Glamox heating DT s4 User manual

2 1 34
7
5
F
+/–
0000
BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • USER GUIDE
NO/DK: side 1–4 SE: sida 5–8 FI: sivu 9–12 GB/AU/NZ: page 13–16
DT Digitaltermostat serie 4
DT Digital Thermostat Series 4
1 Indikator for dagsenking
2 Ønsket Temperatur
3 Indikator varme av/på
4 Indikator for nattsenking
FFunksjonsknapp
5Start senking dag
7Start av senking natt
+ og –Opp- og nedknapper
NB! Hovedbryter benner seg på høyre siden av produktet. Lys i display indikerer at strøm-
forsyning er i orden og ovnen er slått på.
NO/DK

2
BRUKSANVISNING
BOLIG OG KONTOR
Denne introduksjon forteller kort om virkemåte for termostaten.
Basis funksjon
Når ovnen tas i bruk første gang vil display vise 20
grader og ovnen vil umiddelbart være aktiv.
Automatisk lagring av komfort temperatur
NB! Hver gang en ny komfort temperatur blir valgt med
eller knappene vil siste valg automatisk bli lagret.
Etter lange strømbrudd vil den sist valgte innstilling bli
aktiv igjen.
Backup i 24 timer ved strømbrudd
Om automatisk senking er programmert og det oppstår
strømbrudd på mer enn 24 timer, vil termostaten
glemme programmet og starte opp med den laveste tem-
peratur som var benyttet. Enten det var senketemperatu-
rer eller «komfort» temperatur som var laveste verdi som
ble lagret. Display og lamper vil blinke for å indikere
langvarig strømbrudd. Senkeprogram må startes på nytt.
Kalibrering vil være aktiv også etter lange strømbrudd.
Enkel start av senking
Dag - eller nattsenking Start nattsenking ved å trykke
knapp merket . Start dagsenking ved å trykke knapp
merket .
Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom
som er valgt. Dette vil gjenta seg automatisk fra samme
tidspunkt, hver uke. (Alle detaljer beskrives lenger ned i
bruksanvisningen).
Kontor funksjon (oce)
Termostaten er også egnet for bruk på kontor eller tilsva-
rende bruksområder. Kontorfunksjon (OF) vil gi senking
hver natt og i helgene. (Alle detaljer beskrives lenger ned
i bruksanvisningen.)
Barnesikring
Det er mulig å låse termostaten mot uønsket betjening
ved samtidig å holde knappene og inne til to streker
- - vises i display. Samme framgangsmåte opphever
barnesikringen.
Tilfeldig overstyring av temperaturen i en senke-
periode
Du kan fritt velge temperatur i en pågående senkeperi-
ode, uten at denne temperatur lagres, men kun er gyldig
inntil perioden er slutt.
Endring av tid og eller temperatur for senkeperio-
der
Endring av tid og temperatur for senkeperioder er bare
mulig ved å starte senkeprogrammet på nytt.
Permanent erne en senkefunksjon
For å slette en senkefunksjon, trykk og hold inne (natt)
eller (dag) til det tilhørende lyset slukker og blir helt
mørk. I OFFICE modus trykkes til det tilhørende lyset
slukker.
Reset til fabrikkinnstilling
Start med å slå av hovedbryter. Trykk inn og hold inne
og slå på ovnen ved hjelp av hovedbryter. Forsett å holde
inne, ca. 20 sekund, inntil det blinker rE i display.
Slipp så opp knappen, og etter en liten stund vises 20
grader i display. Kalibrering vil være satt til null etter
reset til fabrikkinnstilling.
Indikator for senking
I perioder med aktiv senking vil lyset ➀ eller ➃ blinke
langsomt. Dersom det lyser fast betyr det at senking for
tiden ikke er aktiv, men vil starte på det planlagte tids-
punkt på kvelden.
NO/DK
DT s4

