Goodyear GY 07511AG User manual

GY 07511AG
GY 07511AGS
AMOLADORA | ANGLE GRINDER
REBARBADORA | MEULEUSE D’ANGLE
SMERIGLIATRICE ANGOLARE | WINKELSCHLEIFER


Español • Manual de usuario
3
Atención
• Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber
cómo usar correctamente esta unidad.
•Tenga este manual a mano.

Contenido
1. Información de seguridad
2. Símbolos de seguridad
3. Instrucciones de seguridad
4. Montaje
5. Funcionamiento
6. Mantenimiento
7. Datos técnicos

Español • Manual de usuario
5
Gracias por adquirir nuestra máquina.
Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la máquina, que está basada
en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su
impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio sin noticación previa y sin incurrir
en cualquier obligación posterior.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la máquina, y la debe acompañar si es
revendido o prestado.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted como para con los demás. Hemos detallado la información
de seguridad más relevante tanto en el manual como en la máquina. Por favor, léala cuidadosamente.
Esta información sobre seguridad le avisa de que existe un peligro potencial para usted así como para
los demás. Las palabras clave están marcadas con un “!”situado delante de la información a destacar.
Estas palabras son“Danger, Warning, Attention”/ “Peligro, Aviso, Atención”.
DANGER / PELIGRO
Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede sufrir serias lesiones e incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de lesiones personales o daños al equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN
Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual puede dañar la máquina o sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con“ATENCIÓN”.
ATENCIÓN: Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede dañar la máquina.
Prevención y seguridad
Si usa la máquina siguiendo las indicaciones contenidas en este manual, ésta funcionará de manera segura y sin
problemas. Antes de usar la máquina, por favor, lea este manual cuidadosamente. Ya que de lo contrario puede que
sufra alguna lesión o dañar la máquina.

Español • Manual de usuario
6
2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Lleve protección para los ojos y oídos
Peligro.
Lea las instrucciones de uso.
No exponga está herramienta a la lluvia
Atención: Protección medioambiental. No vierta este dispositivo con la basura general/o la basura de casa.
Llévela a su punto de recogida/punto verde
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones contenidas aquí. El no seguir las siguientes instrucciones
puede ser causa de una descarga eléctrica, quemaduras y/o daños severos. El término “herramienta”
utilizado en los siguientes puntos hace referencia a ambos, a uso de herramientas principales (con
toma a red) y las herramientas que funcionan con batería (sin toma a red).
1. Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Una zona de trabajo desordenada y mal iluminada
conduce a accidentes.
2. No utilice la herramienta en entornos potencialmente peligrosos que contengan carburante, gases
o polvo. Las herramientas generan chispas que podrían hacer prender fuego gases o polvo.
3. Mantenga a los niños y otras personas alejadas cuando utilice una herramienta. Una distracción
puede hacer que el operario pierda el control de la herramienta.
4. Mantenga la herramienta fuera de la lluvia. La penetración de agua la herramienta aumentará la
posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
1. Permanezca alerta, céntrese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
esté utilizando una herramienta. No utilice una herramienta cuando este cansado o
bajo la inuencia de alguna droga, alcohol o medicación. Cuando esté trabajando con una
herramienta, la falta de concentración puede causarle serios daños personales.
2. Lleve siempre equipo de seguridad y de protección para los ojos (gafas de seguridad). El
equipo de seguridad como una máscara antipolvo, calzado antideslizante, casco y protección para
los oídos, reducirá el riesgo de daños personales.
3. Para evitar un arranque no intencionado. Asegúrese de que el conmutador está en la
posición OFF antes enchufar la herramienta. El transportar la herramienta con su dedo sobre el
conmutador de encendido ON/OFF puede causar accidentes.
4. Quite cualquier llave de regulación o llave inglesa antes de encender la máquina. Una llave
inglesa o cualquier llave que esté en algún elemento giratorio de la herramienta puede causarle
daños personales.

Español • Manual de usuario
7
5. Mantenga los pies bien asentados y en equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar
mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
6. Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes
alejados de los elementos móviles. La ropa suelta, joyas o el pelo largo pueden engancharse con
las partes móviles.
Manejo y uso adecuado
1. No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta para lo que fue diseñadas y para cada
tipo de trabajo. El uso de la herramienta adecuada y dentro de su rango de rendimiento hará el
trabajo más seguro y efectivo.
2. No utilice la herramienta con un conmutador dañado. Cualquier herramienta que no pueda
encenderse o apagarse es peligrosa y debe ser reparada
3. Desenchúfela de la toma principal antes de ajustar la máquina, cambiar de accesorio. Esta
precaución evitará un arranque accidental de la herramienta.
4. Guarde la herramienta fuera del alcance de los niños. No permita que cualquier persona que
no esté familiarizada con la herramienta o con estás instrucciones la use. Las herramientas
son peligrosas en manos inexpertas.
5. Realice un mantenimiento apropiado de la herramienta. Compruebe que los componentes
móviles funcionen adecuadamente y que no haya ningún atasco/enganche y que no haya
ninguna parte móvil dañada de tal forma que pudiese afectar al buen uso de la herramienta.
Haga que se la reparen antes de usarla sin es necesario. Muchos accidentes son causados por
herramientas mal cuidadas.
6. Mantenga la herramienta alada y limpia. Cuide bien sus herramientas de corte, una
herramienta bien alada se atascará menos y es más fácil de guiar.
7. Use herramientas, accesorios y herramientas de trabajo, según las indicaciones en este
manual de instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Deberá también
tener en cuenta las condiciones de trabajo y la zona de actuación. El uso de una máquina
eléctrica para otras cosas que no sean para las que fue diseñada puede crear situaciones de
peligro.
¡ATENCIÓN! Haga que el mantenimiento de su máquina eléctrica lo realice personal
cualicado y que utilice solo componentes originales. Esto le asegurara que la herramienta
mantiene los estándares de seguridad.
Seguridad eléctrica
1. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique
el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y los tomacorrientes correspondientes reducirán
el riesgo de descarga eléctrica.
2. Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra o con conexión a tierra, como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra.
3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entra en
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
4. No abusar del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para
uso al aire libre. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.

Español • Manual de usuario
8
6. Si no puede evitar la operación de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un
suministro protegido por el dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
7. Siempre se recomienda el uso de la fuente de alimentación a través de RCD con una corriente
residual nominal de 30 mA o menos.
Advertencias de seguridad de la amoladora
1. Utilice los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede
causar lesiones personales.
2. Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El corte del accesorio
que entra en contacto con un cable“vivo”puede hacer que las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica estén“activas” y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
3. Siempre asegúrese de tener una base rme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice
la herramienta en lugares altos.
4. Sostenga la herramienta rmemente.
5. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
6. No deje la herramienta en marcha. Opere la herramienta solo cuando esté en la mano.
7. No toque la broca o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación, pueden estar
extremadamente calientes y podrían quemarte la piel.
8. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tenga cuidado para
evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor
del material.
ADVERTENCIA: NO permita que la comodidad o la familiaridad con el producto (que se obtiene
con el uso repetido) evite el cumplimiento estricto de las normas de seguridad del producto en
cuestión. El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones pueden causar lesiones personales graves.
4. MONTAJE
1. Bloqueo del husillo
2. Disco abrasivo
3. Protector
4. Asa lateral
5. Interruptor de encendido / apagado
PRECAUCIÓN: Antes de montar un accesorio, siempre desenchufe la herramienta.

