Grunair DIGI 100 User manual

TV Service Manual
Materialnummer/Part Number 720100451000
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany WÜ
H-S 45 1102 • 8002/8012, 8003/8013, 8005/8015
http://www.grundig.com
DIGI 100
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service
Manual
Service
Training
Grundig Service
Hotline Deutschland…
TV
TV
SAT
VCR/LiveCam
HiFi/Audio
Car Audio
Telekommunikation
Fax:
Planatron
(8.00-22.00 Uhr)
0180/52318-41
0180/52318-49
0180/52318-48
0180/52318-42
0180/52318-43
0180/52318-44
0180/52318-45
0180/52318-51
0180/52318-99
…Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Telefon: 0180/52318-40
0180/52318-50Fax:
Technik:
Ersatzteil-Verkauf: Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Kundendienst/Werkstätten:
0180/52318-52
0180/52318-46
Telefon:
Fax:
gebührenpflichtig
Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
720108000000
DIGI 100
Materialnr./Part No.
Ķ720103502101
ķ720103502201
CUC 1837A
ELEGANCE 70
ST 70-300 DOLBY
GCM8300 / VNN
GCM8320 / VNN
CUC 1935A
ELEGANCE 82 FLAT
MFW 82-3110 MV/DOLBY
GCL8540 / VNR / VNU

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 2
Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-3…1-26
Test Equipment ............................................................................ 1-3
General Notes .............................................................................. 1-3
Technical Data ............................................................................. 1-4
Module List ................................................................................... 1-5
Safety Advices / Service Notes .................................................... 1-6
Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-7
Operating Hints (ELEG. 82 FLAT MFW 82-3110/MV DOLBY) .. 1-18
The GRUNDIG TV Guide (only in German) ........................... 1-14
Service and Special Functions................................................... 1-24
Alignment.............................................. 2-4…2-6
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams ......................... 3-1…3-94
Oscillograms (Chassis) ................................................................ 3-1
Testpoints (Chassis) .................................................................... 3-3
Chassis Board/Control Unit .......................................................... 3-6
Mains Chassis............................................................................ 3-14
Signal Chassis ........................................................................... 3-18
* PIP/VGA Module 295042062100 ............................................ 3-21
CRT Panel 293051223100 / 3200 / 3400 .................................. 3-24
Signal Module 295042022400 / 2622400 .................................. 3-28
Feature Module 295042036100 ................................................. 3-35
Feature Module 295042036200 ................................................. 3-42
Focusing Board 293050255000 / 5100 ...................................... 3-49
* PIP Signal Module 295042120400 .......................................... 3-51
* SAT Module 295042220200 .................................................... 3-55
* FTA Mains Section Board 293052022200............................... 3-60
* FTA Module 295041066100 .................................................... 3-62
* FTA Module 295041066300 .................................................... 3-79
* retrofittable
Spare Parts Lists ................................ 4-1…4-18
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................. 1-3…1-23
Messgeräte .................................................................................. 1-3
Allgemeine Hinweise .................................................................... 1-3
Technische Daten ........................................................................ 1-4
Modulübersicht ............................................................................. 1-5
Sicherheits- / Service Hinweise ................................................... 1-6
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-7
Bedienhinweise (ELEG. 82 FLAT MFW 82-3110/MV DOLBY) .. 1-11
Der GRUNDIG TV Guide ....................................................... 1-14
Service- und Sonderfunktionen .................................................. 1-21
Abgleich ................................................ 2-1…2-3
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ................................. 3-1…3-94
Oszillogramme (Chassis) ............................................................. 3-1
Messpunkte (Chassis) ................................................................. 3-3
Chassisplatte/Bedieneinheit......................................................... 3-6
Netz-Chassis.............................................................................. 3-14
Signal-Chassis ........................................................................... 3-18
* PIP/VGA-Baustein 295042062100 .......................................... 3-21
Bildrohrplatte 293051223100 / 3200 / 3400 ............................... 3-24
Signal-Baustein 295042022400 / 2622400 ................................ 3-28
Feature-Modul 295042036100................................................... 3-35
Feature-Modul 295042036200................................................... 3-42
Fokussierungsplatte 293050255000 / 5100 ............................... 3-49
* PIP-Signalbaustein 295042120400 ......................................... 3-51
* SAT-Baustein 295042220200 ................................................. 3-55
* FTA-Netzteilplatte 293052022200 ........................................... 3-60
* FTA-Modul 295041066100 ...................................................... 3-62
* FTA-Modul 295041066300 ...................................................... 3-79
* nachrüstbar
Ersatzteillisten .................................... 4-1…4-18
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material-
nummer 720108000000, sowie zusätzlich die eventu-
ell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
validasprovided bythe "Safety"ServiceManual,
part number 720108000000, as well as the
respective national deviations.
GB
D