3
BOLIG MODUS (HO):
Start av automatisk nattsenking av temperaturen
På det tidspunkt om kvelden du ønsker at senkin-
gen skal starter trykke knappen merket mer enn
5 sekunder. h (hours = timer) vil blinke tre ganger i
display, og deretter blinker 7 kontinuerlig. Med eller
knappene velges hvor mange timer senkingen skal
vare. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk)
for å bekrefte ditt valg. °C vil blinke tre ganger og
deretter vil 17 (°C) blinke kontinuerlig. Med eller
knappene kan det velges den temperatur som skal
være under senkeperioden. Når ditt valg vises i display,
trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg
Lyset ➃ vil nå blinke som indikasjon for at nattsen-
kingen er aktiv. Temperaturen vil senkes til ønsket
verdi i det tidsrom som er valgt. Dette vil gjenta seg
automatisk hver natt fra samme tidspunkt.
Start av automatisk dagsenking av temperaturen
På det tidspunkt om morgenen du ønsker at senkingen
skal starte trykke knappen merket mer enn 5 sek-
under. h (hours = timer) vil blinke tre ganger i display,
og deretter blinker 5 kontinuerlig. Med eller
knappene velges hvor mange timer senkingen skal vare.
Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å
bekrefte ditt valg. d vil blinke tre ganger og et tilfeldig
tall vil vises i display. Bruk eller knappene for
å angi riktig ukedag (Mandag = 1 osv.). Trykk (kort
trykk) for å bekrefte ditt valg. °C vil blinke tre ganger
og deretter vil 17 (°C) blinke kontinuerlig. Med
eller knappene kan det velges den temperatur som
skal være under senkeperioden. Når ditt valg vises i
display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
Lyset ➀ vil nå blinke som indikasjon for at dagsen-
kingen er aktiv. Temperaturen vil senkes til ønsket
verdi i det tidsrom som er valgt. Dette vil gjenta seg
automatisk hver ukedag fra samme tidspunkt. På lørdag
og søndag vil det ikke være dagsenking.
Kalibrering (for å få same temperatur i rommet som innstilt verdi på termostat)
Dersom det er avvik mellom innstilt og oppnådd temperatur, kan termostaten kalibreres.
Nb! Kalibrering er avhengig av at det er ovnens termostat som styrer romtemperaturen. At dette skjer, vises ved at
den røde lampen lyser og slukker med jevne mellomrom. Still eventuelt termostaten opp eller ned for at ovnen skal
aktiveres. La så termostaten arbeide med en og samme innstilling, helst i 24 timer, med vinduer og dører lukket til
det aktuelle rommet. Dette sikrer at det er termostaten som styrer rommets temperatur alene.
Trykk inn og hold inne, og trykk så på knappen (kort trykk). Slipp . ºC vil blinke tre ganger og deretter vises
innstilt temperatur. Med eller knappene stilles så termostaten til den virkelige temperatur som måles i rom-
met. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
Nå vil termostaten igjen vise innstilt temperatur og etter en tid vil dette samsvare med den virkelige temperatur som
måles. Det kan hende at en kalibrering må gjentas for å oppnå fullt samsvar mellom ønsket og virkelig temperatur.
KONTOR MODUS (OF):
For å komme inn i OFFICE – hold fast inne og hold
knappen i mer enn 5 sekunder. OF (OFFICE) vil
blinke 3 ganger og 20 grader vises i display.
Start av automatisk natt og helgesenking
Tre timer før normal arbeidstid slutter trykkes og hol-
des knappen merket i mer enn 5 sekunder. (Eksempel
klokken 14:00) h (hours = timer) blinker tre ganger, og
deretter vil 12 blinke. Med eller knappene velges
hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg
vises, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. (Nb!
Senking vil starte etter 3 timer.) d (dag) vil blinke tre
ganger og et tilfeldig tall vil vises i display. Bruk
eller knappene for å angi riktig ukedag (Mandag = 1
osv.). Trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. cL
(klokkeslett) vil blinke tre ganger og 16 vises i display.
Bruk eller knappene for å angi nærmeste hele
time på døgnet. Trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt
valg.
°C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C) blinke
kontinuerlig. Med eller knappene temperatur for
senkeperioden. Når ditt valg vises i display, trykk
(kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
Komfort temperaturen vil fortsette i tre timer før sen-
king automatisk starter.
(Eksempel. Trykk klokken 14:00 og senking starter
17:00.) Når senking er aktiv vil lyset ➀ blinke sakte.
(I de tre timene før senking starter første gang vil det
lyse fast.))
Arbeide overtid
Dersom det skal arbeides overtid kan senking opp-
heves. Trykk knappen i mer enn 5 sekunder. Nå
vil komfort temperatur vises i display. Lyset ➀ lyser
fast mens lyset ➃ vil fortsette å blinke. Perioden med
komfort temperatur vil var i 5 timer.
NO/DK

4NO/DK
Vær oppmerksom på at produktet ikke er beregnet for bruk av per-
soner som har reduserte fysiske, motoriske eller psykiske evner, eller
manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de er gitt veiledning
eller instruksjon om hvordan produktet skal betjenes på en sikker
måte av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må veiledes og være under oppsikt for å sikre at de ikke leker
med produktet.
Dersom nettledningen er ødelagt, må den byttes enten hos produsen-
ten eller hos autorisert personell for å unngå at det kan oppstå fare.

