Goodyear GY 51TLM User manual

GY 46LM
GY 51LM
GY 51TLM
GY 53LMP
GY 531LM
GY 531LME
CORTACÉSPED
LAWN MOWER
CORTADOR DE RELVA
TONDEUSE
RASAERBA
RASENMÄHER

Contenido
1. Información de seguridad
2. Preparación
3. Uso general y reglas de seguridad
4. Primeros pasos y montaje
5. Arrancar el motor
6. Parar el motor
7. Trucos de segado
8. Mantenimiento
9. Limpieza
10. Puesta a punto
11. Almacenamiento
12. Medioambiente
13. Especicaciones
14. Simbología (Final del manual)

Español • Manual de usuario
3
Gracias por adquirir nuestra máquina.
Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la máquina, que está basada en la información más
reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión. Nos reservamos el derecho a
realizar cualquier cambio sin noticación previa y sin incurrir en cualquier obligación posterior.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la máquina, que la debe acompañar si es revendida o
prestada.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted como para con los demás. Hemos detallado la información de seguridad mtás
relevante tanto en el manual como en la máquina. Por favor, léala cuidadosamente.
Esta información sobre seguridad le avisa de que existe un peligro potencial para usted así como para los demás. Las pa-
labras clave están marcadas con un “!”situado delante de la información a destacar. Estas palabras son “Danger,Warning,
Attention”/“Peligro, Aviso, Atención”.
DANGER / PELIGRO
Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede sufrir serias lesiones e incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de lesiones personales o daños al equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN
Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual puede dañar la máquina o sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con“ATENCIÓN”.
ATENCIÓN: Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede dañar la máquina.
Prevención y seguridad
Si usa la máquina siguiendo las indicaciones contenidas en este manual, ésta funcionará de manera segura y sin
problemas. Antes de usar la máquina, por favor, lea este manual cuidadosamente.Ya que de lo contrario puede que sufra
alguna lesión o dañar la máquina.
IMPORTANTE Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa legibilidad, debe ponerse en contacto
con el distribuidor que le vendió el producto a n de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar deseado(s).
PELIGRO No realice modicaciones en la máquina. Cualquier alteración o modicación realizada en la maquina in-
validará la garantía del producto.

Español • Manual de usuario
4
2. PREPARACIÓN
Preparación
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y con el uso del equipo.
• Nunca deje que los niños o personas desconocedoras de estas instrucciones usen este cortacésped. La edad de uso
puede estar regulada por leyes locales.
• Nunca corte el césped mientras haya gente presente o cerca, en especial niños o animales.
• Tenga presente que el responsable de cualquier accidente o daño a otra persona o a la propiedad es del operario o la
del usuario.
• Cuando este cortando el césped, lleve siempre calzado de seguridad y pantalones largos. No use el equipo descalzo o
con sandalias.
• Revise la zona donde va a estar trabajando con el equipo en profundidad y retire cualquier objeto que pueda ser lan-
zado por la máquina.
ADVERTENCIA: El carburante es altamente inamable.
• Almacene el carburante en contenedores especícamente diseñados para este uso.
• Llene el depósito solo en exterior y no fume mientras está repostando.
• Añada carburante antes de arrancar el motor. Nunca quite el tapón del depósito de carburante mientras el motor este
en funcionamiento o cuando el motor este caliente.
• No arranque el motor si ha derramado algo de carburante; aleje la máquina de lugar donde haya vertido el carburante
y evite acercar cualquier fuente de calor que pudiese hacerla explotar; manténgase alejado hasta que todos los vapores
haya disipado.
• Sustituya todos los tapones de carburante tanto el de la máquina como el de los contenedores si no cierran bien.
• Cambie el silenciador si está defectuoso.
• Antes de usar la máquina, realice una inspección visual de las hojas, los pernos y compruebe que las cuchillas que la
componen no estén desgastadas o dañadas. Sustituya las cuchillas que estén dañadas o desgastadas y compruebe que
los pernos estén en su lugar para un buen equilibrado.
Uso
a) No encienda el motor en lugares cerrados donde los gases de monóxido de carbono pueden acumularse.
b) Segue el césped con buena luz del día o con buena luz articial.
c) Cuando sea posible, evite usar el equipo con el césped húmedo.
d) Mantenga los pies bien pegados al suelo cuando esté segando en pendiente.
e) Camine mientras usa la máquina, nunca corra.
f) Trabaje al cruzado cuando esté sobre una pendiente, nunca hacia arriba y abajo.
g) Extreme las precauciones cuando cambie de dirección sobre una pendiente.
h) No corte el césped en pendientes demasiado pronunciadas.
i) Extreme la precaución cuando vaya hacia atrás o tire del cortacésped hacia usted.
j) Pare el motor si tiene que ladear el cortacésped o cuando vaya a pasar sobre otro tipo de supercie que no sea hierba
o cuando vaya a transportarlo de un lugar a otro para trabajar con él.
k) Nunca use el cortacésped con protecciones defectuosas o sin los dispositivos de seguridad colocados, como por ejem-
plo: los deectores o el recogedor para el césped cortado.
l) No cambie los parámetros de uso del motor o aumente las revoluciones del motor.
m) Desengrane la hoja y el embrague motor antes de arrancar el motor.
n) Arranque el motor manualmente o mediante el motor de arranque cuidadosamente como se indica y con los pies bien
alejados de las hojas.
o) No incline el cortacésped cuando arranque el motor manualmente o eléctricamente, al menos que sea estrictamente
necesario para arrancarla. En este caso, no la incline más de lo que sea absolutamente necesario e incline solo la parte
que está alejada del operario.
p) No arranque el motor cuando este de pie delante de la boca de expulsión.
q) No coloque las manos o los pies debajo de la parte rotatoria. Manténgase a distancia de la boca de descarga en todo
momento.
r) Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor encendido.
s) Pare el motor y desconecte la bujía antes de quitar cualquier cosa que bloquee o cegue la máquina y:
- Antes de realizar cualquier comprobación, limpieza o reparación del cortacésped.
- Después de golpear cualquier objeto que requiera inspeccionar el cortacésped por si tuviera algún daño o necesitase