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 3
TUBOS DE RADIACIÓN CATÓDICA AUTOLIMITADA, SEGÚN ANEXO III DE LA NORMATIVA
ATENCION! NO ABRIR SIN ANTES DESCONECTAR LA TENSION DE RED.
STACCARE LA SPINA DI RETE PRIMA DI TOGLIERE IL PANNELLO POSTERIORE.
VNA
(D.M. 25.6.1985/D.M. 27.8.1987)
MINISTERO P.T. N.
MADE IN AUSTRIA FABRICANTE: GRUNDIG AG, WIEN
25kV
BESCHLEUNIGUNGSSPANNUNG MAX. 25kV, 1.0mA.
RADIOLÓGICA. TENSIÓN DE ACELERACIÓN MÁX. 25kV, 1.0mA.
PROTEGGERE L'APPARECCHIO DALL'UMIDITA`. ATTENZIONE ALTA TENSIONE 25kV, 1.0mA.
220-240V~ 50/60Hz 55W
T 51-731 text
GCE 50
CUC 7303
EIGENSICHERE KATHODENSTRAHLRÖHRE NACH ANLAGE III
DER RÖNTGENVERORDNUNG.
Gerätetype
Type of product
Version number
Chassis-Bezeichnung
Chassis designation Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung
Order number without colour code
Allgemeiner Teil
Messgeräte
100MHz-Oszilloskop mit Tastkopf 10:1
Digitalvoltmeter
Farbbildgenerator
Allgemeine Hinweise
Achtung: ESD-Vorschriften beachten
Typenschild des Gerätes
Zusätzlich zum Gerätetyp und der Chassisbezeichnung enthält das
Gerätetypenschild eine sogenannte "Version number" z.B. VNA. Die-
se Kennzeichnung gibt Aufschluß über den technischen/mechani-
schen Fertigungsstand.
Für die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben
unbedingt erforderlich:
- Gerätetype (z.B. "T 51-731 text")
- Chassis-Bezeichnung (z.B. "CUC 7303")
- Version number (z.B. "VNA")
- Materialnummer des Ersatzteils
General Section
Test Equipment
100MHz oscilloscop with 10:1 test probe
Digital voltmeter
Colour video generator
General Notes
Attention: Observe the ESD safety regulations
Type Label on the set
In addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,
a so-called "Version number", e.g. VNA, is printed on the type label.
This identification gives information on the technical/mechanical state
of production.
Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
- type of TV set (e.g. "T 51-731 text")
- name of chassis (e.g. "CUC 7303")
- version number (e.g. "VNA")
- part number spare part
Wegen Veränderung des Schwerpunktes beim Abnehmen der
Rückwand bzw. Ausbau des Chassis oder Entfernen eines even-
tuell vorhandenen Standfußes ist das Gerät gegen Kippen zu
sichern.
Vor dem Öffnen des Gehäuses zuerst den Netzstecker ziehen!
Leitungsverlegung
Bevor Sie die Leitungen und insbesondere die Masseleitungen lösen,
muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie z.B.
Chassis, Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenk-
einheit, Lautsprecher usw. beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
kabel laut Ersatzteilliste.
DOLBY-Hinweis
DOLBY und das Doppel-D-Symbol ijsind Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Because of the change of the centre of gravity when removing the
rear panel, the chassis or an existing stand, it is necessary to
protect the set from tipping.
Before opening the cabinet disconnect the mains plug!
Wiring
Before disconnecting any leads and especially the earth connecting
leads observe the way they are routed to the individual assemblies like
the chassis, mains switch panel, keyboard control panel, picture tube
panel, deflection unit, loudspeaker and so on.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains Cable
TheTVreceiver mustonlybeoperatedwithanoriginal mainsconnecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.Thismainscablepreventsinterferencefromthemains supply and
ispartof the productapproval.For replacement pleaseorderexclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
DOLBY Hint
DOLBY and the double-D symbol ijare trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 4
Technische Daten / Technical Data
ELEGANCE 70
M 70-300 DOLBY
(VNN)
CUC 1837A
ELEGANCE 82 FLAT
MFW 82-3110 MV/ DOLBY
(VNR/VNU)
CUC 1935A
Bildröhre / Picture Tube
Sichtbares Bild
Visible picture 66cm 76cm
Bildschirmdiagonale
Screen diagonal 70cm (28") FST, Black Line FX, Philips/110° 16:9, 82cm (32") MEGATRON plus (Tos),
MEGATRON Flat (Phi),
Black Line S, CCS, Invar, 106°
Formatumschaltung
Format switching Standard 4:3, 16:9, 4:3/16:9 auto (via Euro-AV),
Panorama Zoom (Letterbox-und PALplus-programm) 4:3, Cinema Zoom, Panorama Zoom,
Format Automatic, 16:9, Automatic PALplus
Elektronik / Electronic
Programmspeicherplätze
Programme positions
99 + 3 AV
(199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV
bei Nachrüstung SAT/
when retrofitted with SAT)
99 + 3 AV
(199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV
bei Nachrüstung SAT/
when retrofitted with SAT)
TV Guide ja / yes ja / yes
Easy dialog ja / yes ja / yes
Tuner
PLL Frequenz Synthesizer Tuning UHF/VHF, globale
Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF, global
pinning
PLL Frequenz Synthesizer Tuning UHF/VHF, globale
Pinbelegung
PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF, global
pinning
TV-Normen
TV-Standards B/G
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz
B/G, I, D/K, K', L/L'
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz,
via AV: NTSC 3,58MHz
Stereo Systeme
Stereo systems Deutsch A2 / German A2 Deutsch A2 / German A2 (B/G/D/K)
Nicam 5.85 (B/G, L) + 6.52MHz (I)
Videotext
Teletext TOP/FLOF Level 2.5, VPS, 400 Seiten
TOP/FLOF level 2.5, VPS, 400 pages TOP/FLOF Level 2.5, VPS, >2000 Seiten
TOP/FLOF level 2.5, VPS, >2000 pages
Musikleistung ohne externe LS
Music power without external LS Stereo 2x20W Stereo 2x20W
Anschlüsse Front / Connections Front
Kopfhörer
Headphones
Cinch-AV-Buchse
Cinch-AV socket
1x FBAS Video / in
1x CCVS Video / in
2x Audio / in
1x FBAS Video / in
1x CCVS Video / in
2x Audio / in
Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel
Euro AV 1 (schwarz/black)
FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-
/Ausgang, Megalogic, Datalink für VCR-
Fernbedienung, Decoder, 16:9 / Pin8
CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output
Megalogic, datalink for VCR remote control, decoder
capable, 16:9 / Pin 8
FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-
/Ausgang, Megalogic, Datalink für VCR
Fernbedienung, Decoder, 16:9 / Pin8
CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output
Megalogic, datalink for VCR remote control, decoder
capable, 16:9 / Pin 8
Euro AV 2 (orange)
FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-
/Ausgang (Chroma aus 15+7), Datalink für VCR
Fernbedienung, Decoder, 16:9 / Pin8
CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output
(Chroma out 15+7), datalink for VCR remote control,
decoder capable, 16:9 / Pin8
FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-
/Ausgang (Chroma aus 15+7), Datalink für VCR
Fernbedienung, Decoder, 16:9 / Pin8
CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output
(Chroma out 15+7), datalink for VCR remote control,
decoder capable, 16:9 / Pin8
Modul Set PIP 7
Module Set PIP 7 nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
SER 300a nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
DER 1100 S-CI nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
DER 1101 T nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
VGA 4 nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
Interface Service-Schnittstelle (Software update/flash)
Service interface (software update/flash) Service-Schnittstelle (Software update/flash)
Service interface (software update/flash)
Netzteil / Mains Stage
Netzspannung (Regelbereich)
Mains voltage (variable) 230V±15% 230V±15%
Netzfrequenz
Mains frequency 50 / 60Hz 50 / 60Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption ca. 115W ca. 105W / Toshiba-CRT
ca. 130W / Philips-CRT
Standby ca. 1W ca. 1W
Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstärke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang
Stereo 3.5mm jack, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 5
Modulübersicht / Module List
ELEGANCE 70
ST 70-300 DOLBY
(VNN)
CUC 1837
ELEGANCE 82 FLAT
MFW 82-3110
MV/DOLBY
(VNR/VNU)
CUC 1935
Bestell-Nr.
Order No. GCM8300
GCM8320 GCL8540
Chassis-Nr.
Chassis No. 297040210200 297040210100
297040210400
Tuner 295045010200 ••
Signal-Baustein
Signal Module 295042022400 •–
295042622400 –•
Feature-Modul 295042036100 –•
295042036200 •–
Bildrohrplatte
CRT Panel 293051223100 •–
293051223200 –297040210100
293051223400 –297040210400
Dyn. Focus 293050255000 –297040210400
293050255100 –297040210100
TP 110 C 296420614202 –•
TP 150 C 296420660300 GCM8300 –
296420660400 GCM8320 –
Modul VGA 4
Module VGA 4 Module GAF9200 nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
Modul-SET PIP 7
Module-SET PIP 7 GAF9300 nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable
SAT-Baustein SER 300A
SAT Module SER 300A GAF9000 nachrüstbar
retrofittable nachrüstbar
retrofittable