2 1 34
7
5
F
+/–
5
SE
BRUKSANVISNING
Nb! Huvudströmbrytaren är placerad på höger sida av elementet. Ljus i displayen visar att
strömmen är ansluten och strömbrytaren är påslagen.
1 Indikator för dagsänkning
2 Önskad temperatur
3 Indikator för värmeavgivelse
4 Indikator för nattsänkning
FFunktionsknapp
5Knapp för start av dagsänkning (5 dagar i veckan)
7Knapp för start av nattsänkning (7 dagar i veckan)
+ och –Upp- och nedknappar
DT Digitaltermostat serie 4

6SE
Denna introduktion förklara kort vad termostaten kan göra.
Standard funktioner
När radiator tas i bruk första gången kommer displayen
visa 20 grader och radiator kommer omedelbart att vara
aktiv.
Automatisk lagring av komforttemperatur
OBS! Varje gång en ny komforttemperatur är vald vid
användandet av eller knapparna så blir det sista
valet automiskt lagrat. Efter långt strömavbrott så kom-
mer den sista valda inställningen bli aktiv igen.
24 Timmars backup vid strömavbrott
Om automatisk sänkning är programmerat och det
uppstår ett strömavbrott på mer än 24 timmar, kommer
termostaten att starta upp med den lägsta temperaturen
som har använts. Displayen kommer blinka för att indi-
kera att det varit strömavbrott. Sänknings programmet
måste då startas om.
Kalibreringen kommer även vara sparad också efter ett
längre strömavbrott.
Snabb start av sänkning
Starta nattsänkningen med att trycka på knappen med .
Starta dag sänkningen genom att trycka på . Tempera-
turen kommer att sänkas till önskat värde för den valda
tidsperioden. Detta kommer att ske vid samma tidpunkt,
varje vecka (en mer detaljerad instruktion kommer
senare i bruksanvisningen).
Kontors funktion
Termostaten är även utvecklad för att för att kunna
användas under kontorstid eller liknande önskemål.
Kontorsfunktionen (OF) kommer att ge en sänkning
varje natt och helg vecka (en mer detaljerad instruktion
kommer senare i bruksanvisningen).
Barnlås
Termostaten är möjlig att låsa mot oönskad ändring av
temperaturen genom att hålla båda knapparna, och
inne samtidigt tills två sträck (- -) visas i displayfönstret.
På samma sätt upphävs barnsäkringen.
Tillfällig överstyrning av temperaturen i en
sänknings period
Man kan fritt välja temperaturen under en pågående
sänkningsperiod, utan att den temperaturen lagras.
Temperaturen kvarstår till perioden slutar.
Ändring av tid och temperatur för sänknings-
perioden
Ändring av tid och temperatur för sänkningsperioden är
endast möjligt genom att återstarta sänkningsprogram-
met
Permanent ta bort en sänkningsperiod
För att ta bort en sänkningsperiod, måste man hålla inne
(natt) eller (dag) tills respektive lampan slocknar. I
kontorsläge (OFFICE) hålls knappen med inne tills
lampan slocknar.
Återställa termostaten till fabriksläge
Starta med att slå av radiator med huvudströmbrytaren
på baksidan. Tryck in knappen och håll in och slå på
radiatorn med huvudströmbrytaren. Forsätt att hålla inne
knappen i ca 20 sekunder, tills det blinkar rE i displayen.
Släpp då knappen och efter en liten stund visas 20 grader
i displayen. Kalibreringen kommer nu att vara satt till
noll och radiatorn har återgått till fabriksinställning.
Indikator för sänkning
I perioder med aktiv sänkning kommer lampan ➀ eller
➃ att långsamt blinka. När lampan lyser fast betyder det
att en sänkningsperiod inte är verksam, men kommer att
starta vid den programmerade tid för sänkningen.
BRUKSANVISNING
DT s4

7
BOSTADS LÄGE (HO):
Start av automatisk nattsänkning av temperaturen
Vid den tidpunkt på kvällen som du vill att sänkningen
skall starta trycker du in knappen märkt i mer än 5
sekunder
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen,
och därefter blinkar 7 kontinuerligt. Med eller
knappen kan man välja hur många timmar sänkningen
skall vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort
tryck) för att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka tre gånger och därefter kommer 17
(°C) att blinka kontinuerligt. Med eller knappen
kan man välja den temperatur som skall vara under
sänkningsperioden. När ditt val visas i displayen, tryck
då på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Den månsymbols lampan kommer nu blinka som
indikation på att nattsänkning är aktiv. Temperaturen
kommer sänkas till det önskade värdet vid den tidpunkt
som är vald. Detta kommer upprepas automatiskt varje
natt vid den valda tidpunkten.
Start av automatisk dagsänkning av temperaturen
Vid den tidpunkt på dagen du vill att sänkningen skall
starta trycker du in knappen märkt i mer än 5 sekunder.
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen,
och därefter blinkar 5 kontinuerligt. Med eller
knappen kan man välja hur många timmar sänkningen
skall vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort
tryck) för att bekräfta ditt val.
Det kommer blinka tre gånger och ett tillfälligt tal
kommer att visas i displayen.
Använd eller knappen för att ange rätt veckodag
(måndag = 1 osv.). Tryck (kort tryck) för att bekräfta
ditt val.
°C kommer blinka blinka tre gånger och därefter kom-
mer 17 (°C) att blinka kontinuerligt. Med eller
knappen kan man välja den temperatur som skall vara
under sänkningsperioden. När ditt val visas i displayen,
tryck då på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Lampan ➀ kommer nu blinka som indikation på att
dagsänkning är aktiv. Temperaturen kommer sänkas till
det önskade värdet vid den tidpunkt som är vald. Detta
kommer upprepas automatisk varje dag i veckan vid den
valda tidpunkten. På lördagar och söndagar kommer den
ha automatiskt uppehåll på dagsänkningen.
Kalibrering (för att få samma temperatur i rummet som inställt värde på termostaten)
Skulle det förekomma avvik mellan önskad och uppnådd temperatur, kan termostaten på elementet kalibreras.
Obs! Korrekt kalibrering är beroend av att rums temperaturen styrs av radiatorns termostat. Detta visas av den röda
lampan (radiatorn är aktiverad), denna tänds och släcks med jämna mellanrum. Justera termostaten upp eller ned för
att radiatorn skall aktiveras.
Låt först elementet arbeta med samma inställning, helst i 24 timmar, med fönster och dörrar stängda till det aktuella
rummet. Detta säkrar att det är elementet som styr rummets temperatur ensamt.
Tryck och håll in och tryck samtidigt på knappen en gång (kort tryck). Släpp .
ºC kommer blinka tre gånger och därefter visas inställt temeperatur. Med eller knappen ställer man termostaten till
den verkliga temperaturen som är i rummet. När ditt val visas i displayen, tryck in (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Nu kommer elementet igen visa inställt temperatur och efter en tid kommer detta matcha med den verkliga tempera-
turen som är mätt. Det kan hända att en kalibrering får upprepas för att uppnå en full matchning mellan inställt och
verklig temperatur.
KONTOR LÄGE (OF):
För att komma till kontor läge (OF) – tryck och håll
inne och tryck tills det blinkar OF i displayen.
OF (OFFICE) blinkar 3 gånger och sedan visas 20
grader i displayen.
Start av automatisk natt och helgsänkning
Tre timmar före normal arbetstids slut tryck och håll
in knappen märkt i mer än 5 sekunder. (exempel
klockan 14.00)
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen
och därefter kommer 12 blinka. Med eller knap-
pen kan man välja hur många timmar sänkningen skall
vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort
tryck) för att bekräfta ditt val. (Obs! Sänkningen kom-
mer starta efter 3 timmar)
d (dag) kommer blinka tre gånger och ett tillfälligt tal
kommer visas i displayen. Använd eller knappen
för att ange rätt veckodag (Måndag = 1 osv.) Tryck på
(kort tryck) för att bekräfta ditt val.
cL (tid på dagen) kommer att blinka tre gånger och 16
visas i displayen. Använd eller knappen för att
ange närmaste hela timmen på dygnet. Tryck (kort
tryck) för att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka tre gånger och därefter kommer 17
(°C) att blinka kontinuerligt. Med eller knappen
kan man välja den temperatur som skall vara under
sänkningsperioden. När ditt val visas i displayen, tryck
på (kort tryck) för att bekräfta ditt val. Komfort-
temperaturen kommer fortsätta i tre timmar innan
sänkningen automatiskt startar.
(exempel. Inställningen sker klockan 14:00 och
sänkningen startar 17:00. När sänkningen är aktiverad
kommer LED ➀ blinka långsamt. (I de tre timmarna
före sänkningen startar första gången kommer LED ➀
lysa fast))
Arbeta övertid
Skulle man arbeta övertid kan sänkningen upphävas.
Tryck in kanppen i mer än 5 sekunder. Nu kommer
komfort temperaturen att visas i displayen. ➀ kommer
lysa fast medans ➃ kommer fortsätta att blinka. Perio-
den med komfort temperatur kommer vara i 5 timmar.
SE

8SE
Var uppmärksam på att produkten inte är beräknad för bruk av per-
soner som har på grund av bristande fysiska, motoriska eller psykisk
kapacitet, eller med bristande kunskap och erfarenhet, om de inte har
fått vägled ning eller instruktion om hur produkten skall användas på
ett säkert sätt av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn skall vägledas och vara under uppsikt, för att vara säker på att
barn inte leker med produkten.
Om nätkabeln blir ödelagd, skall byte av kabeln ske hos producent el-
ler hos auktoriserad personal för att undvika att fara kan uppstå.

