Gram IM 11611-90 X User manual

InstructIon Manual En
KäyttöohjE FI
BruKsanvIsnIng sv
IM 11611-90 X


Attention!
This microwave oven is designed for household use only. The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not affect the operation of the appliance.
Before using the microwave, please carefully read this manual. Store it in such a place, so that it may be
used in future. Please follow the instructions to ensure many years of reliable operation of your oven.
EN The purchased microwave oven is a modern and easy to use product. This operator’s manual will allow you
to quickly and thoroughly familiarize yourself with the newly purchased oven. Please carefully read the contents of this
manual with particular emphasis on the manufacturer’s comments and recommendations
Wetrustyouwillbefullysatisedwithourproduct.
l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.
l Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esite-
tään.
l Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että uuni on turvallinen
käyttää ja kestää käytössä pitkään.
l Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan uunia
vahingoilta.
l Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri mikroaaltouunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi
uunissa ei välttämättä ole kaikkia toimintoja.
FI Onnittelemme uuden GRAM-mikroaaltouunin omistajaa
SV
Tack för att du har valt en av våra mikrovågsugnar. Läs och förvara manualen för framtida bruk för din egen säkerhet
och för att få reda på hur ugnen fungerar

En
PrEcautIons 5
saFEty InstructIons For usE 5
saFEty 6
InstallIng thE ProtEctIvE cIrcuIt 8
cooKWarE 8
sEttIng uP your MIcroWavE ovEn 10
turntaBlE InstallatIon 10
InstallatIon InstructIons 11
oPEratIon 12
trouBlEshootIng 16
FInal rEMarKs 16
clEanIng anD carE 17
FI
varotoIMEnPItEEt 18
Käytön turvaohjEEt 18
Käytön turvaohjEEt II 19
suojaMaaDoItus 21
MIKroaaltouunIn asEnnus 23
PyörIvän alustan asEnnus 23
asEnnusohjEEt 24
Käyttö 25
ongElManratKaIsu 29
loPPuhuoMautuKsEt 29
taKuu ja huolto 30
sv
FörsIKtIghEtsÅtgärDEr 31
säKErhEtsInstruKtIonEr För använDnIngEn 31
säKErhEtsInstruKtIonEr För använDnIngEn II 32
InstallEra sKyDDsKrEtsEn 34
KoKKärl 34
KoKKärl 35
uPPställnIng av MIKrovÅgsugnEn 36
DEn rotEranDE tallrIKEns InstallatIon 36
InstallatIonsanvIsnIngar 37
använDnIng 38
FElsöKnIng 42
avslutanDE anMärKnIngar 42
rEngörIng och sKötsEl 43

5
PrEcautIons
to avoID PossIBlE ovEr-EXPosurE to MIcroWavE EnErgy
(A) Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to
microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them.
(B) Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent
residue to gather on sealing surfaces.
(C)Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door is properly closed
and that there is no damage to:
(1) DOOR (dent)
(2) HINGES AND LOCKS (broken or loose)
(3) DOOR SEALS AND THE SEALING SURFACE
(D) Any adjustments or repairs should only be entrusted to the manufacturer’s properly qualied service
personnel.
Specication
Model IM 11611-90 X
Power supply 230-240V~ 50Hz
Microwave Frequency 2450MHz
Sound level 54 [dB (A) re 1pW]
Power Consumption 1200W
Nominal output power of microwaves 700W
Nominal output power of grill 900W
Oven capacity 20 l
Turntable diameter 245 mm
External dimensions (height x width x depth) [mm] 308mm × 452mm × 330mm
Net weight 12,7 kg
saFEty InstructIons For usE
rEaD carEFully anD KEEP For FuturE rEFErEncE
1. WarnIng: When the appliance is used in a combined mode, children can use the microwave oven only
under adult supervision due to the high temperatures generated;
2. WarnIng: If the door or door seals are damaged, the oven must not be used until it is repaired by a
qualied technician;
3. WarnIng: Performing any maintenance or repairs which require removing any shielding protecting
against microwave energy is dangerous and should only be entrusted to a qualied technician;
4. WarnIng: Liquids and other foodstuffs may not be heated in sealed containers as the containers could
explode;
5. WarnIng: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
6.The minimum required clearance above the top of the microwave oven is on the installation manual;
7.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens;
8.When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as conta-
iners may ignite;
9.If you see smoke, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the ames
are smothered;
10.Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when
handling the container;
EN