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 6
Sicherheits-Hinweise
DieindenFernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt
vom 8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der
Netzteilspannung +A.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist
die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb
gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröh-
re zu vermeiden.
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing X-
radiationdependsontheprecise adjustment of the +Apowersupply.
Aftereveryrepairofthepowersupplyunitorthehorizontaldeflection
stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of
operation only for a short time.
When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.
D
Servicehinweise
Chassisausbau
BevorSiedieChassis-Verbindungsleitungen lösen,mussdieLeitungs-
verlegungzudeneinzelnenBaugruppen wieNetzschalterplatte,Bedien-
einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer-
den.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
kabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
TheTVreceiver mustonlybeoperatedwithanoriginal mainsconnecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.Thismainscablepreventsinterferencefromthemains supply and
ispartof the productapproval.For replacement pleaseorderexclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérerauparavantlesliaisons correspondantàchaqueplatinecomme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gliapperechidevonoesseremessiinfunzionisoloconilcavooriginale
il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
ladireccióndedichasconeccionesalosdistintosgruposdeconstrucción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 7
+
Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +
-
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
REF
Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore /
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen
Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia
automatica
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte
Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
colore / Contraste de color
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección
A-AM Audio AM
ABK
(Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de
suppress.deburst / Imp.di soppress.del burst/Imp. supresionburst
AUDIO
Ton-Signal/Audio signal/ Signal audio/ Segnaleaudio / Señalaudio
AUDIO-L
Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
AUDIO-R
Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale
audio destra / Señal audio derecha
AUDIO
MAC
Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC /
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC /
AUDIO
L-MAC
Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido
izquirdo D2MAC
AUDIO
R-MAC
Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido
derecho D2MAC /
AUDIO
SUB
Audio Tieftöner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
AUDIO
TV
Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio
téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV
AUDIO
VCR
Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
BB Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe /
Segnale blu esterno / Señal azul externa
B
OSD
OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu /
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul
B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu
PIP / Señal azul PIP
B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
-100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.
B-Y 50
B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B-Y 100
B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
CKanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez.
canale / Seleccion canal
CENTER
Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de
centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
CHIP
ADR
Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Direccion chip
CINCH
AUDIO L
Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
CINCH
AUDIO R
Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
cinch droit / Segnale audio cinch destra / Señal audio cinch derecha
CHROMA
Chroma Signal / Chroma signal / Signal dégree / Croma segnale /
Señal croma
CHROMA
S-VHS
Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de
S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
CLK Clock
CL 1
CL 2
CSY Composite Sync. Imp. für VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de
sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
CS 100
Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz
(Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
(Sincr. Composito) / Señal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz
(Sincr. compuesto)
DATA Daten / Data / Données / Dati / Datos
DL Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo
ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
ENA
ZF
Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacón FI
ENABLE
FT
Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin / Abilitaz.
Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
ENABLE
LED
Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
Habilitacion LED
ENABLE
TON
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
Habilitacion sonido
EURO-AV
AUDIO-L
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
audio izquierda EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-R
Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Señal audio derecha EURO-AV
EURO-AV
VIDEO
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
FFarb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
Señal croma
D
Schaltplansymbole
GB
Circuit Diagram Symbols
F
Symboles schéma
I
Simboli sullo schema
E
Simbolos en los esquemas

