Glasswelt Garland Roll & Combo 502 E User manual

Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual do operador
PT
Manuel d’instructions
FR
Instruction manual
EN
ARTIFICIAL
GRASS
CONDITIONING
COMBING
DEVICE
P
A
T
E
N
T
E
D
N
º
U
2
0
1
7
0
0
1
0
8
o
l
l
&
C
o
m
b
B
y
G
a
r
l
a
n
d
502 E
Bedienungsanleitung
DE

Español
2/100
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 7
4. Símbolos en la máquina 7
5. Descripción de la máquina 8
6. Instrucciones para la puesta en servicio 10
7. Utilización de la máquina 11
8. Mantenimiento y servicio 13
9. Detección e identificación de fallos 14
10. Transporte 15
11. Almacenamiento 15
12. Información sobre la destrucción6
del equipo/reciclado 15
13. Condiciones de garantía 16
Declaración de conformidad CE 17
Gracias por haber elegido esta máquina Garland.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones.
La no observación de todas las advertencias e
instrucciones relacionadas a continuación puede dar
como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes de
usar esta máquina lea atentamente la información
indicada en este manual sobre las técnicas de puesta
en marcha seguras y correctas.
Cepille sólo praderas de césped artificial. No
utilice esta máquina para otros fines no previstos.
Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar césped
natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales,
alfombras, lonas, etc. La utilización de esta máquina
para operaciones diferentes de las previstas puede
provocar situaciones peligrosas.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende esta
máquina en un futuro recuerde entregar este manual
al nuevo propietario.
La expresión “máquina” en las advertencias se refiere
a esta máquina eléctrica conectada a la red.
La expresión “interruptor en posición abierto” significa
que el interruptor está desconectado e “Interruptor
en posición Cerrado” significa que el interruptor está
conectado.
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN
Ref.:GBAROLL&COMB502EV19M0319V1
FECHA PUBLICACIÓN: 05/03/2018
FECHA REVISIÓN: 22/03/2019
MANUAL ORIGINAL

Español Español
3/100
Recuerde que el usuario es responsable de los
accidentes y daños causados a si mismo, a terceras
personas y a las cosas.
El fabricante no será en ningún caso responsable
de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de este manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en este manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en
este manual pregunte a un profesional o diríjase al
punto de venta donde adquirió esta máquina para
resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir
durante el uso de esta máquina. Si se encuentra en
con una situación no descrita en este manual utilice el
sentido común para utilizar la máquina de la manera
más segura posible o, si usted ve peligro, no utilice la
máquina.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído y
entendido estas instrucciones.
¡Atención! No permita que personas menores de
edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que no
entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y, si es posible, en compañía de una persona
con experiencia.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con este tipo de máquina y
conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje esta máquina.
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta
máquina puede causar un daño personal serio.
Nunca utilice esta máquina sin los elementos de
seguridad.
No modifique los controles de esta máquina.
Evite un arranque accidental de la máquina.
Asegúrese de que el interruptor está en posición
“abierto” antes coger o transportar esta máquina.
Transportar máquinas eléctricas con el dedo sobre
el interruptor en posición “cerrado” puede poner en
riesgo su seguridad y producir accidentes.

Español
4/100
Retire todas las llaves o herramientas de
mano de la máquina y de la zona de trabajo
antes de arrancar esta máquina. Una llave
o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser
tocada por una parte de la máquina en movimiento y
proyectarse causando daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Esté atento cuando camine por pendientes o hierba
artificial mojada. Tenga especial cuidado cuando
cambie de dirección en una pendiente.
Vista adecuadamente. No utilice esta máquina
descalzo o con sandalias. Siempre utilice calzado
resistente y pantalones largos.
Sujete la máquina con sus dos manos en el manillar y
coloque siempre su cuerpo por detrás de la máquina.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de las piezas en movimiento cuando la máquina
esté funcionando. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que el cepillo no esté en contacto con
ningún objeto. Un momento de descuido durante el
funcionamiento de la máquina puede provocar que
su vestido u otra parte del cuerpo sea dañado por el
cepillo de la herramienta.
Si la máquina vibra anormalmente pare el motor e
inspeccione la máquina buscando la posible causa y
repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a
su servicio técnico.
Esté seguro de que la máquina está apagada cuando
realice labores de limpieza de restos de material.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera
del alcance de los niños.
2.2.1. VIBRACIONES
La utilización prolongada de esta máquina
expone al usuario a vibraciones que pueden
provocar la enfermedad de los “dedos blancos”
(Fenómeno de Raynaud). Esta enfermedad reduce
sentido del tacto de las manos y la capacidad
de regulación de la temperatura, generando una
insensibilidad en los dedos y una sensación de ardor.
Esta enfermedad puede causar problemas en los
nervios y en la circulación e, incluso, necrosis en las
manos. Un nivel de vibraciones elevado y periodos
largos de exposición son los factores que contribuyen
a la enfermedad de los dedos blancos. Con el fin
de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos
blancos es necesario que tenga en cuenta estas
recomendaciones:
• Usar siempre guantes.
• Preocuparse de tener siempre las manos calientes.
• Hacer descansos frecuentes.
• Sujetar firmemente siempre la máquina por las
empuñaduras.
Si usted detecta algunos de los síntomas de
la enfermedad de los dedos blancos consulte
inmediatamente a su médico.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con
buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras
provocan accidentes.
Inspeccione el área de trabajo y elimine todas las
piedras, maderas, cables, y objetos extraños.
No maneje esta máquina en atmósferas explosivas
así como en presencia de líquidos inflamables, gases
y polvo. Las máquinas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los humos.

Español Español
5/100
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
maneja esta máquina. Las distracciones pueden
causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
su área de trabajo niños, personas o animales.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
2.4. SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija eléctrica de esta máquina debe coincidir
con la base de la toma de corriente. No modificar
nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no
modificadas y bases coincidentes reducirán el riego
de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y
refrigeradores. Hay un riesgo aumentado de choque
eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra.
No exponga esta máquina a la lluvia o a
condiciones de humedad. El agua que entre
en ellas aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
No abuse del cable. No usar el cable para llevar,
levantar o desenchufar la máquina. Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas
en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Nunca use esta máquina con el cable o la clavija
dañados. Antes de conectar la máquina compruebe la
clavija y el cable por si hay daños. Si descubre algún
daño envíe su máquina a un servicio técnico para la
reparación. Si el cable está dañado o roto, desenchufe
inmediatamente. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
La sustitución de la clavija o del cable de alimentación
debe hacerla siempre el fabricante o su servicio de
asistencia técnica. Se recomienda conectar esta
máquina a un dispositivo diferencial residual cuya
corriente de disparo sea inferior o igual a 30mA.
Nunca utilice una base de conexión o un cable de
prolongación dañado, que no cumpla la normativa o
los requerimientos necesarios para esta máquina.
Cuando utilice un prolongador de cable asegúrese
que tiene una sección mínima de 1,5 mm2y que
es adecuado para uso exterior. El uso de una
prolongación de cable adecuada para el uso en
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Coloque el cable prolongador de forma que no se
enganche en ramas u obstáculos y de manera que no
esté en la zona a trabajar. El cable prolongador debe
estar siempre detrás del operador.
Sujete siempre el cable prolongador en el gancho que
existe en la máquina.
Conecte este dispositivo sólo a corriente alterna
230V/50Hz.
No toque los cables y clavijas con las manos
mojadas.
Mantenga el cable eléctrico siempre alejado
del cepillo.
No use esta máquina si el interruptor no cambia entre
“cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Siempre desconecte la clavija de la base de conexión
antes de realizar cualquier trabajo en esta máquina.
Solamente manipule la máquina cuando esté
desconectada.

Español
6/100
2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
Cepille sólo praderas de césped artificial. No
utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por
ejemplo: Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar
césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros
materiales, alfombras, lonas, etc. La utilización de esta
máquina para operaciones diferentes de las previstas
puede provocar situaciones peligrosas.
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para
aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar
una situación de peligro.
El fabricante no será en ningún caso responsable
de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
No corra con la máquina. Camine a la velocidad
adecuada que permita al cepillo realizar su labor.
No use esta máquina si el interruptor no cambia entre
“cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
hay piezas rotas u otras condiciones que puedan
afectar el funcionamiento esta máquina. Siempre
que esta máquina esté dañada repárela antes de su
uso. Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas
y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas
son deslizantes y provocan pérdida de control sobre
la máquina.
Apague y desconecte la máquina antes de efectuar
cualquier ajuste, limpieza, transporte (incluso si va
a cruzar por un área sin césped entre dos zonas de
trabajo), elevación, mantenimiento o de almacenar
esta máquina. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina
accidentalmente.
No incline la máquina con el motor en marcha.
2.6. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por un
servicio de reparación cualificado usando solamente
piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la
seguridad de esta máquina eléctrica se mantiene.
2.7. FACTORES DE RIESGO RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza la herramienta de la manera
prescrita no es posible eliminar todos los factores
de riesgo residuales. La siguientes riesgos pueden
surgir en relación con la construcción y el diseño de la
herramienta:
ADVERTENCIA! Esta máquina genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en algunas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir
el riesgo de lesiones graves o letales, las personas
con implantes médicos deben consultar a sus
médicos y al fabricante del implante antes de emplear
esta máquina.

Español Español
7/100
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que
aparecen en esta máquina y/o en el manual indican
información necesaria para la utilización segura de
esta máquina.
4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de
esta máquina existen los siguientes símbolos en la
máquina.
¡Atención peligro!.
Mantenga a las personas alejadas del área
de trabajo.
No utilice la máquina en condiciones
meteorológicas adversas. No exponga la
máquina a la lluvia.
¡Atención!: Peligro de proyección de
materiales. Tenga cuidado de no proyectar
materiales a las personas cercanas.
Peligro de calambre.
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Mantenga el cable eléctrico lejos del cepillo.
Utilice alargadores del cable de
alimentación con una sección
mínima de 1,5 mm2, no más
de 25 m. y siempre totalmente
desenrollado.
Ø 1,5 mm
2
Desenchufe la máquina antes de realizar
cualquier operación en la máquina. Lea el
manual de instrucciones antes de realizar
cualquier operación en la máquina.
Apriete el botón de seguridad y, sin
soltarlo, tire de la barra interruptor.
1
2
Utilice en todo momento gafas de seguridad
o careta de protección y protección auditiva.
¡Riesgo de lesiones! Retire todas las llaves
o herramientas de mano de la máquina y
de la zona de trabajo antes de arrancar esta
máquina.
¡Atención!. No introduzca las manos o los
pies por debajo de la máquina.
¡Precaución! Desenchufe la máquina de
inmediato si el cable o el enchufe están
dañados.
Grado de protección.
Protección Clase II.
Cumple con las directivas CE.
Nivel de potencia sonora garantizado Lwa,
dB(A).
XX
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No lo tire a los contenedores
de basura doméstica.
¡Atención! El cepillo necesita
unos instantes para detenerse
completamente tras apagar el motor.

Español
8/100
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Barra Interruptor ON/OFF
2. Interruptor de seguridad
3. Saco
4. Gancho del cable
5. Manillar superior
6. Manillar intermedio
7. Manillar inferior
8. Palanca de ajuste de la
altura de corte
9. Deflector
10. Rodillo
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Cepille sólo praderas de césped artificial. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo:
Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales,
alfombras, lonas, etc. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar
situaciones peligrosas. Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y temperaturas entre 5ºC y 45ºC.
El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de
esta máquina.
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el producto
real.
2
6
7
1
3
5
9
8
4
10

Español Español
9/100
5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
Descripción Barredora
Marca Garland
Modelo ROLL&COMB 502 E-V19
Voltaje (V) 230
Frecuencia (Hz) 50
Potencia (W) 1.600
Clase de protección II
Grado de protección IPX4
Ancho de trabajo (mm) 400
Máxima profundidad (mm) 10
Mínima profundidad (mm) -10
Capacidad del saco (l) 40
Nivel de presión sonora medida LpA dB(A) 83,5
Nivel de potencia sonora garantizada LwA dB(A) 96
Nivel de vibraciones (m/s²) 5,116
Peso (kg) 15,6

Español
10/100
6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES
Esta máquina incluye los siguientes elementos que
usted encontrará dentro de la caja:
• Rodillo / cepillo.
• Saco.
• Manillar superior.
• Manillar intermedio.
• Manillar inferior.
• Tornillos del manillar inferior.
• Conjunto tornillo-pomo manillar.
• Gancho para el cable.
• Manual de instrucciones.
Saque con cuidado todos los elementos de la caja
y asegúrese que todos los elementos listados están
presentes.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurar que no existen elementos dañados. Si
usted encuentra alguna pieza dañada o falta de
algún elemento no utilice la máquina hasta que el
defecto haya sido reparado o tenga todas las piezas
de que consta la máquina. Utilizar la máquina con
piezas defectuosas o sin todos sus elementos puede
provocar daños personales severos.
6.2. MONTAJE DEL MANILLAR
El manillar de esta máquina viene desmontado de
fábrica. Para montar el manillar:
1. Coloque la máquina en una superficie
plana.
2. Inserte los manillares inferiores en el escarificador
como muestra la figura y asegúrelos con los
tornillos con pomo.
3. Coloque el manillar
intermedio sobre el
manillar inferior y
sujételo con los tornillos
con pomo.
4.Coloque el manillar
superior y sujételo con los
tornillos con pomo.
6.3. INSTALAR EL SACO RECOGEDOR
Coloque el saco recogedor (2) en la máquina
enganchando el saco en los ganchos (3) situados
por la parte trasera. Para ello sujete el saco por la
empuñadura con la mano derecha, eleve la trampilla
de seguridad (1) con la mano izquierda lo máximo
posible y enganche el saco.
6. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO
2
3
1

Español Español
11/100
6.4. SUJETAR EL CABLE ALARGADOR
Solo use prolongadores
de cable homologados
para su uso en exterior.
La sección del cable
ha de ser de 1,5 mm2
por lo menos, el cable
debe tener una longitud
máxima de 25 m.
y estar totalmente
desenrollado antes de comenzar a trabajar. Fije el
cable prolongador insertándolo en el gancho de
sujeción del manillar como se muestra en la figura.
6.5. CONEXIÓN A CORRIENTE
Es obligatorio conectar esta máquina a un punto de
corriente protegido con un dispositivo diferencial
residual cuya corriente de disparo sea inferior o
igual a 30mA. La tensión de este punto de corriente
debe ser de 230V, frecuencia 50Hz y disponer de un
interruptor magnetotérmico de 10A-16A.
Nunca utilice una base de conexión o un cable de
prolongación dañado que no cumpla la normativa o los
requerimientos necesarios para esta máquina. Cuando
utilice un prolongador de cable, éste siempre
debe estar totalmente desenrollado, con una sección
mínima de 1,5 mm2, una longitud máxima de 25
m. y que sea adecuado para uso exterior. El uso de
una prolongación de cable adecuada para el uso en
exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
6.6. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA
Verifique la máquina y busque piezas sueltas (cepillo,
tornillos, tuercas, carcasas, etc.) y daños. Apriete,
repare o reemplace las piezas que usted haya
encontrado en mal estado.
Compruebe el estado del saco recogedor y que está
correctamente colocado. No utilice la máquina si está
dañada o incorrectamente reglada.
6.7. PUESTA EN MARCHA Y PARADA
No meta las manos o pies debajo de la máquina.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del
cepillo cuando la máquina está funcionando.
Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el
cepillo no esté en contacto con ningún objeto.
Encendido de la máquina:
Presione el botón de seguridad (1) y, sin soltarlo,
eleve la barra interruptor On/Off (2). Una vez el
motor esté en marcha deje de presionar el botón de
seguridad.
Desconexión de la máquina:
Suelte la barra interruptor On/
Off.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los
que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina
para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar
daños al usuario y/o a la máquina.
No meta las manos o pies debajo de la máquina.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del
cepillo cuando la máquina está funcionando.
1
2

Español
12/100
Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el
cepillo no esté en contacto con ningún objeto.
Si usted resbala o pierde el equilibrio o se cae suelte
la barra interruptor inmediatamente.
No se confíe únicamente a los dispositivos de
seguridad de esta máquina.
No utilice esta máquina si usted está fatigado,
enfermo, ha tomado medicamentos, estupefacientes
o alcohol.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
La falta de descanso y la fatiga pueden provocar
accidentes o daños.
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
una zona peligrosa.
Limpie la zona de trabajo y elimine todos los
obstáculos que puedan provocar accidentes. Siempre
reglar la máquina en una superficie plana y estable.
No utilice accesorios en esta máquina salvo los
recomendados por nuestra empresa ya que su
uso podría provocar daños severos al usuario, a
las personas próximas a la máquina y a la misma
máquina.
Evite operar con la máquina cuando el suelo esté
húmedo siempre que sea posible. Tenga especial
atención si utiliza esta máquina después de llover ya
que el suelo estará resbaladizo y usted podrá resbalar.
Es necesario apagar el motor cuando usted se
desplace entre diferentes zonas de trabajo.
7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO
Mientras trabaja siempre sujete la máquina con las
dos manos.
7.2. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
¡Atención! Pare la máquina y espere a que el
cepillo se pare antes de proceder al ajuste de altura.
El cepillo necesitan unos instantes para detenerse
completamente tras apagar el motor.
Para regular la altura eleve la parte delantera de la
máquina, mueva la palanca de regulación hasta la
altura deseada y vuelva a bajar la máquina.
Posición 1 -10 mm
Posición 2 -5 mm
Posición 3 0 mm
Posición 4 5 mm
Posición 5 10 mm

Español Español
13/100
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
La retirada de los dispositivos de seguridad, el
mantenimiento inapropiado, la sustitución de piezas
con recambios no originales puede producir lesiones
corporales severas.
Siempre realice las tareas de
mantenimiento o servicio con la máquina
desenchufada de la corriente. Desenchufe
la máquina antes de realizar cualquier operación en
la máquina. Lea el manual de instrucciones antes de
realizar cualquier operación en la máquina
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina
a fin de asegurar un funcionamiento eficaz de
la máquina. Para un mantenimiento completo le
recomendamos que lleve la máquina a su servicio
técnico.
Mantenga la máquina limpia, especialmente las
ventanas de ventilación del motor.
8.1. LIMPIEZA
Limpie la máquina con un paño humedecido.
Nunca use agua, gasolina u otros líquidos para la
limpieza.
Puede usar agua para limpiar el saco recogedor
siempre que lo limpie separado de la máquina y
a una distancia prudente de la máquina. Seque
perfectamente el saco antes de volverlo a instalar en
la máquina.
8.2. CONTROL DEL CABLE ELÉCTRICO
Inspeccione el cable de alimentación y alargador para
detectar posibles daños o síntomas de envejecimiento.
Si nota que el cable no está en buen estado lleve su
máquina al servicio técnico.
No utilizar la máquina si el cable está dañado.

Español
14/100
En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema:
9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS
En el caso de no poder resolver el problema, lleve su máquina al servicio técnico.
Para localizar el servicio de post-venta más cercano a su ubicación contacte con el punto de venta donde
compró la máquina.
FALLO CAUSA ACCIÓN
El motor no funciona
La máquina no está conectada a
corriente Enchufar la máquina a corriente
Cable dañado Enviar la máquina al servicio técnico. Nunca
reparar el cable con cinta aislante
Interruptor dañado Enviar la máquina al servicio técnico
Escobillas gastadas Enviar la máquina al servicio técnico
Protección contra sobrecarga activada
Esta máquina dispone de una protección
contra sobrecarga que se puede activar en las
siguientes circunstacias:
a) Exceso de material alrededor del cepillo.
b) Hay un exceso de resistencia al barrer.
Eliminar la causa del problema y dejar enfriar
15 minutos.
Ruidos anormales Cuerpo extraño en el cepillo
Desenchufe la máquina, espere a que el cepillo
pare y retire los objetos que bloquean el giro.
Si el ruido persiste lleve su máquina al servicio
técnico
Vibraciones anormales Problema interno de motor o
transmisión Lleve su máquina al servicio técnico

Español Español
15/100
10. TRANSPORTE
Antes de transportar esta máquina, desconecte
siempre la máquina.
Nunca levante o transporte la máquina mientras el
motor está en marcha. Apague también el motor
siempre que se desplace entre diferentes zonas de
trabajo.
Puede transportar la máquina empujándola mientras
esta rueda. Tenga cuidado de no cruzar por zonas
donde haya piedras, palos u otros objetos que puedan
ser golpeados por la parte baja de la máquina y/o el
rodillo.
Si tiene que elevar la máquina compruebe en las
características técnicas el peso de la máquina antes
de elevarla para asegurar que es un peso que usted
puede soportar.
Si va a transportar el aparato en vehículos asegúrelo
firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
Siempre transporte la máquina en posición horizontal.
11. ALMACENAMIENTO
Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación
antes de almacenar esta máquina.
Almacene esta herramienta en un lugar no accesible a
los niños y seguro de manera que no ponga en peligro
a ninguna persona.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas en un
lugar no accesible a los niños y seguro de manera que
no ponga en peligro a ninguna persona.
La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia,
sobre una superficie plana. Almacene la máquina
en un lugar donde el rango de temperaturas no sea
inferior a 0ºC ni superior a 45ºC.
12. INFORMACIÓN SOBRE LA
DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/
RECICLADO
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No debemos deshacernos de las
máquinas junto con la basura doméstica.
Sus componentes de plástico y de metal
pueden clasificarse en función de su naturaleza y
reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta
máquina son reciclables. Por favor, no tire
los embalajes a la basura domestica. Tire
estos embalajes en un punto oficial de recogida de
residuos.

Español
16/100
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los
términos descritos a continuación es de 2 años a
partir de la fecha de compra, en piezas y mano de
obra, contra defectos de fabricación y material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía Garland no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta
de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños
provocados debido a manipulaciones realizadas a
través de personal no autorizado por Garland o uso
de recambios no originales.
13.3. TERRITORIO
- La garantía Garland asegura cobertura de servicio
en todo el territorio nacional.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada
con todos los datos solicitados, y acompañada por
la factura.
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
¡ATENCIÓN!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y
UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS
LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.

Español Español
17/100
El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles,
España, declara que las máquinas marca Garland modelo ROLL&COMB 502 E-V19 con números de serie del
año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina
seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica con conductor a pie detrás
que lleva una unidad adecuada para cepillar la hierba artificial en jardines, parques y otros espacios similares.”,
cumplen con todos los requerimientos de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17
de mayo de 2006 relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE.
Estas máquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
• Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y
por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
• Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a
las máquinas de uso al aire libre.
• Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse
con determinados límites de tensión.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Potencia máxima (kW) 1,6
Nivel de potencia acústica medido dB(A) (ISO 11094:1991) 95,44
Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) (k=3) 96
C/ La Fragua, 22 Pol. Ind. Los Rosales
28933 MÓSTOLES (Madrid) ESPAÑA
Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 22-03-2019

English
18/100
1. Introduction 18
2. Normative and security measures 19
3. Warning icons 23
4. Machine symbols 23
5. Machine description 24
6. Start up instructions 26
7. Machine usage 27
8. Maintenance and service 28
9. Troubleshooting 30
10. Transport 31
11. Storage 31
12. Recycling and machine disposal 31
13. Warranty conditions 32
CE Declaration of conformity 33
Thank you for choosing a Garland machine. We are
sure that you will appreciate the quality and functions
of this machine that will facilitate your daily work for
a long time. Remember that this machine has a wide
of network of after sales services to which you can
take your machine for any maintenance necessary on
your machine, in case of any troubleshooting and for
purchasing spare parts and accessories.
Attention! Read all the warning signs
and all the instructions. The non
observance of the warning and instructions detailed
from here on can result in a fire being caused and/
or a serious injury. Before using the nachine, read
carefully the information in this manual on a secure
and correct start up.
Use this machine only to rake artificial grass.
Do not use this machine for other uses not
contemplated. The use of this machine for other non
contemplated uses could result in dangerous working
incidences.
Keep all the warning signs and the manual
in a safe place for future reference. If you sell or
otherwise dispose of the machine, please pass on the
instruction manual as it forms part of the machine.
The expression ¨machine¨ on the warning signs makes
reference to this electric machine connected. The
expression ¨switch in the open position¨ means that
the switch is disconnected and ¨switch in the closed
position¨ means that the switch is connected.
Remember that the end user is responsible for
accidents and damages caused to himself, to third
parties and to things.
INDEX 1. INTRODUCTION
Ref.:GBAROLL&COMB502EV19M0319V1
DATE OF PUBLICATION: 05/03/2018
DATE OF REVISION: 22/03/2019
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

English English
19/100
The manufacturer will not be in any case held
responsible for damages caused through an
inadequate or incorrect usage of this machine.
2. NORMATIVE AND SECURITY
MEASURES
To avoid an incorrect manipulation of the
machine, read all the instructions included in this
manual before using it for the first time. All information
included in this manual is relevant for your personal
security as well as for other people, animals and
things found in your surroundings. If you have any
doubts about the information included in this manual,
please ask a professional or go back to where you
bought the machine to solve your doubts.
The following list of dangers and precautions include
the most probable causes whilst using the machine.
If you find yourself in a situation not explained in
this manual, use your common sense and use the
machine in the most secure way and if you see any
danger, do not use the machine.
2.1. USERS
This machine has been designed to be operated by
people over 18 and whom have read and understood
the instruction manual.
Attention! Do not allow underage people to use
the machine.
Attention! Do not allow people who do not
understand the instruction manual to use the
machine.
Before using the machine familiarize yourself with the
machine making sure you know perfectly well where
all the controls can be found as well as all security
devices and how all these should be used. If you are
not an expert user we recommend you start with some
simple jobs and if possible, under the supervision of
an expert user.
Attention! Only lend this machine to people who
are familiarized with this type of machine and know
how to use it. Always lend the instruction manual
with the machine so that the new user reads it and
understand it prior to carrying out any work.
This machine is dangerous in untrained hands.
.2. PERSONAL SECURITY
Be alert and vigilant and use common sense when
using the machine.
Do not use the machine when you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medicines. One
moments distraction can cause serious personal injury.
Never use the machine without the safety features.
Avoid the accidental start up of the machine.
Verify that the switch is in the ¨open¨ position before
connecting to the mains. Never transport the machine
with your finger on the switch or with the switch in
the ¨closed¨ position as it can be dangerous to your
security and can cause accidents.
Remove all tools from the working area
before starting the machine. Any tools left
in the working area can be touched by any
moving part of the machine and be hurled causing
personal damages.
Do not overreach. Maintain both feet firmly on the
ground at all times. Do not use this machine on
slopes surpassing 15o. Comber on small hillocks

English
20/100
can be dangerous. Be vigilant when walking on steep
inclines and with wet grass. Be particularly careful
when changing working direction on an incline.
Be careful when walking on slopes or wet grass. Take
special caution when changing direction on slopes.
Do not comber backwards or pulling the machine.
Be alert when pulling the machine backwards.
Dress adequately. Do not use the machine barefoot
or wearing sandals. Always use resistant shoes and
long trousers.
Do not place your hands or feet under the
lawnmower. Maintain all parts of the body well
away from the blade when the machine is running.
Before starting the lawnmower, ensure that the blade
has not come into contact with any object.
Hold the comber with both hands from the handle and
place your body behind the comber.
Maintain all body parts well clear of any moving
parts when the machine is in use. Before starting the
machine, check that the moving element is not in
contact with any object. One moment of carelessness
and your clothing or any body part could get caught
up in the moving parts.
If the machine vibrates abnormally, stop the engine
and inspect the machine looking for the possible
cause and repaiir it. If you do not find the motive, take
the machine to your nearest after sales dealer.
Make sure the machine has stopped completely
before carrying out any maintenance or cleaning work
on the machine and the working area.
Store all electric machines well away from children.
2.2.1. VIBRATIONS
The prolonged use of the machine, exposes the
client to vibrations that in extreme cases and through
many hours of use of the machine could cause the
¨white finger syndrome¨ also known as Raynaud
phenomenon. This causes a reduction in the tact of
the fingers and their capacity to regulate temperature
generating a lack of sensibility. This sickness could
in extreme cases cause problems with the nerve
endings.
The exposure to the vibrations is the cause of
the white finger syndrome. To minimise this
effect as much as possible, follow the following
recommendations:
• Always use gloves.
• Always have your hands warm.
• Take frequent breaks.
• Always hold the machine tightly by the handles.
If you detect any of the symptoms of the white finger
syndrome, consult immediately with your doctor.
2.3. WORKING AREA SECURITY
Maintain the workng area clean and work with good
light. Untidy working areas and dark conditions can
cause accidents.
Inspect the working area and remove all stones, wood,
cables and strange objects that could be touched and
propelled by the moving parts of the machine.
Do not use the machine in explosive atmospheres
or in the presence of inflammable liquids, gases
and powders. Electric machines can release sparks
that could ignite the inflammable liquids, gases and
powders.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: