Genesis GIW3075K User manual

1/2" Impact Wrench Kit
Ensemble de clé à choc 13mm
Conjunto llave de impacto de 1/2"
GIW3075K
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE: www.genesispowertools.com

English
1/2" Impact Wrench Kit
Operator’s Manual GIW3075K
1/2" IMPACT WRENCH KIT
Operator’s Manual
SPECIFICATIONS
• Model: ------------------------ GIW3075K
• Rated Power: ----------------- 120 V~/ 60Hz, 7.5Amp
• No-Load Speed: -------------- 0-2100 RPM
• Impacts Per Minute: ---------- 0-2700 IPM
• Maximum Torque: ------------ 220 ft-lbs
• Square Drive: ----------------- 1/2” (13mm)
• Net Weight: -------------------- 7 Lbs
Includes: 4 Sockets (11/16”, 3/4", 13/16”, 7/8”), and Storage Case.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNING: The Operation of any power tool can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
Before beginning tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when needed. We recommend Wide
Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side
shields. Always wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WEAR YOUR
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
SAFETY GLASSES

3
English
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adaptor plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized
outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded
power cord and grounded power supply system.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
• Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to
work. The electrical components of the AC rated tool are likely to fail and rate a hazard to the operator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection for appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Air vents may cover moving
parts and should be avoided.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power
tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A
wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of balance can cause an injury
in an unexpected situation.
• If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
• Do not use a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better
control of the tool in unexpected situations.
• Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles cannot
safely control the tool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. Use clamp or other practical way to hold the workpiece to a stable platform.
Holding the workpiece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.

English
1/2" Impact Wrench Kit
Operator’s Manual GIW3075K
• Do not force the power tool. The tool will perform the job better and safer at the feed rate for
which it is designed. Forcing the tool could possibly damage the tool and may result in personal injury.
• Use the correct power tool for the job. Don’t force the tool or attachment to do a job for
which it is not designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center.
• Turn power tool off, and disconnect the plug from the power source and/or battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing the accessories, or storing the tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of an accidental start up which may cause personal injury.
• Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. It is
dangerous in the hand of untrained users.
• Maintain power tools with care. Check for proper alignment and binding of moving parts,
component breaks, and any other conditions that may affect the tool’s operation. A guard or any other part that
is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal
injury.
• Use recommended accessories. Using accessories and attachments not recommended by the
manufacturer or intended for use on this type tool may cause damage to the tool or result in personal injury to
the user. Consult the operator’s manual for recommended accessories.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Feed the workpiece in the correct direction and speed. Feed the workpiece into a
blade, cutter, or abrasive surface against the direction of the cutting tool’s direction of rotation only. Incorrectly
feeding the workpiece in the same direction may cause the workpiece to be thrown out at high speed.
• Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool
until it comes to a complete stop.
WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR
OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-
ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever
possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other
injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the
dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or
eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and
wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• Service your power tool periodically. When cleaning a tool, be careful not to disassemble any
portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
English
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use
either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a
heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage,
resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required
minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord
can carry a higher current than a 16-gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total
length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for
more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
• If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to
indicate that it is acceptable for outdoor use.
• Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired by a qualified person before using it.
• Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR IMPACT WRENCHES
WARNING: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT (GAINED
FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT SAFETY RULES. If
you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
WARNING: Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live”
wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator!
• Always wear safety glasses or goggles. Normal prescription eye or sunglasses are not
safety glasses. Use certified safety equipment. Protective eye wear should comply with ANSI Z87.1 standards
• Wear hearing protectors. Noise from this product may contribute to hearing loss. Hearing
protection devices should comply with ANSI S3.19 standards.
• Always hold the tool firmly. Do not leave the tool running unless hand held.
• Do not operate this tool for long periods of time. The vibration caused by this tool may
be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushioning from vibration and take frequent
rest breaks to limit exposure duration.
• Use only sockets built specifically for impact wrenches. Impact sockets are
specifically designed to withstand the force of the blow delivered by an impact wrench. Other sockets may
shatter, possibly causing personal injury to the operator and damage nearby equipment.
• Always check the socket(s) for wear, cracks or other damage before use.
• Sockets, nuts, bolts and tools get hot during operation. Wear gloves or allow
sufficient time for cooling before touching them.
• Check the torque with a torque wrench. Fastening torque may differ depending upon the
kind or size of the bolt or nut. Check the torque with a torque wrench.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
1/2" Impact Wrench Kit
Operator’s Manual GIW3075K
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, adding
accessories, or checking a function on the tool.
WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KNOWING YOUR IMPACT WRENCH
UNPACKING AND CONTENTS
IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is
faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'ty
Impact Wrench 1
Sockets 4
Storage Case 1
Operator's Manual 1
1. On/Off Switch
2. Cast Aluminum Gear Box
3. Square Drive
4. Handle
5. Motor Housing
3
5
4
1
2
FIG 1

