GreenWorks TMF301 User manual

P0803244-00
P0803244-00
GW 40V 32lbs Trolling motor
技术要求:
2. 20P; 内容见电子档;
3.单色印刷,要求无色差、无污点;色块朝外;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准。
1.材质要求:60g双胶纸
常州格力博集团
说明书
陈丽
许乃鑫
周艳
王小妮
李海平
210106
版本号
B
B
重要性等级
日 期
工艺
审核
校对
设计
标记处数 签名 日期
阶段标记
A B
视角标记 重量 比例
批准
审定
标准化
日期
更改文件号
SCALE: A5
210mm
145mm
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
9001302CA

www.greenworkstools.com
TMF301
9001302CA
EN OPERATOR MANUALTROLLING MOTOR
MANUAL DEL OPERADORES MOTOR PARA PESCA DE ARRASTRE
FR MANUEL D’OPÉRATEURPROPULSEUR ÉLECTRIQUE


1 Description.........................................4
1.1 Overview........................................................... 4
2 Operation........................................... 4
2.1 Adjust the depth.................................................4
2.2 Adjust the bracket..............................................4
2.3 Mount the motor................................................ 5
2.4 Tilt the twist tiller handle...................................5
2.5 Adjust the speed.................................................5
2.6 Install the battery pack.......................................5
2.7 Remove the battery pack................................... 5
3 Maintenance.......................................6
3.1 Replace the propeller.........................................6
3.2 Store the machine.............................................. 6
4 Troubleshooting.................................6
5 Technical data....................................7
6 Limited warranty.............................. 7
7 Exploded view....................................8
3
English EN

1 DESCRIPTION
1.1 OVERVIEW
1Shaft depth adjustment
collar
2Steering tension knob
3Prop shaft tilt release
lever
4Clamping knobs
5Boat mounting bracket
6Tilt/Twist tiller handle
7Adjustable shaft
8Propeller
9Motor
2 OPERATION
WARNING
Make sure the blower tube is in position before operation.
2.1 ADJUST THE DEPTH
1. Hold the shaft tightly.
2. Loosen the steering tension knob (2) and depth collar
knob (1) until the shaft moves freely.
3. Move the motor to the desired depth.
4. Tighten the depth collar knob (1) to attach the motor in
place.
IMPORTANT
When you set the depth, make sure the top of the motor is
submerged at least 12" (30 cm) to avoid churning or
agitation of surface water. The propeller must be fully
submerged.
CAUTION
Do not operate your motor when it is out of the water.
2.2 ADJUST THE BRACKET
You can lock your motor in a vertical position, angle it for
shallow water or tilt it completely out of the water.
1. Grasp the shaft tightly.
2. Depress and hold the tilt lever (3).
3. Tilt the bracket (5) to the desired position.
4. Release the tilt lever (3).
4
English
EN

2.3 MOUNT THE MOTOR
1. Install the bracket (5) on the transom of the boat.
2. Tighten the clamp knobs (4) tightly.
CAUTION
Over-tighten the clamp screws can damage the bracket.
2.4 TILT THE TWIST TILLER
HANDLE
The twist tiller handle has five available positions.
NOTE
The twist tiller handle is shipped in the down position. Pull
the handle tightly up to the horizontal position.
1. Pull the twist tiller handle (6) up to 15º, 30º or 45º
position.
2. Pull the twist tiller handle (6) down to 45º position.
NOTE
Press the handle release button (10) before you pull
down the handle.
2.5 ADJUST THE SPEED
The machine offers a choice of five forward and three reverse
speeds.
OFF
1. Turn the twist tiller handle (6) counterclockwise from O
(OFF) position to increase the reverse speed.
2. Turn the twist tiller handle (6) clockwise from O (OFF)
position to increase the forward speed.
2.6 INSTALL THE BATTERY PACK
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the engine stops before
you install or remove the battery pack.
• Read, know, and do the instructions in the battery and
charger manual.
1. Press the door release button (12).
2. Open the battery door.
3. Align the lift ribs on the battery pack (11) with the
grooves in the battery compartment.
4. Push the battery pack (11) into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
5. When you hear a click, the battery pack is installed.
6. Close the battery door.
2.7 REMOVE THE BATTERY PACK
5
English EN

