GRORYMAB Air Creative 925 User manual

Swiss made
Swiss madeSwiss made
Swiss made
Air Creative 925
Air Creative 925Air Creative 925
Air Creative 925
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER's GUIDE
USER's GUIDEUSER's GUIDE
USER's GUIDE
ISTRUZIONE D'USO
ISTRUZIONE D'USOISTRUZIONE D'USO
ISTRUZIONE D'USO
MODE D'EMLOI
MODE D'EMLOIMODE D'EMLOI
MODE D'EMLOI
GROR MAB AG
GROR MAB AGGROR MAB AG
GROR MAB AG Switzerland
CH-3380 Wangen a/Aare
Ferggerweg 5
Phone international: 00800 55 45 45 55
info@aircreative.com
www.aircreative.com
© Copyright by GRORMAB AG CH-3380 Wangen a/Aare Air Creative™ and Luftveredelung™= Trademarks
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >><< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>

Gesamtansicht des Innenlebens
Gesamtansicht des InnenlebensGesamtansicht des Innenlebens
Gesamtansicht des Innenlebens
appearance of the insides
appearance of the insidesappearance of the insides
appearance of the insides
veduta generale
veduta generaleveduta generale
veduta generale
aperçu général
aperçu généralaperçu général
aperçu général
Air Creative™
Air Creative™ Air Creative™
Air Creative™
Luftveredelungsgeräte
Luftveredelungsgeräte Luftveredelungsgeräte
Luftveredelungsgeräte
air refinement devices
air refinement devices air refinement devices
air refinement devices
apparecchi di rafinamento d'aria
apparecchi di rafinamento d'ariaapparecchi di rafinamento d'aria
apparecchi di rafinamento d'aria
appareils de purification de l'air
appareils de purification de l'airappareils de purification de l'air
appareils de purification de l'air
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>
Air Creative 925
Air Creative 925Air Creative 925
Air Creative 925
1
Filter
A
AA
A
Art.Nr 4101069
Filter
B
BB
B
Art.Nr 4101072
C
CC
C
E
EE
E
2
89a 9b
12
D
DD
D
Typ 3000
Typ 2100
Typ 3300
<< PREMIUM – Line >>
<< PREMIUM – Line >>
<< PREMIUM – Line >>
<< PREMIUM – Line >>
Typ 3100
Typ 3200
Typ 851
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>
<< CLASSIC – Line >>
Typ 811 Typ 925 Typ 982
Typ 2011

1. Estrarre il filtro A e pulirlo o sostituirlo.
2. Aprire l´apparecchio sbloccando le due leve sotto il segno (vedere punto
nero). Tirare lentamente in basso la parte inferiore fino aquando non si
arresta.
3. Estrarre il contenitore a cui é aggangiata la bottiglia vuota della fragranza
(non togliere solamente la bottiglia vuota) e tenere la bottiglia per il bordo
nero
4. Estrarre la bottiglia vuota della fragranza dall´evaporatore svitandola in
senso antiorario.
5. Estrarre il feltro per l´evaporazione (C) e pulire il contenitore con acqua
corrente.
Attenzione!
Attenzione!Attenzione!
Attenzione! Il contenitore deve essere pulito bene.
6. Pulire o sostituire il filtro B.
7. Inserire il filtro B all´interno del contenitore
8. Inserire il nuovo feltro per l´evaporazione (C ) nel contenitore per
l´evaporazione (D).
9. Avvitare la nuova bottiglia (girando in senso orario) al contenitore e fissarla
bene. Capovolgere il contenitore e spingerlo verso l´alto fino ad incastrare
(vedi foto).
10. Spingere la parte inferiore dell´apparecchio verso l´alto fino ad incastrare le
due leve. Controllare che sia ben fissata.
11. Riposizionare il filtro A sopra la parte inferiore e spingere quest´ultima al
suo posto iniziale.
12. Aumentando o diminuendo la velocitá del ventilatore (E) si puo´aumentare o
diminuire la potenza dell´apparecchio (vedere foto 12).
Attenzione:
Attenzione: Attenzione:
Attenzione: una maggiore velocitá del ventilatore provoca un maggiore consumo!
1. Entfernen Sie den Filter A und reinigen oder ersetzen Sie diesen.
2. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die zwei Hebel, unterhalb der Markierung
(siehe schwarze Punkte), durch leichten Druck gegen aussen, ausrasten. Lassen
Sie das Unterteil vorsichtig herunter bis zum Anschlag.
3. Entfernen Sie die komplette Verdunstereinheit C (leere Flasche muss vorab nicht
entfernt werden), indem Sie diese, am unteren schwarzen Rand haltend,
anheben.
4. Entfernen Sie die leere Flasche von der Verdunstereinheit, indem Sie diese (im
Gegenuhrzeigersinn) abschrauben.
5. Entfernen Sie das Vlies (C ) und reinigen Sie die Schale, indem Sie diese unter
fliessendem Wasser (ev. mit Spülmittel) auswaschen.
Achtung!
Achtung!Achtung!
Achtung! Die Schale sollte von sämtlichen Rückständen befreit werden!
6. Reinigen (Staub mit Staubsauger entfernen) oder ersetzen Sie Filter B.
7. Setzen Sie den Filter B wieder in das Unterteil ein.
8. Nehmen Sie die Verdunstereinheit und setzen Sie das neue Verdunstervliess (C)
in die Verdunsterschale (D) ein.
9. Schrauben Sie die Verdunstereinheit (Bild 9a) auf die neue Flasche (im
Uhrzeigersinn) und ziehen Sie diese fest. Drehen Sie danach die ganze Einheit
um und setzen Sie diese in das Gerät ein, indem Sie den Zapfen in das
vorgesehene Loch einführen und gegen die Mitte schieben bis zum Anschlag.
(siehe Bilder 9b).
10. Drücken Sie das Unterteil ganz nach oben und verschliessen Sie das Gerät, mit
Zuhilfenahme der beiden Hebel (nach aussen drücken). Kontrollieren Sie danach
den festen Sitz.
11. Stülpen Sie den Filter A über das Unterteil und montieren Sie diesen an dem
vorgesehenen Platz.
12. Nb.: Die Wirkungsweise der Geräte kann erhöht oder reduziert werden, indem
man beim Ventilator den Regler (E), im Inneren des Gerätes, auf- oder zudreht
(siehe Bild 12).
Achtung:
Achtung:Achtung:
Achtung: Höhere Einstellung des Ventilators erhöht den Verbrauch!
italiano
italiano
italiano
italiano
deutsch
deutsch
deutsch
deutsch

