GIERRE BAKETEK Series Parts list manual

IT
THE VALUE OF LIFETIME
MADE WITH PASSION, MADE IN ITALY
IK-INTERKLIMAT S.p.A.
Via Remigio Paone,2
20153 Milan - ITALY-
Tel. +39 02 4528171
www.gierreprofessionalovens.com
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di installare ed avviare le apparecchiature
FORNI A CONVEZIONE-
UMIDIFICAZIONE AD USO
PROFESSIONALE
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE,
L’USO E LA MANUTENZIONE
Modelli:
BAKETEK...
MEGA...

2
IT
INDICE
Capitolo I - Introduzione................................................
Capitolo III - Istruzioni per l’uso ...................................
Capitolo IV - Schemi generali.........................................
Capitolo II - Istruzioni per l’installazione e
la manutenzione ........................................
2.1 Luogo d’installazione e posizionamento ..............................................................
2.2 Collegamento elettrico e gas .............................................................................
2.3 Collegamento alla rete idrica e sfiati...................................................................
2.4 Messa in funzione e verifiche.............................................................................
2.5 Dispositivi di sicurezza .....................................................................................
2.6 Diagnosi di alcuni guasti...................................................................................
2.7 Sostituzione e regolazione di alcuni componenti...................................................
3.1 Avvertenze preliminari .....................................................................................
3.2 Pannello di controllo ed istruzioni comandi manuali ..............................................
3.3 Brevi istruzioni d’uso........................................................................................
3.4 Pulizia e manutenzione ordinaria del forno ..........................................................
4.1 Schemi d’installazione......................................................................................
4.2 Ricambi, disegni esplosi....................................................................................
4.3 Schemi elettrici ...............................................................................................
1.1 Guida alla consultazione ...................................................................................
1.2 Avvertenze generali .........................................................................................
1.3 Caratteristiche tecniche e targhetta dati .............................................................
1.4 ..................................................................
1.5 Conformità alle direttive e norme.......................................................................
Movimentazione, trasporto e scarico
Pagina 3
Pagina 4
Pagina 4
Pagina 5
Pagina 7
Pagina 7
Pagina 8
Pagina 11
Pagina 14
Pagina 15
Pagina 16
Pagina 17
Pagina 18
Pagina 26
Pagina 27
Pagina 29
Pagina 30
Pagina 162
Pagina 165
Pagina 165
Pagina 26
Pagina 161
Pagina 8

3
IT
CAPITOLO I - INTRODUZIONE
Istruzioni specifiche per forni ELETTRICI.
Istruzioni specifiche per forni a GAS.
Nel ringraziare per la fiducia accordataci nell’acquisto di un nostro prodotto, raccomandiamo, prima di
mettere in funzione i forni, di leggere attentamente questo manuale.
Questa pubblicazione contiene tutte le informazioni necessarie per l’uso corretto e la manutenzione del
forno. Scopo del presente manuale è quello di consentire all’utente, soprattutto al diretto utilizzatore di
prendere ogni provvedimento e predisporre tutti i mezzi, le risorse umane e i materiali necessari per un
uso sicuro e duraturo del forno.
Questo manuale deve essere consegnato alla persona preposta all’uso, il quale provvederà alla sua
conservazione in luogo adeguato, al fine di renderlo disponibile per la consultazione e per la
manutenzione ordinaria del forno. In caso il forno fosse rivenduto, il libretto dovrà essere fornito a
corredo dello stesso.
Questo manuale è rivolto anche all’installatore per le operazioni di messa in servizio e manutenzione
straordinaria.
La destinazione d’uso e le configurazioni previste delle macchine sono le uniche ammesse dal
costruttore, non tentare di utilizzare le macchine in disaccordo con le indicazioni fornite.
La destinazione d’uso indicata è valida solo per macchine in piena efficienza strutturale, meccanica ed
impiantistica.
Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da uso improprio o da parte di personale non
addestrato, da modifiche e/o riparazioni eseguite in proprio o da personale non autorizzato e dall’utilizzo
di componenti di ricambio non originali o non specifici per il modello di forno in oggetto.
Il manuale deve essere custodito sino allo smaltimento finale della macchina in luogo idoneo, affinché
esso risulti sempre disponibile per la consultazione nel miglior stato di conservazione. In caso di
smarrimento o deterioramento, la documentazione sostitutiva dovrà essere richiesta direttamente alla
ditta produttrice o rivenditore.
Spiegazione dei pittogrammi
Queste istruzioni sono valide solo se il codice del paese figura sull'apparecchio. Se il
codice non appare sull'apparecchio, si deve fare riferimento alle istruzioni tecniche
che forniranno le istruzioni necessarie concernenti l'adattamento dell'apparecchio
alle condizioni di utilizzo dei paesi.
Per qualsiasi incomprensione nelle traduzioni che seguono, si prega di fare
riferimento al testo in lingua italiana.