1. Open the battery door (14).
2. Push and hold the battery release button (13).
3. Remove the battery pack (11) from the machine.
3 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
3.1 REPLACE THE PROPELLER
WARNING
Remove the battery pack before any replacement or
maintenance.
1. Hold the propeller (8) tightly.
2. Loosen the prop nut (15) with a wrench.
3. Remove the prop nut (15) and washer (16).
4. Replace with a new propeller.
WARNING
Make sure you align the slot (17) of the propeller with
the dirve pin (18).
5. Reinstall the prop nut and washer.
CAUTION
Tighten the prop nut 1/4 turn past snug (25 - 35 in lbs.).
Don't overtighten the prop nut, it may cause damage to
the prop or cause too much pressure/strain on the motor
which may cause overheating or premature battery
drain.
3.2 STORE THE MACHINE
WARNING
Make sure that the electrical parts are dry.
WARNING
Make sure that children cannot come near the machine.
• Make sure the battery is removed.
• Clean housing and the plastic components with a moist
and soft cloth.
• Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, do these steps/
instructions:
• replace the damaged parts.
• tighten the bolts or nuts.
• speak to an authorized service center.
• Keep the propeller free of weeds and fishing line.
• Keep the leading edge of the blades smooth. If there are
nicks or rough edges, it is suggested to correct by using a
smooth file or fine sandpaper.
4 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
Motor fails to run
or lacks power.
There are obstruc-
tions.
The motor may
have gone into
current limit. Turn
the machine off,
remove obstruc-
tions and restart
the machine.
You do not install
the battery pack
correctly.
Check battery con-
nections for proper
polarity.
The terminals are
not clean.
Use a fine sandpa-
per or emery cloth
to clean the termi-
nals.
Motor looses pow-
er after a short
running time.
The battery pack is
out of power.
Charge the battery
pack fully.
6
English
EN

PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
Motor is hard to
steer.
The steering ten-
sion knob is too
tight.
Loosen the steer-
ing tension knob
on the back of
bracket.
The composite
shaft is not
smooth.
Lubricate the com-
posite shaft.
You experience
prop vibration dur-
ing normal opera-
tion.
The prop is not in-
stalled correctly.
Remove and rotate
the prop 180º. See
removal instruc-
tions in prop sec-
tion.
The machine does
not run normally.
The propeller is
clogged.
Restart the ma-
chine.
5 TECHNICAL DATA
Voltage 40 V
Thrust 32 lbs
Prop speed 800 - 1600 RPM
Composite shaft 30.7 "
Weight (with bat-
tery)
15.9 lbs (7.2 Kg)
Battery model 29652,29662
Charger model 29692
6 LIMITED WARRANTY
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks hereby warranties this product, to the original
purchaser with proof of purchase, for a period of three (3)
years against defects in materials, parts or workmanship.
Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any
and all parts found to be defective, through normal use, free
of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not
been purchased or rented for industrial/commercial use, and
that have been maintained in accordance with the instructions
in the owners’ manual supplied with the product when new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse,
commercial use, abuse, neglect, accident, improper
maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in
accordance with the owner's manual; or
3. Normal wear;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade
sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or
exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline
at 1-888-909-6757.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of the
purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement
under this warranty unless such return is requested in writing
by Greenworks.
USA address: Canadian address:
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3
7
English EN

7 EXPLODED VIEW
2
1
3 4
No. Part No. Description Qty
1 R0201006-00 Propeller assembly 1
2 R0202664-00 Battery compartment cover assembly 1
3 R0202665-00 PCB board 1
4 R0201670-00 Lining ring 1
8
English
EN

1 Description.......................................10
1.1 Aperçu............................................................. 10
2 Utilisation.........................................10
2.1 Réglez la profondeur....................................... 10
2.2 Réglez le support............................................. 10
2.3 Fixez le moteur................................................ 11
2.4 Inclinez la poignée du timon pivotant..............11
2.5 Réglez la vitesse...............................................11
2.6 Installez le bloc-batterie...................................11
2.7 Retirez le bloc-batterie.....................................12
3 Entretien...........................................12
3.1 Remplacez l’hélice.......................................... 12
3.2 Entreposez la machine.....................................12
4 Dépannage........................................12
5 Données techniques......................... 13
6 Garantie limitée...............................13
7 Vue éclatées...................................... 14
9
Français
FR