Español • Manual de usuario
5
alguna reparación y antes de retomar el trabajo.
- Si el cortacésped empieza a vibrar de forma anormal, compruébelo inmediatamente.
t) Detenga el motor:
- Siempre que se aleje del cortacésped.
- Antes de repostar.
Mantenimiento y almacenamiento
a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados para asegurarse de que el equipo está en perfectas
condiciones de uso.
b) Nunca guarde el equipo con combustible dentro del depósito de carburante y en lugares donde los vapores del car-
burante puedan ponerse en contacto con una llama o una chispa.
c) Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en un lugar cerrado.
d) Para evitar un incendio, mantenga el motor, el escape, la batería y el carburante almacenados en un lugar libre de
hierba, hojas o donde haya mucha grasa o aceite.
e) Por seguridad, sustituya todos aquellos componentes que estén dañados o desgastados.
f) Si tiene que vaciar el depósito de carburante, hágalo fuera al aire libre.
3. USO GENERAL Y REGLAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos. De no seguir las siguientes instruc-
ciones y consejos de seguridad podrían sufrir serias lesiones e incluso morir.
AVISO: Para evitar que arranque accidentalmente cuando vaya a transportarla, ajustarla o realizar cualquier repara-
ción, desconecte siempre la bujía.
AVISO: Los componentes de algunos gases de combustión, y algunos componentes de vehículos contienen o emi-
ten elementos químicos que sabemos producen cáncer, malformaciones o problemas de reproducción.
PRECAUCIÓN: El escape y otras partes del motor llegan a calentarse mucho mientras se trabaja y permanecen ca-
lientes después de que el motor se haya parado. Para evitar quemaduras graves por contacto, manténgase alejado de
estas zonas calientes.
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y haga un buen uso del equipo.
• No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes giratorias. Manténgase a distancia de la boca de expulsión
en todo momento.
• Deje solo a personas responsables y a aquellas que estén familiarizadas con las instrucciones de uso trabajar con esta
máquina.
• Inspeccione en profundidad aquellas zonas donde vaya a usar el equipo y quite todos los objetos que puedan ser
lanzados por la máquina.
• Nunca corte el césped cuando haya gente cerca, en especial niños y animales de compañía.
• Mientras esté segando, lleve siempre calzado apropiado y pantalones largos. No use esta máquina con los pies descalzos
o llevando sandalias.
• No tire del cortacésped hacia atrás al menos que sea estrictamente necesario. Siempre mire al suelo y detrás antes y
mientras siega hacia atrás.
• Nunca use el cortacésped con protecciones defectuosas o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo: los deectores
y el depósito para el césped.
• Use solo accesorios aprobados por el fabricante.
• Pare el motor (las cuchillas) cuando vaya a cruzar una zona con gravilla, aceras, o caminos, etc.
• Pare el motor y desconecte la bujía:
- Antes de despejar un atasco o cuando se cegue la máquina.
- Antes de hacer comprobaciones, limpiarla o de reparar el cortacésped.
- Después de golpear algún objeto extraño, inspeccione el cortacésped por si hubiera algún daño y haga las reparaciones
necesarias antes de arrancarla y trabajar con el cortacésped.
- Si el cortacésped vibra de forma extraña (compruébelo inmediatamente).

