Grundig 871125224982 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UK: Wireless sele stick & tripod
DE: Kabelloser Sele-Stick & Stativ
FR: Perche à sele sans l et trépied
NL: Draadloze selestick en statief
IT: Bastone per sele e treppiede senza li
ES: Brazo alargador inalámbrico con trípode para sels
ITEM: 871125224982
Edco Deutschland GmbH,
Siemensstr. 31, 47533 Kleve
Deutschland

5 Sele Stick Tripod
User Manual
How to use remote:
1. Presstheremotebuttonlongtopoweriton.LEDashes
waitingforpairing.
2. TurnonBluetoothonyoursmartphone,searchandpairwith
‘SeleCom’.
3. Placeyourphoneonthephoneclamp,turnoncarmeraapp,
usetheremotetotakephotosremotely.
Sele Stick Tripod Image
PhoneClamp
Detachableremote
Spreadhandlesto
beaminitripod

How to replace the battery
1. Openthecasefromtheedge
2. Replacethebattery
3. Closethecase
Specications:
Battery:3VDC/0.01A
Frequencyrange:2402-2480MHz
Batteriesremotecontrol:CR1632(included)
E.I.R.P:-2.69dBm
5VDC/2A

b Sele-Stick-Stativ
Benutzerhandbuch
So verwenden Sie die Fernbedienung
1. Drücken Sie die Fernbedienungstaste lange, um sie
einzuschalten. Die LED blinkt, während des Wartens auf die
Kopplung.
2. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ein, suchen Sie
und koppeln Sie es mit „SeleCom“.
3. Legen Sie Ihr Telefon auf die Telefonklemme, schalten Sie die
Kamera-App ein und verwenden Sie die Fernbedienung, um
Fotos aus der Ferne aufzunehmen.
Sele-Stick-Stativ-Bild
Telefonklemme
Abnehmbare Fernbedienung
Spreizen Sie die Griffe,
um daraus ein Ministativ zu
machen

So tauschen Sie die Batterie aus
1. Gehäuse von der Kante aus öffnen
2. Batterie austauschen
3. Hülle schließen
Spezikationen:
Batterie: 3 V DC / 0,01 A.
Frequenzbereich: 2402–2480 MHz
Batterie für die Fernbedienung: CR1632 (im Lieferumfang enthalten)
E.I.R.P: -2.69 dBm
5V DC/2A

D Perche à sele trépied
Manuel d'utilisateur
Comment utiliser la télécommande :
1. Maintenez le bouton de la télécommande enfoncé pour
l'allumer. La LED clignote en attendant la synchronisation.
2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, recherchez et
synchronisez-le à « SeleCom ».
3. Placez votre téléphone sur la pince, activez l'appareil photo,
utilisez la télécommande pour prendre des photos à distance.
Image de la perche à sele trépied
Pince à téléphone
Télécommande
détachable
La poignée s'écarte pour
devenir un mini trépied

Comment remplacer la pile
1. Ouvrez le clapet du compartiment sur le côté
2. Remplacez la pile
3. Fermez le compartiment
Caractéristiques :
Batterie: 3V DC / 0.01A
Gamme de fréquences : 2 402 - 2 480 MHz
Piles de la télécommande : CR1632 (incluses)
E.I.R.P: -2.69 dBm
5V DC/2A

c Selestick-statief
Handleiding
Zo gebruik je de afstandsbediening:
1. Houd de knop van de afstandsbediening ingedrukt om hem in
te schakelen. Het ledlampje knippert en wacht op verbinding.
2. Schakel Bluetooth in op je smartphone, zoek ‘SeleCom’ en
maak hier verbinding mee.
3. Plaats je telefoon op de telefoonklem, schakel de carmera-
app in, gebruik de afstandsbediening om op afstand foto's te
maken.
Selestick-statief afbeelding
Telefoonklem
Afneembare
afstandsbediening
Spreid de hendels om
een mini-statief te vormen

Zo vervang je de batterij
1. Open de behuizing vanaf de rand
2. Vervang de batterij
3. Sluit de behuizing
Specicaties:
Batterij: 3V DC / 0,01A
Frequentiebereik: 2402-2480 MHz
Batterijen afstandsbediening: CR1632 (meegeleverd)
E.I.R.P: -2.69 dBm
5V DC/2A

E Bastone per sele con treppiede
Manuale utente
Come utilizzare il telecomando:
1. Premi a lungo il pulsante di accensione del telecomando per
attivarlo. Il LED lampeggerà in attesa che il telecomando si
associ al dispositivo.
2. Attiva il Bluetooth sul tuo telefono, poi cerca e associa tramite
"SeleCom".
3. Fissa il telefono con l'apposito morsetto, attiva la fotocamera
e utilizza il telecomando per scattare le foto da remoto.
Immagine del bastone per sele con treppiede.
Morsetto del telefono
Telecomando rimovibile
Estendi le maniglie per
disporre di un piccolo treppiede