7
English
OPERATION
Your Impact Wrench is designed to tighten or loosen bolts and nuts with up to 220 foot-pounds of torque. It
comes with a 1/2” square anvil for attaching 1/2” square drive impact sockets, extensions, etc. This tool is
shipped completely assembled. No additional assembly time or special tools are required.
WARNING:
To reduce the risk of serious personal injury, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
WARNING: Always be sure the tool is disconnected from the power source
before making any adjustments or setting up. Failure to disconnect or unplug the tool
may cause accidental starting, resulting in serious personal injury.
NOTE: Always Check that the power supply corresponds to the voltage on the ratings
plate.
STARTING AND STOPPING THE TOOL
To start the tool rotating in a clockwise direction, depress the bottom of the switch (1-FIG 1). The bottom
portion of the switch is marked “F”, indicating forward (clockwise) rotation.
To start the tool rotating in a counter-clockwise direction, depress the top of the switch. The top portion of
the switch is marked “R”, indicating reverse (counter-clockwise) rotation.
NOTE: Allow the motor to stop before reversing the direction of rotation to prevent
motor damage.
To stop the tool, release the switch.
SELECTING AND USING SOCKETS
WARNING:
Use only sockets rated for IMPACT DUTY. Other types of sockets
may shatter when used, endangering you or others around you.
WARNING:
Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
performing any work on the tool.
WARNING:
Do not use sockets with drives smaller than 1/2”. You may use
impact socket adapters to use impact sockets with drives greater than 1/2”.
Use only impact duty rated sockets and adaptors and always use the correct size socket for the bolts and
nuts being worked. An incorrect sized socket will result in inaccurate and inconsistent fastening torque and/or
damage to the bolt or nut.
To install the socket, align the socket's square drive base with the impact wrench square drive. Push the
socket onto the tool's drive until it locks into place.
To remove the socket, simply pull it off.
APPLICATIONS
IMPACTING TECHNIQUE
The tightness achieved when impacting a bolt, nut or screw is proportional to the length of time the impact
action is applied. Avoid excessive impacting of the fastener or workpiece to prevent damage, especially when
working with smaller fasteners.
Practice with different fasteners and applications to become familiar with the impacting requirements of each
type. When making these practice runs, make a note of how long each was impacted. Then measure the
tightness of each fastener with a hand torque wrench, then compare the time and tightness information to
help you judge how long to impact various fasteners to achieved a desired torque. If the fasteners are too tight,
reduce impacting time. If they are too loose, increase the impacting time. Repeat the practice procedure with
new fasteners until you can determine the amount of impacting time required to achieve the desired tightness.