1 DESCRIPTION
1.1 APERÇU
1Collier de réglage de la
profondeur de l’arbre
2Bouton de tension de
la direction
3Levier de
déclenchement de
l’inclinaison de l’arbre
de transmission
4Boutons de serrage
5Support de montage du
bateau
6Poignée du timon
inclinable et pivotant
7Arbre ajustable
8Hélice
9Moteur
2 UTILISATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tube de la souffleuse est en place avant
de l'utiliser.
2.1 RÉGLEZ LA PROFONDEUR
1. Tenez l’arbre fermement.
2. Desserrez le bouton de tension de la direction (2) et le
bouton du collier de réglage de la profondeur (1) jusqu’à
ce que l’arbre se déplace librement.
3. Déplacez le moteur à la profondeur souhaitée.
4. Serrez le bouton du collier de réglage de la profondeur (1)
pour fixer le moteur en place.
IMPORTANT
Lorsque vous réglez la profondeur, assurez-vous que le haut
du moteur est immergé d’au moins 30 cm (12") pour éviter
le barattage ou l’agitation de l’eau de surface. L’hélice doit
être entièrement submergée.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le moteur hors de l’eau.
2.2 RÉGLEZ LE SUPPORT
Vous pouvez verrouiller votre moteur en position verticale,
l’incliner lorsque vous circulez en eaux peu profondes ou le
basculer complètement en dehors de l’eau.
1. Saisissez l’arbre fermement.
2. Appuyez sur le levier d’inclinaison (3) et maintenez-le
abaissé.
3. Inclinez le support (5) à la position souhaitée.
4. Relâchez le levier d’inclinaison (3).
10
Français
FR

2.3 FIXEZ LE MOTEUR
1. Installez le support (5) sur le tableau arrière du bateau.
2. Serrez bien les boutons de serrage (4).
ATTENTION
Si vous serrez trop fort les vis de serrage, vous risquez
d’endommager le support.
2.4 INCLINEZ LA POIGNÉE DU
TIMON PIVOTANT
La poignée du timon pivotant peut être placée dans cinq
positions.
REMARQUE
Elle est expédiée en position basse. Tirez la poignée
fermement vers le haut pour la mettre en position
horizontale.
1. Levez la poignée du timon pivotant (6) pour la mettre en
position 15º, 30º ou 45º vers le haut.
2. Abaissez la poignée du timon pivotant (6) pour la mettre
en position 45º vers le bas.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton de dégagement de la poignée
(10) avant d’abaisser la poignée.
2.5 RÉGLEZ LA VITESSE
La machine offre cinq vitesses avant et trois vitesses arrière.
OFF
1. Pour augmenter la vitesse de marche arrière, tournez la
poignée du timon pivotant (6) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à partir de la position O (OFF).
2. Pour augmenter la vitesse de marche avant, tournez la
poignée du timon pivotant (6) dans le sens des aiguilles
d’une montre à partir de la position O (OFF).
2.6 INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE
AVERTISSEMENT
• Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé,
remplacez-le, au besoin.
• Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer le bloc-batterie.
• Lisez, comprenez et suivez les instructions du manuel
du bloc-batterie et du chargeur.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte (12).
2. Ouvrez la trappe de la batterie.
3. Alignez les languettes du bloc-batterie (11) avec les
rainures du compartiment de batterie.
4. Poussez la batterie (11) dans le compartiment de batterie
jusqu'à ce qu'elle soit bien encliquetée.
5. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera
inséré correctement.
6. Fermez la trappe de la batterie.
11
Français
FR

2.7 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE
1. Ouvrez la trappe de la batterie (14).
2. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de
la batterie (13).
3. Retirez le bloc-batterie (11) de la machine.
3 ENTRETIEN
ATTENTION
Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à
base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le
plastique et le rendre inutilisable.
ATTENTION
N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le
boîtier ou les composants en plastique.
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de la machine avant l’entretien.
3.1 REMPLACEZ L’HÉLICE
AVERTISSEMENT
Retirez le bloc-batterie avant tout remplacement ou
entretien.
1. Tenez bien l’hélice (8).
2. Desserrez l’écrou de l’hélice (15) à l’aide d’une clé.
3. Retirez l’écrou de l’hélice (15) et la rondelle (16).
4. Remplacez l’ancienne hélice par une neuve.
AVERTISSEMENT
Veillez à aligner la fente (17) de l’hélice avec la
goupille (18).
5. Réinstallez l’écrou et la rondelle de l’hélice.
ATTENTION
Serrez l’écrou de l’hélice d’un quart de tour après
l’avoir bien serré (25-35 po-lb). Ne serrez pas trop
l’écrou de l’hélice, car cela pourrait endommager
l’hélice ou causer une pression ou un stress trop
important sur le moteur, ce qui pourrait entraîner une
surchauffe ou une décharge prématurée de la batterie.
3.2 ENTREPOSEZ LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les parties électriques sont sèches.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de
la machine.
• Assurez-vous que la batterie a été retirée.
• Nettoyez le boîtier et les composants en plastique avec un
chiffon doux et humide.
• Assurez-vous que la machine n'a pas de pièces mal fixées
ou endommagées. Au besoin, suivez ces étapes/
instructions :
• remplacez les pièces endommagées.
• serrez les boulons et les écrous.
• communiquez avec un centre de service agréé.
• Gardez l’hélice exempte de mauvaises herbes et de fil de
pêche.
• Gardez le bord d’attaque des pales lisse. Poncez les
entailles ou les bords rugueux à l’aide d’une lime lisse ou
d’un papier abrasif fin.
4 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSI-
BLE
SOLUTION
Le moteur ne
fonctionne pas ou
manque de puis-
sance.
Le moteur est ob-
strué.
Le moteur peut
avoir atteint la
limite de courant.
Éteignez la ma-
chine, retirez les
obstructions et re-
démarrez la ma-
chine.
Vous n’avez pas
installé correcte-
ment la batterie.
Vérifiez la polarité
des connexions de
la batterie.
Les bornes ne sont
pas propres.
Utilisez un papier
abrasif fin ou une
toile émeri pour
nettoyer les
bornes.
12
Français
FR

PROBLÈME CAUSE POSSI-
BLE
SOLUTION
Le moteur perd de
la puissance après
avoir fonctionné
pendant une courte
période.
Le bloc-batterie
est déchargé.
Rechargez com-
plètement la batt-
erie.
Le moteur est dif-
ficile à diriger.
Le bouton de ten-
sion de la direction
est trop serré.
Desserrez le bou-
ton de tension de
la direction à l’ar-
rière du support.
L’arbre composite
n’est pas lisse.
Lubrifiez l’arbre
composite.
L’hélice vibre lors
du fonctionne-
ment.
L’hélice n’est pas
installée correcte-
ment.
Retirez et faites
pivoter l’hélice de
180º. Consultez
les instructions de
démontage dans la
section portant sur
l’hélice.
La machine ne
fonctionne pas
normalement.
L’hélice est ob-
struée.
Redémarrez la ma-
chine.
5 DONNÉES TECHNIQUES
Voltage 40 V
Propulsion 32 lb
Vitesse de rotation
de l’hélice
800 - 1600 tr/min
Arbre composite 30.7"
Poids (avec batter-
ie)
15.9 lb (7.2 Kg)
Batterie (modèle) 29652/29662
Chargeur (modèle) 29692
6 GARANTIE LIMITÉE
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur
original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans
contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-
d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou
remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions
normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie
n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des
fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins
industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus
conformément aux instructions du manuel du propriétaire
fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une
mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un
abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien
inapproprié ou d'une modification; ou
2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel du propriétaire; ou
3. Usure normale;
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage
des lames;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation
ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est accessible en appelant notre ligne
d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement
motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il
incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute
pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente
garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par
Greenworks.
Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada :
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3
13
Français
FR

7 VUE ÉCLATÉES
2
1
3 4
No No de pièce Description Qté
1 R0201665-00 Ensemble de l’hélice 1
2 R0201666-00 Ensemble du couvercle du compartiment de la batter-
ie
1
3 R0201667-00 Cartes de circuits imprimés 1
4 R0201670-00 Anneau de garniture 1
14
Français
FR

1 Descripción.......................................16
1.1 Perspectiva general..........................................16
2 Funcionamiento...............................16
2.1 Ajuste de la profundidad..................................16
2.2 Ajuste del soporte............................................ 16
2.3 Montaje del motor........................................... 17
2.4 Inclinación de la caña del timón giratorio....... 17
2.5 Ajuste de la velocidad......................................17
2.6 Instalación de la batería................................... 17
2.7 Retirada de la batería....................................... 18
3 Mantenimiento.................................18
3.1 Sustitución de la hélice....................................18
3.2 Almacenamiento de la máquina...................... 18
4 Solución de problemas.................... 19
5 Datos técnicos.................................. 19
6 Garantía limitada............................19
7 Vista despiezada.............................. 20
15
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 PERSPECTIVA GENERAL
1Collarín de ajuste de
profundidad del eje
2Mando de tensión de
dirección
3Palanca de desbloqueo
de inclinación del eje
de la hélice
4Mandos de sujeción
5Soporte de montaje en
el barco
6Caña del timón
inclinable/giratorio
7Eje ajustable
8Hélice
9Motor
2 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Asegúrese de que el tubo soplador esté en posición antes del
funcionamiento.
2.1 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
1. Sujete bien el eje.
2. Afloje el mando de tensión de dirección (2) y el mando
del collarín de profundidad (1) hasta que el eje se mueva
libremente.
3. Mueva el motor a la profundidad deseada.
4. Apriete el mando del collarín de profundidad (1) para
fijar el motor en su posición.
IMPORTANTE
Cuando ajuste la profundidad, asegúrese de que la parte
superior del motor esté sumergida al menos 30 cm (12")
para evitar remover o agitar las aguas superficiales. La
hélice debe estar totalmente sumergida.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor cuando esté fuera del agua.
2.2 AJUSTE DEL SOPORTE
Puede bloquear el motor en posición vertical, ponerlo en
ángulo para aguas poco profundas o inclinarlo completamente
fuera del agua.
1. Agarre bien el eje.
2. Presione y mantenga la palanca de inclinación (3).
3. Incline el soporte (5) hacia la posición deseada.
4. Suelte la palanca de inclinación (3).
16
Español
ES

2.3 MONTAJE DEL MOTOR
1. Instale el soporte (5) en la popa del barco.
2. Apriete bien los mandos de sujeción (4).
PRECAUCIÓN
Si se aprietan demasiado los tornillos de sujeción,
pueden producirse daños en el soporte.
2.4 INCLINACIÓN DE LA CAÑA DEL
TIMÓN GIRATORIO
La caña del timón giratorio tiene cinco posiciones
disponibles.
NOTA
La caña del timón giratorio se envía en la posición inferior.
Tire de la caña con fuerza hacia arriba hasta la posición
horizontal.
1. Tire de la caña del timón giratorio (6) hasta la posición de
15º, 30º o 45º.
2. Tire de la caña del timón giratorio (6) hacia abajo a la
posición de 45º.
NOTA
Pulse el botón de desbloqueo de la caña (10) antes de
bajar la caña.
2.5 AJUSTE DE LA VELOCIDAD
La máquina ofrece cinco velocidades marcha hacia delante y
tres marcha atrás.
OFF
1. Gire la caña del timón giratorio (6) en sentido antihorario
desde la posición O (apagado) para aumentar la velocidad
marcha atrás.
2. Gire la caña del timón giratorio (6) en sentido horario
desde la posición O (apagado) para aumentar la velocidad
marcha hacia delante.
2.6 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
AVISO
• Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual
de la batería y el cargador.
1. Pulse el botón de desbloqueo de la puerta (12).
2. Abra la puerta de la batería.
3. Alinee las nervaduras de elevación de la batería (11) con
las ranuras del compartimento de la batería.
4. Introduzca la batería (11) en el compartimento de la
batería hasta que encaje en su posición.
5. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
6. Cierre la puerta de la batería.
17
Español
ES

2.7 RETIRADA DE LA BATERÍA
1. Abra la puerta de la batería (14).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería (13).
3. Retire la batería (11) de la máquina.
3 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
3.1 SUSTITUCIÓN DE LA HÉLICE
AVISO
Retire la batería antes de llevar a cabo tareas de sustitución
o mantenimiento.
1. Sujete bien la hélice (8).
2. Afloje la tuerca de la hélice (15) con una llave.
3. Retire la tuerca de la hélice (15) y la arandela (16).
4. Sustituya por una hélice nueva.
AVISO
Asegúrese de alinear la ranura (17) de la hélice con el
pasador de arrastre (18).
5. Reinstale la tuerca de la hélice y la arandela.
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca de la hélice 1/4 de vuelta pasado firme
(25 - 35 in lbs.). No apriete en exceso la tuerca de la
hélice, puede provocar daños en la hélice o producir
demasiada presión/tensión en el motor, lo que puede dar
lugar a un sobrecalentamiento o al agotamiento
prematuro de la batería.
3.2 ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de que las piezas eléctricas estén secas.
AVISO
Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la
máquina.
• Asegúrese de retirar la batería.
• Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un
paño húmedo y suave.
• Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o
dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas
instrucciones:
• sustituya las piezas dañadas.
• apriete los pernos o tuercas.
• consulte con un centro de servicio autorizado.
• Mantenga la hélice libre de hierbas y de sedales.
• Mantenga afilado el filo principal de las palas. Si hay
muescas o filos ásperos, se sugiere corregirlos con una
lima suave o un papel de lija fino.
18
Español
ES

4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAU-
SA
SOLUCIÓN
El motor no fun-
ciona o no tiene
potencia.
Hay obstruc-
ciones.
El motor puede
haber llegado al
límite de corriente.
Apague la máqui-
na, elimine las ob-
strucciones y vuel-
va a poner en
marcha.
No ha instalado la
batería correcta-
mente.
Compruebe que
las conexiones de
la batería tengan la
polaridad adecua-
da.
Los terminales no
están limpios.
Utilice un papel de
lija fino o una tela
esmerilada para
limpiar los termi-
nales.
El motor pierde
potencia tras un
tiempo breve de
funcionamiento.
La batería se ha
agotado.
Cargue totalmente
la batería.
Es difícil dirigir el
motor.
El mando de ten-
sión de dirección
está demasiado
apretado.
Afloje el mando
de tensión de di-
rección en la parte
trasera del soporte.
El eje compuesto
no está suave.
Lubrique el eje
compuesto.
Experimenta vi-
braciones de la
hélice durante el
funcionamiento
normal.
La hélice no se ha
instalado correcta-
mente.
Retire la hélice y
gírela 180º. Con-
sulte las instruc-
ciones de retirada
en la sección de la
hélice.
La máquina no
funciona normal-
mente.
La hélice está atas-
cada.
Vuelva a poner en
marcha la máqui-
na.
5 DATOS TÉCNICOS
Tensión 40 V
Empuje 32 lbs
Velocidad de la hél-
ice
800 - 1600 RPM
Eje compuesto 30.7 "
Peso (con batería) 15.9 lbs (7.2 Kg)
Modelo de batería 29652/29662
Modelo de cargador 29692
6 GARANTÍA LIMITADA
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Por la presente Greenworks garantiza este producto, al
comprador original con el comprobante de compra, durante
un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales,
piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks
reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten
ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el
cliente. Esta garantía es válida únicamente para unidades que
se hayan utilizado para uso personal que no han sido
compradas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo
mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario suministrado con el
producto nuevo.
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido a mal uso, uso
comercial, abuso, negligencia, accidente, mantenimiento
inadecuado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo
con el manual del propietario; o
3. Desgaste normal;
4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como
lubricantes, afilado de cuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la
exposición.
LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA:
Puede contactar con el servicio de garantía llamando a
nuestra línea de asistencia telefónica gratuita a
1-888-909-6757.
COSTES DE TRANSPORTE:
Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier
unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad
del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los
costes de transporte de cualquier pieza enviada para su
sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución
sea solicitada por escrito por Greenworks.
Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá:
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
19
Español
ES
Table of contents
Languages:
Popular Outboard Motor manuals by other brands

GRAUPNER
GRAUPNER GTX 500 Version 2 operating instructions

Side-Power
Side-Power SE120/215T IP Installation and user manual

Lewmar
Lewmar 125 VRTT Owners installation, operation & servicing manual

MINN KOTA
MINN KOTA ULTREX QUEST owner's manual

Sleipner
Sleipner SE50/140S-12IP installation guide

Evinrude
Evinrude E-TEC 40RL 2008 Operator's guide

Yamaha
Yamaha VZ150B owner's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton AA0201 Series Illustrated parts list

Quick
Quick BT386HY455 user manual

Vetus
Vetus BOW4512D Operation manual and installation instructions

Vetus
Vetus BOW9512D Operation manual and installation instructions

BRP
BRP Evinrude E15D Operator's guide