4
IT
Il mancato rispetto di queste regole fondamentali può compromettere la sicurezza
del forno e quindi arrecare danno all’utente.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di inosservanza delle norme
contenute nel presente manuale, sia da parte dell’utente che del tecnico addetto
all’installazione, ed ogni eventuale incidente o danno causato dalle suddette
inosservanze non potranno essere imputate alla stessa.
1.1 Guida alla consultazione
1.2 Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto ai fini di conoscere le precauzioni da
seguire per:
Porre attenzione particolare ai testi evidenziati in , con un carattere più GRANDE o sottolineati,
poiché si riferiscono comunque a operazioni o informazioni di particolare importanza.
•
•l’installazione del forno;
•la sua manutenzione e il suo miglior uso.
• Queste apparecchiature dovranno essere destinate solo all’uso per il quale sono state espressamente
concepite e cioè per la cottura o per il riscaldamento di alimenti, ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
• L’ apparecchio e gli accessori sono destinati all’uso professionale e devono essere usati da personale
qualificato.
• Queste apparecchiature, prima di lasciare la fabbrica, sono state collaudate e messe a punto da
personale esperto e specializzato, al fine di garantire i migliori risultati di funzionamento.
• L’ installazione e/o ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria, deve essere
eseguita con la massima cura ed attenzione dal personale qualificato. Per questo motivo
che ha effettuato la vendita, specificando
l’incoveniente, il e del forno indicati nell’etichetta.
• In caso di riparazione e/o sostituzione di componenti, di manutenzioni straordinaria, di guasto o di
funzionamento anomalo, rivolgersi solo a personale autorizzato dalla Ditta produttrice e dotato dei
necessari requisiti professionali.
• Usare solo ricambi originali (fare riferimento al capitolo IV).
• Prima dell’installazione verificare che i parametri in utenza siano compatibili con i valori indicati nella
targhetta tecnica dell’apparecchiatura.
• La sicurezza elettrica del forno è assicurata previo collegamento ad un efficace impianto di terra (si
ricorda che questo deve essere periodicamente revisionato) ed in rispetto alle vigenti norme nazionali e
locali.
• L’utilizzazione e la sorveglianza del forno durante l’uso deve essere affidata solo a persone
specificatamente addestrate.
• Evitare d’installare il forno vicino a fonti di calore quali: friggitrici, fuochi aperti, ecc...
• Non ostruire per nessun motivo le aperture di aspirazione, non impedire lo smaltimento del calore e non
ostruire lo scarico fumi o vapori del forno.
• Richiedere all’installatore le istruzioni per un corretto utilizzo dell’addolcitore/decalcificatore per
l’acqua
• L’apparecchiatura richiede alcune precauzioni in fase di installazione, collegamento alla rete elettrica ed
idrica. Vedere capitolo II.
• L’apparecchiatura richiede alcune precauzioni per la pulizia. Vedere capitolo III.
• Prima di mettere in funzione il forno per la prima volta, è necessario eseguire un’accurata pulizia dello
stesso:
•esternamente deve essere pulito solo con un panno umido;
•l’interno della camera di cottura deve essere pulito con acqua;
•in ogni caso, non devono essere usate pagliette di ferro per la pulizia del forno;
•eseguire la pulizia accurata delle teglie.
grassetto
vi
raccomandiamo di rivolgerVi al Concessionario
modello n° matricola
(attenzione: una non perfetta procedura di rigenerazione delle resine può causare
corrosione nell’apparechiatura).

5
IT
1.3 Caratteristiche tecniche e targhetta dati
Dimensioni 995×975x775 mm 995×975x1175 mm 925×1695x2150 mm
7,9 kW 15,8 kW 23,7 kW
380-415(3N)V~ 380-415(3N)V~ 380-415(3N)V~
50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
H05RN-F 5x2,5 mm² H05RN-F 5x4 mm² H05RN-F 5x6 mm²
110 kg 162 kg 337 kg 337 kg
5 (EN 60X40) cm 10 (EN 60X40) cm 1 (EN 60X40) cm6 16 (76X46) cm
1 2 3
A PAVIMENTO
IPX4
BANCO O CAVALLETTO
3/4” G
3 Kg PER TEGLIA
150÷400 kPa (1,5÷4 bar)
Max 3° F
I
IPX3
ELETTROMECCANICO/ELETTRONICO
Potenza elettrica
Alimentazione
Tipo di cavo elettrico
Peso a vuoto forno
Carico max
Numero di teglie
Numero di ventilatori
Modo d’installazione
Ingresso acqua
Pressione acqua
Durezza acqua
Classe d’isolamento
Grado di protezione IP
Pannello comandi
BAKETEK 0564E...BAKETEK 1064E...BAKETEK 1646E...BAKETEK 1647E...
Dimensioni 940×870x650 mm 940×910x775 mm 940×910x1075 mm
6,3 kW 9,3 kW 14 kW
220-240V~50/60Hz
380-415(2N)V~50/60Hz
380-415(3N)V~50/60Hz 380-415(3N)V~50/60Hz
H05RN-F 4x2,5 mm² H05RN-F 5x2,5 mm² H05RN-F 5x4 mm²
72 kg 80 kg 95 kg
3 kg PER TEGLIA 3 kg PER TEGLIA 3 kg PER TEGLIA
4 (EN 60X40) cm 6 (EN 60X40) cm 10 (EN 60X40) cm
2 2 3
BANCO O CAVALLETTO
3/4” G
150÷400 kPa (1,5÷4 bar)
Max 3° F
I
IPX3
ELETTROMECCANICO/ELETTRONICO
Potenza elettrica
Alimentazione
Tipo di cavo elettrico
Peso a vuoto forno
Carico max
Numero di ventilatori
Numero di teglie
Modo d’installazione
Ingresso acqua
Pressione acqua
Durezza acqua
Classe d’isolamento
Grado di protezione IP
Pannello comandi
MEGA 0464E... MEGA 0664E... MEGA 1064E...

