, la
manos en el manillar con la mano
derecha colocada de manera que
pueda actuar en los controles
(acelerador e interruptor de
seguridad).
Atención!: A fin de reducir el
riesgo de pérdida de control y los posibles daños
(incluso mortales) al usuario o las personas próximas,
no utilice jamás esta máquina con una mano.
7.1.1. CORTE CON EL CABEZAL DE HILO
ADVERTENCIA: Utilice protección ocular y acústica
en todo momento. No mire directamente al hilo de
corte ya que los residuos que despide el cabezal
mientras corta pueden provocar heridas graves en la
cara y los ojos.
Utilice el cabezal de hilo en las zonas complicadas.
Si el cabezal golpea contra una piedra u otro objeto
pare el motor y compruebe su estado. No utilice
cabezales dañados o mal equilibrados.
Sujete el desbrozador de manera
que el cabezal no toque el suelo
y con una inclinación de unos
20º en el sentido en el que esté
cortando.
Haga los cortes de izquierda
a derecha para evitar que la
hierba cortada caiga en la
zona a cortar. Preste atención
para no golpear el cabezal
contra piedras o el suelo. Los
golpeos contra objetos y el
suelo reducirán la vida útil
del cabezal, podrán estropearlo creando un entorno
peligroso para usted y las personas que estén cerca
de su entrono de trabajo.
Los hilos de nylon se acortan con el uso, cuando
estén demasiado cortos acelere el motor y haga
presión con el cabezal contra el suelo, en ese
momento saldrá un poco más de hilo del cabezal. Si
usted saca demasiado hilo, la cuchilla del protector
cortará el exceso.
Recuerde que el extremo del hilo de nylon es el
que realiza el corte. Obtendrá un mejor resultado si
no introduce todo el cabezal en la zona a cortar de
golpe. Introduzca el cabezal lentamente y deje que las
puntas de nylon vayan cortando la hierba a su ritmo.
ATENCIÓN PELIGRO: No trabaje con el
desbrozador en zonas donde haya tela metálica.
Utilice siempre el equipamiento de protección
adecuado. No utilice esta máquina en zonas donde no
pueda ver bien lo que va a cortar.
7.1.2. CORTE CON EL DISCO
Verifique la sujeción del disco y asegúrese de que
está bien apretado y no existen daños o signos de
abrasión.
Asegúrese que el disco y el soporte del disco están
firmemente instalados conforme a las instrucciones
de montaje y que el disco gira libremente sin producir
ruidos anormales.

Español
18/148
MÉTODO DE CORTE:
- Corte con la parte frontal izquierda del disco.
- Corte siempre hacia la izquierda manteniendo el
disco ligeramente inclinado hacia la izquierda.
IMPORTANTE:
- Corte sólo hierba. No deje que el disco toque
con materiales que no puede cortar como piedras,
metales, madera dura, tela metálica, etc.
- Mantenga el disco afilado. Un disco mal afilado
provoca un mayor esfuerzo de corte y desgaste
de la máquina así como mayor riesgo de rebote o
proyección de materiales.
- Mantenga la zona que va a cortar limpia, sin restos
de vegetales cortados u otros materiales.
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin
de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina.
Para un mantenimiento completo le recomendamos
que lleve la máquina a su servicio técnico.
Es necesario siempre parar el motor y verificar
que el útil de corte está parado antes de limpiar o
transportar la máquina.
Antes de realizar algún mantenimiento en la
máquina o reparación asegúrese de que el
motor está parado y retire la pipa de la bujía.
Efectúe todos los mantenimientos de la máquina
con esta puesta en una superficie plana y despejada.
No intente nunca reglajes en la máquina si esta está
en marcha. Efectúe todos los mantenimientos de la
máquina con esta puesta en una superficie plana y
despejada.
¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los
elementos de corte. Un uso inadecuado de estos
elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES
GRAVES O LA MUERTE.
Utilice sólo recambio adecuado para esta máquina
con el fin de obtener un rendimiento adecuado de la
máquina. Este recambio lo puede encontrar en los
distribuidores oficiales de la máquina. El uso de otros
recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a
la gente de alrededor y a la máquina.
No ajuste el carburador. En caso de necesidad lleve su
máquina al servicio técnico. El reglaje del carburador
es complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico.
Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar
daños al motor y será motivo de anulación de la
garantía.
La retirada de los dispositivos de seguridad, el
mantenimiento inapropiado, la sustitución de
elementos con recambios no originales puede
producir lesiones corporales.
8.1. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DESPUÉS DEL
USO
Realice las siguientes operaciones de mantenimiento
y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina
para asegurar el buen funcionamiento de esta
máquina en futuras ocasiones.
8.1.1. LIMPIEZA GENERAL
Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona
del depósito de combustible y las zonas cercanas al
filtro del aire.
Mantenga su máquina limpia y en buenas
condiciones.