Español • Manual de usuario
9
Montaje del disco*
Utilice discos de la dimensión correcta.
Utilice únicamente discos reforzados con bra. El
disco abrasivo no debe tocar el borde del protector.
- Presione el bloqueo del eje y gire el eje (8) hasta
que encaje en el bloqueo. Mantenga presionado el
bloqueo del eje durante este procedimiento.
- Retire la tuerca de brida (7) del eje con la llave (6).
- Coloque el disco (2) en la brida (9).
- Coloque la tuerca de brida en el eje y apriétela con
la llave.
- Suelte el bloqueo del eje y verique que el eje esté
desbloqueado girándolo.
*Según modelo
Montaje del mango lateral*
El mango lateral se puede usar para el control de la mano izquierda y derecha.
- Sujete la manija lateral para la operación con la mano izquierda en el lado derecho de la máquina.
- Sujete la manija lateral para la operación con la mano derecha en el lado izquierdo de la máquina.
- Sujete la manija lateral para trabajar en posición vertical en la parte superior de la máquina.
*Según modelo
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asa lateral esté bien ajustada y no se pueda soltar
inesperadamente
5. FUNCIONAMIENTO
Observe siempre las instrucciones de seguridad y las reglamentaciones aplicables.
ADVERTENCIA: No coloque la máquina sobre la pieza de trabajo cuando la encienda o apague. El
disco abrasivo puede dañar la pieza de trabajo.
- Sujete la pieza de trabajo y asegúrese de que no pueda deslizarse por debajo de la máquina durante
las actividades de corte.
- Sujete la máquina rmemente y presiónela bajo un ángulo de aproximadamente 15º contra la pieza
de trabajo. Mueva el disco de corte de manera uniforme a través de la pieza de trabajo.
- Inspeccione regularmente el disco. Los discos de corte desgastados tienen un efecto negativo en la
eciencia de la máquina. Reemplácelo a tiempo.
- Apague siempre la máquina antes de quitar el enchufe de la toma de corriente.

Español • Manual de usuario
10
Encendido y apagado*
Deslice el interruptor de encendido / apagado hacia adelante:
- Para apagar, presione el interruptor de encendido/apagado, esto saltará a la posición “apagado”.
- No baje la máquina cuando el motor todavía esté funcionando. No coloque la máquina sobre una
supercie polvorienta. Las partículas de polvo pueden meterse al mecanismo.
*Según modelo
ADVERTENCIA: Nunca use el bloqueo del eje para detener el motor.
ADVERTENCIA: Nunca use la máquina para moler piezas de magnesio.
6. MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de
intentar realizar una inspección o mantenimiento.
NOTA: Nunca use gasolina, bencina, diluyente, alcohol o similares. Decoloración, deformación o se pueden producir grietas.
Limpieza
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada
uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres del polvo y la suciedad. Si la suciedad no se desprende,
use un paño suave humedecido con agua jabonosa. Nunca use solventes como gasolina, alcohol, agua
con amoníaco, etc. Estos solventes pueden dañar las piezas de plástico.
Lubricación
La máquina no requiere lubricación adicional.
Fallos
Si ocurre una falla, como por ejemplo después del desgaste de una pieza, comuníquese con su
distribuidor local.
Entorno
Para evitar que la máquina se dañe durante el transporte, se entrega en un embalaje resistente. La
mayoría de los materiales de embalaje pueden ser reciclados. Lleve estos materiales a los lugares de
reciclaje apropiados.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro
mantenimiento o ajuste deben ser realizados por los Centros de Servicio Autorizados GOODYEAR,
siempre utilizando repuestos GOODYEAR.

Español • Manual de usuario
11
7. DATOS TÉCNICOS
GY 07511AG GY 07511AGS
Voltaje 210-230V / 50-60Hz 110-130V / 60Hz
Potencia 750 W 750 W
Capacidad de perforación Ø 115 mm - 4 ½” Ø 115 mm - 4 ½”
Manejo Una mano Una mano
Velocidad de giro en vacío 0~11000 rpm 0~11000 rpm
Peso neto 1,8 kg 1,8 kg


English • Owner´s manual
13
Caution
•Before using our machine, please read this manual carefully to understand the proper
use of your unit.
• Keep this manual handy.

Content
1. Safety information
2. Graphic warnings
3. Safety instructions
4. Assembly
5. Operation
6. Maintenance
7. Technical data

English • Owner´s manual
15
Thank you for purchasing our machine.
This manual contains information on operation and maintenance of the machine, which is based on
the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right
to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences.
This manual should be considered a permanent part of the machine, and remain with it if it is resold.
1. SAFETY INFORMATION
Safety is very important for you and others. We have written important safety information in both
manual and machine. Please read it carefully and understand it.
Safety information gives you warning that you may bring potential danger to yourself and others.
The key words with“!”are put before every piece of information. These words are“danger, warning,
attention”.
DANGER - if you don’t operate follow those indicated in the manual, serious injures, even death will be caused.
WARNING - if you don’t operate follow those indicated in the manual, device damage and injures will be caused.
ATTENTION - if you don’t operate follow those indicated in the manual, device damage and injures may be caused.
Damage prevention
You can see other important information marked with“ATTENTION”.
ATTENTION: If you don’t operate as those indicated in the manual, device damage will be caused.
Safety prevention
If machine is operated follow those indicated in the manual, it will work safely and reliably. Before operating the
machine, please read this manual carefully. Otherwise, injures and device damage will be caused.