6
IT
xxxx:DATA DI PRODUZIONE
A: FORNO A CONVEZIONE-UMIDIFICAZIONE
AD USO PROFESSIONALE
xxxxA..........
Esempio targhetta dati tecnici
Dimensioni 995×975x885 mm 995×975x1285 mm
Potenza elettrica 0,4 kW 0,8 kW
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz220-240 V ~ 50/60 Hz
H05RN-F 3x1,5 mm²H05RN-F 3x1,5 mm²
Tipo di cavo elettrico
115 kg
11
13,8 kW
9 kW
16 kW
11 kW
1,460 m³/h 1,693 m³/h
1,697 m³/h 1,968 m³/h
1,088 Kg/h 1,262 Kg/h
1,072 Kg/h 1,243 Kg/h
0,932 Kg/h 1,088 Kg/h
172 kg
Peso a vuoto forno
Carico max 3 Kg PER TEGLIA
Numero di teglie 5 (EN 60X40) cm 10 (EN 60X40) cm
Numero di ventilatori 2
Modo d’installazione
Grado di protezione IP
SU BANCO O CAVALLETTO
IPX3
Ingresso acqua
Ingresso gas
3/4” G
1/ 2” Rp
Pressione acqua 150÷400 kPa (1,5÷4 bar)
Durezza acqua Max 3° F
Classe d’isolamento I
Pannello comandi
Tipo di tubo gas
Portata termica nominale
Portata termica minima
Portata gas G20
Portata gas G25
Portata gas G30
Portata gas G31 (37 mbar)
Portata gas G31 (30 mbar)
ELETTROMECCANICO/ELETTRONICO
TUBO METALLICO ONDULATO DI SICUREZZA ( max. 1,5 m)
BAKETEK 0564G... BAKETEK 1064G...

7
IT
Si raccomanda di verificare che la fornitura corrisponda alle specifiche dell’ordine.
Si raccomanda di non trascinare e non inclinare il forno per nessun motivo.
Il forno va sollevato perpendicolarmente al pavimento, mosso orizzontalmente,
posato perpendicolarmente rispetto al pavimento.
AVVERTENZA!
Si raccomanda di non installare il forno su pavimento scivoloso.
1.4 Movimentazione, trasporto e scarico
L’imballo del forno è realizzato dall’azienda conformemente agli accordi siglati, di volta in volta, o
comunque in funzione del Paese di destinazione, o del mezzo di trasporto utilizzato.
Dopo l’installazione, l’imballo può essere riutilizzato od avviato allo smaltimento nel rispetto delle norme
vigenti nel Paese dell’acquirente.
I forni devono essere trasportati completi di imballo in prossimità del luogo di installazione.
Per tutte le operazioni di sollevamento e movimentazione del forno o di parti separate trasportate in
modo autonomo, avvalersi di personale specializzato.
1.5 Conformità alla direttiva e norme
I forni ottemperano alle prescrizioni ed ai requisiti di sicurezza indicati nelle seguenti Direttive Europee e
loro norme specifiche associate:
•direttiva macchine e successivi aggiornamenti;
•direttiva di sicurezza alla bassa tensione e successivi aggiornamenti (norma
, );
•direttiva di compatibilità elettromagnetica e successivi aggiornamenti (norma
, e serie).
•regolamento parte gas e successivi aggiornamenti (norma
).
A seguito di tali conformità, il costruttore dichiara che i propri prodotti rispettano la legislazione Europea,
vigente e pertanto sono muniti di regolare marcatura CE che ne permette la commercializzazione nei
Paesi europei.
Inoltre i componenti funzionali del forno hanno una emissione di rumorosità non superiore i
2006/42/CE
2014/35/UE
EN60335-1 EN60335-2-42
2014/30/UE
EN50165 EN55014, EN55014-1, EN50366 EN61000
UE 2016/426 UNI EN 203-1,
UNI EN 203-2-2
70 dB(A)
Il materiale spedito viene controllato prima della consegna allo spedizioniere.
Al ricevimento del forno, accertarsi che lo stesso non abbia subito danni durante il trasporto o che
l’eventuale imballo non sia stato manomesso con conseguente asportazione di parti dall’interno.
Nel caso si riscontrassero danni o parti mancanti, avvisare immediatamente il vettore ed il costruttore
producendo una documentazione fotografica.

Figura 1
8
IT
MIN. 100mm
MIN. 100mm
MIN. 500mm
MIN. 150mm
CAPITOLO II - ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA
MANUTENZIONE
2.1 Luogo d’installazione e posizionamento
AVVERTENZA!
L’installazione e la manutenzione ordinaria e straordinaria del forno devono essere
eseguite esclusivamente da installatori autorizzati o comunque da personale
qualificato ed in conformità alle vigenti normative di sicurezza e/o alle prescrizioni
locali.
PER L’ESECUZIONE DI QUESTE OPERAZIONI INDISPENSABILE ESSERE IN
POSSESSO DI TUTTI GLI STRUMENTI DI MISURA NECESSARI IN PERFETTA
EFFICIENZA E FORNITI DI TARATURA PERIODICA.
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di mancato rispetto di tali obblighi.
È
Garantire una distanza di almeno 30 cm dal soffitto se di materiale combustibile o
se non termicamente isolato.
Il forno deve essere installato solo in locali sufficientemente aerati, preferibilmente sotto una cappa di
aspirazione che possa evacuare i vapori di cottura all’esterno del locale.
Per consentire l’installazione e le operazioni di manutenzione, mantenere una distanza di almeno 50 cm
tra il fianco sinistro del forno e la parete o apparecchiature attigue.
(
Fig. 1)

Figura 2
9
IT
I forni possono essere installati a pavimento, o su banco fisso (con piedini) o su apposito cavalletto
d’appoggio ( con piedini) fornito dal costruttore come accessorio.
In ogni caso:
•il forno deve essere perfettamente stabile;
•il forno non è adatto per l’incasso o per l’installazione in batteria;
•i forni elettrici e possono essere sovrapposti sopra un modello simile
per una installazione in batteria.
Durante l’installazione su banco o cavalletto, provvedere alla messa in piano del forno agendo sui piedini
regolabili .
MEGA 0464E... MEGA 0664E...
( Fig. 2)
Prima di avviare il forno, togliere la pellicola protettiva dalle pareti esterne; gli
eventuali residui di collante che possono rimanere sulle superfici vanno rimossi con
idoneo solvente.

10
IT
Z
180 mm - 250 mm
Tipi di installazioni
L’installazione deve essere effettuata solo in locali sufficientemente aerati ed in conformità alle vigenti
norme Nazionali e locali e preferibilmente sotto una cappa aspirante.
Il tipo di installazione è indicato sull’etichetta apposta al forno.
Gli installatori valuteranno in loco quale dei tipi di scarico fumi è più adeguato all’ambiente.
I forni, secondo l’installazione tipo A..., permettono un’installazione semplice in locali ventilati in
conformità ai regolamenti tecnici in vigore. È sempre consigliabile posizionarli sotto cappa di aspirazione
che assicuri l’ estrazione dei vapori e dei gas della combustione.
Installazione tipo A... :
Installazione tipo B... :
Z
I forni, secondo l’installazione tipo B..., devono essere collegati ad un condotto di scarico che evacua i
fumi di combustione all’esterno, in modo naturale.
adeguato ( non in dotazione)
e
Per l’allacciamento con l’esterno inserire un tubo di
diametro nel manicotto dell’interruttore di tiraggio.
In caso di installazione sotto cappa aspirante il camino di collegamento dovrà essere innalzato ad
un’altezza tale che la distanza tra la parte terminal del camino ed il filtro della cappa deve essere
compresa tra 180 mm e 250 mm.
Per quest’ultimo tipo di installazione si deve realizzare l’asservimento della valvola di intercettazione gas
con la cappa aspirante.
BAKETEK 1064G...
(16 kW)
Tipo di gas
PARAMETRI AL CAMINO
TIPO B11
G30 G31 G20 G25
Diametro camino Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm
Lunghezza camino 1 metro 1 metro 1 metro 1 metro
(CO) Monossido di carbonio misuratoM1 p.p.m. 1 p.p.m. 8 p.p.m. 2 p.p.m.
(CO ) Anidride carbonica misurata2 M 3,16 % 3,08 % 2,91 % 2,85 %
Pressione fumi combusti -2,9 Pa -2,8 Pa -3,0 Pa -2,9 Pa
188,5° C 190,3° C 191,2° C 188,5° C
Temperatura fumi combusti
Massa (portata) fumi combusti 22,06 g/s 22,01 g/s 21,36 g/s 21,41 g/s

11
IT
2.2 Collegamento elettrico e gas
Collegamento alla rete elettrica
Il collegamento alla rete elettrica di alimentazione deve essere eseguito secondo le vigenti norme
internazionali, nazionali e locali.
Accertarsi, prima del collegamento, che la tensione e la frequenza della rete corrispondano ai valori
indicati sulla targhetta dati del forno posizionata nella parte bassa del pannello posteriore.
Si ricorda che ammessa una variazione della tensione massima del
(Fig.3)
±10 %.
Figura 3
Il forno deve essere collegato in modo permanente alla rede elettrica con un cavo H05RN-F ( in gomma
pesante di policloroprene) o superiore con sezione dei fili conduttori in funzione del carico massimo
assorbito
In caso di collegamento diretto alla rete (senza spina), è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la
disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa
nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
È necessario prevedere appositi dispositivi
.
(vedi paragrafo 1.3)
(vedi paragrafo 1.3)
(A-Fig.4)
.
di protezione automatici differenziali, ad alta sensibilità,
capaci di garantire la protezione contro il contatto diretto e indiretto delle parti in tensione e delle correnti
di guasto verso terra secondo le Norme vigenti
Questo interruttore deve essere installato nell’impianto elettrico permanente del locale d’installazione e
nelle immediate vicinanze dell’apparecchio stesso per un facile accesso degli operatori.
Per il dimensionamento della linea di alimentazione, dell’interruttore generale e del cavo verificare i dati
riportati nella tabella dei dati tecnici .
Il forno deve essere collegato ad un efficace impianto di terra.
Il filo giallo/verde del cavo d’alimentazione, deve essere fissato al morsetto contrassegnato con il simbolo
di terra
Il forno deve essere incluso in un sistema equipotenziale il cui collegamento dovrà essere eseguito con un
conduttore di sezione minima di 10 mm² collegato al morsetto con simbolo posizionato
sul retro del forno.
Si consiglia di far pervenire il cavo d’alimentazione al forno mediante tubo metallico opportunamente
liberato da parti taglienti oppure in tubo di adeguato materiale plastico rigido.
tro) di circa
3 cm così, in caso di trazione sarà l’ultimo a staccarsi garantendo la sicurezza della protezione contro la
scossa. Bloccare il cavo e chiudere il coperchio della morsettiera.
Messa a terra
(vedi Fig. 4)
Per eseguire il collegamento, o la sostituzione, del cavo di alimentazione alla morsettiera del
forno procedere come segue:
.
Collegare alla morsettiera posta sul retro del forno i fili del cavo elettrico, come previsto nello schema
elettrico. Assicurarsi che il filo giallo/verde di messa a terra sia più lungo degli altri (fase e neu

12
IT
1
2
3
4
5
Prima di effettuare il collegamento alla rete gas consultare l’Ente di erogatore gas.
Prima della messa in funzione è importante verificare l’indicazione del tipo di gas
per il quale l’apparecchio è stato predisposto.
A
Figura 4
Collegamento gas
Il gas deve avere le caratteristiche indicate nella
targhetta dati tecnici del forno .
Verificare l’assenza di perdite nei punti di collegamento e verificare la predisposizione dell’apparecchio al
gas di alimentazione, se necessario procedere all’adattamento al tipo di gas erogato solo dopo attenta
lettura del paragrafo
Il collegamento alla rete del gas si deve eseguire con interposizione di una valvola di intercettazione a
chiusura rapida in regola con le norme vigenti.
Al termine del collegamento dell’apparecchio è indispensabile una prova di tenuta usando l’apposito
spray cercafughe, che non provoca corrosione.
“TRASFORMAZIONE PER ADATTAMENTO AD ALTRI TIPI DI GAS”.
(vedi paragafo 1.3)
Trasformazione per adattamento ad altro tipo di gas
Per adattare l’apparecchiatura ad altri tipo di gas occorre rivolgersi ad un installatore qualificato. Un
apposito sacchetto di cui è dotata l’apparecchiatura contiene l’ugello e la targhetta idonea alla
sostituzione.
• Sostituzione ugello e regolazione aria bruciatore:
•togliere la protezione sottostante il forno per accedere comodamente agli elementi del bruciatore;
•allentare la vite svitare l’ugello e sostituirlo con quello prescritto in tabella ;
•portare la boccola alla distanza prescritta nella tabella ;
•riavvitare la vite per bloccare la boccola e sigillare con vernice rossa.
• Regolazione della valvola gas:
•per accedere alla valvola occorre togliere il fianco sinistro del forno;
•lo strumento di misura richiesto è il manometro con definizione minima di 0,2 mbar.
(V-Fig. 5), (A-Fig. 5) T
(B-Fig. 5) H T
(V-Fig. 5)
AVVERTENZA!
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.

13
IT
max (*) = Regolatore di pressione escluso. Avvitato a fine corsa.
B
H
AV
Conclusa la regolazione, controllare la pressione con un arresto ed un successivo avvio del
Sigillare il tappo con vernice rossa, riporre il cappuccio in plastica e sostituire la targhetta
predisposizione gas con quella idonea al gas installato.
A
funzionamento del forno. Estrarre il tubo del manometro nella presa di pressione ed avvitare a fondo
la vite.
PU
•per i modelli di forno a comandi
elettromeccanici, togliere il tappo (
), regolare la vite interna in senso orario
per aumentare la pressione od in senso
contrario per diminuirla fino al valore
previsto nella tabella .
•per i modelli di forno a comandi elettronici,
togliere il tappo ( ), in posizione di
massima velocità, regolare il dado (
) in senso orario per aumentare la
pressione od in senso contrario per
diminuirla e regolarla al valore
previsto nella tabella . Per regolare la
valvola al valore di pressione, con il
forno a bassa velocità regolare la vite (
) in senso orario per aumentare la
pressione od in senso contrario per
diminuirla, tenendo bloccato il dado (
).
A-Fig.
6
PU
max T
A-Fig. 6
B-Fig.
6
PU max
T
PU min
C-
Fig. 6
B-Fig.
6
Figura 5
Figura 6
• egolazione della pressione di uscita:
•svitare parzialmente la vite di tenuta della presa di pressione ( ) e collegarvi il manometro;
•alimentare l’apparecchiatura con la pressione corretta, rilevabile dalla tabella con la tensione
nominale di targa;
•avviare il forno come indicato nel capitolo ;
PU- Fig. 6
T
“Istruzioni per l’uso”
R
A
A
B
C
PU
BAKETEK 0564G...BAKETEK 1064G...
9/13,8 kW 11/16 kW
H (Fig.5)
H (mm)
A (Fig.5)
Ø (1/100 mm)
H (Fig.5)
H (mm)
A (Fig.5)
Ø (1/100 mm)
14375
1434025
HU 2H
IG20
41
14
205
375
IE, IT, LT, PT, SI, SK
CH, CZ, ES, GB, GR,
18
144 9
195
340
2H3P
II 37
20
G20
G31
14375
143404 920
41205
RO 18195
2H3P
II 30
G20
G31
41
14
205
375
AT, CH 18
14
195
3404 9
2H3B/P
II 50
20
G20
G30/G31
G30/G31
G20 20
28-30
II2H3B/P
94 340
195
14
18
375
205
14
41
DK, EE, FI, HR, LT,
NO, RO, SE, SI
PT, GB, CH, SK, TR
CZ, ES, GR, IE, IT,
41
14
205
375
18
14
195
3404 9
2H3+
II 28-30/37
20
G20
G30/G31 13
II2ELL3B/P
DE
G20
G30/G31 41205
18195
27,5
50
14375
143409420
41205
NL 18195
G30/G31
I3B/P 28-30
14375
143404 920
41205
PL 1819527,537
G20
2E3B/P
II G30/G31
G30/G31
I3B/P
CY, HU, NO 28-30 41205
18195
195 18 205 41
BE, FR 3+
IG30/G31 28-30/37
G20
I
LU 20 340 14 375 14
94
14375
14340
BE 2E(R)
IG20/G25 20/25 4/6 9/13
9/134/6
20/25
G20/G25
2Esi
FR 340 14 375 14
I
I
CY 3B G30 195 18 205 41
max (*)
28-30
Tabella T PU min PU max
(mbar)(mbar)
p (mbar)GASCAT.
49
17
17
13
13
13
13
13
13
13
13
27,5
14375
1434013620
G25
17
G31
II2E3P 37 195 18
PL 205 41
9 340 14 375 14
G20 20 4
max (*)
max (*)
max (*)
max (*)
max (*)
max (*)
max (*)
max (*)
2H

14
IT
2.3 Collegamento alla rete idrica e sfiati
Collegare al raccordo da G 3/4” del forno il tubo d’alimentazione dell’acqua avvitando il bocchettone
. Interporre nel circuito un apposito filtro meccanico e un rubinetto di intercettazione.
Per un corretto funzionamento dei forni viene richiesta acqua potabile con durezza massima non
superiore ai 3°F in modo da evitare il formarsi di calcare nelle tubazioni ed all’interno della camera di
cottura.
Se necessario, installare un appropriato decalcificatore a monte del circuito idraulico. C
La pressione di alimentazione ammessa è minimo 150 kPa (1,5 bar), massimo 400 kPa ( 4 bar).
(A-
Fig.7)
ollegare
l’apparecchio in modo permanente alla rete idrica. Non utilizzare un set di giunzioni separabili.
Sfiati
Lo sfiato della cella di cottura deve essere lasciato libero, non è consentito chiuderlo od
otturarlo.
(B-Fig.8)
Figura 7
Figura 8
B
A
MEGA...
BAKETEK...
B