2 1 34
7
5
F
+/–
9
FI
KÄYTTÖOHJE
HUOM! Pääkytkin sijaitsee tuotteen alla, oikealla. Kun valo palaa näytössä, lämmitin on
kytketty verkkovirtaan.
1 Päivälämpötilan pudotuksen osoitin
2 Haluttu (säädettävä) lämpötila
3 Lämmitys päällä/pois
4 Yölämpötilan pudotuksen osoitin
FToimintanäppäin
5Päivälämpötilan pudotus (5 vrk)
7Yölämpötilan pudotus (7 vrk)
+ / –Lämpötilan säätönäppäimet
DT Digitaltermostat serie 4
DT Digital Thermostat Series 4

10
KÄYTTÖOHJE
KOTI- JA TOIMISTOKÄYTTÖ
Tässä lyhyt yhteenveto termostaatin toiminnasta.
Perustoiminnot
Kun lämmitin otetaan käyttöön ensimmäisen kerran,
näytössä näkyy 20 astetta ja lämmitin toimii heti.
Normaalilämpötila-asetuksen automaattinen
tallennus
HUOM! Joka kerta valitessasi uuden normaalilämpöti-
lan - tai -näppäimillä, viimeksi valittu valinta tal-
lentuu muistiin. Pitkien sähkökatkosten jälkeen viimeksi
valittu asetus aktivoituu uudestaan.
24 tunnin varmistus sähkökatkoksien varalta
Kun automaattinen säästölämpötilajakso on ohjelmoitu
valmiiksi lämmittimeen ja tulee pitkäaikainen, yli 24
tunnin sähkökatkos, termostaatti palautuu toimimaan
aiemmin ohjelmoidun alimman lämpötilan mukaan.
Näyttö vilkkuu osoittaen pitkäaikaista sähkökatkosta.
Säästölämpötilaohjelma on käynnistettävä uudestaan.
Säästölämpötilan nopea käynnistys
Säästölämpötilan yötoiminto käynnistetään painamalla
yölämpötilan -näppäintä. Säästölämpötilan päivätoi-
minto käynnistetään painamalla -näppäintä. Lämpötila
laskee halutulle tasolle valitulla jaksolla. Ohjelma tois-
tuu samaan aikaan joka viikko. (Yksityiskohtaiset ohjeet
tämän käyttöohjeen lopussa.)
Toimistotoiminto (OF)
Termostaatti soveltuu käyttöön toimistoissa tai vastaa-
vissa käyttökohteissa. Toimistotoiminto (OF) valitaan
yleensä yöksi ja viikonlopuksi.
Lapsilukko
Termostaatti voidaan lukita tahattomalta käytöltä pai-
namalla yhtä aikaa sekä - että -näppäintä ja pitämällä
näppäimiä alhaalla kunnes näytössä näkyy kaksi viivaa - -
. Lapsilukko voidaan avata samalla tavalla.
Lämpötilan tilapäinen yliohjaus säästölämpötila-
jakson aikana
Käynnissä olevan säästölämpötilajakson aikana voit joka
tapauksessa valita haluamasi lämpötilan sen tallentumat-
ta muistiin. Valitsemasi lämpötila on tällöin voimassa
ainoastaan jakson loppuun asti.
Ajastuksen tai lämpötilan muuttaminen säästöläm-
pötilajakson aikana
Säästölämpötilajakson ajastusta ja lämpötilaa voi muuttaa
ainoastaan käynnistämällä säästölämpötilaohjelma
uudelleen.
Säästölämpötilaohjelman poistaminen pysyvästi
Säästölämpötilan poistamiseksi paina ja pidä alhaalla
(yötoiminto) -näppäintä tai (päivätoiminto) -näppäintä
kunnes vastaava LED-valo sammuu kokonaan. Ofce-
toiminnossa on painettava -näppäintä kunnes vastaava
LED-valo sammuu kokonaan.
Tehdasasetusten palauttaminen
Aloita katkaisemalla virta pääkytkimestä (OFF). Paina
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja käynnistä lämmitin
uudelleen pääkytkimestä. Pidä edelleenkin -näppäintä
alhaalla noin 20 sekunnin ajan kunnes näytössä vilkkuu
kirjaimet rE. Vapauta sen jälkeen -näppäin, ja jonkin ajan
kuluttua näytössä näkyy 20 astetta. Kalibrointi on nolla
tehdasasetusten palauttamisen jälkeen.
Kalibrointi pysyy aktiivisena myös pitkien sähkökatkosten
jälkeen.
Säästölämpötilan osoitin
Aktiivisen säästölämpötilajakson aikana ➀- tai ➃-valo
vilkkuu hitaasti. Jos LED-valo palaa jatkuvana, se mer-
kitsee, että säästölämpötila ei sillä hetkellä ole aktiivinen,
mutta alkaa säädettyyn aikaan illalla.
FI
DT s4

11
KOTITOIMINTO (HO):
Automaattisen säästölämpötilan käynnistämi-
nen – yötoiminto
Sen tasatunnin kohdalla, jolloin haluat säästölämpötilan
alkavan iltaisin, paina -näppäintä yli 5 sekunnin ajan.
h (hours = tunnit) vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jäl-
keen 7 vilkkuu koko ajan. Valitse säästölämpötilajak-
son kesto joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
°C vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen lämpötila
17 (°C) vilkkuu koko ajan. Valitse haluamasi säästö-
lämpötila joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
➃-valo vilkkuu hitaasti näytössä ja osoittaa, että
säästölämpötilan yötoiminto on valittu ja aktivoitu.
Lämpötila on nyt alennettu halutulle tasolle valitsemasi
jakson ajaksi. Jakso toistuu samaan aikaan joka yö.
Automaattisen säästölämpötilan käynnistämi-
nen – päivätoiminto
Sen tasatunnin kohdalla, jolloin haluat säästölämpötilan
alkavan aamuisin, paina -näppäintä 5 sekunnin ajan.
h (hours = tunnit) vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jäl-
keen 5 vilkkuu koko ajan. Valitse säästölämpötilajak-
son kesto joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
d vilkkuu näytössä 3 kertaa ja näytössä näkyy joku
satunnainen numero. Valitse joko - tai -näppäi-
mellä oikea viikonpäivä (maanantai = 1, jne.). Tallenna
valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
°C vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen 17 (°C)
vilkkuu koko ajan. Valitse haluamasi säästölämpötila
joko - tai -näppäimellä.
Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt
painallus).
➀-valo vilkkuu nyt ja osoittaa, että säästölämpötilan
päivätoiminto on valittu ja aktivoitu. Lämpötila on
alennettu valitsemasi tuntijakson ajaksi. Jakso toistuu
samaan aikaan maanantaista perjantaihin, mutta ei ole
voimassa lauantaina ja sunnuntaina.
Kalibrointi (varmistaa, että lämmittimen osoittama lämpötila on sama kuin todellinen, mitattu huonelämpötila)
Jos asetuslämpötila ja huoneen tämänhetkinen lämpötila eivät vastaa toisiaan, termostaatti voidaan kalibroida.
Huom! Kalibroinnin onnistuminen on riippuvainen siitä, että lämmittimen termostaatti ohjaa huonelämpötilaa.
Tämä näkyy siitä, että punainen LED-valo syttyy ja sammuu säännöllisin väliajoin. Aseta tarvittaessa termostaatti
alemmalle tai ylemmälle lämpötilalle lämmittimen aktivoimiseksi.
Anna tämän jälkeen lämmittimen toimia ensin jatkuvasti samalla lämpötilalla, mieluiten vähintään 24 tunnin ajan,
ja sulje kaikki ovet ja ikkunat. Näin varmistat, että termostaatti säätelee huonelämpötilaa itsenäisesti.
Paina -näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja paina samalla -näppäintä yhden kerran (vain lyhyt painallus). Vapauta
-näppäin.
ºC vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen näytössä näkyy haluttu lämpötila. Paina joko - tai -näppäintä
kunnes näytössä näkyy sama lämpötila kuin mitattu huonelämpötila. Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain
lyhyt painallus).
Nyt termostaatti osoittaa taas säädettyä lämpötilaa, ja jonkin ajan kuluttua tämä on identtinen todellisen, mitatun läm-
pötilan kanssa. Kalibrointi joudutaan ehkä toistamaan, jotta säädetty ja todellinen lämpötila vastaisivat täysin toisiaan.
OFFICE-TOIMINTO (OF):
Käynnistä Ofce-toiminto painamalla sekä - että
-näppäintä 5 sekunnin ajan kunnes OF vilkkuu ja
näytössä näkyy 20 (°C).
Automaatttisen säästölämpötilan käynnistys –
yö- ja viikonlopputoiminto
Kolme tuntia ennen normaalin työajan loppumista
paina -näppäintä 5 sekunnin ajan (esim. klo 14.00).
h (hours=tunnit) vilkkuu 3 sekunnin ajan, sen jälkeen
vilkkuu numero 12. Valitse säästölämpötilajakson
kesto joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus). (HUOM!
Säästölämpötilajakso alkaa 3 tunnin kuluttua.)
d (day=päivä) vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyy
satunnainen numero. Valitse oikea viikonpäivä paina-
malla joko - tai -näppäintä (1 = maanantai jne.).
Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt
painallus).
cL (kellonaika) vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyy
numero 16. Syötä vuorokauden seuraava täysi tunti
painamalla joko - tai -näppäintä. Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
(°C) vilkkuu 3 kertaa ja sen jälkeen lämpötila 17 (°C)
vilkkuu jatkuvasti. Valitse haluamasi säästölämpötila
joko - tai -näppäimellä.Tallenna valinta painamal-
la -näppäintä (vain lyhyt painallus).
Normaalilämpötila jatkuu 3 tuntia ennen kuin säästö-
lämpötilajakso käynnistyy automaattisesti.
(Esimerkki: Kun painat -näppäintä kl 14.00, säästö-
lämpötilajakso alkaa klo 17.00 ja LED-valo vilkkuu
hitaasti. Kolmen tunnin ajan ennen säästölämpötilajak-
son käynnistymistä, LED-valo palaa jatkuvana.)
Ylityöaika
Jos toimistossa tehdään ylitöitä, säästölämpötilan voi
peruuttaa väliaikaisesti. Paina -näppäintä 5 sekunnin
ajan. Näytössä näkyy nyt normaalilämpötila. ➀-valo
palaa jatkuvana, mutta ➃-valo jatkaa vilkkumista.
Normaalilämpötilajakso jatkuu 5 tunnin ajan.
FI

12 FI
Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä
kokemattomien henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, ellei
laitteen turvallisuudesta vastaava henkilö valvo heidän toimintaansa
tai opasta laitteen käytössä.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteen kanssa.
Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa ainoastaan
laitteen valmistaja, sen valtuuttama huoltomies tms. hengenvaaran
välttämiseksi.

2 1 34
7
5
F
+/–
13
GB/AU/NZ
USER GUIDE
NB! The main power switch i located on the right side of the heater.
The display lamp indicates that power is connected and the heater is switched on.
1 Day temperature cutback indicator
2 Desired (set) temperature
3 Heat on/o
4 Night temperature cutback indicator
FFunction button
5Day temperature cutback (7 days)
7Night temperature cutback (5 days)
+ and –Up and Down buttons
DT Digitaltermostat serie 4
DT Digital Thermostat Series 4

14
USER GUIDE
FOR HOME AND OFFICE
This introduction tells you briey what the thermostat can do.
Basic functions
When the heater is switched on for the rst time, the
display will show 20 degrees and the heater will imme-
diately start working.
Automatic saving of the comfort temperature set-
ting
NB! Each time a new comfort temperature is selected
using the and keys, this latest choice will be
automatically saved. After lengthy power cuts the last
selected setting is resumed.
24 Hour backup in case of power cuts
If automatic temperature cutback is programmed and a
power cut of more than 24 hours occurs, the thermostat
will revert to the lowest temperature setting that has been
used. The display will ash indicating that a lengthy
power cut has occurred. The cutback program must be
restarted.
The calibration setting is saved even after lengthy power
cuts.
Quick start of temperature cutback
Start nighttime temperature reduction by pressing the
button marked . Start daytime temperature reduction by
pressing the button. The temperature will be reduced
to the desired setting for the chosen time period. This
will repeat automatically at the same time every week.
(A more detailed description follows later in the guide.)
Oce function (OF)
The thermostat is also suitable for use in ofces and
similar spaces. The Ofce Function (OF) provides tem-
perature cutback every night and at weekends.
Child lock
The thermostat may be secured against undesirable tam-
pering by holding down both the and buttons until
the display shows two dashes: – –. Repeat the procedure
to unlock the thermostat again.
Occasional temperature override during a cutback
period
You may freely select a new temperature setting while
temperature reduction is ongoing without this being
permanently saved. It will continue until the cutback
period ends.
Changing times and settings for temperature
cutback periods
Changing the time and temperature setting for cutback
periods is only possible by restarting the temperature
cutback program.
Permanently remove a temperature cutback
program
To delete a cutback program, push and hold down the
button (night) or the button (day) until its lamp dims
completely. When in Ofce mode, press and hold down
the button until the lamp is extinguished.
Reset the thermostat to factory default settings
Turn the power switch OFF. Press and hold down the
button while switching the heater back on. Continue to
hold down the button for about 20 seconds, until rE
ashes in the display. Release the button, and after a
short while 20 (degrees) will be displayed. Calibration
will revert to zero after resetting to default.
Cutback indicator
During a cutback period the ➀ or ➃ lamp will ash
slowly. When lit steadily, the lamp indicates that cutback
function is not currently ongoing, but will start at the
programmed time of the evening.
GB/AU/NZ
DT s4