Español • Manual de usuario
6
• Apague el motor y espere hasta que la hoja se haya detenido completamente antes de quitar el recoge hierbas.
• Segue solamente con luz del día o con buena luz articial.
• No use la máquina si está bajo la inuencia del alcohol o de drogas.
• Nunca use la máquina con la hierba húmeda. El poco agarre puede hacerle resbalar. Manténgase rmemente agarrado
al manillar y camine, nunca corra.
• Desenganche el mecanismo de auto propulsión antes de arrancar el motor.
• Cambie el silenciador si está defectuoso.
• Lleve gafas de protección que tengan protección lateral cuando esté trabajando con la máquina.
• Quite los objetos que haya en su camino como: rocas, ramas, etc.
• Tenga cuidado con los agujeros, los montículos, y hierbas altas ya que puede ocultar obstáculos.
• No corte cerca de cortados, cunetas o salidas. El operario puede perder pie o el equilibrio.
• No segue en pendientes excesivamente inclinadas.
• Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de cualquier accidente que pudieran causar o de los daños
que pudiesen producir a terceros o a la propiedad.
• Esté atento y apague la máquina si hay algún niño dentro de la zona de trabajo.
• Si es una máquina rotatoria con ruedas corte el césped en sentido transversal a la colina, nunca hacia arriba o hacia
abajo.
• Nunca deje que los niños o gente no familiarizada con estas instrucciones use el cortacésped. Las leyes locales puede
restringir la edad del operario.
• ADVERTENCIA: La gasolina es altamente inamable.
- Almacene el carburante en depósitos especícamente diseñados para este uso.
- Llene el depósito solamente en el exterior y no fume mientras lo hace.
- Rellene antes de empezar a usar la máquina. Nunca quite el tapón del depósito de carburante o añada carburante
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor esté caliente.
- No intente arrancar el motor si derrama algo de carburante sino que debe alejarse de la zona del vertido para evitar ser
una fuente de ignición y no volver hasta que los vapores se hayan disipado.
- Sustituya todos los depósitos y los tapones de carburante que no cierren bien.
• Antes de usar, realice una inspección visual de las cuchillas, pernos que las sujetan y los elementos de montaje, com-
probando que no están desgastados o dañados. Sustituya cualquier cuchilla desgastada o dañada y sus pernos para
preservar el buen balance de las hojas.
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Compruebe su buen funcionamiento regularmente.
• Mantenga la máquina libre de hierba, hojas o cualquier otro desecho que pueda haberse acumulado. Limpie cualquier
vertido de aceite o carburante. Deje que la máquina se enfríe antes de guardarla.
• Extreme la precaución cuando cambie de dirección en una pendiente.
• Nunca intente regular la altura de la ruedas cuando el motor esté en funcionamiento.
• Los colectores de hierba se desgastan, se dañan y se deterioran lo que puede exponer algunas partes móviles y permitir
que salgan objetos despedidos. Compruebe frecuentemente estos componentes y cuando sea necesario cámbielos por
unos recomendados por el fabricante.
• Las cuchillas de la segadora están aladas y puede cortar. Envuelva las cuchillas o lleve guantes gruesos o extreme la
precaución cuando vaya a revisarlas.
• No cambie los parámetros del motor o aumente la velocidad del motor.
• Extreme la precaución cuando vaya hacia atrás o cuando tire del cortacésped hacia usted.
• Detenga las hojas si tiene que inclinar el cortacésped para transportarlo o cuando vaya a cruzar por otra supercie que
no sea hierba o cuando vaya a llevarla de una zona a otra de segado.
• Desengrane la hoja y el embrague de transmisión antes de arrancar el motor.
• Arranque el motor o encienda el motor cuidadosamente y según estas instrucciones y con los pies bien alejados de las
cuchillas.
• No incline el cortacésped una vez haya arrancado el motor o lo haya puesto en marcha, al menos que el tenga que
hacerlo para arrancar el cortacésped. En este caso, no lo incline más de lo que sea estrictamente necesario y levante solo
la parte que este alejada del operario.
• No arranque el motor cuando esté delante de la boca de descarga.
• Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor en marcha.
• Reduzca la velocidad del motor mientras lo apaga; si el motor viene equipado con una válvula de cierre, gire la llave de
paso al nalizar el trabajo. Vaya despacio cuando use un asiento acoplado.

Español • Manual de usuario
7
4. PRIMEROS PASOS Y MONTAJE
AVISO.
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de intentar montar o de usar su nuevo cortacésped.
IMPORTANTE: El cortacésped se envía SIN ACEITE Y SIN CARBURANTE en el motor. Su nuevo cortacésped ha sido
montado y testado en nuestra fábrica.
SAQUE EL CORTACÉSPED DE SU CAJA DE CARTÓN y compruebe detenidamente que no queda ningún elemento suel-
to dentro de ella.
Prepare su cortacésped
IMPORTANTE: Despliegue el manillar cuidadosamente para no pellizcar o dañar los cables de control.
1. Depliegue el primer tramo del manillar y fíjelo al cuerpo del cor-
tacésped usando a cada ladao un perno roscado + pomo negro (o
dos dependiendo del modelo), que encontrarás entre los elemen-
tos sueltos dentro de la caja.
2. Despliegue el segundo tramo del manillar, y fíjelo al primer tra-
mo usando a cada lado un conjunto asa + pomo amarillos.
3. Quitar la tira de velcro que ja la posición de la barra de freno y la
barra de tracción al manillar.
4. Para los modelos con arranque eléctrico y posavasos en la parte
del manillar seguir estos pasos:
- Desatornillar la pieza de guiado de cables del manillar para dar
más libertad a las sirgas.
- Soltar la sirga de la barra de freno.
- Colocar el plástico embellecedor en la parte superior y atorni-
llarlo desde la parte inferior del manillar, usando los 4 tornillos
que venían como elementos sueltos dentro de la caja.
- Pasar la sirga de la barra de freno desde la parte inferior a la
parte superior, por la ranura del embellecedor, y volver a engan-
charla en la barra de freno.
- Volver a jar la pieza de guiado de cables.
5. En caso de que quiera efectuar una descarga lateral tipo mulching, levante la tapa lateral de acceso al compartimento
de la hélice, e instale el deector de salida lateral (g1). En caso de que quiera recoger el césped en bolsa, no instale el
deector lateral y monte la bolsa en la parte posterior del cortacésped. Para ello deberá levantar en primera instancia la
puerta que tapa el acceso a la hélice por la parte posterior.
Funcionamiento
• La barra de freno debe presionarse hasta llegar al manillar para
arrancar el motor. Cuando suelte este el motor parará.
• La barra de control de tracción activa la autopropulsión del cor-
tacésped. Presiónela para comenzar a andar con el cortacésped, y
suéltela para que este pare. Para detener la autopropulsión, suelte
ligeramente la barra hasta que el engranaje de desenganche.
1. Barra de control de tracción (para modelos con autopropulsión)
2. Manillar de empuje
3. Barra de freno
1
3
2

Español • Manual de usuario
8
Regular la altura de corte
Levante las ruedas para realizar un corte bajo y baje las ruedas para realizar un corte profundo. Regule la altura conforme
a sus necesidades. La posición media es en general la mejor para la mayoría de los casos. Para regular la altura de corte
mover la palanca de la altura, haciendo uso del asa que se encuentra junto a la rueda trasera derecha.
Ponga aceite antes de arrancar el motor
Antes y posteriormente a su uso, deberá comprobar el nivel de aceite y si fuera necesario llenarlo hasta el tope con 500ml
de aceite para motor SAE 10W30. Cambiar el aceite cada 50 horas.
Fig. 13 Fig. 14
PRECAUCIÓN: NO LO LLENE DE MÁS con aceite para motor o saldrá mucho humo por el escape o durante el arran-
que. Para comprobar el nivel:
1. Asegúrese de que el cortacésped está sobre una supercie nivelada.
2. Saque la varilla del aceite del caño y compruebe.
3. Introdúzcala y cierre con la varilla.
IMPORTANTE:
• Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Añada aceite si fuera necesario. Llene hasta la marca de máximo en la
varilla.
• Cambie el aceite después de cada 25 horas de servicio o cada estación. Puede que tenga que cambiar el aceite más a
menudo si trabaja en lugares donde haya más polvo. Ver “CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR” en la sección de manteni-
miento de este manual.
Llenado con gasolina
• Llene el depósito de carburante hasta la parte inferior del cuello del depósito. No lo llene de más. Use gasoline sin plomo
de 95 que esté limpia y sea reciente. No mezcle el aceite con la gasolina. Compre el carburante en cantidades que pueda
consumir en el plazo de 30 días para asegurarse que sea reciente.
PRECAUCIÓN:
Limpie con un paño cualquier vertido de aceite o carburante. No almacene, derrame o use gasolina cerca de un fuego.
PRECAUCIÓN:
Los carburantes mezclados con alcohol (llamados gasohol) o que usan etanol o metanol puede llevar agua que suele
separarse y formar ácidos durante el tiempo de almacenamiento.
Estos gases ácidos puede dañar el sistema de carburación del motor mientras está guardado. Para evitar problemas de
motor, se recomienda vaciar el sistema de de carburación antes de almacenarlos durante 30 días o más. Vacíe el depósito
de carburante, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el manguito del carburador se vacíe. Use carburante fresco
la próxima estación. Para más información, lea las instrucciones de almacenamiento.
Nunca use productos limpiadores con el motor o con el carburador ya que puede dañarlos permanentemente.

Español • Manual de usuario
9
5. ARRANCAR EL MOTOR
Para arrancar el motor, primero asegúrese de que tanto la bujía como la máquina tienen suciente aceite y carburante.
NOTA:
Debido a la capa protectora que tiene el motor, puede que salga un poco de motor al usar por primera vez este producto
y esto debe considerarse como normal. Mantenga la barra de control hacia abajo pegado al manillar y tire del arranque
manual con brío. No deje que la cuerda de arranque manual vuelva.
Arranque en caliente
Pulsar 1 SOLA VEZ el cebador. Este se encuentra en la parte frontal del motor, junto al carburador y suele ser amarillo.
Arranque en frío
Cuando haga frío, será necesario pulsar el botón del aire del ltro para cebarlo antes de tirar del arranque manual. Es
aconsejable cebarlo con más carburante y aire para que arranque fácilmente. Cuando pulse el cebador, este bombeará
carburante directamente al carburador.
Temperatura Pulsaciones
<0º C 2±3
0ºC - 10º C 1±2
10ºC - 20º C 0±1
>20º C 0
NOTA:
Cuando haga mucho frío, puede que sea necesario repetir los pasos de arranque.
Arranque eléctrico
Modelo GY 531LME
1. Guíe el acelerador de gas a través de la unidad de arranque eléctrico como se muestra en la gura 5a.
2. Inserte el cable del acelerador en la palanca del freno del motor (3) con una pinza. (gura 5b-5c)
3. Asegure la unidad de arranque eléctrico (18) con los tornillos (f) en la barra de empuje superior (4). (gura 5d)
• Asegúrese de que el cable de encendido esté conectado a la bujía.
• Párese detrás de la máquina. Una mano aprieta la palanca del freno del motor (3) contra el mango, la otra tira del
arrancador.
• Arranque el motor con el arrancador inversor (17). Para ello, tire del asa aprox. 10-15 cm (hasta que sienta una resistencia)
y luego arranque el motor con un tirón brusco. Si el motor no arranca, vuelva a tirar de la manija.
• Debido a la capa protectora del motor, puede haber una pequeña cantidad de humo durante el uso inicial del
producto y debe considerarse normal.

Español • Manual de usuario
10
6. PARAR EL MOTOR
• Para detener el motor, suelte la barra de control del operario. *Según modelo
¡ADVERTENCIA! Las hojas continuarán girando durante unos pocos segundos después de haber parado el motor.
Desconecte el tapón de la bujía del cortacésped si va a ausentarse un momento.
Si el cable está doblado o dañado, debe reemplazarse.
• Retire la batería. La batería puede representar la clave del equipo en algunos casos.
7. TRUCOS DE SEGADO
• En ciertas circunstancias, como cuando el césped está muy alto, puede que tenga que aumentar la altura para cortar
haciendo menos esfuerzo y para evitar sobrecargar el motor y para no dejar montones de hierba cortados. Quizás tenga
que reducir la velocidad de movimiento o volver a pasarla una segunda vez.
• Cuando sea extremadamente difícil cortarla, reduzca la anchura del corte, solapando el siguiente corte con el anterior y
reduciendo la velocidad de empuje al segar.
• El colector de hierba puede acumular mucha suciedad y esta puede reducir la recogida. Para evitarlo, limpie regular-
mente con una manguera el recogedor y déjelo secar antes de usarlo de nuevo. *Según modelo
• Mantenga la parte superior del motor y a su alrededor limpio de paja, hierba o briznas de hierba. Esto ayudará a que el
aire uya por el motor y alargue su vida útil.
8. MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Un mantenimiento cuidadoso y regular es esencial para mantener un nivel de seguridad y para que
su máquina funcione bien durante mucho tiempo.
1) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse que su equipo está funcionando en las ópti-
mas condiciones de seguridad.
2) Nunca guarde el equipo con carburante dentro del depósito o dentro de un edicio donde los vapores pueda ponerse
en contacto con una llama o una chispa o donde haga mucho calor.
3) Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en un lugar cerrado.
4) Para reducir el riesgo de fuego, mantenga el motor, el escape, la batería y la zona libre de hierba, hojas o grasa. No
guarde los contenedores que contengan hierba cortada en la misma habitación.
5) Por razones de seguridad, no use el equipo con cualquier componente dañado o desgastado. Sustituya estos elemen-
tos y no intente repararlos. Use componentes originales (la cuchillas deben siempre llevar el sello). Aquellos componen-
tes que no sean de la misma calidad, pueden dañar el equipo y suponen un peligro para su seguridad.
6) Si tiene que vaciar el depósito de carburante, hágalo con las puertas abierta y cuando el motor esté frío.
7) Lleve guantes de trabajo gruesos cuando quite o monte las cuchillas.
8) Compruebe el equilibrado de las cuchillas después de alarlas.
9) Compruebe el estado de las protecciones y el del colector de hierba frecuentemente por si estuvieran desgastados o
deteriorados.
10) Siempre que vaya a usar, transportar o inclinar la máquina, deberá:
-Llevar guantes de trabajo resistentes.
-Sujetar la máquina por los lugares que le ofrezcan mejor agarre y por donde sea más seguro, teniendo en cuenta el peso
y su distribución.

