manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gerber
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Gerber 0043341 User manual

Gerber 0043341 User manual

0043341
Two-Handle Lavatory Faucet
Grifo de Baño Con Dos Manija
Robinet De Lavabo À Poignée Douche
The product should be installed by a local licensed
plumber.
Warning:
Advertencia:
El producto ha de ser instalado por un plomerolocal
autorizado.
Avertissement:
Ce produit doit être installé par un plombier qualifié
pour exercer dans cette région.
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts
indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les
pièces au bas:
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Silicone Sealant
Enduit d'étanchéité
au silicone
Sellador de silicona
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Flat screwdriver
Destornillador
chato
Tournevis à lane plate
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-648-6466 for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-648-6466 para asistencia adicional o servicio
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-648-6466 pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels..
1/32"~1/16"
(1.2mm~1.5mm)
Handle
Base of Handle
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
1. Apply silicone sealant around bottom of spout trim ring. Insert
spout into 1-1/2” diameter mounting hole in deck from above.
Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo
ornamental del grifo. Introduzca por arriba el vertedor en el
orificio de montaje de 1-1/2’’ de diámetro situado en el soporte.
Appliquez l’enduit d’étanchéité à la silicone autour du bas de la
garniture circulaire de bec. Insérer le bec, par le dessus, dans le
trou de montage d’un diamètre de 1-1/2 po du tablier.
2. From underneath the sink, install the rubber washer,
mental washer and lock nut. Thread on adapter to
bottom of spout shank, and tighten.
Remueva los accesorios de montaje de la manivela.
Conecte el suministro de agua al cuerpo de la válvula.
Enlever le petit maté riel de fixation du corps de la
manette. Fixer I'alimentation d'eau au corps du robinet.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
3.
Remove mounting hardware from handle body.
Remueva los accesorios de montaje de la manivela.
Enlever le petit maté riel de fixation du corps de la
manette.
Note:
There should be a gap (1/32”-1/16”) between
handle trim ring and canopy for free handle operation.
Nota:
Debe haber un espacio (1/32’’ - 1/16’’) entre el
capuchón ornamental de la manija y la cubierta para que
la manija pueda moverse sin dificultades.
Remarque:
S'assurer qu'il existe un espace (1/32 po -
1/16 po [0,8 mm - 1,6 mm]) entre la garniture de manette
et sa base pour que le fonctionnement de la manette ne soit
pas gêné.
5. Connect hoses from valves to Y adapter on spout and tighten.
Conecte las mangueras que van desde las válvulas al
adaptador “Y” en el grifo, y ajústelas.
Raccorder les boyaux de robinet à l’adaptateur en Y
sur le bec et serrer.
(1) (2)
4. Place the handle body through right hole. Re-assemble the mounting hardware onto valve shank; use phillip
screwdriver for final tightening after handle is aligned.
NOTE: Two options for installing sleeve
1. For deck thickness of less than 1", please refer to picture (1).
2. For deck thickness between 1" and 2", the sleeve nut needs to be reversed, please refer to picture (2).
Coloque el cuerpo de la manija a través del orifico de la derecho. Vuelva a ensamblar las piezas de
montaje en el vástago de la válvula. Después de alinear la manija, ajuste con un destornillador cruciforme.
NOTA: Dos opciones para instalar la manga.
1. Para un soporte de un grosor inferior a 1”, consulte la imagen (1).
2. Para un soporte con un grosor entre 1” y 2”, hay que invertir la tuerca de manga; consulte la imagen (2).
Mettre le corps de la manette dans l’orifice droite. Rassembler le petit matériel de fixation sur la tige du
robinet ; utiliser un tournevis Phillips pour serrer à la toute fin, lorsque la manette est bien centrée.
NOTE : Deux façons d’installer le manchon
1. Épaisseur de comptoir inférieure à 1 po (2,5 cm) : voir l’illustration (1).
2. Épaisseur de comptoir entre 1 po et 2 po (2,5 cm et 5 cm) : tourner le manchon dans l’autre sens; voir l’illustration (2).
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
7.
6.
After installing faucet, remove aerator and turn on
water to remove any left over debris. Re-assemble
aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y
abra el paso del agua para remover cualquier residuo.
Vuelva a armar el aireador.
Après avoir terminé l’installation du robinet,enlever le
brise-jet, puis ouvrir le robinet pour que l’eau évacue
tout débris pouvant se trouver à l’intérieur.
Réassembler le brise-jet.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To
avoid breaking the copper tube from the faucet, use
two wrenches (as shown) to keep from twisting the
supply tube from the faucet when you tighten the
nut.
Instale en el grifo las mangueras o tubos de
suministro de agua. Para evitar dañar el tubo de
cobre del grifo, use dos llaves para mantener el tubo
derecho al ajustar la tuerca [ver ilustración].
Raccorder les boyaux ou les tuyaux d’alimentation
d’eau au robinet. Pour éviter de briser les tuyaux de
cuivre provenant du robinet, utiliser deux clés
(comme il est montré) afin d’empêcher les tuyaux
d’alimentation provenant du robinet de tourner
lorsqu’on serre l’écrou.
1
8
9
6
10
11
7
2
3
4
5
Pop-Up Drain Installation/
Instalación del Desagüe Levadizo
/Installation de la vidange mécanique
Main plunger
Tapón del desagüe
Dispositif principal
de fermeture mobile
Lift rod
Varilla levadiza
Tige de levage
Thumb screw
Tornillo
Vis à oreilles
Lift rod strap
Prolongación de varilla levadiza
Sangle de tige de levage
Ball rod
Varilla glóbulo
Levier à rotule
Spring clip
Pinza sujetadora
Pince
Ball nut
Tuerca asiento glóbulo
Écrou de pivot
Lock nut
Contratuerca
Écrou de blocage
Drain assembly
Tubo de desagüe
Tuyau de queue
Flange
Brida
Bride
Friction ring
Arandela de cierre
Anneau de friction
1. Remove old pop-up drain assembly.
Remueva el ensamblaje del desagüe
levadizo viejo.
Enlever la vidange mécanique existante.
2. Place a ring of putty around drain
opening of sink.
Coloque un anillo de masilla de plomería
alrededor del orificio del desagüe del
lavabo.
Mettre du mastic autour de l’ouverture
du drain du lavabo.
3. Insert threaded end of drain body up through
drain hole and attach flange (9) to body.
Introduzca el extremo roscado del tubo del
desagüe por el orificio en el lavabo y fije la
brida (9) al tubo.
Insérer l’extrémité filetée du corps du drain
dans l’orifice de drain et fixer la bride (9) au
corps.
4. Thread lock nut (11) from underside of
sink until rubber washer sits securely
inside opening of sink. Tighten lock nut.
Enrosque la contratuerca (11) por debajo
del lavabo hasta que el empaque de
caucho se asegure dentro del orificio
del lavabo. Apriete la contratuerca.
Visser l’écrou de blocage (11) en dessous
du lavabo jusqu’à ce que la rondelle
de caoutchouc soit solidement placée
à l’intérieur de l’ouverture du lavabo.
Serrer l’écrou de blocage.
5. Insert main plunger (8) into drain. Insert
ball rod (5) into rod port and into hole at
bottom of main plunger.
Introduzca el obturador en el desagüe (8).
Introduzca la varilla glóbulo (5) en la
abertura lateral del tubo del desagüe y
en el hoyo al fondo del obturador.
Insérer le dispositif principal de fermeture
mobile (8) dans le drain. Insérer le levier à
rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le
trou au bas du dispositif principal de
fermeture mobile.
6. Place one end of spring clip (4) on end of
ball rod (5). Pass the tip of the rod through
the hole in the lift rod strap (3) and then
through the hole on the other end of the
spring clip (4).
Coloque un extremo de la pinza sujetadora
(4) en el extremo de la varilla glóbulo (5).
Pase la varilla por un hoyo en la prolongación
de la varilla levadiza (3) y entonces por el otro
hoyo en la pinza sujetadora (4).
Mettre une extrémité de la pince (4) au bout
du levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige
de levage (3) dans l’orifice de la pince (4).
7. Insert bottom of lift rod (1) into hole at
top of lift rod strap (3). Tighten with
thumb screw (2).
Inserte el extremo inferior de la varilla
levadiza (1) en el orificio en el extremo
superior de la prolongación de la varilla
levadiza (3). Apriete con el tornillo (2).
Insérer la partie inférieure de la tige de
levage (1) dans l’orifice sur le dessus de
la sangle de tige de levage (3). Serrer à
l’aide de la vis à oreilles (2).
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-648-6466 for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-648-6466 para asistencia adicional o servicio
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-648-6466 pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels..
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these
corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente,
sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas
correctement, apporter les correctifs suivants :
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa
/Cause
Action/Solución/Correctif
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Bonnet nut has come loose. O-ring is
dirty or damaged.
Tuerca cubierta se ha aflojado. La
arandela circular está sucia o dañada.
L’écrou de fixation s’est desserré. Le
joint torique est sale ou endommagé.
Tighten the bonnet nut. Clean or replace
o-ring.
Apriete la tuerca cubierta. Limpie o
reemplace la arandela circular.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou
remplacer le joint torique.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-648-6466 for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-648-6466 para asistencia adicional o servicio
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-648-6466 pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels..
WARNING !
Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación,consulte las exigencias del código local de plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation.
The products should be installed by the local licensed plumber.
El producto ha de ser instalado por un plomero local autorizado.
Ce produit doit être installé par un plombier qualifié pour exercer dans cette région.
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is
governed by the aerator. If replacement is ever required, be sure to request Watersense
compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this faucet.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal WaterSense de la EPA.
El caudal está controlado por el aireador.Si es necesario sfectuar una sustitución, solicite un
aireador del grífo del lavabo que cumpla con el programa WaterSense para mantener los
grifos que conservan agua de este producto.
Ce produit a été concu pour répondre aux exigences de débit du programme WaterSense
de I’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être remplacé, s’assurer de
demander un aérateur de robinet de bains conforme au programme WaterSense pour
continuer d’économiser l’eau.