1. Remove the filter A and clean or change it.
2. 0pen the device by pressing slightly two levers at the sides, beneath the
markings (see black points). Pull the bottom part carefully downwards till it
stops.
3. Remove the whole evaporation-entity (C ) by raising the bottom black basin
(empty flask doesn´t have to be removed in advance).
4. With counter-clockwise rotation take out the empty evaporation-entity.
5. Remove the fleece (C ) and purify the basin under running water (optionally
with wasching-upliquid).
Attention:
Attention:Attention:
Attention: the basin should be free from any particles!
6. Clean (remove the dust withtriu vacuum cleaner) or change the filter B.
7. Put the clean filter B in the bottom part.
8. Take the evaporation-entity and put the new fleece (C ) in the evaporator
basin (D).
9. Screw the evaporation-entity (pict. 9a) onto the new bottle (clockwise). Turn it
until the evaporation-entity is securely applied. Turn the whole entity upside-
down and put it into the device by inserting the tenon into intended hole,
pushing it till it stops (pict. 9b.)
10. Press the bottom part upwards and close the device using two levers (press
outwards). Please check for stability.
11. Apply the filter A in the intended place at the base part of the device .
12. Additionally, you can increase or reduce the effectiveness of the device by
rotating (open-closing movement) the mode control (E) on the ventilator
(pict.12).
Attention:
Attention:Attention:
Attention: higher speed in the ventilator causes an increased
consumption of refills!
1.Retirez le filtre A pour le nettoyer ou le remplacer.
2.Ouvrez l'appareil en soulevant les deux languettes situées sous le repère (voir les
points noir). Baissez prudemment la partie inférieure jusqu'à la butée.
3.Retirez complètement toute l'unité de l'humidificateur (le réservoir vide ne doit
d'abord pas être retiré) en le soulevant, tout en le maintenant appuyé au niveau
de la bordure noire inférieure.
4.Retirez le réservoir vide de l'humidificateur en le dévissant (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre).
5.Veuillez retirer le rembourrage (C) et nettoyez la coupelle en la rinçant à l'eau
courante (éventuellement avec du liquide vaisselle).
Attention !
Attention ! Attention !
Attention ! La coupelle doit être nettoyée de tout résidu !
6.Nettoyez ou remplacez le filtre B.
7.Replacez maintenant le filtre B dans la partie inférieure.
8.Prenez l'unité de l'humidificateur et placez le nouveau rembourrage humidifiant
(C) dans la coupelle (D).
9.Vissez solidement l'unité de l'humidificateur (image 9a) sur le nouveau réservoir
(dans le sens des aiguilles d'une montre). Tournez ensuite l'ensemble de l'unité
et introduisez celle-ci avec le bouchon dans la cavité de l'appareil qui est prévue
à cet effet (voir image 9b.)
10.Poussez l'unité vers le haut jusqu'à ce que les deux languettes soient enclenchées.
Contrôlez que l'ensemble soit bien stable.
11.Retournez le filtre A sur la partie inférieure et montez le à son emplacement
prévu.
12.La puissance des appareils peut être augmentée ou réduite en ouvrant ou en
fermant le régulateur (E) du ventilateur (voir image 12).
Attention
Attention Attention
Attention : le réglage du ventilateur sur un niveau plus puissant augmente
la consommation!
franç
franç
franç
français
ais
ais
ais
english
english
english
english
Other GRORYMAB Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Casablanca
Casablanca panama 55022 owner's guide

Helios
Helios HQ EC Series Installation and operating instructions

Fumex
Fumex C 600 manual

Helios
Helios SlimVent SVR 100 C Installation and Operating Instrucitons

Aprilaire
Aprilaire 8145A Installation and operating instructions

Omega Altise
Omega Altise OHV30D instruction manual

VES
VES ecovent EVH Installation, operation and maintenance manual

QUNNENG OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY
QUNNENG OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY QCF-DB52061 installation guide

Fanco
Fanco INFINITY i DC Series Installation and operation instruction book

Polypipe
Polypipe Silavent dMEV Series installation instructions

Fanimation
Fanimation HUGH FPS8332B Series owner's manual

Maquet
Maquet SERVO-air user manual