15
IT
Verifica del funzionamento
Verifica della potenza termica nei forni a gas
Verifica della pressione di esercizio nei forni a gas
Verifica periodica consigliata nei forni a gas
Avviare l’apparecchio secondo le istruzioni per l’uso e verificare:
• il corretto funzionamento del sistema riscaldante, la funzionalità dei sistemi di aereazione del locale, il
funzionamento degli automatismi di comando e controllo provando tutte le funzioni disponibili;
• se necessario consultare il paragrafo .
• La potenza termica è indicata nella tabella ;
• l’apparecchio funziona al valore nominale quando l’ugello montato è adeguato al tipo di gas di
alimentazione ed alla pressione di esercizio indicata nella tabella.
Lo strumento di misura richiesto è il manometro con definizione minima di 0,2 mbar:
• svitare la vite di presa pressione e collegarvi il manometro;
• effettuare la misura con l’apparecchio in funzionamento;
• il valore deve rientrare nei limiti indicati della tabella T in caso contrario
interrompere la prova e contattare l’Ente di erogazione del gas;
• scollegare il tubo del manometro ed avvitare a fondo la vite di presa pressione.
• Effettuare una pulizia del bruciatore e delle parti attinenti 1 volta l’anno;
• effettuare una pulizia dei condotti di scarico nella installazione tipo almeno 1 volta l’anno;
“Diagnosi di alcuni guasti”
T (vedi paragrafo 2.2)
D
(vedi paragrafo 2.2)
B11
2.4 Messa in funzione e verifiche
Controllare:
• la corretta installazione del forno, la sua stabilità e la perfetta messa a bolla;
• la corretta realizzazione dell’allacciamento elettrico, conformità del cavo elettrico, presenza ed efficacia
dell’interruttore onnipolare e dell’impianto elettrico dello stabile;
• l’efficacia dell’impianto di smaltimento dei vapori di cottura e, se installata, la cappa aspirante;
A questo punto, avviare il forno secondo le istruzioni per l’uso e controllare il corretto funzionamento
delle varie funzioni.
• l’efficienza dell’impianto di alimentazione dell’acqua (assenza di perdite);
• l’efficienza dell’impianto di alimentazione gas (assenza di perdite) e le pressioni di rete indicate in
tabella sotto a cui l’apparecchiatura può essere installata;
GAS P min.
(mbar) (mbar)
P nominale
(mbar)
P max. Note
G20 17 20 25
G20 18 25 33 HU
G25 18 20 25 DE
G30 20 28-30 35 Solo per gruppo 3B
G30 25 28-30 35
G30 25 37 45 PL
G30 42,5 50 57,5 CH, AT, DE
G31 25 30 35
G31 25 37 45

16
IT
B
CC D
2.5 Disposititvi di sicurezza
Il forno è dotato delle seguenti protezioni e sicurezze:
(A-Fig.9)
(B)
C D ;
• termostato di sicurezza della cella, in caso di surriscaldamento della cella di cottura, esso interviene
escludendo il funzionamento del forno.
Il termostato di sicurezza può essere ripristinato solo manualmente premendo il pulsante
rosso dopo aver aperto il pannello sinistro per raggiungere il componente (vedi paragrafo “sostituzione
e regolazione di alcuni componenti”). Prima di eseguire la manovra, assicurarsi di aver staccato
l’alimentazione elettrica;
• se presente, relè termico di protezione contro i sovraccarichi del motore di ventilazione a ripristino
manuale;
• interruttore porta che all’apertura della stessa interrompe il funzionamento del forno,si disattivano il
sistema riscaldante ed il motore di ventilazione cella;
• se presenti, fusibili di protezione e 1 fusibile di protezione controllo fiamma nei forni a gas
• griglie di protezione contro l’accesso alle parti in movimento della cella cottura;
• nei forni a gas, pulsante reset per segnalare eventuali anomalie nel funzionamento del circuito gas
(come la mancanza di gas dalla rete). Ripetuti tentativi senza avvio del sistema riscaldante indicano dei
guasti.
AVVERTENZA!
Le eventuali operazioni di ripristino devono essere eseguite da personale tecnico
specializzato dopo l’eliminazione delle cause dell’interruzione.
Figura 9
A

17
IT
2.6 Diagnosi di alcuni guasti
• Regolatore d’energia per la produzione di vapore guasto o starato.
• Intervento del termostato di sicurezza.
• Termostato di regolazione difettoso.
• Contattore resistenze difettoso.
• Temporizzatore guasto.
• Fili conduttori alle resistenze staccati o intervento fusibili.
• Elemento controllo fiamma od elettrodi d’accensione bruciatore difettosi
• Mancanza gas ed errata pressione.
• Fori bruciatore o ugello o condotti gas ostruiti.
• Motore difettoso.
• Porta non perfettamente chiusa o micro-interrutore porta guasto.
• Termometro difettoso.
• Termostato di regolazione difettoso.
• Bulbo del termostato difettoso o fuori sede.
• Intervento del relè termico di protezione.
• Fili conduttori staccati o intervento fusibili.
• Condensatore difettoso.
• Porta non perfettamente chiusa o micro-interrutore guasto.
• Invertitore di marcia difettoso.
• Interruzione alimentazione elettrica.
• Intervento fusibili ausiliari.
• Intervento del relè termico di protezione del motore.
• Micro-interruttore porta difettoso.
• Non corretta polarità della spina di alimentazione nei forni a gas
Il riscaldamento della
camera non si attiva
La termostatazione
della temperatura non
è corretta
Il motore di
ventilazione non
funziona
Il forno si disattiva
Possibili cause
• L’alimentazione d’acqua della rete non è corretta.
• L’elettrovalvola è difettosa.
• Il riduttore di pressione è ostruito.
Produzione di vapore
non corretto

18
IT
A
AVVERTENZA!
La sostituzione di componenti e la regolazione degli stessi sono operazioni di
manutenzione straordinaria per cui vanno eseguite da un installatore autorizzato.
Prima di iniziare qualunque operazione di riparazione o manutenzione si deve
provvedere a disinserire l’interruttore generale, in modo da togliere l’alimentazione
elettrica all’apparecchio.
Provvedere inoltre alla chiusura dei rubinetti di alimentazione acqua e gas.
2.7 Sostituzione e regolazioni di alcuni componenti
AVVERTENZA!
I componenti che sono stati protetti non devono essere manipolati o regolati da
nessun operatore, installatore od utente non autorizzato.
Ricordarsi di ripristinare le guarnizioni, i sigillanti e le guaine inserite, prima di
terminare il lavoro.
Figura 10
Sostituzione dei termostati
a
svitare se presenti, i premistoppa di tenuta
dei fili dei termostati, s
r
I bulbi dei termostati si trovano a sinistra della cella di
cottura, dietro il supporto teglie:
• prire il fianco sinistro del forno;
•
filare i fili e svitare il
fissaggio del termostato di sicurezza e le viti del
termostato di cottura fissato nel retro del pannello
comandi;
• ipristinare il posizionamento dei bulbi assicurando
una lunghezza di almeno 3 cm dei capillari dentro la
cella ed i collegamenti elettrici.
(A-
Fig.10)

19
IT
B
A
Figura 12
Lampadine d’illuminazione camera di cottura (BAKETEK 16...)
Operare come segue:
• prire la porta del forno;
• vitare le viti interne ;
• taccare le due parti della porta ;
• ogliere il profilo e sostituire le lampadine;
• imontare il tutto seguendo l’ordine inverso.
(A-Fig.12)
(B-Fig.12)
(C-Fig.12)
a
s
s
t
r
A
C
B
Figura 11
Lampadine d’illuminazione camera di cottura
Operare come segue:
• prire la porta del forno
•
•
•
(B);
a ;
ruotare i fermi in plastica di bloccaggio del vetro interno ed aprirlo a libro.
sostituire le lampadine
rimontare il tutto seguendo l’ordine inverso.
(Fig.11)
(A)
A

20
IT
B
Figura 14
Figura 13
Vetri della porta
Vetro interno
(Fig.13)a ;
s
sostituire con il nuovo vetro e rimontare il tutto.
Operare come segue:
• prire la porta del forno
• vitare le viti di bloccaggio della cerniera superiore del vetro interno e togliere quest’ultimo;
•
(A)
Vetro esterno
(Fig.14)togliere la maniglia dall ;
s
Operare come segue:
• a porta del forno
• vitare le viti sopra la porta ed accuratamente staccare il vetro dall’adesivo nei lati verticali;
• pulire e sgrassare la superficie per le nuove fasce adesive, togliere le pellicole protettive sul vetro e
rimontare quest’ultimo facendolo aderire, premere per qualche secondo;
• rimontare infine il profilo superiore sopra la porta.
(B)
A
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Oven manuals by other brands

VWR International
VWR International 1330FM installation manual

Dacor
Dacor DOB30 977S Series user manual

Gastroback
Gastroback Design Bistro Ofen Advanced Pro operating instructions

Siemens
Siemens HB55LB 50B Series instruction manual

KitchenAid
KitchenAid KEBI101D Use and care guide

DeLonghi
DeLonghi EO14902.S manual