6
saFEty InstructIons For usE
11.The contents of feeding bottles and jars with food for children should be stirred or shaken and the tem-
perature checked before serving to prevent burns;
12.Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they
could explode even after the microwave heating;
13) For details on how to clean door seals and adjacent parts please refer to relevant section of this
manual
14) The oven must be cleaned regularly. Remove any deposits of food and leftovers;
15)Neglecting to keep the oven clean can damage the surface, which may adversely affect the durability of
the appliance and cause dangerous situations;
16)Important! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or specialist repair
centre or a qualied person in order to avoid danger.
17)Before using the oven, test heat the grill heater (smoke can be given off through ventilation grid):
• Switch on the ventilation in the room or open a window,
• Set the oven to heat the grill heater only for about 3 minutes without heating food.
18) Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years;
19) This appliance is intended to be used in household and similar applications such as*:
-staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
20) WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
21) Steam cleaner is not to be used.
22) surface of a storage cabinet can get hot.
23) The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative
door.)
saFEty
1. Oven must be placed on at a surface.
2. Turntable and rotating ring assembly should bein the oven during cooking. Carefully put cooked food on
the turntable, and handle it carefully to avoid any breakage.
3. Improper use of the browning plate may cause cracking of the turntable due to the high temperature.
4. Only use bags for cooking in microwave ovens, which are correct size.
5. Microwave oven has several in-built circuit breakers to prevent emission of radiation, while the door is
open. Do not tamper with these circuit breakers.
6. Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water con-
tent may result in re, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell.
7. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
8. Do not heat baby bottles or baby food in the microwave. Uneven heating may occur and cause physical
injury.
9. Do not use narrow-necked containers such as bottles for syrups.
10. Do not fry in deep fat in the microwave.
11. Do not do home canning in a microwave oven because not always the entire contents of pot reaches
boiling point.
12. Do not use microwave oven for commercial purposes. This microwave oven is designed for household
use only.
13. In order to avoid delayed boiling of hot liquids and beverages and the risk of burns, stir the liquid before
placing the container in the oven and again in the middle of cooking time. Then leave the container in the
oven for a short time and stir again before removing from oven chamber.
14. Do not forget that there is a dish in the microwave oven to avoid burning due to excessive cooking.
15. When the appliance is used in a combined mode, children can use the microwave oven only under
adult supervision due to the high temperatures generated;
16. Neglecting to keep the oven clean can damage the surface, which may adversely affect the durability
of the appliance and cause dangerous situations;
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory
handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or
in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
EN
To reduce the risk of re, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using
the appliance, please observe the following basic safety rules:
1. Read the user manual before using the appliance.
2. Observe all „PRECAUTIONARY MEASURES TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE
ENERGY.”
3. As with most ovens, close supervision is needed to reduce the risk of re inside the oven chamber.
* See guarantee card

7
If ignition occurs:
1. Leave the oven door closed.
2. Switch off the appliance and pull out the plug from the wall socket
3. Disconnect the power by removing or disconnecting the fuse on the distribution board.
Always bear in mind the following principles:
1. Do not overcook dishes. Carefully observe the appliance when paper, plastic or other combustible mate-
rials are inserted into the oven in order to facilitate cooking.
2. Do not use the oven for storage. Do not store combustible items inside the oven, such as bread, biscuits,
paper products, etc. If lightning strikes in the supply line microwave may switch on automatically.
3. Remove the wire clamps and metal xtures from containers / paper or plastic bags before placing them
in the oven.
4. Microwave oven must be grounded. Only connect to a wall socket with the proper protective conductor.
See „Installing the protective circuit.”
5. Install or position the oven strictly in accordance with the instructions.
6. Some products, such as whole eggs, water, oil or grease, sealed containers and closed glass jars may
explode and therefore should not be heated in the oven.
7. Use this appliance only for its intended purpose as described in the manual. Do not use corrosive
chemicals in the appliance. Oven is specically designed for heating or cooking food. It is not intended for
industrial or laboratory use.
8. Operating the microwave oven should be done with adult supervision at all times. Do not allow children
to play with the appliance or have access to the controls.
9. Do not operate the oven when its terminal strip or plug is damaged, it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
10. The appliance should be serviced only by qualied manufacturer service technicians.
11. Do not cover or block the air vents on the oven.
12. Do not store or use the oven outdoors.
13. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming
pool.
14. Do not immerse the power cord or plug in water.
15. Keep cord away from heated surfaces.
16. Do not allow the connection cord hanging over the edge of a table or counter.
17. Cleaning:
Before cleaning, make sure the oven is disconnected from the power source.
a) After use, clean the inside of the oven using a slightly damp cloth.
b) Clean the accessories in the normal way in soapy water.
c) Dirty door frame, seal and adjacent elements should be cleaned gently with a damp cloth. When cle-
aning the surface of the oven door, use only mild soap or detergent applied with a sponge or soft cloth.
18. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
19. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a
lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the
oven clean using a soft, dry cloth.
saFEty
The appliance was protected from
damage at the time of transport. After
unpacking, please dispose of all ele-
ments of packaging in a way that will
not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the
appliance are environmentally friendly;
they are 100% recyclable and are mar-
ked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethylene,
polystyrene, etc.) should be kept away from children
during unpacking.
unPacKIng WIthDraWal FroM usE
At the end of its useful life, this product must
not be disposed of with normal municipal
waste. Instead, it should be taken to an elec-
tronic waste collection and recycling point. It is
indicated by the symbol on the product itself,
or on the Operator’s Manual or packaging.
The materials used in making of this appliance
can be reused, as indicated. By reusing or
EN
recycling the materials or parts, you will be playing an
important part in protecting our environment.
Information about the relevant disposal points for worn-out
electrical goods is available from your local authorities.

8
InstallIng thE ProtEctIvE cIrcuIt
DangEr
Danger of electric shock when
touched, some internal components may cause serious
injury or death. Do not disassemble this appliance.
WarnIng
Electric shock hazard. Improper use of earthing can
cause electric shock. Do not insert the plug into the
socket before the appliance is properly installed and
grounded.
This appliance must be grounded. In the event of a
short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock.
The appliance is equipped with earthing wire with an
appropriate plug. The plug should be inserted into a
properly installed and grounded outlet.
If you do not completely understand
earthing instruction or you are unsure whether the ap-
pliance is properly grounded, please contact a qualied
electrician or service technician. If you must use an
extension cord, use only a three-wire extension with
an earthing connector. The manufacturer shall not be
liable for damage or injury resulting from connecting the
microwave oven to a power source without a protective
circuit or with a malfunctioning protection circuit.
1. A short power cord is provided to
reduce the risk resulting from
becoming entangled or tripping
over a long cord.
2. If you use the extension cord:
1) Extension cord must be
capable of withstanding nominal
current required by the appliance.
2) Extension cord must be
3-wire with earthing,
Extension cord should be so arranged as not to be hung
by the table top where it could be pulled by children, or
caught inadvertently.
cooKWarE
WarnIng
Risk of injury. Tightly closed containers may
explode. Closed containers must be opened
and plastic bags pierced before cooking.
Materials that can be used and materials to be avoided
in the microwave oven.
The use of some non-metallic cookware may not be
safe in the microwave oven. If in doubt, you can check
the cookware following this procedure.
Testing the cookware:
1. Fill the microwave-safe cookware with 1 cup of cold water (250 ml), and do the same with the test cookware.
2. Operate the oven with the maximum power for 1 minute.
3. Carefully touch the test cookware. If the test cookware is hot, do not use it in the microwave oven.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
EN

9
Materials that cannot be used in a microwave oven
Cookware Comments
Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware.
Cardboard carton with metal
handle May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware.
Metal or cookware with metal
frame Metal shields the food from microwave energy. Metal frame can cause an
electric arc.
Metal closure - tightened May cause an electric arc and re in the oven.
Paper bags May cause a re in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid in it when exposed to high
temperatures.
Wood Wood dries out when it is heated in the microwave oven and can crack or
break.
Materials that can be used in a microwave oven
cooKWarE
Cookware Comments
Aluminium foil Only as shielding. Small and smooth pieces can be used for the coating of thin pieces of
meat or poultry, to prevent excessive cooking. Arc discharge may occur if the foil is too
close to the oven walls. Film must be at least at a distance of 2.5 cm from the oven walls.
Browning plate Observe the manufacturer’s instructions. The bottom of the browning plate must be at
least 5 mm above the turntable. Improper use may cause cracking of the turntable.
Dinner dishes Suitable for microwave ovens only. Observe the manufacturer’s instructions. Do not use
cracked or chipped cookware.
Glass jars Always remove the lid. Use only for heating food to a suitable temperature. Most glass
jars are not heat resistant and may explode.
Glassware Use only heat-resistant glassware in the microwave oven. Make sure that there are no
metal frames. Do not use cracked or chipped cookware.
Bags for microwave
cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps.
Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cooking / heating. Do not
leave the oven unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat. Use only for short cooking under constant
surveillance.
Parchment paper Use as a cover to prevent splashing or as a container for evaporation.
Plastics
Suitable for microwave ovens only. Should be labelled "for use in microwave ovens."
Some plastic containers soften when the content is warmed up. Bags for microwave
cooking and sealed plastic bags must be pierced or incised, or vented according to the
directions on the package.
Plastic packaging Suitable for microwave ovens only. Use to cover food during cooking in order to maintain
moisture. Do not let plastic packing touch the food.
Thermometers Suitable for microwave ovens only (thermometers for meat and sugar).
Wax paper Used as a covering to prevent splashing and to keep moisture.
EN

10
Cookware material Microwaves Grill Combi Mode
Heat-resistant glass YES YES YES
Regular glass NO NO NO
Heat-resistant ceramics YES NO NO
Microwave-safe plastic utensils YES NO NO
Kitchen paper YES NO NO
Metal container NO YES NO
Metal rack (provided for the oven) no yEs no
Aluminium foil and foil containers NO YES NO
cooKWarE
sEttIng uP your MIcroWavE ovEn
Microwave oven accessories
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following
accessories:
Turntable 1
Turntable support 1
Operator’s Manual 1
A) Control panel
B, C) Spindle
D) Turntable
E) Door glass panel
F) Door assembly
G) System security lock - disconnects power to the
oven when the door is opened during operation.
turntaBlE InstallatIon
1. Never compress or place the turntable upside down.
2. When cooking always use the turntable and its ring support.
3. For cooking or heating always put the food on the turntable.
4. If the turntable breaks, please contact manufacturer service.
Equipment:
1. Grilling rack
2. Turnable glass
3. Spindle
* Note: The grilling rack supplied with the appliance should only be used
when the appliance is set to „GRILL”.
* 1
2
3
EN

11
InstallatIon InstructIons
- Remove all packaging materials and components.
- Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage.
- Remove any protective lm from the surface of the cabinet.
- Do not install the oven if it is damaged.
Do not remove the light brown mica cover bolted into the
recess in order to shield the microwave magnetron.
Installing
1. The appliance is designed for household use only.
2. The appliance can be used only after tting in kitchen furniture.
3. For tting instructions, please refer to „Installation guide”.
4. Microwave oven should be installed in a cabinet with a width of 60 cm and a height of 85 cm from the kitchen oor.
Accessible surfaces
may become hot during
oven operation.
Do not remove the legs located in the bottom of the appliance.
Blocking the inlet and outlet openings may damage the microwave oven. Place the oven as far away from radio and
television as possible. Operating microwave oven may cause interference to radio and television reception.
2. Insert the oven power plug into a standard household wall socket. Make sure beforehand whether voltage and
frequency are the same as on the oven’s rating plate.
EN

12
EN
oPEratIon
This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the
parameters of cooking or reheating.
Control Panel
MENU ACTION SCREEN
Cooking time, power, action indicators,
and clock time are displayed.
POWER LEVEL
Press this button a number of times to
set microwave cooking power level.
CLOCK
Press this button to set oven clock.
WEIGHT ADJUST
Press to specify food weights or
number of servings.
GRILL
Press this button to set a grill-cooking
program up to 95 minutes.
COMBI.
Cooking with combined microwave
and grill power.
WEIGHT DEFROST
Press to set defrost program based on
the weight entered.
PRESET
Press to program a cooking program
which starts at an appoint time
automatically.
PAUSE/CANCEL
Press to cancel setting or reset the
oven before setting a cooking
program.
Press once to temporarily stop
cooking, or twice to cancel cooking
altogether.
It is also used for setting child lock.
MENU/TIME(KNOB)
Turn the knob to enter time.
Turn the knob to select an
auto-cooking menu.
START/QUICK START(MENU/TIME)
Press once to start a cooking program.
Simply press it a number of times to
set cooking time and cook immediately
at full power level.

13
oPEratIon
EN
sEttIng DIgItal clocK
This is 24-hour clock. To check the time while the oven is operating, press the
CLOCK button, then the time will be displayed for a while on the display screen.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30.
1. Press CLOCK button.
2. Turn MENU/TIME knob to set hour digit 8.
3. Press CLOCK button once to conrm the hour setting.
4. Turn MENU/TIME to set minute digit 30.
5. Press CLOCK button once to conrm the setting.
MIcroWavE cooKIng
For microwave cooking, just press the POWER LEVEL button a number of times
to select a cooking power level, and then use the MENU/TIME knob to set a desi-
red cooking time. The longest cooking time is 95 minutes.
Select power level by pressing the POWER LEVEL button.
PRESS POWER LEVEL BUTTON COOKING POWER LEVEL(DISPA\LAY)
Once 100%
Twice 80%
3 times 60%
4 times 40%
5 times 20%
6 times 00%
For example, suppose you want to cook for 10 minute at 60% of microwave po-
wer.
1. Press POWER LEVEL button a number of times to set 60%..
2. Turn MENU/TIME knob to 10:00.
3. Press START/QUICK START.
grIll cooKIng
The longest cooking time is 95 minutes. The grill cooking is particularly useful for
thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is
also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes.
For example, suppose you want to grill for 12 minutes.
1. Press GRILL button.
2. Turn the MENU/TIME knob to 12:00.
3. Press START/QUICK START.

14
oPEratIon
EN
coMBInatIon cooKIng
The longest cooking time is 95 minutes. The grill cooking is particularly useful for
thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is
also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes.
For example, suppose you want to grill for 12 minutes.
1. Press GRILL button.
2. Turn the MENU/TIME knob to 12:00.
3. Press START/QUICK START.
QuIcK start
The oven will cook food quickly at HIGH power (100% power output) for quick
start cooking program.
Just press the START/QUICK START a number of times to set cooking time, the
oven starts working immediately at full power. The maximum cooking time you
can enter is 10 minutes.
auto DEFrost
The oven allows to defrost food based on the weight entered by user. The defro-
sting time and power level are automatically set once the food category and the
weight are programmed. The frozen food weight ranges from 100g to 1800g.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to defrost 600g of shrimp.
1. Press WEIGHT DEFROST button.
2. Press WEIGHT ADJUST to select weight of food to be defrosted.
3. Press START/QUICK START.
NOTE: The oven stops during defrosting to let the user to turn food over for uni-
form defrosting and then press START/QUICK START to defrost for the remaining
time.
PrEsEt
This function allow you to program a cooking program to start at an appointed
time.
For example: Suppose the present time is 9:00, and you want the oven to start a
cooking program at 11:30.
1. Enter a desired cooking program.
2. Press PRESET button once.
3. Turn MENU/TIME knob to set hour digit 11:00.
4. Press PRESET button once.
5. Turn MENU/TIME knob to set minute to show 11:30.
6. Press START/QUICK START once.
NOTE: After a preset function has been set, you can’t operate other buttons
except check the preset time by pressing PRESET button and cancel it by pres-
sing PAUSE/CANCEL button. When it time to 11:30, the desired cooking program
start automatically.

15
oPEratIon
EN
chIlD ProoF locK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD
LOCK indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated
while the CHILD LOCK is set.
To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 se-
conds, a beep sounds and lock indicator lights.
To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3
seconds until lock indicator on display turns off.
auto cooK
For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking
power and time. Try to focus on telling the oven what you want to cook and how
much the food weighs. The oven starts to work after you pressing the START/QU-
ICK START.
You may need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform
cooking.
For example:
1. In waiting mode, turn the MENU/TIME dial anti-clockwise to select food code to
specify the food to be cooked.
2. Press WEIGHT ADJUST button a number of times to indicate the desired we-
ight.
3. Press START/QUICK START button.
Auto cooking menu
Code Food/Cooking Mode
For milk/coffee and potato, the screen will show the
number of serving instead of food weight when pressing
WEIGHT ADJUST button.
For item 07, 08, 09 in the list, the oven stops during co-
oking, and beeps to remind you to open the door and turn
the food over for uniform cooking.
The result of auto cooking depends on factors such as
voltage uctuation, the shape and size of food, your
personal preference as to the doneness of certain foods
and even how well you happen to place food in the oven.
If you nd the result at any rate not quite satisfactory,
please adjust the cooking time a little bit accordingly.
For Spaghetti, add boiling water before cooking
01 Milk/Coffee (200ml/cup)
02 Rice (g)
03 Spaghetti (g)
04 Potato (each 230g)
05 Auto Reheat (g)
06 Fish (g)
07 Chicken (g)
08 Beef/Mutton (g)
09 Skewered Meat (g)

16
Fault Possible cause How to correct
Oven does not start.
(1) power cord unplugged or not
plugged properly into the socket Pull the plug and put it back in after
10 seconds.
(2) Blown fuse or tripped circuit
breaker.
Replace the fuse or turn on the
circuit breaker (contact manufactu-
rer service)
(3) No voltage in the socket Check the outlet by plugging in
other appliance.
The oven does not heat. The door is not closed properly. Close the door fully.
Turntable makes noise when oven
operates Rotating ring or bottom of the oven
dirty. See "Microwave oven maintenance"
Microwave oven interferes with the TV reception
Radio and television reception may be disrupted when
the microwave oven operates. The same applies to
small
household appliances such as a blender, vacuum
cleaner and electric fan. This is normal.
Dimmed oven lighting. When cooking with low microwave power, oven light
may be dimmer. This is normal.
Condensation forms on the door, hot air comes out
through vents.
When cooking, steam can be released from food. Most
of the steam escapes through the vents. However
some steam can collect in the form of condensation on
cooler parts, such as oven door. This is normal.
trouBlEshootIng
EN
FInal rEMarKs
Before using the microwave, please carefully read this manual. Store it in such a place, so that it may be
used in future. Do not repair the oven yourself, please contact manufacturer service. The contents of feeding
bottles and jars with food for children should be stirred or shaken and the temperature checked before
serving to prevent burns; Regularly check the oven and its power cord for damage. If there is any damage,
do not use the oven
WarnIng:
1. Performing any maintenance or repairs which require removing any shielding protecting against microwave
energy is dangerous and should only be entrusted to a qualied technician;
2. Only give the child permission to use the oven without supervision when the child has been given appro-
priate guidance to use the microwave safely and is aware of the risks of misuse;
3. If the power supply cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer or at an authorized
servicing outlet.
Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave
energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them.
Thoroughly clean the door gasket and sealing surfaces. Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door is properly closed and that there is no damage to: (1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened), (3) gaskets and the door sealing surface. Check cookware and
make sure that it is suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as containers
may ignite;
Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling
the container;

17
clEanIng anD carE
EN
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle-
aning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere
to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven
gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain,
streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage
to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into
the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth.
When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from
accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with
a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high
humidity condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the
tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven oor should be cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller
ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller
ring from cavity oor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and
skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer
to have it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure
to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface
that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazar-
dous.
12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should
be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European
directives:
lLow Voltage Directive 2006/95/EC,
lElectromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC
lErP Directive 2009/125/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with a declaration of compliance made
available to market regulators.

18
varotoIMEnPItEEt
välttääKsEsI MahDollIsEn MIKroaaltoEnErgIan ylIannos- tuKsEn
(A) Älä yritä käyttää uunia ovi auki, sillä se voi aiheuttaa haitallisen altistumisen mikroaaltoenergialle. Älä
kytke turvalukituksia pois päältä tai yritä kiertää niitä.
(B) Älä laita mitään uunin etupinnan ja oven väliin tai salli lian tai pesuainejäämien kerääntyä tiivisteiden
pinnoille.
(C) Älä käytä uunia mikäli se on vaurioitunut. On erityisen tärkeää, että uunin ovi on kunnolla suljettu ja
mitään vaurioita ei ole seuraavissa:
(1) OVI (kolhu)
(2) SARANAT JA LUKOT (rikkinäiset tai löysät)
(3) OVEN TIIVISTEET JA TIIVISTEPINNAT
(D) Kaikki säädöt tai korjaukset tulee antaa pätevän huoltohenkilöstön suoritettaviksi.
Tekniset tiedot
Malli IM 11611-90 X
Verkkojännite 230-240V~ 50Hz
Mikroaaltotaajuus 2450MHz
Äänitaso 54 [dB (A) re 1pW]
Virran kulutus 1200W
Mikroaaltojen nimellisteho 700W
Grillin nimellisteho 900W
Uunin tilavuus 20 l
Pyörivän alustan läpimitta 245 mm
Ulkomitat (korkeus x leveys x syvyys) [mm] 308mm × 452mm ×
330mm
Nettopaino 12,7 kg
FI
Käytön turvaohjEEt
luE tarKoIn ja säIlytä tulEvaIsuutta vartEn
1. varoItus: Kun laitetta käytetään yhdistelmätoiminnolla, lapset voivat käyttää mikroaaltouunia vain
aikuisen valvonnassa korkeiden lämpötilojen vuoksi.
2. varoItus: Mikäli ovi tai oven tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää ennen kuin se on
korjattu ammattitaitoisen huoltohenkilön toimesta.
3. varoItus: Huolto- ja korjaustoimenpiteet, jotka vaativat mikroaaltosuojauksen poistamista, ovat
vaarallisia ja ne saa suorittaa vain ammattitaitoinen huoltohenkilö.
4. varoItus: Nesteitä ja muita ruokatuotteita ei saa lämmittää suljetuissa pakkauksissa, koska pak-
kaukset voivat räjähtää.
5. varoItus: Anna lapsen käyttää uunia ilman valvontaa vain jos lapselle on annettu asianmukainen
opastus mikroaaltouunin turvalliseen käyttöön ja hän on tietoinen väärinkäytön riskeistä;
6 Mikroaaltouunin yläpuolelle tarvittava vähimmäistila annetaan asennusoppaassa;
7. Käytä vain astioita, jotka soveltuvat käytettäviksi mikroaaltouuneissa;
8. Lämmittäessäsi ruokaa muovisissa tai paperipakkauksissa, valvo mikroaaltouunia erityisen tarkasti,
sillä pakkaukset voivat syttyä;
9. Mikäli havaitset savua, kytke laite pois päältä tai irrota se pistorasiasta ja pidä ovi suljettuna kunnes
liekit ovat tukahtuneet;
10. Juomien lämmittäminen mikroaalloilla voi aiheuttaa myöhästyneen kiehumisen, tämän vuoksi on
noudatettava varovaisuutta pakkausta käsiteltäessä;

19
Käytön turvaohjEEt
11. Tuttipullojen ja lastenruokapakkausten sisältö tulisi sekoittaa tai ravistaa ja lämpö tarkistaa ennen
tarjoilua palovammojen ehkäisemiseksi;
12. Kuorellisia tai kokonaisina keitettyjä munia ei tulisi lämmittää mikroaaltouuneissa, sillä ne voivat räjäh-
tää myös mikroaaltouunilämmityksen jälkeen;
13. Tietoja siitä, miten ovitiivisteet ja liitososat puhdistetaan, on tämän oppaan vastaavassa jaksossa
14. Uuni täytyy puhdistaa säännöllisesti. Poista mahdolliset ruuanmurut ja karstat;
15. Uunin puhdistamisen laiminlyönti voi vaurioittaa pintaa, mikä voi vaikuttaa haitallisesti laitteen kestävy-
yteen ja aiheuttaa vaaratilanteita;
16. Tärkeää! Mikäli virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valmistajan tai huoltokeskuksen tai säh-
köammattilaisen toimesta vaaran välttämiseksi.
17. Ennen uunin käyttöä, koelämmitä grillin vastus (savua voi tulla tuuletusverken kautta):
• Laita tuuletus huoneessa päälle tai avaa ikkuna,
• Säädä uuni lämmittämään grillivastusta vain noin 3 minuutiksi ruokaa lämmittämättä.
18) Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta;
19) Tämä laite on tarkoitettu talouskäyttöön ja muuhun vastaavaan käyttöön, kuten*:
– myymälöiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilöstön keittiöalueille
– hotellien, motellien ja muiden asumistyyppisten ympäristöjen asiakkaille
– maalaistaloihin
– bed and breakfast -tyyppisiin tiloihin.
20) VAROITUS: Laite ja sen käsillä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Kuumennuselementtien
koskettamista on vältettävä huolellisesti. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen luota, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
21) Höyrypuhdistinta ei tule käyttää.
22) säilytyskaapin pinta voi tulla kuumaksi.
23) Mikroaaltouunia on käytettävä sisustusovi auki (koskee uuneja, joissa on sisustusovi).
Käytön turvaohjEEt II
1. Uuni tulee sijoittaa tasaiselle pinnalle.
2. Pyörivän alustan ja pyörivän renkaan yhdistelmän tulee olla uunissa ruuan valmistamisen aikana.
Laita ruoka varovasti pyörivälle alustalle ja käsittele sitä varoen välttääksesi rikkoontumisen.
3. Ruskistuslautasen väärä käyttö voi aiheuttaa alustaan murtumia korkean lämpötilan seurauksena.
4. Käytä ruuan valmistamiseen mikroaaltouuneissa vain oikean kokoisia pusseja.
5. Mikroaaltouunissa on useita sisäänrakennettuja virrankatkaisimia säteilyn leviämisen estämiseksi, kun
ovi on auki. Älä kajoa näihin virrankatkaisimiin.
6. Älä käytä uunia tyhjänä. Uunin käyttö ilman ruokaa tai erittäin pienen vesimäärän sisältävän annoksen
lämmittäminen voi aiheuttaa tulipalon, hiiltymistä, kipinöintiä ja vaurioita uunin sisustalle.
7. Älä valmista ruokaa suoraan pyörivän alustan päällä. Liiallinen pyörivän alustan paikallinen lämmit-
täminen voi aiheuttaa sen murtumisen.
8. Älä lämmitä tuttipulloja tai lastenruokia mikrossa. Ruoka voi lämmetä epätasaisesti ja aiheuttaa fyysi-
siä vammoja.
9. Älä käytä kapeakaulaisia pakkauksia.
10. Mikroaaltouuni ei sovellu uppopaistamiseen rasvassa.
11. Älä käytä mikroaaltouunia säilöntään, koska kaikki purkin sisällöt eivät aina saavuta kiehumispistettä.
12. Älä käytä mikroaaltouunia kaupallisiin tarkoituksiin. Tämä mikroaaltouuni on suunniteltu vain kotitalo-
uskäyttöön.
13. Välttääksesi kuumien nesteiden ja juomien jälkikiehumisen ja palovammojen riskin, sekoita nestettä
ennen pakkauksen laittamista uuniin ja uudelleen valmistusajan puolivälissä. Jätä sitten astia uuniin
vähäksi aikaa ja sekoita vielä kerran ennen sen ottamista pois uunista
14. Älä unohda ruokaa mikroaaltouuniin välttääksesi liiallisen kuumentamisen aiheuttaman palamisen.
15. Kun laitetta käytetään yhdistelmätoiminnolla, lapset voivat käyttää mikroaaltouunia vain aikuisen
valvonnassa korkeiden lämpötilojen vuoksi.
16. Uunin puhdistamisen laiminlyönti voi vaurioittaa pintaa, mikä voi vaikuttaa haitallisesti laitteen kestävy-
yteen ja aiheuttaa vaaratilanteita.
17. Älä anna lasten tai muiden henkisesti, fyysisesti tai tiedollisesti vajavaisten henkilöiden käyttää uunia
ilman heistä vastuussa olevan aikuisen valvontaa tai opastusta. Älä anna lasten käyttää uunia ilman
valvontaa.
FI
Vähentääksesi tulipaloriskiä, loukkaantumisriskiä tai altistumista liialliselle mikroaaltoenergialle
laitetta käytettäessä, huomioi ystävällisesti seuraavat perusturvasäännöt:
Mikäli tuli syttyy:
1. Jätä uunin ovi kiinni.
2. Sammuta virta laitteesta ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
3. Kytke virta pois poistamalla sulake tai kytkemällä se pois sulaketaulusta.
1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
2. Noudata kaikkia „ENNALTAEHKÄISEVÄT TOIMENPITEET MAHDOLLISEN MIKROAALTOENERGIAN YLIAL-
TISTUMISEN EHKÄISEMISEKSI” ohjeita.
3. Kuten useimpien uunien kanssa, tarkka silmälläpito on tarpeen tulipaloriskin vähentämiseksi uunin sisällä.
* Ks. takuukortti

20
Käytön turvaohjEEt II
Laite oli suojattu vaurioitumiselta kulje-
tuksen aikana. Pakkauksesta purkami-
sen jälkeen, ystävällisesti lajitelkaa ka-
ikki pakkausmateriaali niin, että ne eivät
aiheuta mitään haittaa ympäristölle.
Kaikki laitteen pakkaamiseen käytetyt
materiaalit ovat ympäristöystävällisiä;
ne ovat 100 % kierrätettäviä ja merkitty
asiaankuuluvin symbolein.
Tärkeää! Pakkausmateriaalit (pussit, poly- etyleeni,
polystyreeni, jne.) täytyy pitää lasten ulottumattomissa
pakkauksesta purkamisen ajan.
PaKKauKsEsta PurKaMInEn vanhan laIttEEn hävIttäMInEn
Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä,
älkää viekö sitä tavalliseen yhdyskuntajä-
tesäiliöön, vaan olkaa hyvä ja toimittakaa
laite lähimpään kierrätys- tai uudelleenkäyt-
tökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa
tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuus-
merkki.
Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista
materiaaleista. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyt-
tökeskukseen autatte suojelemaan luontoa.
Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttö-
keskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta.
FI
Pidä aina seuraavat asiat mielessä:
1. Älä kuumenna ruokia liian pitkään. Jos ruoan lämmittämiseen tai kypsentämiseen käytetään syttyviä
materiaaleja, kuten muovi- tai paperivuokia, kypsennysprosessia on valvottava jatkuvasti palovaaran
vuoksi
2. Älä käytä uunia varastointiin. Älä säilytä palavia esineitä uunin sisällä, kuten leipää, keksejä, paperituot-
teita jne. Mikäli salama iskee syöttöjohtoon mikroaalto voi kytkeytyä päälle automaattisesti.
3. Poista metallikiinnikkeet ja -osat pakkauksista / pusseista ennen kuin laitat ne uuniin.
4. Mikroaaltouuni pitää suojamaadoittaa. Liitä vain suojamaadoitettuun pistorasiaan. Katso ”Suojamaado-
itus.”
5. Asenna tai sijoita uuni tarkalleen ohjeiden mukaisesti.
6. Jotkut tuotteet, kuten kokonaiset kananmunat, vesi, öljy tai rasva, suljetut pakkaukset ja suljetut lasipur-
kit voivat räjähtää ja tämän vuoksi niitä ei pidä lämmittää uunissa.
7. Käytä tätä laitetta vain käyttöohjeissa. Älä käytä laitteessa syövyttäviä kemikaaleja. Uuni on erityisesti
suunniteltu ruuan lämmittämiseen ja tekemiseen. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai laboratoriokäyttöön.
8. Mikroaaltouunin käytön tulee tapahtua aina aikuisen valvonnassa. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai
koskea säätöihin.
9. Älä käytä uunia mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut, se ei toimi normaalisti, on vaurioitu-
nut tai pudonnut.
10. Laitetta saavat tai se huoltaa vain ammattitaitoiset huoltohenkilöt.
11. Älä peitä tai tuki uunin ilma-aukkoja.
12. Älä säilytä tai käytä uunia ulkona.
13 Älä käytä mikroaaltouunia veden äärellä, lähellä keittiön tiskiallasta, kosteassa huoneessa tai lähellä
uima-allasta.
14. Älä upota virtajohtoa tai pistoketta veteen.
15. Pidä johto poissa lämmitetyiltä pinnoilta.
16. Älä anna sähköjohdon roikkua pöydän tai tason reunan yli.
17. Puhdistus:
Ennen puhdistusta, varmista, että virta on kytketty pois uunista.
a) Käytön jälkeen, puhdista uunin sisäpinta käyttäen hieman kosteaa liinaa.
b) Puhdista tarvikkeet normaaliin tapaan saippuavedessä.
c) Likainen ovi, tiiviste ja sen vastakkaiset osat tulee puhdistaa kevyesti kostealla liinalla. Uunin
oven pintaa puhdistettaessa, käytä vain mietoa sieneen tai pehmeään liinaan annosteltua saip
puaa tai pesuainetta.
18 Älä puhdista uuninluukun lasia karkeilla ja hankaavilla puhdistusaineilla ja terävillä metallikaapimilla,
sillä ne voivat naarmuttaa lasin pintaa, mikä saattaa johtaa sen rikkoutumiseen.
19 Puhdistusvihje – ruoan koskettamien sisäseinien puhdistamista helpottaa seuraava: Aseta sitruunan
puolikas kulhoon, lisää 3 dl vettä ja kuumenna 100-prosenttisella mikroaaltoteholla 10 minuutin ajan.
Pyyhi uuni kuivaksi pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Other manuals for IM 11611-90 X
1
Table of contents
Languages:
Other Gram Microwave Oven manuals

Gram
Gram IM 2611-90 X User manual

Gram
Gram ME 2070 S User manual

Gram
Gram IM 2611-90 W User manual

Gram
Gram MO 1770 GS User manual

Gram
Gram MM 2070 User manual

Gram
Gram IM 11611-90 X User manual

Gram
Gram MO 1770 M User manual

Gram
Gram MO 1770 M User manual

Gram
Gram IMC 12635-90 X User manual

Gram
Gram MO 2390 EGS User manual