Español Español
19/148
Limpie las carcasas de su máquina con un trapo
humedecido en agua. Nunca utilice gasolina,
disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido
para limpiar la máquina.
8.1.2. AFILADO DE LA CUCHILLA
El afilado de la cuchilla debe ser realizado en el
servicio técnico. No afile la cuchilla. La cuchilla debe
ser afilada garantizando que se mantiene el ángulo
adecuado de corte y el equilibrio de la cuchilla. Afilar
la cuchilla sin ser experto puede provocar vibraciones
excesivas que pueden causar daños a su máquina y
molestias al usuario.
Tenga cuidado cuando verifique el estado de la
cuchilla recuerde que, a pesar de estar el motor
parado, la cuchilla se puede mover manualmente.
8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin
de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina.
Para un mantenimiento completo le recomendamos
que lleve la máquina a su servicio técnico.
Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener
un rendimiento adecuado del producto y evitar daños
y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio
deben ser compradas en el servicio técnico del
distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede
provocar riesgos de accidente, daños personales al
usuario y rotura de la máquina.
Efectúe los mantenimientos siguientes con la
frecuencia indicada en la siguiente tabla:
8.2.1. FILTRO DE AIRE
La suciedad en el filtro de aire provocará una
reducción de las prestaciones de la máquina.
Compruebe y limpie este elemento. Si usted observa
daños o alteraciones en el filtro remplácelo por uno
nuevo.
Para limpiar el filtro:
1. Retire la tapa protectora del filtro
2. Saque el filtro.
3. Se puede limpiar el polvo del exterior del filtro
sacudiendo este contra una superficie dura.
4. Limpie el filtro con agua con jabón
5. Aclare el filtro con abundante agua limpia
6. Deje secar el filtro
7. Una vez seco humedézcalo con 2 gotas de aceite
(Si humedece el filtro con demasiado aceite la
máquina puede que no arranque)
8. Instale el filtro en la máquina
9. Ponga la tapa protectora
Nota: El motor nunca debe funcionar sin el filtro de
aire instalado
Operación
Cada 2
depósitos de
combustible
Cada 10
depósitos de
combustible
1 vez al
año
Filtro de Aire •
Filtro de
Combustible •
Bujía •
Aletas del
cilindro •
Engrase del
cabezal •

Español
20/148
8.2.2. FILTRO DE COMBUSTIBLE
El depósito de combustible está equipado con un
filtro. Este se encuentra en el extremo del tubo de
aspiración de combustible y se puede extraer con la
ayuda de un alambre en forma de gancho.
Compruebe el filtro de combustible periódicamente.
No permita que entre suciedad en el depósito de
combustible para evitar que el filtro se ensucie. Un
filtro sucio hará más difícil el arranque del motor y
producirá anomalías en el funcionamiento o parada
del mismo.
Verifique el combustible. Si usted observa suciedad
reemplácelo.
Si el interior del depósito de combustible está sucio
usted puede limpiarlo con gasolina.
8.2.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA
Los problemas más comunes a la hora de arrancar
una máquina son producidos por una bujía sucia
o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela
regularmente. Verifique que la distancia entre
electrodos es correcta (0,6 - 0,7 mm).
8.2.4. LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO
Las aletas del cilindro son las encargadas de la
refrigeración del motor gracias a su contacto con el
aire. Estas aletas deben estar siempre limpias y sin
ningún material entre ellas que limite el paso del aire.
Unas aletas sucias harán que el motor se recaliente
pudiendo gripar. Compruebe regularmente el estado
de las aletas del cilindro.
8.2.4.1. CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DEL MOTOR
Eliminar la suciedad de los conductos de ventilación, a
fin de no dañar el motor y evitar un posible incendio.
8.2.5 ENGRASE DEL CABEZAL
Table of contents
Languages:
Other Garland Brush Cutter manuals