Other Gerber Kitchen & Bath Fixture manuals

Gerber 43-071-61 User manual

Gerber

Gerber 43-071-61 User manual

Gerber D455237 User manual

Gerber

Gerber D455237 User manual

Gerber 0040110 Series User manual

Gerber

Gerber 0040110 Series User manual

Gerber 40-025 User manual

Gerber

Gerber 40-025 User manual

Gerber 40-023 User manual

Gerber

Gerber 40-023 User manual

Gerber Maxwell SE 43-153 User manual

Gerber

Gerber Maxwell SE 43-153 User manual

Gerber C4-44-050-61 User manual

Gerber

Gerber C4-44-050-61 User manual

Gerber D401157 User manual

Gerber

Gerber D401157 User manual

Gerber C0-44-105 User manual

Gerber

Gerber C0-44-105 User manual

Gerber 44-440 User manual

Gerber

Gerber 44-440 User manual

Gerber G0040100 User manual

Gerber

Gerber G0040100 User manual

Gerber D150557 User manual

Gerber

Gerber D150557 User manual

Gerber D454419 User manual

Gerber

Gerber D454419 User manual

Gerber 0040151 User manual

Gerber

Gerber 0040151 User manual

Gerber G0042630 User manual

Gerber

Gerber G0042630 User manual

Gerber C0-44-333 User manual

Gerber

Gerber C0-44-333 User manual

Gerber D424458 Reference guide

Gerber

Gerber D424458 Reference guide

Gerber Danze D454410 User manual

Gerber

Gerber Danze D454410 User manual

Gerber G9-313 User manual

Gerber

Gerber G9-313 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO VGRA3018BF installation instructions

VIGO

VIGO VGRA3018BF installation instructions

Kohler TAUT 74013T-4CD installation instructions

Kohler

Kohler TAUT 74013T-4CD installation instructions

inventum IMK501RVS instruction manual

inventum

inventum IMK501RVS instruction manual

American Standard DXV Rem D35100800 installation instructions

American Standard

American Standard DXV Rem D35100800 installation instructions

Elkay LKAV2061 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LKAV2061 Installation & owner's manual

Speakman SB-1003 instructions

Speakman

Speakman SB-1003 instructions

Grohe EUROSMART 33 161 manual

Grohe

Grohe EUROSMART 33 161 manual

Kohler K-4108 user guide

Kohler

Kohler K-4108 user guide

ProFlo PFWSCM1M115 installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSCM1M115 installation instructions

Kohler K-72218-B7-CP installation guide

Kohler

Kohler K-72218-B7-CP installation guide

eurostream Single Handle Lavatory Faucet manual

eurostream

eurostream Single Handle Lavatory Faucet manual

Helvex ME-2121 installation guide

Helvex

Helvex ME-2121 installation guide

Bristan Regency R2 SHXAR C Installation instructions and user guide

Bristan

Bristan Regency R2 SHXAR C Installation instructions and user guide

Anzzi FR-AZ376 installation guide

Anzzi

Anzzi FR-AZ376 installation guide

Gröne 49 113 manual

Gröne

Gröne 49 113 manual

newform X-TREND 2439AA instructions

newform

newform X-TREND 2439AA instructions

Conti+ CONBASE CONE3518178100 Technical documentation

Conti+

Conti+ CONBASE CONE3518178100 Technical documentation

Bristan Prism Fitting instructions

Bristan

Bristan Prism Fitting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.