15
HOME MODE (HO):
Start nighttime temperature cutback
At the time of evening you wish temperature cutback to
start, press the button for more than ve seconds.
h (hours) will ash three times in the display and then 7
will ash continuously. With the or key select the
number of hours you want the temperature cutback pe-
riod to last. When your selection is displayed, conrm
it by pressing the button briey.
°C will ash three times and then 17 (°C) will ash
continuously. Using the or key, select the
temperature you wish for the cutback period. When
your selection is displayed, conrm it by pressing the
button briey.
Lamp ➃ will now ash slowly to indicate that tempera-
ture cutback is active. The temperature is reduced for
the number of hours you have chosen, and this will be
repeated for the same period every night.
Start daytime temperature cutback
At the time you wish temperature cutback to start,
press for more than ve seconds.
h (hours) will ash three times and then 5 will ash
continuously. Using the or key, select the number
of hours you want the temperature cutback period to
last. When your selection is displayed, conrm it by
pressing the button briey.
d will ash three times and then a random number. Us-
ing the or key, enter the correct day of the week
(Monday = 1, etc.). Conrm by pressing the button
briey.
°C will ash three times and then 17 (°C) will ash
continuously. With the or key select your
preferred cutback temperature. Conrm by pressing
button briey.
Lamp ➀ will now ash slowly to indicate that daytime
temperature cutback is active. The temperature is
reduced to your selected setting for the number of hours
you have chosen. This will be repeated for the same
period every weekday, leaving Saturday and Sunday
unaffected.
Calibration (to make sure that the displayed temperature corresponds with the correct room temperature)
Should the actual room temperature and the thermostat’s displayed setting not correspond, the thermostat may be
calibrated.
NB! Correct calibration depends on room temperature being regulated by the heater’s thermostat alone. This is
shown by the red lamp lighting and dimming at regular intervals. If necessary, adjust the thermostat up or down to
make the heater start working.
Now allow the heater to work at the same temperature setting, preferably for at least 24 hours, keeping doors and
windows closed in the room. This ensures that the heater’s thermostat alone is regulating the temperature of the
room.
Holding down on , press once on the key briey. Release .
°C will ash three times and the setpoint temperature is displayed. Press the or key until the display shows the
same as the actual measured room temperature. Save by pressing the button briey.
The heater will now display the setpoint temperature again, and after a while this will correspond with the actual
room temperature. It may be necessary to repeat the calibration procedure to attain full correlation between desired
and actual room temperature.
OFFICE MODE (OF):
To enter ofce mode hold down and press for
more than ve seconds until OF ashes and 20 (°C) is
displayed.
Starting the temperature cutback function
Three hours before you usually leave the ofce press
and hold down the button for ve seconds (e.g. at
14:00 – 2 PM).
h (hours) will ash three times in the display, then 12
will ash. Select the number of hours you want tem-
perature cutback to last by pressing the or key.
Conrm by pressing briey. (NB! Cutback will start
after three hours.)
d (day) will ash three times, then a random number
will be displayed. Enter the correct day using the
or key (Monday = 1, etc.). Conrm by pressing
briey.
cL (time of day) will ash three times, and 16 is dis-
played. Use the or key to enter the closest whole
hour of the day. Conrm by pressing briey.
°C will ash three times and then 16 is displayed. With
the or key, select your preferred cutback tempera-
ture. Conrm by pressing the button briey.
Comfort temperature will continue for three hours
before the cutback period starts automatically.
(E.g. Pressing at 14:00 – 2 PM – will make tempera-
ture cutback start at 17:00 – 5 PM and the lamp will ash
slowly. During the three hours before cutback start the
lamp is lit steadily.)
Working overtime
When working overtime the cutback function may be
overridden. Press for more than ve seconds. The set
comfort temperature will be displayed. Lamp ➀ will
light steadily while the lamp ➃ continues to ash. This
temporary period of comfort temperature will last for
ve hours.
GB/AU/NZ

16
The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person respon-
sible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
GB/AU/NZ
Table of contents
Languages:
Other Glamox heating Thermostat manuals