English • Owner´s manual
16
2. GRAPHIC WARNINGS
Wear eye and ear protection!
Warning! - Caution!
Read operation instructions before use.
Do not expose this electric power tool to rain.
Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/ household waste.
Dispose of only at a designated collection point.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION!Read all instructions contained herein. Failure to observe the following instructions
may result in electric shock, burns and/or severe injury. The term ‘power tool’used in the following
includes both main-operated tools (with main supply) and battery-operated tools (without main
supply).
1. Keep your working area clean and tidy.Untidy and poorly lit working areas may lead to accidents.
2. Do not operate the tool in potentially explosive environments containing combustible uids, gases
or dusts. Power tools generate sparks that may ignite dusts or fumes.
3. Keep children and other persons away when you are operating the power tool.Distractions may
result in the operator loosing control over the tool.
4. Keep the tool out of the rain. The penetration of water into a power tool increases the risk of
electric shock.
Personal safety
1. Always pay attention to what you do and apply reasonable care when working with a power
tool. Do not use the tool when you are tired or under the inuence of medication, drugs or
alcohol. When working with power tools even a short moment of inattentiveness may result in
severe injury.
2. Wear personal protection equipment and always wear eye protection (safety goggles).
Wearing personal protection equipment as a dust mask, nonslip safety shoes, safety helmet and
ear protectors reduces the risk of injury.
3. Avoid unintentional operation. Make sure that the switch is in‘OFF’ position before plugging
the tool. When carrying the tool with your nger on the on/o switch may result in accidents.
4. Remove adjustment tools or wrenches on before you switch the tool on. A wrench or another
tool that is inside or on a turning part of the tool may cause injury.
5. Take care of a safe footing and keep your balance at all times. This will allow you to better
control the tool in unexpected situations.

English • Owner´s manual
17
6. Wear suitable clothes. Do not wear wide clothing or jewellery. Keep your hair, clothes and
gloves clear of all moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may get caught in moving
parts.
Appropriate handling and use
1. Do not overload the power tool. Use the power tool intended for your type of work in each
case. The use of the suitable power tool within the stated range of performance makes working
more eective and safer.
2. Do not use a power tool with a damaged switch. A power tool that cannot be switched on or o
any more is dangerous and must be repaired.
3. Pull the tool out of the socket before you adjust a tool, change accessories or put the tool
aside. This precaution avoids the unintentional start of the tool.
4. Store power tools out of the reach of children. Do not allow persons to use the tool if they
are not familiar with the tool or these instructions. Power tools are dangerous if used by
inexperienced persons.
5. Thoroughly maintain your power tool. Check whether moving parts are working properly
and are not jamming/sticking, and whether parts are broken or otherwise damaged in a way
that aects the function of the tool. Have damaged parts repaired before using the tool.
Many accidents are the result of poorly maintained power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly looked-after cutting tools with sharp cutting
edges are jamming less often and are easier to guide.
7. Use power tools, accessories, add-on tools, etc. in accordance with these instructions and
in the way described for the respective type of tool. You should also consider the working
conditions and the work to be carried out. The use of power tools for purposes other than those
intended for the respective tool may result in dangerous situations.
ATTENTION!Have the power tool serviced by qualied technical personnel only; repairs
should be carried out using exclusively original spare parts. This will ensure the safe operation of
the power tool.
Electrical safety
1. The power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter
plugs with grounded power tools. Unmodied plugs and corresponding outlets will reduce the
risk of electric shock.
2. Avoid body contact with grounded or grounded surfaces, such as pipes, radiators, stoves and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
4. Do not abuse the cable. Never use the cord to carry, pull or unplug the power tool. Keep the cable
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cables increase the risk
of electric shock.
5. When operating an outdoor power tool, use an extension cord suitable for outdoor use. The use of
a cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
6. If you cannot avoid operating a power tool in a humid place, use a supply protected by the residual
current device (RCD). The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
7. Use of power supply via RCD with a rated residual current of 30 mA or less is always recommended.