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 8
FBAS
FBAS-Signal/CCVS signal/ Signal vidéocomposite /Segnalevideo
composito / señal video compuesta
FBAS
CINCH
FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS-
prise à cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinch
FBAS
MAC
FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite-
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC
FBAS
TON
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base
FBAS
TXT
FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite-
Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto
FBAS
TEXT
FBAS
SYNC.
FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col.
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video
compuesta
FBAS
S-VHS
FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col. comp. S-
VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Señal video compuesta S-VHS
FH
Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale
cornice / Señal de marco
FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina
F U
FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU
F V
FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV
G
Grün-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert /
Segnale verde / Señal verde
G
OSD
OSD-Einblendung grün / OSD green / Eblouissement OSD vert /
Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde
G PIP Grün-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert
PIP / Segnale verde PIP / Señal verde PIP
G EXT
Grün-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe /
Segnale verde esterno / Señal verde externa
G/50 Grün-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
verde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.
G/100 Grün-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal verde -100Hz vert.,
31250Hz hor.
GND - H Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /
Punto zero-Filamento / Punto medio filamento
HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /
Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz.
HDR Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commande
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz.
HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz.
H
SYNC
Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls
horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal
HFB Horiz. Rückschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour
horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz.
HS Hor. Sync. Implus für VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pour
TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp.
I2S CL
Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donneé digital /
Segnali dati digitali / Señal datos digital
I2S TER
I2S IN
I2S WS
I BEAM
Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire /
Corriente de haz
ICL I2C Bus -Clock
IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
infrarosso / Señal infrarojo.
IM
CLOCK
I2C Bus -Clock
IM
IDENT
I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
Ident. I2C-Bus, Identification I2C-Bus
IM
RESET
I2C Bus -Reset
IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale
R.I. / Clock infrarojos
IR DATA
Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
Data infrarrojos
IR
VIDEO
Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
KB Keyboard
KH
AUDIO-L
Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
izquierda auriculares
KH
AUDIO-R
Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
derecha auriculares
LLautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
LED
Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo
luminoso / Diodo luminescente
MSpeicher Taste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
memoria / Puls. memoria
MEGA
LOGIC
Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati
Megalogic / Megalogic datas
MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo
NIC CLK
NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
Clock NICAM
NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto
norma / Puls. de norma
OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de
commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
control Este-Oeste
PProgramm / Program / Programme / Programma /Programa
P/C Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
en la imagen
P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
Progr.
R
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal rojo
REMOTE
Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /
Mando a distancia
R
OSD
OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /
Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojo
R PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP / Señal rojo PIP
R EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
Segnale rosso esterno / Señal rojo externa
R-Y 50
R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
R-Y 100
R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
S
Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 9
SB
Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau /
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz
SCL
I2C-Bus Clock
SCL 100
Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida
SDA
I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati /
I2C-Bus datos
SHIFT
VIDEO
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb /
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal
dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
SHIFT
TEXT
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert.
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de
l'image25Hz, actifsur arretimmageetVidéotext(Antiope) /Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto
SS
Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de
prot. / Circuito de proteccion
SSB
Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
SSC
Supersandcastle
SSC
PIP
Supersandcastle PIP
SSC 100
Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.
SSC 50
Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.
SUR-
ROUND
Surround
SYNC
Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal de sync.
SYNC.
BTX
Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Télétext / Sincr. Videotel / Sincr.
Videotexto
SYNC.
VT
Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidéotexte / Sincr. Televideo / Sincr.
Videotexto
SW
Schwarzwert/ Blacklevel/Niveaudu noir/Livellodelnero /Niveldenegro
TE
TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE
T1
Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double
son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
T2
Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double
son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2
TT
Tieftöner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni
bassi / Sonido bajo
U FOC
Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /
Tens focalizacion
U G1
Spg.GitterG 1/ Volt.gridG1 /Tens grilleG1 /Tens. grigliaG1/ Tens.
rejillas G 1
U H
Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension
U G2
Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - écran / Tens.di
griglia schermo / Tens. de rejilla
VA
VertikalerAnsteuerimpuls/Vert.drivepulse/Impulsiondecommande
verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical
VB
VCL
VCR - Clock
VDR
Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module
indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion
VG
Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale /
Controreazione vert. / Aliment. neg. vert.
VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
VT DATA
Videotext Daten / Teletext data / Données Teletexte / Linea dati
Televideo / Data Teletexto
VT SCL
Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidéotext / Clock
Televideo / Clock Teletexto
VT SDA
I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati
Televideo / Data Teletexto
V SYNC
Vertikaler Sync-Impuls / Vertical Sync impuls / Sync impuls vertical
/ Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical
Y
Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
Y 50
Y-Signal- 50Hzvert., 15625Hzhor. /Y-Signal -50Hz vert.,15625Hz
hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Y 100
Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
ZF
Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
U
AFC
Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
di commut. AFC / Tens. conmut. CAF
U
AV
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di
commut. AV / Tens. conmut. AV
U
B1
Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.
bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1
U
B2
Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.
bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3
U
BA
Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /
Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
U
BTX
Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.
Télétext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
U
C-AV
Schaltspg. Camera Wiederg. über Camera-AV Eingang / Switching
volt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.
de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
U
DATA
Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-
mut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
U
DATA
EXT
Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
esterno / Tensión de conmutatón externa U
U
DATA
OSD
Schaltspg. für Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
U
DEEM
Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-
mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis
U
DS
Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens.
commut.Dolby-Surround/ Tens.commut.di Dolby-Surround/ Tens.
de conmut. Dolby-Surround
U
EURO-
AV
Schaltspg.EURO-AV/ Switchingvolt. EURO-AV/ Tens. decommut.
EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV
U
EU-AV
CINCH
Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-
Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.
presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch
U
FBAS
Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV
U
HIFI
Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI
U
HIFI
MUTE
Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi
U
HUB
Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut.
déviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 10
U
IDENT
Schaltspg. Signalkennung AV 3 / Switching volt. signal identification
AV 3 / Tens de commut.identification de signal AV3 / Tens. commut.
identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segñal AV3
U
KH
MUTE
StummschaltungKopfhörer/ Mutingvolt. headphone/ Commutation
de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares
U
KLEMM
Gleichspannung für SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal /
Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnale
SAT base / Tens. continua para segñal SAT base
U
KOIN
50/60Hz
Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. /
Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.
U
KOIN
VQ
Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc. switching volt.
linked with video source / Signal de coincid. combiné avec source
video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segñal
de coincidencia combinada con video
U
LED
Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Tens.
commut. LED / Conmut. LED
U
Leucht-
punkt
Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot
suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens.
soppr.puntoluminoso /Tens. deconmut. filtrosupresordel puntoluz
U
LNC
OFF
Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de
commut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC / Tension
LNC "OFF"
U
MAC Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension de
commutation D2MAC / Tens. di commutazione D2MAC / Tensión de
conmutación D2MAC
U
MUTE
Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting
U
NF 1
Schaltspg. NF 1 / Switching volt. AF 1 / Tension commut. BF 1 / Tens.
commut BF 1 / Tens. conm. BF 1
U
NF 2
Schaltspg.NF2 /Switching volt.AF 2/Tension commut.BF 2 /Tens.
commut BF 2 / Tens. conm. BF 2
U
NIC Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut.
NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM
U
NORM
Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut.
standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma
U
PAL Schaltspg. PAL / Switching volt. PAL / Tens. de commut. PAL / Tens.
di commut. PAL / Tens conmut. PAL
U
POL.
Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut.
polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion
U
POWER
OFF
Schaltspg. Ökoschalter / Switching volt. eco switch / Tens. de
commut. interr. eco. / Tens. commut. interr. ecologico / Tens.
conmut. interr. ecol.
U
PV
Schaltspg. Panorama View / Switching volt. Panorama View / Tens.
de commut. Panorama View / Tens. commut. Panorama View /
Tens. conmut. Panorama View
U
RESET
Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset /
Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset
U
RGB Schaltspg. RGB1 - RGB2 / Switching volt. RGB1 - RGB2 / Tens. de
commut. RGB1 - RGB2 / Tens. di commut. RGB1 - RGB2 / Tens.
conmut. RGB1 - RGB2
U
SCHUTZ
Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tens
de commut.-sécurité / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens.
conmut.-proteccion
U
SEC Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut.
SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM
U
STBY
Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut.
Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby
U
S-VHS
Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut.
S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS
U
TON
1/2
Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio
1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2
U
UHF Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tens
di commut. UHF / Tens. conmut. UHF
U
VHF Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tens
di commut. VHF / Tens. conmut. VHF
U
VQ Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de
commut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut.
video
U
WISCH
Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /
Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto tempora-
neo / Contacto supresor tens. de conmut.
U
W/N Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
ancho - estrecho
U
I / III Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.
select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec.
banda
U
14V 14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.
commut. 14V / Tens. de conm. 14V
U
22kHz
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
0/3/6/9V
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.
0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
U
4.5MHz
Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.
4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
U
50/60
Hz
Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.
50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
U
AFC
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
contr. AFC / Tens. regul. CAF
U
SAT
AFC
Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.
de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.
regul. CAF Tuner SAT
U
AGC
Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. auto-
matique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain
tens. CAG
U
RE
Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.
U
TUN.
Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
U
τ
Regelspg. Verzög. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /
Tens. regul. retardada
HOR.
Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggio
orizz. / Exitación horiz.
HOR.2FH
31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final
lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulso
de exitación 31250Hz para paso final de lineas
VERT.
Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
VERT.
Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
vert. / Imp. cuadro
VER.2FV
Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame
100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz
VERT.
Vert. Sägezahn / Vert. saw tooth / Signal dent de scie / Dente di sega
vert. / Dientede sierra vert.
VERT.
Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
vert. / Imp. cuadro
VERT. 100
Vert Sägezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie
100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz
VERT. 100
Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo-
lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolica
vert. 100Hz
Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement / Impulso a
cadenza / Imp. puerta
REF.
Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp.
di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.
Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt /
Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.
PULSE
Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara
Polarrotor
O/W
O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O /
Amplitud E-O

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 11
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der
gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 12

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 13

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 14

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 15

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 16

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 17

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 18
Operating Hints This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user
instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 19

GRUNDIG Service DIGI 100
1 - 20
Table of contents