English
1/2" Impact Wrench Kit
Operator’s Manual GIW3075K
A 3/8” bolt generally requires two seconds of impacting time, while a 5/16” bolt will require only one second.
However, any contamination on the bolt or under the bolt head will affect impacting time. Additionally, fasteners
of the same diameters but with different lengths will require different impacting times to achieve the same
degree of tightness.
On work where correct torque is critical or a gasket is involved, it is best to run down each fastener lightly and
then complete the tightening process with an accurate hand torque wrench.
“BREAKING LOOSE” FASTENERS
This procedure may be used cautiously to remove the occasional fastener that has become “frozen”, usually due
to corrosion. Additionally, this procedure assumes that the fastener uses standard threads (clockwise to tighten,
counter-clockwise to loosen).
1. Spray the frozen fastener with penetrating oil designed to dissolve the corrosion causing the nut and/or bolt to
be “frozen”. Follow the directions provided by the penetrating oil manufacturer.
2. Quickly press the rocker switch trigger up and then down. Rapidly changing the rotational direction of the tool
will help break the nut or bolt loose allowing its removal
3. Use this technique sparingly and for only a few moments duration as it will cause motor wear with possible
premature failure. Keep in mind that in some cases the only way to successfully remove a nut or bolt is cutting
them off with the appropriate saw or cutting torch.
MAINTENANCE
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated
wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings,
brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these
types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool
using compressed air.
LUBRICATION
This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication.

9
English
TWO-YEAR WARRANTY
This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This
limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser
is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase,
please call our Toll-Free Help Line for possible solutions.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
For questions about this or any other GENESIS™ Product, please call Toll-Free: 888-552-8665.
Or visit our web site: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
ENSEMBLE DE CLÉ À CHOC 13MM
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
• Modèle:----------------------- GIW3075K
• Puissance nominale: --------- 120 V ~ / 60 Hz, 7.5AMP
• Vitesse sans charge: --------- 0 à 2100 tri/min
• Impacts par minute: ---------- 0 à 2700 IPM
• Couple maximal: -------------- 300 N.M
• Carré conducteur: ------------- 13mm (1/2 po)
• Poids net: ----------------------3,18 kgs
Inclut: 4 douilles(11/16 po, 3/4 po., 13/16 po., 7/8 po.), et un mallette de rangement robuste
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant
entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir
de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans
latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire.
Nous recommandons le port d’un masque à vision large par dessus les
lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme
en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
• plomb des peintures au plomb.
• silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
• arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ

11
Français
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
• Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
• NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau
dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
• Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
• NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
• Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
• NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles
d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
• Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
• Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
• Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
• Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.

Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
• NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en
permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
• SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce
travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses
deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures
corporelles.
• NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
• Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
• N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites
immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
• Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
• Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée
ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des
outils mal entretenir.
• N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
• Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
• Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la
rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil
de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
• NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas
l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un

13
Français
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de
l'outil électrique est maintenue.
• L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à
double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente
la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de
cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une
perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille
minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
• Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
• Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides
ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR
CLÉS À CHOC
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées quand
vous effectuez une opération où l’outil peut couper des fils électriques cachés ou son
propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension
des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion électrique pour
l’opérateur!
• Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales.
Des lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection. Utiliser un équipement
de sécurité homologué. Les lunettes de protection doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1
• Porter des protège-oreilles. Le bruit émanant de cet outil peut contribuer à une certaine perte de
l'ouïe. Les protège-oreilles doivent être conformes à la norme ANSI S3.19.
• Tenez toujours fermement l’outil. NE le laissez PAS tourner seul s’il n’est pas en mains.
• Ne pas utiliser cet outil pendant de longues périodes. Les vibrations générées par cet
outil peuvent être dangereuses pour les mains et les bras. Porter des gants de protection contre les vibrations
et prendre des pauses fréquentes pour limiter la durée d'exposition aux vibrations.
• N'utiliser que des douilles spécialement conçues pour les clés à choc. Les
douilles pour clé à choc sont spécialement conçues pour supporter l'impact des chocs assénés par une
clé à choc. Des douilles de type différent risquent de se briser, de blesser l'opérateur et d'endommager
l'équipement à proximité.
• Toujours inspecter les douilles pour tout signe d'usure, de fissure ou
d'autre dommage avant utilisation.
• Les douilles, vis, écrous et outils s'échauffent en cours d'utilisation. Porter des
gants ou laisser l'outil et ses composants se refroidir avant de les toucher.
• Vérifier le serrage avec une clé dynamométrique. Le couple de serrage de la fixation
peut varier selon le type et la taille des vis et des écrous.
• Toujours s'assurer que l'outil est éteint et débranché avant de régler, en ajoutant des
accessoires, ou d'une fonction de contrôle sur l'outil.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

15
Français
VOTRE CLÉ À CHOC
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan
Clé à choc 1
Douilles 4
Mallette de rangement 1
Manuel de l’opérateur 1
1. Interrupteur marche / arrêt
2. Carter d'engrenage aluminium
3. Carré conducteur
4. Poignée
5. Carter du moteur
3
5
4
1
2
FIG 1

Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
FONCTIONNEMENT
Cette clé à choc est conçue pour serrer ou desserrer des vis et des écrous à un couple maximal de 220 ft-lbs.
La clé est livrée avec une enclume carrée de 1/2 po. permettant la fixation de douilles, d'extensions, etc. à carré
conducteur pour clé à choc. L'outil est expédié totalement assemblé. Aucun temps de montage supplémentaire
ni d'outils spéciaux ne sont nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de
sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. Si l'outil
n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produire un démarrage accidentel qui
provoquera un accident grave.
REMARQUE: Vérifier toujours que l'alimentation correspond à la tension sur la plaque
signalétique.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR
Pour lancer la rotation de l'outil dans le sens horaire, appuyer sur le bas de l'interrupteur (1-FIG1). La partie
inférieure de l'interrupteur est marquée d'un « F » (forward), indiquant une rotation dans le sens horaire.
Pour lancer la rotation de l'outil dans le sens anti-horaire, appuyer sur le haut de l'interrupteur. La partie
supérieure de l'interrupteur est marquée d'un « R » (reverse), indiquant une rotation dans le sens anti-horaire.
REMARQUE: Attendre l'arrêt complet du moteur avant d'inverser le sens de rotation
pour éviter d'endommager le moteur.
Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur.
CHOIX ET EMPLOI DE DOUILLES
AVERTISSEMENT:
N'utiliser que des douilles À CHOC (Impact). Des douilles
de types différents risquent de se briser et mettre en danger l'opérateur et les personnes
autour de lui..
AVERTISSEMENT:
Toujours s'assurer que l'outil est hors tension et
débranché avant d'effectuer un entretien/réglage quelconque sur l'outil.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser de douilles dont le carré d'entraînement
est inférieur à 1/2 po. Grâce à des augmentateurs, il est possible d'utiliser des douilles
à choc dont le carré d'entraînement est supérieur à 1/2 po.
N'utiliser que des douilles à choc et les adaptateurs et toujours utiliser la taille de douille correspondant aux
vis et écrous sur lesquels travailler. Une douille d'une taille incorrecte produit un couple de serrage inexact et
irrégulier et/ou endommage la vis ou l'écrou.
Pour poser la douille, aligner la base du carré d'entraînement de la douille avec l'enclume de la clé à choc.
Presser la douille sur l'enclume de l'outil jusqu'à enclenchement.
Pour déposer la douille, simplement l'extraire d'un mouvement vertical.
APPLICATION
TECHNIQUE D'IMPACT
Le serrage obtenu par impact d'un boulon, d'une vis ou d'un écrou est proportionnelle à la durée d'application
des impacts. Éviter l'impact excessif de la fixation ou de la pièce à travailler, en particulier dans le cas de petites
fixations.

17
Français
S'exercer sur des fixations et des applications de types différents afin de se familiariser avec les exigences
d'impact de chaque type. Au cours de ces tests, prendre note de la durée d'impact pour chacun d'eux. Puis
mesurer le degré de serrage de chaque fixation avec une clé dynamométrique. Enfin, comparer les données de
durée et serrage afin de déterminer la durée optimale d'impact de diverses fixations nécessaire à l'obtention du
couple de serrage souhaité. Si le couple de serrage des fixations est trop élevé, réduire la durée d'impact. Si les
fixations sont lâches, augmenter la durée d'impact. Effectuer une nouvelle série de tests avec d'autres fixations
au point de pouvoir déterminer la durée d'impact nécessaire pour obtenir le couple de serrage souhaité.
Une vis de 3/8 po requiert généralement deux secondes d'impact tandis qu'une vis de 5/16 po ne requiert
qu'une seule seconde. Cependant, toute contamination sur ou sous la tête de vis affectera la durée d'impact
nécessaire. Par ailleurs, des fixations de même diamètre mais de différentes longueurs requérront des durées
d'impact différentes pour obtenir le même couple de serrage.
Sur des pièces pour lesquelles le couple de serrage correct est crucial ou lorsqu'il s'agit de joints, il est
préférable de serrer légèrement chaque fixation puis de compléter le serrage avec une clé dynamométrique
manuelle précise.
« DÉCOLLAGE » DE FIXATIONS
Utiliser cette procédure avec précaution pour déposer une fixation grippée (généralement) par corrosion. Il est
entendu que cette procédure suppose que la fixation considéré est dotée d'un filetage standard (serrage dans
le sens horaire, desserrage dans le sens anti-horaire).
1. Vaporiser sur la fixation grippée de l'huile pénétrante qui est conçue pour dissoudre la rouille responsable du
grippage de l'écrou et/ou de la vis. Observer les instructions du fabricant de l'huile pénétrante.
2. Appuyer rapidement sur le haut puis sur le bas de l'interrupteur à bascule à détente. Le changement rapide du
sens de rotation de l'outil facilite le « décollage » de l'écrou ou de la vis et leur dépose.
3. Utiliser cette technique avec discrétion et pendant quelques instants seulement car toute utilisation abusive
provoquera une usure prématurée du moteur, voire sa mise hors service. Garder à l'esprit que, dans certains
cas, la seule façon de déposer un écrou ou une vis est de les sectionner avec une scie adaptée ou au
chalumeau.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la
saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas
d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de
ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.

Français
Ensemble de clé à choc 13mm
Manuel d’utilisation GIW3075K
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable.
Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions
possibles.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

19
Español
CONJUNTO LLAVE DE IMPACTO DE 1/2"
Manual del Operario
ESPECIFICACIONES:
• Modelo: ----------------------- GIW3075K
• Potencia nominal: ------------- 120 V ~ / 60 Hz, 7,5 A
• Velocidad sin carga: ---------- 0 a 2.100 RPM
• Impactos por minuto: --------- 0 a 2700 IPM
• Par máximo: ------------------ 220 libras-pie
• Paseo cuadrado: -------------- 1/2 "(13mm)
• Peso neto: -------------------- 7 Libra
Incluye: 4 cuencas (11/16 ", 3/4", 13/16 ", 7/8"), y una caja de almacenamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que
esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• plomo procedente de pinturas de base de plomo.
• sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
• arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos
de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración
partículas microscópicas.
UTILICE SUS GAFAS
LA PREVISIÒN ES MEJOR
QUE NO TENER VISIÒN
DE SEGURIDAD

Español
Conjunto llave de impacto de 1/2"
Manual del Operario GIW3075K
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada
y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes
alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta
eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra
(tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija
polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de
corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No
modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni
para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión
que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y
reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la
herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales serias.
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las
circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección
auditiva
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes
de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor
puesto es causa común de accidentes.
Table of contents
Languages:
Other Genesis Impact Driver manuals