Come sostituire la batteria
1. Apri la custodia dal bordo
2. Sostituisci la batteria
3. Chiudi la custodia
Speciche tecniche:
Batteria: 3 V CC / 0,01 A.
Intervallo di frequenza: 2402-2480 MHz
Batterie del telecomando: CR1632 (incluse)
E.I.R.P: -2.69 dBm
5V DC/2A

f Palo sele trípode
Manual de usuario
Cómo usar el mando a distancia:
1. Pulse el botón del mando a distancia de forma prolongada
para encenderlo. La LED parpadea en espera de conexión.
2. Active el Bluetooth en su teléfono inteligente, busque
‘SeleCom’ y haga la conexión.
3. Coloque su teléfono en el soporte, active la aplicación de la
cámara y utilice el mando para hacer fotos a distancia.
Imagen de palo Sele trípode
Soporte del teléfono
Mando a distancia
desmontable
Manijas extendidas para
convertirse en un mini trípode

Cómo cambiar la batería
1. Abra la caja por el borde
2. Reemplace la batería
3. Cierre la caja
Especicaciones:
Batería: 3 V CC / 0,01 A
Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz
Control remoto de las pilas: CR1632 (incluido)
E.I.R.P: -2.69 dBm
5V DC/2A

AThe symbol above and on the product means
that the product is classed as Electrical or Electronic
equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its
useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive has been put in place to recycle
products using best available recovery and recycling
techniques to minimise the impact on the environ-
ment, treat any hazardous substances and avoid
the increasing landll. Contact local authorities for
information on the correct disposal of Electrical or
Electronic equipment.
DLe symbole situé au-dessus du produit et sur
celui-ci signie qu’il est classé en tant qu’équipe-
ment électrique ou électronique, et qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets
commerciaux à la n de sa vie utile. La directive
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) a été mise en place pour recy-
cler les produits à l’aide des meilleures techniques de
récupération et de recyclage an de réduire l’impact
sur l’environnement, de traiter les substances dan-
gereuses et d’éviter le développement des décharg-
es. Contactez les autorités locales pour obtenir des
informations sur la mise au rebut des équipements
électriques ou électroniques.
BDas Symbol oben und auf dem Produkt bedeu-
tet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronik-
gerät eingestuft ist und am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder
Gewerbemüll entsorgt werden darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen,
um Produkte nach den besten verfügbaren Verwer-
tungs- und Recyclingverfahren aufzubereiten und so
die Umweltauswirkung zu minimieren, Gefahrenst-
oe zu verarbeiten und eine Zunahme von Deponie-
abfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer
zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung
von Elektro- oder Elektronikgeräten.
CBovenstaand symbool en het symbool op het
product geven aan dat het product is geclassiceerd
als elektrische of elektronische apparatuur en niet
met het (huishoudelijk) afval mag worden weg-
gegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of
Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat
producten gerecycled moeten worden met de best
beschikbare herstel- en recycletechnieken om de be-
lasting op het milieu tot een minimum te beperken,
gevaarlijke stoen te behandelen en een grotere
afvalberg te voorkomen. Neem contact op met de
lokaal verantwoordelijke instanties voor informatie
over de correcte afvalverwerking van elektrische of
elektronische apparatuur.
FEl símbolo de arriba, que también gura en el
producto, indica que este está clasicado como equi-
po eléctrico o electrónico y no se debe desechar con
otros residuos domésticos o comerciales al nal de
su vida útil. La Directiva sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido promulgada
para reciclar los productos empleando las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles a
n de reducir al mínimo el impacto sobre el medio-
ambiente, tratar las sustancias peligrosas y evitar la
proliferación de vertederos de basuras. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener
información sobre el modo correcto de desechar los
equipos eléctricos o electrónicos.
EIl simbolo sopra e sul prodotto signica che il
prodotto è classicato come apparecchiatura elettri-
ca o elettronica e che, al termine del suo ciclo di vita,
non deve essere smaltito con altri riuti domestici
o commerciali. La Direttiva sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche aè volta
a favorire il riciclo di prodotti attraverso l’adozione
delle migliori tecnologie di recupero e riciclaggio,
minimizzando così l’impatto ambientale, trattando
qualsiasi sostanza pericolosa ed evitando la prolifer-
azione di discariche. Contattare le autorità locali per
maggiori informazioni sul corretto smaltimento di
apparecchiature elettriche o elettroniche.
Table of contents
Languages: