Gro Chair Harness Original instructions

Chair Harness
Fitting and Safety Information Linhay Business Park, Ashburton, Devon, TQ13 7UP
UK Tel: +44 (0)844 557 2960
GB Safe and sound
• Ensure the chair is placed on a stable surface
• Follow the fitting instructions carefully
• Do not leave your child unattended whilst using this product
• Inspect regularly for signs of wear & tear, discontinuing use if any part becomes
damaged
• Do not allow your child to stand up whilst in the chair harness
• Remove all additional hazards from within your child’s reach
• This is not suitable as a car seat
1. Se xe au dos du siège par des sangles qui s’attachent
au dos du siège
2. Passez les sangles dans les passants et serrez pour
être bien xées au siège
3. Asseyez l’enfant sur le siège et placez le panneau
frontal entre les jambes et autour de la poitrine
4. Fixez aux passants au dos pour que l’enfant soit bien
à l’aise
Comment utiliser votre harnais de
sécurité pour siège
FR
1. Ziehen Sie den Gurt über die Stuhllehne. Die Schlaufen
müssen sich außen auf der Rückseite der Lehne benden
2. Führen Sie die Riemen durch die Schlaufen und ziehen
Sie sie fest für einen sicheren Sitz
3. Setzen Sie das Kind auf den Stuhl und ziehen Sie das
Vorderteil des Gurts durch die Beine und um die Brust
des Kindes
4. Ziehen Sie den Gurt durch die Schlaufen am hinteren
Teil fest, sodass das Kind bequem sitzt
Benutzung des Stuhlgurts
DE
1. Fit over back of chair with loops outward
2. Feed straps through loops and secure tightly to chair
3. Sit child in chair and bring front panel up between legs
and around chest
4. Secure through back loops so child is comfortable
How to use your chair harness
GB
1. Si fissa allo schienale con i passanti
2. Inserire le cinghie nei passanti & fissarle alla sedia
3. Far sedere il bambino sulla sedia & posizionare il
pannello frontale tra le gambe & attorno al petto
4. Fissarlo tramite i passanti posteriori in modo che il
bambino sia comodo
Come usare l’imbragatura da sedia
IT
1. Colóquelo sobre la parte posterior de una silla con los
bucles mirando hacia fuera en la parte posterior de la silla
2. Introduzca las correas a través de los bucles y ajústelas
a la silla
3. Siente al niño en la silla y desplace el panel frontal hacia
arriba entre las piernas y alrededor del pecho
4. Ajústelo a través de los bucles posteriores a fin de que
el niño esté cómodo
Cómo usar el arnés para sillas
ES
1. Inserir nas costas da cadeira com as faixas para fora nas
costas da cadeira
2. Inserir as faixas através das alças e apertar firmemente
à cadeira
3. Sentar a criança na cadeira, colocando o painel frontal
entre as pernas e à volta do peito
4. Apertar as alças traseiras de modo a que a criança fique
confortável
Como utilizar o retentor de cadeira
PT
1 2 3 4

ES Totalmente seguro
• Asegúrese de que la silla se encuentre sobre una superficie estable
• Siga atentamente las instrucciones de instalación
• Asegúrese de que, siempre que se utilice este producto, el niño esté bajo la
supervisión de un adulto
• Inspeccione el producto con regularidad a fin de comprobar que no presente
signos de desgaste ni deterioro. En caso de que el producto estuviera dañado,
deje de utilizarlo
• No permita que el niño se ponga de pie cuando se encuentre sentado en la silla
y utilizando este producto
• Mantenga todos los objetos peligrosos fuera del alcance del niño
• Este producto no es adecuado para ser utilizado como asiento para coches
Completamente seguro
• Certificar-se de que a cadeira está posicionada numa superfície estável
• Seguir as instruções de colocação cuidadosamente
• Não deixar a criança sem supervisão quando utilizar este produto
• Verificar regularmente para quaisquer sinais de desgaste. Parar a utilização se
qualquer peça se
apresentar danificada
• Não permitir que a criança fique em pé quando utilizar o retentor de cadeira
• Remover qualquer objecto perigoso do alcance da criança
• Não adequado como assento para automóvel
PT
HAR SI EU 001
DE Sicher und wohlbehalten
• Achten Sie darauf, dass der Stuhl auf einer stabilen Oberfläche steht
• Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt, wenn Sie dieses Produkt benutzen
• Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und
benutzen Sie es nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
• Lassen Sie Ihr Kind nicht aufstehen, solange es den Gurt trägt
• Nehmen Sie alle gefährlichen Gegenstände außer Reichweite des Kindes
• Dieses Produkt ist nicht als Kindersitz für Autos geeignet
IT Sano e salvo
• Assicurarsi che la sedia sia posizionata su una superficie stabile
• Seguire attentamente le istruzioni
• Non lasciare il bambino da solo mentre si utilizza il prodotto
• Controllare periodicamente eventuali segni di usura, non utilizzare nel caso una
parte si rompa
• Non fare stare in piedi il bambino quando indossa l’imbragatura
• Allontanare possibili oggetti pericolosi dalla portata del bambino
• Da non utilizzare come seggiolino auto
Table of contents
Popular Home Safety Product manuals by other brands

Innohome
Innohome SGK4010 manual

EUCHNER
EUCHNER MGB-L0HE-ARA-R-110691 operating instructions

Datexx
Datexx SENTINA LED-92M owner's manual

EUCHNER
EUCHNER MGB-L0 AR Series operating instructions

AOSafety
AOSafety GoggleGear Dust Specifications

P3 International
P3 International Mini Bug Detector P7050 Specifications

Honeywell Home
Honeywell Home SiXSIREN Installation and setup guide

Summer
Summer 7240 instruction manual

LST
LST IBSOU-DD-P01 Specification sheet

GE
GE 57884 installation guide

Innohome
Innohome SGK510 Stove Guard guide for user

Heath Zenith
Heath Zenith DualBrite Motion Sensor Light Control 2LBL3 Operating instructions and parts manual