Español • Manual de usuario
11
Cuándo cargar la batería
Modelo GY 531LME
Según sea necesario: para vericar la carga disponible, presione el botón del indicador de combustible de la batería (E,
Fig. 25) y cargue si es necesario.
Consulte la sección Indicador de combustible de la batería.
Cómo cargar la batería
Modelo GY 531LME
1. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente. Aparece una luz verde. Mantenga seco el cargador de batería.
Evite exponer la batería a la lluvia o condiciones húmedas.
2. Deslice la batería rmemente en el compartimento de carga de la batería. Si la luz roja de carga no se enciende, retire
la batería y vuelva a instalarla. Asegúrese de que la batería esté asentada rmemente en el compartimento de carga de
la batería.
• La luz roja indica que la batería se está cargando normalmente.
• La luz verde indica que la batería está completamente cargada.
• La ausencia de luz indica que la batería está demasiado caliente o demasiado fría. Deje la batería en el cargador hasta
que alcance su temperatura normal de funcionamiento.
• La ausencia de luz indica que también podría deberse a una batería rota. Reemplace la batería en este caso.
3. Un paquete de baterías completamente descargado se cargará completamente en aproximadamente una hora y me-
dia (1,5). La batería permanecerá completamente cargada si se deja en el cargador.
4. Cuando la luz verde indica que la batería está completamente cargada, se puede quitar del cargador.
5. Para vericar la carga disponible, presione el botón Indicador de carga de la batería (E, Fig. 25).
6. Cuando no esté en uso, desconecte el cargador de batería del tomacorriente.
Indicador de carga de la batería (Fig 25)
Para vericar la carga disponible, presione el botón Indicador de carga de la batería (E, Figura 25). Las luces de la pantalla
(D) indicarán la cantidad aproximada de carga disponible que queda en la batería.
Luces de pantalla Cargo disponible
Tres luces verdes 70% ~ 100%
Dos luces verdes 10% ~ 70%
Una luz verde Menos de 10%

Español • Manual de usuario
12
9. LIMPIEZA
Desmonte la caja de transmisión quitando los tornillos y limpie alrededor de la transmisión y de la correa de transmisión
con un cepillo o con un compresor de aire, una o dos veces al año. Una vez cada estación, debería limpiar la correa de
transmisión internamente. Quite ambas ruedas y limpie el engranaje de las ruedas y la hierba y suciedad acumulados en
las llantas usando un cepillo o un compresor de aire.
PRECAUCIÓN: Si tiene que volcar el cortacésped, hágalo siempre hacia el lado derecho con el lado del depósito de
combustible hacia arriba.
Limpieza de las cuchillas
Se recomienda limpiar la zona de las cuchillas después de cada uso. Limpie cuidadosamente la carcasa inferior con agua,
retire la hierba y el barro acumulado dentro del chasis para evitar que se seque y consecuentemente complique el arran-
que. Puede que la pintura del interior del chasis se pele con el tiempo debido a la acción abrasiva de la hierba cortada; en
este caso, actúe rápidamente comprobándolo con la mano y píntelo con pintura antioxidante para evitar la formación de
óxido que terminaría por corroer el metal.
PRECAUCIÓN: No eche agua al motor, componentes eléctricos, ruedas, ni transmisiones. Esto podría oxidar las pie-
zas y averiar la máquina.
Sistema de limpieza automático
Algunos modelos llevan integrado un conector para manguera con
el n de facilitar la limpieza de la zona de las cuchillas:
- Conecte la manguera.
- Abra la tapa de salida lateral para que salga la suciedad.
- Arranque la máquina con el grifo abierto.
- Deje correr el agua hasta que vea que el agua empieza a salir
transparente.
- Pare la máquina y desconecte la manguera.
Cambio de hojas
Para sustituir la hoja, desatornille y retire el tornillo. Vacíe el depósito
de aceite antes de quitar la hoja.
- Reinstálela como se ilustra.
- Apriete el tornillo adecuadamente.
- Apriete con un par de 45 Nm.
- Cuando cambie la hoja, cambie también el tornillo de la hoja.
Cambio de aceite
1. Deje que el motor pierda velocidad y espere hasta que el motor se pare y se haya enfriado ligeramente.
2. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado del tape de la bujía.
3. Cuando el motor esté todavía templado, quite el tapón del aceite y vierta el aceite en un contendedor. El aceite se
extrae por el mismo alojamiento por el que lo hemos rellenado.
4. Limpie el tapón del aceite antes de volver a colocarlo.
5. Póngalo a nivel. Quite la varilla del aceite. Añada la cantidad recomendada de aceite recomendado lentamente hasta
el límite superior de la varilla. No sobrepase el límite.
6. Vuelva a colocar la varilla.

Español • Manual de usuario
13
¡ADVERTENCIA! Evite el contacto con la piel con aceite usado. Lávese la piel con jabón y agua después del cada
cambio de aceite.
PRECAUCIÓN: El aceite usado es un producto de desecho dañino. Se recomienda llevarlo a punto de reciclado den-
tro de un contendor sellado. No lo tire con el vertido de su casa.
Bujía
Una vez se haya enfriado el motor, quite la bujía y limpie el electrodo con un cepillo de alambre. Use una galga para que
la distancia entre electrodos sea de 0,75mm ( 0.030”). Vuelva a poner la bujía procurando no apretarla en exceso.
Filtro del aire
Quite la tapa del ltro del aire que está sujeto por unas clips y saque el ltro. Para evitar que se meta algo en la toma de
aire, cambie el ltro del aire y vuelva a colocar la tapa.
Filtro
Tapa ltro
Drenaje del depósito de carburante y del carburador
1. Coloque un contenedor apropiado debajo del carburador y use un embudo para evitar derramarlo.
2. Quite el perno de drenado y coloque la llave de paso en la posición ON.
3. Una vez haya extraído todo el carburante y este dentro del contenedor, vuelva a colocar el perno y la arandela y aprié-
telo bien.
Aforador
Tornillo de sangrado
Arandela
Filtro de combustible

Español • Manual de usuario
14
Revisión regular período (4)
Antes de cada
uso
Primer mes
o 5 horas
Cada 3 meses
ó 25 horas
Cada 6 meses
ó 50 horas
Cada año ó
100 horas
Cada 2 años ó
250 horas
Artículo
A realizar en cada mes indicado o intérvalo de
uso, o el que venga primero.
Aceite del motor
Comprobar 0
Cambiar 0 0 (2)
Filtro del aire
Comprobar 0
Cambiar 0
Bujía
Comprobar
ajuste 0
Cambiar 0
Pastillas de freno rueda
motriz (Tipo A) Comprobar 0
Depósito de carburante
y ltro Limpiar 0 (3)
Manguito carburante Comprobar Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (3)
Holgura de válvula Compruebe
y ajuste 0 (3)
Cámara de combustión Limpiar Después de cada 200 horas (3)
10. PUESTA A PUNTO
Artículo Especicaciones Mantenimiento
Distancia entre electrodos de la bujía 0.028 - 0.031 in (0.7 - 0.8 mm) Consulte el apartado correspondiente
Holgura de válvula (en frío) IN: 0.06 ± 0.02 mm
EX: 0.08 ± 0.02 mm Acuda a su proveedor autorizado
Otras especicaciones No es necesario ningún otro ajuste
11. ALMACENAMIENTO
La misma gasolina no ha de permanecer en el depósito de carburante durante más de un mes.
Limpie en profundidad el cortacésped y guárdelo en un lugar seco y en el interior.
12. MEDIOAMBIENTE
Para proteger el medio ambiente, le recomendamos que ponga especial atención a los siguientes puntos:
• Use siempre gasolina sin plomo pura.
• Use siempre un embudo o una lata de gasolina con control de nivel para evitar derramarla cundo este llenado el depó-
sito de carburante.
• No llene el depósito de carburante completamente.
• No exceda el límite marcado con aceite de motor.
• Cuando cambie el aceite, asegúrese de que el aceite usado se recoge. Lleve el aceite a su punto verde.
• No tire el ltro del aceite a la basura. Llévelo a su punto verde.
• Cambie el silenciador si está defectuoso. Cuando realice cualquier reparación, use siempre repuestos originales.

Español • Manual de usuario
15
• Busque ayuda de un profesional siempre que necesite regular el carburador.
• Limpie el ltro del aire según las instrucciones.
• Cuando después de muchos años de servicio tenga de reemplazar su máquina o cuando ya no sea necesaria, le reco-
mendamos que la lleve de vuelta a su proveedor ocial para que la reciclen.
Mantenimiento
Su proveedor o el servicio técnico pueden suministrarle repuestos originales. Le recomendamos que lleve su máquina a
un taller autorizado para que realice el mantenimiento anual, y para comprobar e inspeccionar el equipamiento de se-
guridad. Para la compra de repuestos y mantenimiento, por favor, póngase en contacto con el proveedor donde compro
la máquina.
13. ESPECIFICACIONES
Modelo GY 46LM GY 51TLM GY 51LM GY 53LMP GY 531LM GY 531LME
Autopropulsado Sí No Sí No Sí
Arranque Manual Manual Manual Manual Manual Manual/
Eléctrico
Cilindrada 161 cc 150 cc 173 cc 173 cc 224 cc
Potencia máxima 5 hp 5 hp 6 hp 6 hp 7,5 hp
Potencia nominal 3,0 KW / 2800 rpm 2,6 KW / 2800 rpm 3,3 KW / 2800 rpm 3,0 KW / 2800 rpm 4,4 KW / 2800 rpm
Ancho de corte 18”/ 460 mm 20”/ 510 mm 20”/ 510 mm 21”/ 530 mm 21”/ 530 mm
Altura de corte 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm 25-75 mm
Rueda delantera /
trasera 7/10” 7/11” 8/10” 7/10” 8/10”
Capacidad del saco de
hierba 55L No 65L 65L 65L
Nivel de presión acústi-
ca (LpAm) 74 dB(A) 74 dB(A) 76 dB(A) 76 dB(A) 76 dB(A)
Nivel de potencia
acústica (LWA) 96 dB 98 dB 98 dB 98 dB 98 dB
Depósito de gasolina 1300 ml 1000 ml 1200 ml 1000 ml 1200 ml
Depósito de aceite 600 400 ml 600 400 ml 500 ml
Peso neto 31 kg 23,5 kg 37 kg 29 kg 34 kg
Vibración masiva 7.38 m

Content
1. Safety information
2. Preparation
3. General use and safety rules
4. First steps and assembly
5. Start the engine
6. Stop the engine
7. Cutting tricks
8. Maintenance
9. Cleaning
10. Setup
11. Storage
12. Environment
13. Specications
14. Symbology (end of the manual)

English • Owner´s manual
17
Thank you for purchasing our machine.
This manual contains information on the use and maintenance of the machine, which is based on the latest product
information available at the time of its approval for printing. We reserve the right to make any changes without prior
notice and without any subsequent obligation.
This manual should be considered as a permanent part of the machine, which must accompany it if resold or borrowed.
1. SAFETY INFORMATION
Safety is as important to you as it is to others. We detail the most relevant safety information both in the manual and on
the machine. Please read it carefully.
This safety information alerts you that there is a potential danger to you as well as to others. The keywords are marked
with a“!” Located opposite the information to highlight. These words are“Danger,
Warning, Attention“/”Danger, Attention, Attention“.
DANGER / DANGER
Failure to follow the instructions in this manual could result in serious injury or death.
WARNING / NOTICE
Indicates the possibility of personal injury or equipment damage if you do not follow the instructions.
ATTENTION / ATTENTION
Failure to follow the instructions in this manual could result in damage to the machine or injury.
Preventing damage
You will see other important information marked“WARNING”.
CAUTION: Failure to follow the instructions in this manual may result in damage to the machine.
Prevention and safety
If you use the machine by following the instructions in this manual, it will work safely and smoothly. Before using the
machine, please read this manual carefully. Failure to do so may result in personal injury or damage to the machine.
IMPORTANT If the warning seals are dirty or have poor readability, contact the distributor who sold the product to
place new seals and new seals in the desired location (s).
DANGER Do not modify the machine. Any modication or modication to the machine will invalidate the
product warranty.

English • Owner´s manual
18
2. PREPARATION
Preparation
• Read the instructions carefully. Familiarize yourself with the controls and the use of the equipment.
• Never let children or people who are not familiar with these instructions use this short gram. The age of use can be
regulated by local laws.
- Never mow the lawn while people are present or nearby, especially children or animals.
• Keep in mind that the person responsible for any accident or damage to another person or property belongs to the
operator or to the user.
• When cutting the lawn, always wear safety shoes and long pants. Do not use the equipment with bare feet or with
sandals.
• Check the area where you will be working with the equipment in depth and remove any object that can be thrown by
the machine.
WARNING: The fuel is highly ammable.
• Store fuel in containers
specically designed for this use.
• Fill the tank outdoors only and do not smoke while refueling.
• Add fuel before starting the engine. Never remove the fuel ller cap while the engine is running or when the engine is
hot.
• Do not start the engine if it has dropped any fuel; remove the machine from the place where the fuel was spilled and
avoid approaching any source of heat that might cause it to explode; stay away until all the vapors have dissipated.
• Replace all fuel caps on the machine and containers if they do not close correctly.
• Replace the silencer if defective.
• Before using, visually inspect the blades, the bolts, and make sure that the blades that make up the blades are not
used or damaged. Replace the damaged or worn blades and make sure the bolts are in place for proper balance.
Use
a) Do not start the engine in enclosed places where the carbon monoxide gas can accumulate.
b) Follow the lawn with good daylight or good articial light.
c) When possible, avoid using wet grass equipment.
d) Keep your feet securely on the ground when you cut the game below.
e) Camine, never run.
f) For rolled rolling machines, follow the crusher when it is on a slope, never up and down.
g) Extremely cautious when changing direction on a slope.
h) Do not cut grass on steep slopes.
i) Be careful when going back or pulling the short grass for you.
j) Stop the engine if you have to tilt the lawn mower or when you are going to move another type of surface that is not
grass or when you are going to transport it from one place to another to work with it.
k) Never use lawn mowers with defective protections or no safety devices in place, such as: baes or lawn mowers for
cut grass.
l) Do not change the engine usage parameters or increase engine speed.
m) Disengage the blade and the clutch of the engine before starting the engine.
n) Start the engine manually or with the starter motor carefully as indicated and with the feet well away from the leaves.
o) Do not tilt the lawn mower when starting the engine manually or electrically, unless it is strictly necessary to start it.
In this case, do not tilt more than is absolutely necessary and tilt only the part that is far from the operator.
p) Do not start the engine when it is stopped in front of the ejection mouth.
q) Do not place your hands or feet under the rotating part. Keep away from the discharge nozzle at all times.
r) Never lift or transport the machine while the engine is running.
s) Stop the engine and unplug the spark plug before removing anything that blocks or blinds the engine and:
- Before performing any mowing, cleaning or repair of the lawnmower.
- After striking any object requiring it to inspect the lawn for any damage or repair needs and before resuming work.
- If the lawn mower starts to vibrate abnormally, check it immediately.
t) Stop the engine:
“Whenever you walk away from the short lawn.”
- Before refueling.

English • Owner´s manual
19
Maintenance and storage
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the equipment is in perfect conditions of use.
b) Never store fuel equipment in the fuel tank and in places where the fuel vapors may come in contact with a ame or
a spark.
c) Allow the engine to cool before storing it in an enclosed space.
d) To prevent re, keep engine, exhaust, battery and fuel stored in a place free of grass, leaves or where there is too
much grease or oil.
e) For safety, replace any damaged or worn components.
f) If you have to empty the fuel tank, make the outside outdoors.
3. GENERAL USE AND SAFETY RULES
IMPORTANT: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to follow the fo-
llowing safety instructions and tips can result in serious injury or death.
WARNING: To prevent accidental starting when carrying, adjusting or repairing, always turn o the spark plug.
WARNING: Components of some ue gases and some components of vehicles contain or emit chemicals that we
know to produce cancer, malformations, or reproductive problems.
CAUTION: The exhaust and other parts of the engine become very hot during operation and remain hot after the
engine has stopped. To avoid severe contact burns, stay away from these hot areas.
• Read the instructions carefully. Familiarize yourself with the controls and enjoy the equipment.
• Do not place hands or feet near or under rotating parts. Keep your distance from the ejection port at all times.
• Leave only responsible persons and those familiar with the operating instructions to work with this machine.
• Inspect in depth the areas where you will use the equipment and remove any objects that may be thrown by the
machine.
• Never mow the lawn when people are close, especially children and pets.
• When cutting, always wear proper footwear and long pants. Do not use this machine barefoot or wearing sandals.
• Do not pull the lawn mower back unless it is strictly necessary. Always look at the oor and come back before and
while gluing back.
• Never use lawn mowers with defective protections or safety devices, such as baes and lawn mower.
• Only use attachments approved by the manufacturer.
• Stop the engine (the blades) when crossing an area with gravel, sidewalks or roads, etc.
• Stop the engine and disconnect the spark plug:
• Before cleaning a jam or when the machine has been blinded.
• Before checking, cleaning or repairing the lawn mower.
• After striking a foreign object, inspect the lawn for any damage and make the necessary repairs before starting and
working with the lawn mower.
• If the lawn mower vibrates strangely (check immediately)
• Stop the engine and wait until the blade has completely nished before removing the grass catcher.
• Remember only with daylight or good articial light.
• Do not use the machine if under the inuence of alcohol or drugs.
• Never use the machine with damp grass. The small grip can make it slip. Keep the handlebars tight and walk, never
run.
• Disengage the self-propelling mechanism before starting the engine.
• Change homes if defective
• Wear safety goggles that have side protection when working with the machine.
• Remove all objects in your path, such as rocks, branches, etc.
• Be careful of holes, hills and tall grasses, as you can hide obstacles.
• Do not cut near stakes, ditches or ointments. The operator may lose his foot or balance.
• Does not follow steep slopes.
• Keep in mind that the operator or user is responsible for any accident that may cause or cause damage to third parties
or property.
• Be alert and turn o the machine if there is a child inside the work area.

English • Owner´s manual
20
• If it is a rotating machine with wheels, cut the lawn transversely to the hill, never up or down.
• Never let children or people who do not know these instructions use lawnmower. Local laws may restrict the age of
the operator.
WARNING: Gasoline is highly ammable.
- Store the fuel in tanks specically designed for this use.
- Only ll the tank outdoors and do not smoke while doing so.
- Fill in before you start using the machine. Never remove the fuel tank cap or add fuel while the engine is running or
when the engine is hot.
- Do not attempt to start the engine if you spill any fuel, but must move away from the spill area to avoid being a source
of ignition and do not return until the vapors have dissipated.
- Replace all fuel tank and covers that do not close correctly.
• Before use, visually inspect the blades, bolts that secure them and the mounting elements, making sure they are not
used or damaged. Replace the worn or damaged blades and their bolts to preserve the proper balance of the blades.
• Never tamper with safety devices. Check its proper functioning regularly
• Keep the machine free of grass, leaves or any other debris that may have accumulated. Clean up any oil or fuel spills.
Allow the machine to cool before storing.
• Be careful when changing direction on a slope.
• Never attempt to adjust wheel height when the engine is running.
• Weed collectors wear, damage, and deteriorate, which can expose some moving parts and allow objects to be thrown
away. Check these components frequently and, when necessary, replace them with those recommended by the manu-
facturer.
• Cutter blades are sharp and can cut. Wrap the blades or wear thick gloves or use extreme care when checking.
• Do not change engine parameters or increase engine speed.
• Be careful when pulling back or pulling the lawn toward you.
• Stop the leaves if you have to tilt the lawn mower to transport it or when you will cross another surface that is not
grass or when you will take it from one area to another cutting area.
• Disengage the transmission blade and clutch before starting the engine.
• Start the engine or start the engine carefully and in accordance with these instructions and with the feet well away
from the blades.
• Do not tilt the lawn mower after starting or starting the engine unless you have to do so to start the mower. In this
case, do not tilt more than is strictly necessary and lift only the part that is far from the operator.
• Do not start the engine when it is in front of the discharge nozzle.
• Never lift or carry the machine while the engine is running.
• Reduce engine speed while turning it o; If the engine is equipped with a shuto valve, turn the tap at the end of the
work. Go slow when using an anchored bench.
4. FIRST STEPS AND ASSEMBLY
NOTICE. Read these instructions and this manual thoroughly before attempting to assemble or use your new lawn
mower.
IMPORTANT: The lawn mower is shipped WITHOUT OIL and NO FUEL in the engine. Your new lawn mower has
been assembled and tested at our factory.
REMOVE THE GRASS CUT FROM YOUR CARTON BOX and carefully check that there is no loose element inside it.
Prepare your lawn mower
IMPORTANT: Slide the handlebars carefully so as not to pull or damage the control cables.
1. Fold out the rst section of the handlebar and attach it to the
mower body using on each side a threaded bolt + black knob (or
two depending on the model), which you will nd among the loose
items inside the box.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Goodyear Lawn Mower manuals