English • Owner´s manual
18
Angle grinder safety warnings
1. Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
2. Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation in which the
cutting attachment may come into contact with hidden wires. The cutting of the accessory that comes
into contact with a“live” cable can cause the exposed metal parts of the power tool to be“active”and
could cause an electric shock to the operator.
3. Always make sure you have a rm foundation. Make sure there is no one below when using the tool
in high places.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool only when it is in your hand.
7. Do not touch the drill bit or work piece immediately after the operation, they may be extremely hot
and could burn your skin.
8. Some materials contain chemicals that can be toxic. Be careful to avoid inhalation of dust and skin
contact. Follow the safety data of the material supplier.
WARNING: DO NOT allow comfort or familiarity with the product (obtained with repeated use) to
avoid strict compliance with the safety standards of the product in question. Misuse or breach of the
safety rules set forth in this instruction manual can cause serious personal injury.
4. ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched o and unplugged before installing or
removing the bit.
1. Spindle lock
2. Grinding disc
3. Guard
4. Side handle
5. On/o switch
CAUTION: Before mounting an accessory, always unplug the tool.

English • Owner´s manual
19
Mounting a grinding disc*
Use grinding discs of the correct dimension. Use bre
reinforced grinding discs only. The grinding disc must
not touch the edge of the guard.
- Press the spindle lock and turn the spindle (8) until
it engages in the lock. Keep the spindle lock pressed
during this procedure.
- Remove the ange nut(7) from the spindle using the
spanner(6).
- Position the grinding disc(2) on the ange(9).
- Place the ange nut on the spindle an tighten it
using the spanner.
- Release the spindle lock and check that the spindle
is unlocked by rotating it.
*Depending on model
Mounting the side handle*
The side handle can be used for both le-hand and right-hand control.
- Fasten the side handle for left-hand operation on the right-hand side of the machine.
- Fasten the side handle for right-hand operation on the le-hand side of the machine.
- Fasten the side handle for upright working at the top pf the machine.
*Depending on model
CAUTION: Make sure that the side handle is fastened properly and can not loasen unexpectedly.
5. OPERATION
Always observe the safety instruction and applicable regulations.
CAUTION: Do not place the machine on the workpiece when switching the machine on or o. The
grinding disc may damage the workpiece.
- Clamp the workpiece and make sure that the workpiece can not slide from under the machine during
the cutting activities.
- Hold the machine rmly and press it under an angle of approximately 15” against the workpiece.
Move the grinding disc evenly across the workpiece.
- Regularly inspect the grinding disc. Worn grinding discs have a negative eect on the eciency of the
machine . Replace a grinding disc on time.
- Always switch o the machine rst befare removing the plug from the wall socket.

English • Owner´s manual
20
Switching on and o*
Slide the on/o switch forwards:
- To switch o, depress the on/o switch, this will then jump to the”o’’ position.
- Do not put the machine down when the motor is still running. Do not place the machine on a dusty
surface. Dust particles may enter the mechanism.
*Depending on model
CAUTION: Never use the spindle lock to stop the motor.
CAUTION: Never use the machine for grinding magnesium workpieces.
6. MAINTENANCE
CAUTION: Always ensure that the tool is turned o and unplugged before attempting to perform
an inspection or maintenance.
NOTE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Cleaning
Regularly clean the machina housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation
slots from dust and dirt. lf the dirt does not come o use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solents such as petral, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic
parts.
Lubrication
The machina requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local dealer. In the back of this
manual you nd an exploded view showing the parts that can be ordered.
Environment
In arder to prevent the machina from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging.
Most of the packaging materials can be recycled. Take these materials to the appropriate recycling
locations.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be
performed by GOODYEAR Authorized Service Centers, always using GOODYEAR replacement parts.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Goodyear Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Bosch
Bosch PEX 220 A Original instructions

Graphite
Graphite 59G063 instruction manual

Sulzer
Sulzer Muffin Monster 10000 Series Installation, operating and maintenance instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand HA Product information

Chicago Electric
Chicago Electric 94071 Owner's manual & safety instructions

Dynabrade
Dynabrade 52674 Safety, operation and maintenance instructions