geolia G1-PR4 Maintenance manual

EAN CODE : 3276000413004
2019/03-V01

A
B
C
D
AA/LR6 1,5 V
x2
x1
1/4’’ 1/2’’
1/8’’
3/4’’
1/4’’ 1/2’’
1/8’’
3/4’’
NEXT

NEXT
NEXT
46
16
18 43
712
13 15

1
4
A
B
C
D
+
+
+
19mm
20X27
25mm
26X34
19mm
20X27
(3/4")
(3/4")
(1")
19mm
or 25mm
max 6 bars
min 1 bar
min 5 l/min
max 40 l/min
A
BC
D
NEXT
NEXT
min 5 l/min l/min
3
5
AA/LR6
1,5 V
x2
1
2
3
1
2
3
4
NEXT

min 5 l/min l/min
3
5
AA/LR6
1,5 V
x2
1
2
3
1
2
3
4
NEXT

6
2
3
NEXT
NEXT
7
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
A
B
C
D
E
1
2
3
4
NEXT
FR Avant la programmation, faire une ouverture manuelle
(touche 2) ES Antesdeprogramar,hayquerealizarunaapertura
manual(tecla2) PT
Antesdeprogramar,façaumaabertura
manual(botão2) IT
Primadellaprogrammazione,eseguireun
'aperturamanuale(pulsante2) EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR Antesdeprogramar,executeumaaberturamanual(botão2)
ZH
EN Beforescheduling,performamanualopening(button2)
FR Heure actuelle
ES
Hora actual
PT
Hora atual
IT
Ora attuale
EL
PL
Aktualna godzina
RU
KZ
UA
RO
BR
Hora atual
ZH
EN
Current time
FR Heure de démarrage
ES
Hora de puesta en marcha
PT
Hora de início
IT
Ora d'inizio
EL
PL
Godzina uruchomienia
RU
KZ
UA
RO
Ora de începere
BR
Hora de início
ZH
EN
Start time
FR Durée d’arrosage
ES
Duración del riego
PT
Duração da rega
IT
Durata irrigazione
EL
PL
Czas trwania nawadniania
RU
KZ
UA
RO
BR
Duração da rega
ZH
EN
Duration of irrigation
FR Fréquence d’arrosage
ES
Frecuenciaderiego
PT
Frequênciaderega
IT
Frequenzairrigazione
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
Freqüênciade irrigação
ZH
EN
Frequencyof irrigation
FR Prochaine irrigation
ES
Próxima irrigación
PT
Próxima irrigação
IT
Prossima irrigazione
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
Próxima operação de irrigação
ZH
§U§@¶∏ƒÈµ@。
EN
Next irrigation operation
A
B
C
D
E

7
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
A
B
C
D
E
1
2
3
4
NEXT
FR Avant la programmation, faire une ouverture manuelle
(touche 2) ES Antesdeprogramar,hayquerealizarunaapertura
manual(tecla2) PT
Antesdeprogramar,façaumaabertura
manual(botão2) IT
Primadellaprogrammazione,eseguireun
'aperturamanuale(pulsante2) EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR Antesdeprogramar,executeumaaberturamanual(botão2)
ZH
EN Beforescheduling,performamanualopening(button2)
FR Heure actuelle
ES
Hora actual
PT
Hora atual
IT
Ora attuale
EL
PL
Aktualna godzina
RU
KZ
UA
RO
BR
Hora atual
ZH
EN
Current time
FR Heure de démarrage
ES
Hora de puesta en marcha
PT
Hora de início
IT
Ora d'inizio
EL
PL
Godzina uruchomienia
RU
KZ
UA
RO
Ora de începere
BR
Hora de início
ZH
EN
Start time
FR Durée d’arrosage
ES
Duración del riego
PT
Duração da rega
IT
Durata irrigazione
EL
PL
Czas trwania nawadniania
RU
KZ
UA
RO
BR
Duração da rega
ZH
EN
Duration of irrigation
FR Fréquence d’arrosage
ES
Frecuenciaderiego
PT
Frequênciaderega
IT
Frequenzairrigazione
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
Freqüênciade irrigação
ZH
EN
Frequencyof irrigation
FR Prochaine irrigation
ES
Próxima irrigación
PT
Próxima irrigação
IT
Prossima irrigazione
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
Próxima operação de irrigação
ZH
§U§@¶∏ƒÈµ@。
EN
Next irrigation operation
A
B
C
D
E

8
FR Le programmateur fonctionne en automatique
suivant les programmes préalablement renseignés
ES
Elprogramadorfuncionaenautomáticosiguiendo
losprogramas previamente detallados
PT
Otemporizador funciona automaticamente de acordo
IT
Ilprogrammatore funziona automaticamente
seguendo leprogrammazionigiàimpostate
EL
PL
Programatorpracuje automatycznie zgodnie z
RU
KZ
UA
RO
setateanterior
BR
Otemporizadorfunciona automaticamente com base nas
ZH
EN
Thetimeroperates automatically based on settings
FR Permet de déclencher manuellement l’arrosage
ES Permite iniciarmanualmente elriego
PT Permite oacionamento manualda rega
IT Permette diavviare manualmentel'irrigazione
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR Pode serusado parainiciar a regamanualmente
ZH
EN Canbeusedtolaunchirrigationmanually
FR
enregistrer
ES
PT
IT
Conferma l'informazione che si desidera registrare
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
ZH
EN
FR Permet de diminuer ou augmenter les données
sur l’écran (heure, temps d’arrosage, durée etc...)
ES
Permitedisminuiroaumentarlosdatosenlapantalla
(hora, tiempode riego,duración, etc)
PT
Permitediminuirouaumentarosdadosnoecrã
(hora,tempoderega,duração,etc)
IT
Permettedidiminuireoaumentareidatisulloschermo
(ora,tempiirrigazione,durata,etc)
EL
PL
naekranie(czasu,czasunawadniania,czasutrwaniaitd)
RU
KZ
UA
RO
BR
Podeserusadoparadiminuirouaumentaraentradana
tela(tempo,tempoderega,duração,etc)
ZH
EN
Canbeusedfordecreasingorincreasinginputonthescreen
(time,irrigationtime,duration,…etc)
1
2
3
4

1
9
2
FR
Heure actuelle
ES
Horaactual
PT
Horaatual
IT
Oraattuale
EL
PL
Aktualnagodzina
RU
KZ
UA
RO
BR
Horaatual
ZH
EN
Currenttime
A
AUTO Mode
FR
Heure de démarrage
ES
Horade puestaen marcha
PT
Horade início
IT
Orad'inizio
EL
PL
Godzinauruchomienia
RU
KZ
UA
RO
Orade începere
BR
Horade início
ZH
EN
Starttime
B
AUTO Mode
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
+
+
+
+
+
+
+
+

10
4
FR Durée d’arrosage
ES
Duración del riego
PT
Duração da rega
IT
Durata irrigazione
EL
PL
Czas trwania nawadniania
RU
KZ
UA
RO
BR
Duração da rega
ZH
EN
Duration of irrigation
C
+
+
+
AUTO Mode
FR Fréquence d’arrosage
ES
Frecuencia de riego
PT
Frequência de rega
IT
Frequenza irrigazione
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
Freqüência de irrigação
ZH
EN
Frequency of irrigation
D
AUTO Mode
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
Max
240 Min.
Min
1 Min.
3
Max
6 Hrs.
(x4/Day)
Min
15 Days
REPEAT SAME STEPS
FOR ZONE 2
11
8AUTO Mode3”
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
+
+
+
+
ON / OFF
ZONE 1
ON / OFF
ZONE2

11
8AUTO Mode3”
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
+
+
+
+
ON / OFF
ZONE 1
ON / OFF
ZONE2

1
12
+
1
2
Max
240 Min.
Max
240 Min.
Min
1 Min.
Min
1 Min.
MANUAL Mode «ON»
MANUAL Mode «OFF»
2
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
+
+
+
+
ZONE 1
ZONE 2
3”
NEXT

1
12
+
1
2
Max
240 Min.
Max
240 Min.
Min
1 Min.
Min
1 Min.
MANUAL Mode «ON»
MANUAL Mode «OFF»
2
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE2
+
+
+
+
ZONE 1
ZONE 2
3”
NEXT
13
1
2 3

4
14
5

3
2
1
15
AA/LR6
1,5 V
x2
ZONE 1
Min
Hrs
Min
HrsDay HrsDay
Hrs
ZONE 2
NEXT

2
16
1
NEXT

2
16
1
NEXT

18
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
ZH
EN
FR
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
AVANT DE MONTER ET D’UTILISER CE PRODUIT
Dèsl’ouverturede l’emballage,nousvous conseillonsde vérierque chaque élément
permettant le montage du produit soit bien présent et pour ce faire, veuillez-vous
référer à la notice.
Si le produit est endommagé ou présente des défauts, merci de ne pas l’utiliser et de
le rapporter à votre magasin le plus proche.
Nous vous remercions de votre conance et espérons que ce produit vous apportera
entière satisfaction à l’usage.
Nous serions ravis de récupérer vos commentaires sur le site internet du magasin.
Le programmateur est destiné à un usage privé dans le jardin.
Il est exclusivement conçu pour une utilisation extérieure pour commander des
systèmes d’irrigation goutte à goutte.
La garantie ne couvre pas les produits endommagés directement ou indirectement
par le gel et le calcaire.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Dans la conception et la fabrication
de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité
répondant aux besoins des habitants.
IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS
DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NO¬TICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ
LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ELÉMENTAIRE QU’IL CONTIENT ET LA CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT.
Préface
Avertissement/Rappel

19
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
ZH
EN
FR
N’utilisezpas le programmateuravecdes substances chimiques / liquides autresque
l’eau
Pour éviter toute inltration dans le compartiment à piles, le programmateur doit
être installé verticalement sur le robinet.
Hivernage : le programmateur craint le gel, il doit être rangé dans un endroit sec et
à l’abri du gel. Ne pas oublier d’ôter les piles du programmateur.
Exclusion de garantie
Garantie
Les produits sont couverts par une garantie de 3 ans à compter de leur date d’achat.
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériaux.
Les produits GEOLIA sont conçus selon les standards de qualité des produits grand
public les plus exigeants.
Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de la
garantie initiale.
Le produit doit être employé dans des conditions normales d’utilisation, dans un
usage non professionnel, sont donc notamment exclues les produits utilisés par
les entreprises paysagistes, les collectivités locales ainsi que celles destinées à la
location payante ou le prêt gratuit.
La garantie ne couvre pas toutes les anomalies ou incidents dus à une utilisation
anormale du produit.
• Utilisation ou entretien diérents de ceux spéciés
• Erreurs d’installation du produit
• Dommage dérivant des agents atmosphériques ou de contacts avec des agents
chimiques

20
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
ZH
EN
FR
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
ANTES DE MONTAR Y DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
Desde la apertura del embalaje, le aconsejamos que compruebe que cada elemento
que permite el montaje del producto esté presente y para ello, consulte las
instrucciones.
Si el producto está dañado o presenta defectos le agradecemos que no lo utilice y
que lo devuelva en la tienda más cercana.
Le agradecemos su conanza y esperamos que este producto le aporte plena
satisfacción de uso.
Estaremos encantados de recibir sus comentarios en el sitio de internet de la tienda.
El programador está destinado a un uso privado en el jardín.
Está exclusivamente diseñado para una utilización exterior, para controlar sistemas
de riego por goteo.
La garantía no cubre los productos dañados directa o indirectamente por la helada
y la cal.
No utilice el programador con sustancias químicas/líquidas diferentes del
Le agradecemos que haya elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación
de nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad que
responda a las necesidades de los consumidores.
¡IMPORTANTE! CON EL FIN DE QUE ESTE PRODUCTO LE APORTE UNA ENTERA
SATISFACCIÓN, DURANTE EL MONTAJE, LA UTILIZACIÓN Y EL MANTENIMIENTO, LE
ACONSEJAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO. RESPETE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELEMENTALES QUE
INCLUYENY CONSÉRVELAS CUIDADOSAMENTE.
Prefacio
ADVERTENCIA /AVISO
ES
Table of contents
Languages: