Gogen Xtreme CAM 10 User manual

Xtreme CAM 10
SPORTOVNÍ OUTDOOROVÁ KAMERA
ŠPORTOVÁ OUTDOOROVÁ KAMERA
KAMERA SPORTOWA
OUTDOOR SPORTS CAMERA
KÜLTÉRI SPORT KAMERA
INSTALLATION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CZ - 2
1) Tento výrobek je vysoce přesný, proto dbejte, aby nedošlo k jeho pádu a nebyl vystaven
nárazům.
2) Nevystavujte kameru vlivu předmětů se silným magnetickým polem, například magnetům
či elektrickým motorům. Nevystavujte kameru silnému rádiovému vlnění. Silná magnetická
pole mohou způsobit poruchu výrobku nebo poškození obrazu a zvuku.
3) Nikdy výrobek nevystavujte vysoké teplotě a přímému slunci.
4) Zvolte prosím značkovou kartu micro SD. U neznačkových karet není zaručeno, že budou
správně fungovat.
5) Nepokládejte kartu micro SD do blízkosti předmětů se silným magnetickým polem, aby
nedošlo ke ztrátě dat.
6) V případě přehřátí, kouře nebo nepřirozeného zápachu během nabíjení ihned přístroj
vytáhněte ze zásuvky, abyste zabránili riziku požáru.
7) Při nabíjení mějte výrobek mimo dosah dětí. Napájecí kabel může způsobit udušení dětí
nebo úraz elektrickým proudem.
8) Přístroj ukládejte na chladném, suchém a bezprašném místě.
ÚVOD
Tento výrobek je zařízením pro nahrávání digitálního videa o vysokém rozlišení uzpůsobený
poptávce na trhu. Má řadu funkcí, které v daném odvětví znamenají špičku, včetně nahrávání
digitálního videa, pořizování snímků, nahrávání zvuku, zobrazení videa a odnímatelné baterie,
což činí tento výrobek ideálním pro nahrávání údajů o vozidle, fotografování, venkovní sporty,
zabezpečení domácnosti, používání v hluboké vodě atd., přičemž vám umožňuje lmovat
kdykoliv a kdekoliv. Obsahuje rovněž řadu patentů.
FUNKCE VÝROBKU
• Vodotěsné pouzdro, které umožňuje filmovat fascinující vodní sporty; vodotěsnost
až 30 metrů pod hladinou
• Obrazovka s vysokým rozlišením, která zobrazuje a přehrává fascinující nahraná videa
• Odnímatelná baterie, kterou je snadné vyměnit, což prodlužuje životnost kamery
• Nahrávání videa i při nabíjení
• Nahrávání videa s použitím baterie
• 12megapixelový širokoúhlý objektiv HD
• Výstup HDMI HD
• Webová kamera
• Podpora paměťových karet o kapacitě až 32 GB
• Různé formáty nahrávání videa: 1080p, 720p, WVGA
• Nahrávání ve formátu MOV
• Různé formáty pořizování fotografií: po jednotlivých snímcích, v sérii
• Malé rozměry, k dispozici v různých barvách

CZ - 3
CZ
VYOBRAZENÍ VÝROBKU

CZ - 4

CZ - 5
CZ
Před použitím kamery důkladně zkontrolujte její upevnění. případné poškození
kamery pádem, nebude uznáno jako důvod k reklamaci.
Zvolte prosím značkovou kartu a před použitím ji zformátujte na počítači.
U neznačkových karet není zaručeno, že budou správně fungovat.
2. INSTALACE A VYJMUTÍ BATERIE
A) Zatlačením na kryt baterie jej otevřete.
B) Vložte správně baterii do kamery s dodržením symbolů +/− a ve směru šipek na baterii tak,
aby baterie zapadla na místo.
C) Měřič baterie: Viz nákres.
D) Vyjmutí baterie: Otevřete kryt a baterii vyjměte.
3. NABÍJENÍ
A) Nabíjení lze provést buď připojením kamery Xtreme CAM 10 k počítači nebo pomocí
napájecího adaptéru.
B) Nabijte kameru Xtreme CAM 10 ve vozidle připojením k automobilové nabíječce.
C) Kamera Xtreme CAM 10 může nahrávat video i při nabíjení (v nabídce „Menu“ přepněte do
režimu instalace v automobilu).
D) Kameru Xtreme CAM 10 lze nabíjet, i když je vypnutá.
4. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ KAMERY
A) Stiskněte a podržte hlavní vypínač po dobu 3 až 5 vteřin, čímž kameru zapnete nebo vypnete.
B) Kameru zapnete a vypnete i zapnutím a vypnutím obrazovky.
Mezi režimy nahrávání videa, pořizování fotograí, přehrávání a nabídky lze přepínat pomocí
tlačítka vypínače „Power“.
je režim nahrávání, zatímco je režim pořizování fotograí. Symboly se zobrazují v horní
části obrazovky. znamená funkci přehrávání videa. Poslední je nastavení systému.

CZ - 6
6. JAK NAHRÁVAT VIDEO A PROVÉST NASTAVENÍ NAHRÁVÁNÍ
1) Nahrávání videa
Přepněte do režimu nahrávání a v levém horním rohu obrazovky se zobrazí ikona .
Stisknutím tlačítka „OK“ spustíte nahrávání a ikona v levém horním rohu obrazovky
začne blikat. Chcete-li nahrávání zastavit, stiskněte opět tlačítko „OK“ a ikona zmizí.
2)
Zapněte kameru a pomocí tlačítka „Mode“ (Režim) zvolte režim pořizování fotograí.
V levém horním rohu obrazovky se objeví ikona a kamera je přepnuta do režimu
fotografování. Stisknutím tlačítka „OK“ můžete pořizovat fotograe.
Způsoby fotografování: po jednom snímku / samospoušť (2 sek. / 5 sek. / 10 sek.) / fotografování
v sérii.
3)
Po ukončení nahrávání můžete pomocí kabelu USB exportovat videa do počítače a tam je
přehrávat. Nebo můžete vyjmout kartu micro SD a dostat se k obrazovým datům pomocí
čtečky karet.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Displej z tekutého krystalu (LCD) 1,5 LTPS
Objektiv 170°A + širokoúhlý objektiv HD
Možnosti jazyka angličtina / němčina / francouzština / španělština / italština
portugalština / tradiční čínština / zjednodušená čínština /
japonština / ruština
Rozlišení nahrávaného videa 1080p (1920 x 1080) 30 snímků za sek.
720p (1280 x 720) 60 snímků za sek
720p (1280 x 720) 30 snímků za sek..
WVGA (848 x 480) 60 snímků za sek.
VGA (640 x 480) 60 snímků za sek.
Video formát MOV
Komprimovaný formát videa H.264
Rozlišení fotograí 12M / 10M / 8M / 5M / 3M / 2MHD/ VGA / 1,3M
Paměťová karta micro SD
Frekvence optického zdroje 50 Hz / 60 Hz
Rozhraní USB USB 2.0
Rozhraní zdroje napájení 5 V, 1 A
Kapacita baterie 3,7 V / 900 mAh
Doba nahrávání 1080p asi 70 minut
Doba nabíjení asi 3 hodiny
Operační systém (OS) Windows XP / Vista nebo vyšší / Win 7 / Mac OS
Rozměry 59,27 x 41,13 x 29,28 mm
Specikace se mohou měnit v důsledku inovací a aktualizace výrobku.
Berte prosím za výchozí skutečný produkt.

CZ - 7
CZ
NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je
přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01

SK - 8
UPOZORNENIE
1) Tento výrobok je vysoko presný, preto dbajte, aby nedošlo k jeho pádu a nebol vystavený
nárazom.
2) Nevystavujte kameru vplyvu predmetov so silným magnetickým poľom, napríklad magnetom
alebo elektrickým motorom. Nevystavujte kameru silnému rádiovému vlneniu. Silné magnetické
polia môžu spôsobiť poruchu výrobku alebo poškodenie obrazu a zvuku.
3) Nikdy výrobok nevystavujte vysokej teplote a priamemu slnku.
4) Zvoľte prosím značkovú kartu micro SD. U neznačkových kariet nie je zaručené, že budú
správne fungovať.
5) Neklaďte kartu micro SD do blízkosti predmetov so silným magnetickým poľom, aby nedošlo
k strate dát.
6) V prípade prehriatia, dymu alebo neprirodzeného zápachu počas nabíjania ihneď prístroj
vytiahnite zo zásuvky, aby ste predišli riziku požiaru.
7) Pri nabíjaní majte výrobok mimo dosahu detí. Napájací kábel môže spôsobiť udusenie detí
alebo úraz elektrickým prúdom.
8) Prístroj ukladajte na chladnom, suchom a bezprašnom mieste.
ÚVOD
Tento výrobok je zariadením pre nahrávanie digitálneho videa o vysokom rozlíšení prispôsobený
dopytu na trhu. Má radu funkcií, ktoré v danom odvetví znamenajú špičku, vrátane nahrávania
digitálneho videa, robenia snímok, nahrávania zvuku, zobrazenia videa a odnímateľné batérie,
čo robí tento výrobok ideálnym pre nahrávanie údajov o vozidle, fotografovanie, vonkajšie športy,
zabezpečenie domácnosti, používanie v hlbokej vode atď., pričom vám umožňuje lmovať
kedykoľvek a kdekoľvek. Obsahuje tiež množstvo patentov.
FUNKCIE VÝROBKU
• Vodotesné puzdro, ktoré umožňuje filmovať fascinujúce vodné športy; vodotesnosť
až 30 metrov pod hladinou
• Obrazovka s vysokým rozlíšením, ktorá zobrazuje a prehráva fascinujúce nahrané videá
• Odnímateľná batéria, ktorú je ľahké vymeniť, čo predlžuje životnosť kamery
• Nahrávanie videa i pri nabíjaní
• Nahrávanie videa s použitím batérie
• 12-megapixelový širokouhlý objektív HD
• Výstup HDMI HD
• Webová kamera
• Podpora pamäťových kariet s kapacitou až 32 GB
• Rôzne formáty nahrávania videa: 1080p, 720p, WVGA
• Nahrávanie vo formáte MOV
• Rôzne formáty vytvárania fotografií: po snímkach, v sérii
• Malé rozmery, k dispozícii v rôznych farbách

SK - 9
SK
VYOBRAZENIE VÝROBKU

SK - 10
VYOBRAZENIE VODOTESNÉHO PUZDRA
VYOBRAZENIE PRÍSLUŠENSTVA

SK - 11
SK
Pred použitím kamery dôkladne skontrolujte jej upevnenie. prípadné poškode-
nie kamery pádom, nebude uznané ako dôvod k reklamácii.
Zvoľte prosím značkovú kartu a pred použitím ju naformátujte na počítači.
U neznačkových kariet D nie je zaručené, že budú správne fungovať.
2. INŠTALÁCIA A VYBRATIE BATÉRIE
A) Zatlačením na kryt batérie ho otvorte.
B) Vložte správne batériu do kamery s dodržaním symbolov +/− a v smere šípok na batériu tak,
aby batéria zapadla na miesto.
C) Merač batérie: Viď nákres.
D) Vybratie batérie: Otvorte kryt a batériu vyberte.
3. NABÍJANIE
A) Nabíjanie možno vykonať buď pripojením kamery Xtreme CAM 10 k počítaču alebo pomocou
sieťového adaptéra.
B) Nabite kameru Xtreme CAM 10 vo vozidle pripojením k automobilovej nabíjačke.
C) Kamera Xtreme CAM 10 môže nahrávať video aj pri nabíjaní (v ponuke „Menu“ prepnite do
režimu inštalácie v automobile).
D) Kameru Xtreme CAM 10 možno nabíjať, aj keď je vypnutá.
4. ZAPNUTIE A VYPNUTIE KAMERY
A) Stlačte a podržte hlavný vypínač po dobu 3 až 5 sekúnd, čím kameru zapnete alebo vypnete.
B) Kameru zapnete a vypnete aj zapnutím a vypnutím obrazovky.
Medzi režimami nahrávania videa, zhotovovania fotograí, prehrávania a ponuky je možné
prepínať pomocou tlačidla vypínača „Power“.
je režim nahrávanie, zatiaľ čo je režim vytvárania fotograí. Symboly sa zobrazujú
v hornej časti obrazovky. znamená funkciu prehrávania videa. Posledný je nastavenie systému.

SK - 12
1) Nahrávanie videa
Prepnite do režimu nahrávania a v ľavom hornom rohu obrazovky sa zobrazí ikona .
Stlačením tlačidla „OK“ spustíte nahrávanie a ikona v ľavom hornom rohu obrazovky
začne blikať. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte opäť tlačidlo „OK“ a ikona zmizne.
2)
Zapnite kameru a pomocou tlačidla „Mode“ (Režim) vyberte režim snímania fotograí.
V ľavom hornom rohu obrazovky sa objaví ikona a kamera je prepnutá do režimu
fotografovania. Stlačením tlačidla „OK“ môžete robiť fotograe.
Spôsoby fotografovania po jednom obrázku / samospúšť (2 sek. / 5 sek. / 10 sek.) /
fotografovanie v sérii.
3)
Po ukončení nahrávania môžete pomocou kábla USB exportovať videa do počítača a tam
ich prehrávať. Alebo môžete vybrať kartu micro SD a dostať sa k obrazovým dátam pomocou
čítačky kariet.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Displej z tekutého kryštálu (LCD) 1,5 LTPS
Objektív 170 °A + širokouhlý objektív HD
Možnosti jazyka angličtina / nemčina / francúzština / španielčina / taliančina
portugalčina / tradičná čínština / zjednodušená čínština /
japončina / ruština
Rozlíšenie nahrávaného videa 1080p (1920 x 1080) 30 snímok za sek.
720p (1280 x 720) 60 snímok za sek
720p (1280 x 720) 30 snímok za sek.
WVGA (848 x 480) 60 snímok za sek.
VGA (640 x 480) 60 snímok za sek.
Video formát MOV
Komprimovaný formát videa H.264
Rozlíšenie fotograí 12M / 10M / 8M / 5M / 3M / 2MHD/ VGA / 1,3M
Pamäťová karta micro SD
Frekvencia optického zdroja 50 Hz / 60 Hz
Rozhranie USB USB 2.0
Rozhranie zdroja napájania 5 V, 1 A
Kapacita batérie 3,7 V / 900 mAh
Doba nahrávania 1080p asi 70 minút
Doba nabíjania asi 3 hodiny
Operačný systém (OS) Windows XP / Vista alebo vyšší / Win 7 / Mac OS
Rozmery 59,27 x 41,13 x 29,28 mm
Špecikácie sa môžu meniť v dôsledku inovácií a aktualizácie výrobku. Berte
prosím za východiskový skutočný produkt.

SK - 13
SK
NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIE SÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3

PL - 14
1) Jest to produkt wysoce precyzyjne, nie należy narażać go na upadki lub stłuczenia.
2) Nie wystawiać urządzenia na oddziaływanie silnych pól magnetycznych, wytwarzanych na
przykład przez magnesy czy silniki elektryczne. Unikać oddziaływania silnych fal radiowych.
Silne pola magnetyczne mogą spowodować uszkodzenie urządzenia albo zapisanych w nim
obrazów i dźwięków.
3) Nie pozostawiać urządzenia wystawionego na działanie wysokich temperatur ani na
bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
4) Wybierać markowe karty microSD dobrej jakości. Karty nieznanych producentów nie gwarantują
bezproblemowej pracy.
5) Nie umieszczać karty microSD w pobliżu przedmiotów emitujących silne pole magnetyczne,
pozwoli to uniknąć utraty danych.
6) Jeśli podczas ładowania urządzenie mocno się nagrzeje, zacznie dymić lub wydzielać
nieprzyjemny zapach, należy je natychmiast odłączyć od źródła zasilania, żeby uniknąć
ryzyka pożaru.
7) Podczas ładowania należy umieścić urządzenie poza zasięgiem dzieci. Kabel może stać się
przyczyną przypadkowego uduszenia lub porażenia elektrycznego dziecka.
8) Urządzenie przechowywać w miejscu suchym, chłodnym i wolnym od kurzu.
Ten produkt jest kamerą cyfrową HD zaprojektowaną, by sprostać oczekiwaniom wymagających
konsumentów. Wyposażona jest w wiele nowatorskich funkcji, które sprawiają, że jest to idealny
sprzęt do kręcenia lmów podczas uprawiania sportów ekstremalnych i nurkowania, rejestrowania
jazdy samochodem, robienia zdjęć, a także zabezpieczenia Waszego domu. Pozwala na lmowanie
w każdym miejscu i czasie oraz posiada wiele opatentowanych rozwiązań.
• Wodoszczelna obudowa pozwala na filmowanie na wodzie i pod wodą
• Wodoszczelność nawet do 30 metrów pod wodą
• Wyświetlacz HD odtwarza nakręcone filmy i zdjęcia
• Odłączalna, łatwo wymienialna bateria, rozwiązanie to przedłuża jej trwałość
• Możliwość nagrywania podczas ładowania
• Możliwość nagrywania z akumulatorem
• Obiektyw szerokokątny HD z matrycą 12-megapikseli
• Wyjście HDMI
• Funkcja kamerki internetowej
• Obsługa kart pamięci o pojemności do 32 GB
• Różne formaty wideo: 1080P, 720P, WVGA
• Nagrywanie w formacie MOV
• Różne tryby wykonywania zdjęć: Pojedyncze zdjęcie, „szybkie” zdjęcia
• Niewielkie rozmiary, dostępne w różnorodnych kolorach

PL - 15
PL

PL - 16
WIDOK OBUDOWY WODOSZCZELNEJ
AKCESORIA

PL - 17
PL
: Przed użyciem dokładnie sprawdź mocowanie kamery. Uszkodzenia wynikające ze
spadnięcia kamery na ziemię nie będą rozpatrywane w ramach gwarancji producenta.
Należy używać markowych kart micro SD, przed użyciem sformatować na komputerze.
Karty nieznanych producentów nie gwarantują bezproblemowej pracy.
A) Nacisnąć na pokrywę komory baterii żeby ją otworzyć.
B) Włożyć baterię, przestrzegając oznaczeń biegunowości +/− oraz kierunku strzałek na samej
baterii, delikatnie popychając aż znajdzie się na swoim miejscu.
C) Wskaźnik baterii: patrz diagram.
D) Wyjmowanie baterii: Otworzyć pokrywę żeby wyjąć baterię.
A) Urządzenie Xtreme CAM 10 można ładować podłączając je do ładowarki lub do komputera.
B) Urządzenie Xtreme CAM 10 może być ładowane po podłączeniu do ładowarki samochodowej.
C) Urządzenie Xtreme CAM 10 może nagrywać podczas ładowania (W menu przełączyć na tryb
„Vehicle-mounted”).
D) Ładowanie urządzenia Xtreme CAM 10 odbywa się także wówczas, gdy kamera jest
wyłączona.
A) Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 do 5 żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
B) Włączać lub wyłączać poprzez włączanie lub wyłączanie wyświetlacza.
Naciskając krótko przycisk zasilania przełączać się pomiędzy trybami nagrywania wideo / robienia
zdjęć / odtwarzania / menu.
Na ekranie będą pojawiały się symbole poszczególnych trybów. Ikonka oznacza nagrywanie
wideo, ikonka tryb robienia zdjęć. Ikonka oznacza funkcję odtwarzania, ostatni tryb dotyczy
ustawień.

PL - 18
1)
Przełączyć na tryb nagrywania, na wyświetlaczu, w lewym górnym rogu, pojawi się ikonka
Nacisnąć przycisk OK żeby rozpocząć nagrywanie, ikona zacznie migać w trakcie
nagrywania. Ponownie nacisnąć przycisk OK, żeby zatrzymać nagrywanie, ikona zniknie
z wyświetlacza.
2)
Włączyć urządzenie i naciskać przycisk “Mode” (Tryb), żeby wybrać “Photo shooting Mode”
(Tryb robienia zdjęć), na wyświetlaczu, w lewym górnym rogu, pojawi się ikonka oznaczająca
że urządzenie pracuje w trybie robienia zdjęć. Naciskać “OK” żeby robić zdjęcia.
Kolejność ustawień: Pojedyncze zdjęcie / Samowyzwalacz (2 s / 5 s / 10 s) / Zdjęcia seryjne.
3)
Po zakończeniu nagrywania, skorzystać z kabla USB, w celu przesłania plików do komputera
i odtworzenia ich. Można też wyjąć kartę microSD i odczytać dane za pomocą czytnika kart.
SPECYFIKACJE
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) 1,5 LTPS
Obiektyw Obiektyw szerokokątny HD 170°
Języki angielski / niemiecki / francuski / hiszpański / włoski
portugalski / tradycyjny chiński / uproszczony chiński /
japoński / rosyjski
Rozdzielczość nagrań wideo 1080P (1920 x 1080) 30 FPS
720P (1280 x 720) 60 FPS
720P (1280 x 720) 30 FPS
WVGA (848 x 480) 60 FPS
VGA (640 x 480) 60 FPS
Format wideo MOV
Skompresowany format wideo H.264
Rozdzielczość zdjęć 12M / 10M / 8M / 5M / 3M / 2MHD/ VGA / 1,3M
Pamięć micro SD
Częstotliwość pracy 50 Hz / 60 Hz
Interfejs USB USB 2.0
Zasilanie 5 V, 1 A
Pojemność baterii 3,7 V / 900 mAh
Czas nagrywania 1080P asi 70 minut
Czas ładowania Około 3 godzin
System operacyjny (OS) Windows XP/ Vista lub wyższy / Win7 / Mac OS
Wymiary 59,27 x 41,13 x 29,28 mm
W związku ze stałym rozwojem produktów, producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzenia zmiany parametrów bez uprzedniego informowania o tym. Należy uznać
aktualnie dostępny produkt za obowiązującą wersję urządzenia.

PL - 19
PL
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCA SAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony
PRZEZ PRODUCENTA.
HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Republika Czeska
DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland

EN - 20
1) It is a high-precision product, do not fall or crash.
2) Do not expose the unit to strong magnetic objects, such as magnet and electrical motor.
Avoid strong radio waves. Strong magnetic fields may cause the products breakdown or
images and sounds damage.
3) Never leave the products exposed to high temperatures and direct sunlight.
4) Please choose branded Micro SD card. Neutral cards are not guaranteed to work normally.
5) Do not place Micro SD card near strong magnetic objects to avoid data loss.
6) In case of overheating, smoke, or unpleasant smell in the process of charging, unplug your
device immediately to prevent fire hazard.
7) While it is charging, keep the product out of children’s reach. Power line may cause children
accidental suffocation or electric shock.
8) Keep the device in cool, dry and dust-proof places.
PREFACE
This product is a high-denition digital motion video recording device tailored to market demand.
It has a variety of industry-leading features including digital video recording, photo shooting,
audio recording, video display and detachable battery, which makes it perfect for vehicle data
recording, photo-shooting, outdoor sports, home security, deep-water probing, etc., allowing you
to lm at anytime, anywhere. And it has a variety of patents.
PRODUCT FEATURES
• A water-resistant casing that allows you to film fascinating water sports; water-resistant up to
30 meters under water
• High definition screen that displays and replays fascinating videos recorded
• Detachable battery that is easy to replace and prolongs your camera’s service life
• Video recording while charging
• Video recording with battery
• 12-megapixel HD wide-angle lens
• HDMI HD output
• Web camera
• Support storage cards up to 32 GB maximum
• Multiple video recording for mats: 1080P, 720P, WVGA
• Recorded in MOV format
• Multiple photo shooting modes: Single shot, Snapper
• Mini appearance, diversified colors available
Table of contents
Languages: