Haier HSA-2590EGTB User manual

Instructions For Use
GB
PL
Instrukcja Obs ugi
Microwave oven with grill
Kuchenka mikrofalowa z grillem
HSA-2590EGTB

-The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
is operating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
-WARNING: when the appliance is operated in the combination mode,
children should only use the oven under adult supervision due to
the temperatures generated;
-WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person;
-WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation that involves the removal
of a cover which gives protection against exposure to microwave
energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so that the child is
able to use the oven in a safe way and understands the hazards of
improper use;
-only use utensils that are suitable for use in microwave ovens
-when heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the
oven due to the possibility of ignition;
-if smoke is observed, switch of or unplug the appliance and keep the
door closed in order to stifle any flames;
-microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling the container;
-the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked before consumption, in order to
avoid burns;
-eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may explode, even after microwave
heating has ended;
-the oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
-failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation;
-if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
2

SPECIFICATIONS
Power consumption:
Output:
Grill heater:
Operating Frequency:
Outside Dimensions:
Oven Cavity Dimensions:
Oven Capacity:
Uncrated Weight:
230V~50Hz,1400W
900W
1200W
2,450MHz
510mm(W) X 382mm(D) X 303mm(H)
330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
25 litres
Approx. 16.5kg
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be
eliminated or reduced by the following procedures.
a. Clean the door and sealing surface of the oven.
b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not
appear or the display disappears:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it
is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds
and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be operating properly,
test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power does not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed to
engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave
energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.
Note:
The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor
use only.
3

INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 16.5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.5 KVA for its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
CAUTION:This oven is protected internally by
ac 250V,10 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
4

SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5

6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Grill rack
4
2
1
536
1
7
6

CONTROL PANEL
1.
2.fast cooking method
a)Press one button of “30 seconds” “1 minute” “3 minutes” “5 minutes”,the microwave oven will work on
100% power for correspond time.
a)Press “START”,the microwave oven will work on 100% power for 1 minute.
b)Press one button of“30 seconds” “1 minute” “3 minutes” “5 minutes” to set the cooking time.
The longest cooking time is 30 minutes.If you do not set it,the cooking time will be locked for 5 seconds
b)Press the keys again,you can set the cooking time.The longest cooking time is 10 minutes.
Display Window
Timer Setting
Start
Stop
Auto Menu
Clock/Time
Defrost
Grill/Combi
Micro Power
Child/Lock
Micro
Deforst
Power
Grill/
Combi
Child
Loc k
Clock/
Timer
Auto
Menu
Seconds Minute
Minutes Minutes
7

2.MICROWAVE COOKING
a) Press "Micro Power" button to select 300W power.
b) Press “time setting” button to set cooking time for 10 minutes.
c) Press "Start" button.
You can press "Micro Power" button to select powe
cooking time is 30 minutes.
r.There are 6 levles and longgest
3.AUTO WEGHT DEFROST FUNCTION
You need to press "Timesetting" according to the weight of the food.The oven can
select defrosting program and auto start defrosting.
For example: defrost 0.4kg frozen foods
1) Press "Defrost" button to choose defrost function, display "dEF".
2) Set weight "0.4kg" by pressing "Timesetting" buttons.
3).Press "Start" button.
Remark: the maximum weight is 2kg.
4.GRILL/COMBINATION COOKING FUNCTION
This function has three modes, you can choose the favourite mode by pressing the "Grill/Combi" button.
(The maximum time is 60 minutes)
Mode 1: 100% grill power , display ".0".
Mode 2: Combination cook I display "450W".
Mode 3: Combination cook 2 display "300W".
In grill operation (exclusive combination ), the procedure will pause automatically and sound two beeps to
remind you to turn over the food at the half of cooking time. Close the oven door after you turn over the food,
then press "Start ", cooking will continue; If you do not want to turn over the food, the oven will
continue to look cooking automatically after one minute pause.
Touching Times
1 900W
600W
450W
300W
150W
80W
2
3
4
5
6
Display Micro power
(For example: Select 300W power to cook foods for 10 minutes)
100%
50%
33%
17%
5.Auto-Menu
You only need to select the food type and weight, it will help you to automatically adjust
cooking power and time.
Example: Auto cooking 0.4 kg fish
a) Press"Auto menu" button until "A-5" displayed.
b) Press "Start"
b) Press the " Time setting" to set the weight 0.4kg.
67%
9%
8

Times
16’00” 100
17’30” 200
19’00” 300
21’00” 400
23’00” 500
Weight (g) (g) (g)
A-1
rice
6. Child-safety-lock .
To activate the child safety lock, press "CHILD LOCK" for 5 seconds. Press "CHILD LOCK" for 5 seconds
again,it will unlock the machine.
a) Press "Clock/Timer", the display will flash, adjust the hour with buttons "time setting".
b) Press "Clock/Timer" again, adjust the minute with buttons "time setting".
c) Press "Clock/Timer" again and the clock will be set.
d) If you want to change the time, repeat above procedure.
7. Clock
The oven has a 24-hour digital clock,
To input the time, for example to 16:40 :
80%power
Times
2’00” 100
3’30” 200
4’30” 300
5’30” 400
6’30” 500
7’30” 600
Weight
A-2
vegetable
100%power
Times
7’00” 200
8’00” 300
10’00” 400
12’00” 500
13’30” 600
16’00” 800
19’00” 1000
Weight
A-3
meat
80%power
Times
4’60” 1
7’40” 2
Weight (pcs) (g) (g)
A-4
spaghetti
100%power
Times
2’30” 100
4’30” 200
5’30” 300
6’00” 400
7’00” 500
8’30” 600
9’08” 700
10’05” 800
11’15” 900
12’02” 1000
Weight
A-5
fish
80%power
Times
25” 100
55” 200
1’20” 300
1’55” 400
2’50” 500
3’20” 600
Weight
A-6
reheat
100%power
8 . Pause/Cancel
a) In the course of operation, pressing "STOP" button will stop operation.
b) If any program was set before pressing start, pressing this button will cancel all the set program.
9

TRANSFORMER MAGNETRON
H: HEATER
TM: TURNTABLE MOTOR
FM: FAN MOTOR
L: LAMP
SWC: THE MONITOR INTERLOCK SWITCH
SWB: SECONDARY INTERLOCK SWITCH
SWA: PRIMARY INTERLOCK SWITCH
*CIRCUIT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
( DOOR OPENED,COOK OFF CONDITION)
SCHEMATIC DIAGRAM
R4-1
C4
D2 RY
N
R3
D1 R2
CONTROLLER
JP1-2
JP1-1
RY
K4 K2 GNDK3 D_ SW
RY
H( OUT)
SW2
R4-2
T( IN)
N
P( OUT)
C2
RY
SWB
SO
D
N E L
L
L
C1
R1
F1
NOISE FILTER
L
C3 FU
LFM TM
SWA
H
SH
F2
C
SWC
FA
F
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN:
1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean.When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,wipe with
a damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth.To prevent damage to the operating
parts inside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may
occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or
in a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe
the bottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller ring may
be washed in mild sudsy water or dish washer.Cooking vapour collect during repeated use but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position.
8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.
10

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆI ZACHOWAĆDO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
-OSTRZEŻENIE: gdy urządzenie pracuje w trybie gotowania kombinowanego, dzieci powinny
używaćkuchenki jedynie pod nadzorem dorosłych ze względu na
wytwarzanąwysokątemperaturę;
-OSTRZEŻENIE: jeżeli drzwi lub uszczelka drzwi jest uszkodzona, nie wolno używaćkuchenki
dopóki nie zostanie ona naprawiona przez wykwalifikowanąosobę;
-OSTRZEŻENIE: niebezpieczne jest wykonywanie przez niewykwalifikowane osoby czynności
serwisowych lub napraw, które obejmujądemontażpokrywy stanowiącej
ochronęprzed oddziaływaniem energii mikrofalowej;
-OSTRZEŻENIE: nie wolno podgrzewaćpłynów ani innych artykułów żywnościowych w
szczelnie zamkniętych pojemnikach, ponieważmogąone eksplodować;
-OSTRZEŻENIE: dzieci mogąkorzystaćz kuchenki bez nadzoru osób dorosłych tylko
wówczas, gdy zostały im przekazane odpowiednie instrukcje, tak że sąone
w stanie korzystaćz urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją
zagrożenia wynikające z niewłaściwej obsługi;
-należy używaćwyłącznie naczyńprzeznaczonych do stosowania w kuchenkach
mikrofalowych;
-podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych należy
nadzorowaćpracękuchenki z uwagi na możliwość zapłonu;
-w przypadku zaobserwowania dymu należy wyłączyćurządzenie lub odłączyćje od zasilania,
a w celu stłumienia płomieni, należy utrzymywaćzamknięte drzwi;
-z uwagi na to, że podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować
opóźnione gwałtowne kipienie cieczy, przy przenoszeniu naczynia należy zachować
ostrożność;
-w celu uniknięcia poparzeń, zawartość butelek do karmienia oraz słoiczków z żywnościądla
niemowląt należy przed podaniem dziecku wymieszaćlub wstrząsnąć i sprawdzićjej
temperaturę;
-w kuchence mikrofalowej nie należy podgrzewaćsurowych jajek w skorupkach oraz całych
jajek ugotowanych na twardo, ponieważmogąone wybuchnąć, nawet po zakończeniu
procesu podgrzewania w kuchence;
-kuchenkęmikrofalowąnależy czyścićregularnie oraz usuwaćwszelkie pozostałości żywności;
-zaniedbanie czyszczenia kuchenki może doprowadzićdo pogorszenia sięstanu jej
powierzchni, co może niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządzenia i doprowadzićdo
niebezpiecznych sytuacji;
-jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający, w celu uniknąć zagrożenia musi on byćwymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowanąosobę.
-Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może byćwysoka.
11

DANE TECHNICZNE
Pobór prądu: 230V~50Hz, 1400 W
Moc mikrofalowa: 900 W
Moc grzałki grilla: 1200 W
Częstotliwość robocza: 2450 MHz
Wymiary urządzenia: 510 mm (szer.) x 382 mm (głęb.) x 303 mm (wys.)
Wymiary opakowania: 330 mm (szer.) x 330 mm (głęb.) x 212 mm (wys.)
Pojemność kuchenki: 25 litrów
Ciężar netto/ brutto: 16,5 kg
PRZED WEZWANIEM SERWISU
1. Jeżeli kuchenka w ogóle nie działa, wyświetlacz
nie świeci sięlub zanika:
a) Należy sprawdzić, czy kuchenka jest pewnie
podłączona do zasilania. Jeżeli nie jest, należy
wyjąć wtyczkęz gniazda elektrycznego,
odczekać10 sekund i podłączyćponownie.
b) Sprawdzić, czy bezpiecznik w obwodzie nie jest
przepalony albo wyłączony. Jeżeli działająone
poprawnie, należy sprawdzićgniazdo
elektryczne za pomocąinnego urządzenia.
2. Jeżeli nie włącza siępromieniowanie
mikrofalowe:
a) Sprawdzić, czy ustawiony jest timer.
b) Sprawdzić, czy prawidłowo zamknięte sądrzwi,
przez co aktywująsięblokady bezpieczeństwa.
W przeciwnym we wnętrzu kuchenki nie będzie
wytwarzana energia mikrofalowa.
JEŻELI ŻADNA Z POWYŻSZYCH PORAD NIE ROZWIĄZUJE PROBLEMU, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ
SIĘZ AUTORYZOWANYM PUNKTEM SERWISOWYM.
Uwaga:
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego w celu podgrzewania żywności i napojów za pomocą
energii elektromagnetycznej. Stosowaćwyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Kuchenka mikrofalowa może powodowaćzakłócenia działania radioodbiornika, telewizora lub podobnych
urządzeń. W przypadku pojawienia sięzakłóceń, można je wyeliminowaćlub zmniejszyćw następujący
sposób.
a. Wyczyścićdrzwiczki i powierzchnięuszczelki kuchenki mikrofalowej.
b. Ustawićradioodbiornik, telewizor itp. możliwie jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c. W celu wzmocnienia sygnału odbieranego przez radioodbiornik, telewizor itp., zastosowaćprawidłowo
zainstalowanąantenę.
12

INSTALACJA
1. Upewnićsię, że wszystkie materiały
opakowaniowe zostały usunięte z wnętrza
drzwiczek.
2. Po rozpakowaniu przeprowadzićkontrolę
wzrokowąkuchenki pod kątem widocznych
uszkodzeń, takich, jak:
Niedopasowane drzwi
Uszkodzone drzwi
Wyszczerbienia lub dziury szyby drzwi
i wyświetlacza
Wgniecenia wewnątrz kuchenki
Jeżeli widoczne sąjakiekolwiek z
powyższych uszkodzeń, NIE WOLNO używać
kuchenki.
3. Niniejsza kuchenka mikrofalowa waży 16.5 kg.
Należy jąumieścićna poziomej powierzchni
wystarczająco mocnej, aby utrzymała taki
ciężar.
4. Kuchenkęnależy umieścićz dala od miejsc,
gdzie występuje wysoka temperatura i para
wodna.
5. NIE WOLNO umieszczaćżadnych przedmiotów
na wierzchu urządzenia.
6. NIE WOLNO demontowaćwałka napędowego
talerza obrotowego.
7. Podobnie, jak w przypadku innych urządzeń,
gdy sąone używane przez dzieci konieczny jest
ścisły nadzór nad nimi.
OSTRZEŻENIE – NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆUZIEMIONE
1. Gniazdo elektryczne powinno znajdowaćsięw
miejscu umożliwiającym łatwe podłączenie
przewodu zasilającego.
2. Do zasilania tej kuchenki mikrofalowej
wymagana jest moc 1,5 kVA. Zaleca się, aby
przed zainstalowaniem urządzenia
skonsultowaćsięz technikiem serwisu.
UWAGA: Kuchenka niniejsza jest zabezpieczona
wewnętrznym bezpiecznikiem ~250 V, 10 A.
WAŻNE
Przewody zasilające urządzenie sąoznaczone kolorami zgodnie z następującym kodem:
żółto-zielony : uziemienie
niebieski : neutralny
brązowy : roboczy
Z uwagi na to, że kolory przewodów zasilających urządzenia mogąnie odpowiadaćkolorom oznaczeń
identyfikujących zaciski we wtyczce, należy postępowaćw niżej opisany sposób:
Przewód żółto-zielony musi byćpodłączony do zacisku wtyczki, który jest oznaczony literąE lub symbolem
uziemienia bądźkolorem żółto-zielonym.
Przewód niebieski musi byćpodłączony do zacisku oznaczonego literąN lub kolorem czarnym.
Przewód brązowy musi byćpodłączony do zacisku oznaczonego literąL lub kolorem czerwonym.
13

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
-OSTRZEŻENIE: Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowania kombinowanego, dzieci powinny używać
kuchenki jedynie pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzanąwysokątemperaturę. (Dotyczy tylko
modeli z funkcjągrilla.)
-OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwi lub uszczelka drzwi sąuszkodzone, nie wolno używaćkuchenki dopóki nie
zostanie ona naprawiona przez wykwalifikowanąosobę.
-OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne jest wykonywanie przez niewykwalifikowane osoby czynności serwisowych
lub napraw, które obejmujądemontażpokrywy stanowiącej ochronęprzed oddziaływaniem energii
mikrofalowej.
-OSTRZEŻENIE: Nie wolno podgrzewaćpłynów ani innych artykułów żywnościowych w szczelnie
zamkniętych pojemnikach, ponieważmogąone eksplodować.
-OSTRZEŻENIE: Dzieci mogąkorzystaćz kuchenki bez nadzoru osób dorosłych tylko wówczas, gdy
zostały im przekazane odpowiednie instrukcje, tak że sąone w stanie korzystaćz urządzenia w sposób
bezpieczny i rozumiejązagrożenia wynikające z niewłaściwej obsługi.
-Wokółkuchenki należy zapewnićwystarczający przepływ powietrza. Należy zachować10 cm odstępu z
tyłu, 15 cm z obu stron i 30 cm od góry urządzenia. Nie demontowaćnóżek ani zakrywaćotworów
wentylacyjnych kuchenki mikrofalowej.
-Należy używaćwyłącznie naczyńprzeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych;
-Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych należy nadzorowaćpracę
kuchenki z uwagi na możliwość ich zapłonu.
-W przypadku zaobserwowania dymu należy wyłączyćurządzenie lub odłączyćje od zasilania, a w celu
stłumienia płomieni, należy utrzymywaćzamknięte drzwi.
-Z uwagi na to, że podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodowaćopóźnione
gwałtowne kipienie cieczy, przy przenoszeniu naczynia należy zachowaćostrożność.
-W celu uniknięcia poparzeń, zawartość butelek do karmienia oraz słoiczków z żywnościądla niemowląt
należy przed podaniem dziecku wymieszaćlub wstrząsnąć i sprawdzićjej temperaturę.
-W kuchence mikrofalowej nie należy podgrzewaćsurowych jajek w skorupkach oraz całych jajek
ugotowanych na twardo, ponieważmogąone wybuchnąć, nawet po zakończeniu procesu podgrzewania w
kuchence.
-Do czyszczenie powierzchni drzwi, uszczelki drzwi, wnętrza kuchenki należy używaćgąbki lub miękkiej
szmatki z łagodnym detergentem lub środkiem czyszczącym bez dodatków ściernych.
-Kuchenkęmikrofalowąnależy czyścićregularnie oraz usuwaćwszelkie pozostałości żywności.
-Zaniedbanie czyszczenia kuchenki może doprowadzićdo pogorszenia sięstanu jej powierzchni, co może
niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządzenia i doprowadzićdo niebezpiecznych sytuacji.
-Jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający, w celu uniknąć zagrożenia musi on byćwymieniony przez
producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowanąosobę.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W ZAKRESIE OGÓLNEGO UŻYTKOWANIA
Poniżej wymieniono ogólne zasady i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać,
aby zapewnićjak najlepsząefektywność pracy niniejszej kuchenki mikrofalowej:
1. Podczas pracy kuchenki szklany talerz, rolki, elementy łączące i prowadnica rolek musząznajdowaćsię
zawsze na swoim miejscu.
2. Nie używaćkuchenki do jakichkolwiek innych celów poza przygotowywaniem posiłków, jak np. do
suszenia odzieży, papieru lub innych przedmiotów nie będących żywnością, ani do sterylizacji.
3. Nie używaćpustej kuchenki mikrofalowej. Może to spowodowaćuszkodzenie urządzenia.
4. Nie wykorzystywaćwnętrza kuchenki do przechowywania np. papierów, książek kucharskich itp.
5. Nie wolno gotowaćżadnej żywności, która jest otoczona błonką, jak np. żółtka jaj, ziemniaki, wątróbka
drobiowa, bez uprzedniego kilkukrotnego nakłucia widelcem.
14

6. Nie wkładaćżadnych przedmiotów do otworów
na zewnątrz obudowy.
7. Nie wolno demontowaćjakichkolwiek części
kuchenki, takich jak nóżki, złączki, śruby, itp.
8. Nie wolno gotowaćpotraw bezpośrednio na
szklanym talerzu. Żywność przed włożeniem do
kuchenki należy umieszczaćw/ na
odpowiednim naczyniu kuchennym.
9. WAŻNE – NACZYNIA KUCHENNE NIE
NADAJĄCE SIĘDO UŻYTKU W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ
Nie używaćmetalowych patelni ani naczyń
z metalowymi uchwytami.
Nie używaćjakichkolwiek naczyńz metalowym
zdobieniem.
Nie używaćmetalowych spinek pokrytych
papierem stosowanych do zamykani do torebek
plastikowych.
Nie stosowaćnaczyńz melaminy, ponieważ
zawierająone materiałpochłaniający energię
mikrofalową. Może to spowodowaćpęknięcie
lub zwęglenie naczynia oraz spowolnienie
procesu gotowania.
Nie stosowaćzastaw stołowych typu Centura.
Ich szkliwo nie nadaje siędo stosowania w
kuchenkach mikrofalowych. Nie stosować
kubków z zamkniętym uchwytem z zestawów
Corelle Livingware.
Nie podgrzewaćnapojów w pojemnikach ze
zwężającąsięszyjką, jak butelki do napojów
lub butelki na olej, ponieważpodczas
nagrzewania w kuchence mikrofalowej mogą
one wybuchnąć.
Nie stosowaćkonwencjonalnych termometrów
do pieczeni i ciast. Można używaćdostępnych
w handlu specjalnych termometrów
przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych.
10.Naczynia do kuchenek mikrofalowych powinny
byćużywane wyłącznie zgodnie z instrukcjąich
producenta.
11.W kuchence mikrofalowej nie wolno smażyć
potraw w głębokim oleju.
12.Należy pamiętać, że kuchenka mikrofalowa
podgrzewa tylko ciecz w pojemniku, a nie sam
pojemnik. Dlatego, nawet gdy pokrywka pojemnika
nie jest gorąca podczas wyjmowania z kuchenki,
należy pamiętać, że żywność/ płyn znajdujący się
w środku po zdjęciu pokrywki z pojemnika uwolni
takąsamąilość pary, jak przy gotowaniu
konwencjonalnym oraz, że może on wykipieć.
13.Zawsze należy osobiście sprawdzić
temperaturęugotowanej żywności, zwłaszcza w
przypadku podgrzewania lub gotowania potraw/
napojów dla niemowląt. Zaleca się, aby nigdy
nie spożywaćpotraw/ napojów bezpośrednio po
wyjęciu z kuchenki. Potrawę/ napój należy
odstawićna kilka minut i w celu równomiernego
rozprowadzenia temperatury zamieszaćprzed
podaniem.
14.Potrawy zawierające mieszaninętłuszczu i
wody, jak np. bulion, należy po wyłączeniu
gotowania pozostawićw kuchence na 30-60
sekund. Pozwoli to na uspokojenie się
mieszaniny, co zapobiegnie powstawaniu
bąbelków przy wkładania łyżki do potrawy lub
przy dodawaniu kostki rosołowej.
15.Podczas przygotowywania/ gotowania potraw
lub napojów należy pamiętać, że sąpewne
rodzaje jedzenia, które podgrzewająsiębardzo
szybko, jak np. pudding bożonarodzeniowy,
dżem i mielone mięso. Do podgrzewania lub
gotowania żywności z dużą zawartością
tłuszczu lub cukru nie stosowaćplastikowych
pojemników.
16.Naczynia kuchenne mogąsięnagrzewaćw
kuchence mikrofalowej na skutek
przekazywania ciepła przez podgrzewaną
żywność. Ma to szczególnie zastosowanie w
przypadku, gdy pokrywki i uchwyty naczyńsą
pokryte plastikiem. Do wyjęcia naczyńz
kuchenki konieczne może sięokazaćużycie
rękawic kuchennych.
17.Aby zmniejszyćniebezpieczeństwo powstania
pożaru we wnętrzu kuchenki:
(a) Nie wolno przegotowywaćpotraw. Należy
uważnie nadzorowaćpracękuchenki, jeżeli w
jej wnętrzu znajduje siępapier, plastik lub inny
łatwopalny materiał.
(b) Przed umieszczeniem w kuchence, należy
zdjąć z torebek metalowe zamknięcia.
(c) W przypadku zapłonu materiału wewnątrz
kuchenki, należy trzymaćdrzwi zamknięte i
wyłączyćkuchenkęodłączając jąod gniazda
elektrycznego lub wyłączając bezpiecznik
obwodu elektrycznego.
(1) System blokady bezpieczeństwa drzwi
(2) Szklane drzwi kuchenki
(3) Talerz szklany
(4) Pierścieńrolkowy
(5) Panel sterowania
(6) Wyświetlacz
(7) Ruszt do grilla
WYGLĄD OGÓLNY
15

PANEL STEROWANIA
Okno wyświetlacza
Moc mikrofalowa
Grilowanie/
Gotowanie kombinacyjne
Zabezpieczenie przed dzie
Rozmra
Zegar/ Timer
Menu gotowania automatycznego
Ustawianie czasu
Instrukcja użytkowania
1. Gotowanie przy użyciu jednego przycisku
a) Nacisnąć przycisk “30 seconds”, “1 minute”, “3 minutes” lub “5 minutes”. Kuchenka mikrofalowa
będzie pracowaćprzez wybrany czas z mocą100%.
b) Czas gotowania można wybraćnaciskając ponownie te przyciski. Najdłuższy czas gotowania można
ustawićna 10 minut.
2. Szybkie gotowanie
a) Nacisnąć przycisk „START”. Kuchenka mikrofalowa będzie pracowaćz mocą100% przez 1 minutę.
b) W celu ustawienia czasu gotowania naciskaćprzyciski “30 seconds”, “1 minute”, “3 minutes” i “5 minutes”.
Najdłuższy możliwy do ustawienia czas gotowania wynosi 30 minut. Jeśli nie zostanie on ustawiony, czas
gotowania zostanie zablokowany na 5 sekund.
Start
Stop
Micro
Deforst
Power
Grill/
Combi
Child
Lock
Clock/
Timer
Auto
Menu
Seconds Minute
Minutes Minutes
16

3. Gotowanie mikrofalowe
(Przykład: Gotowanie żywności przez 10 minut z mocą300W)
a) Naciskając przycisk „Micro Power” wybraćmoc 300W.
b) Za pomocąprzycisku ustawiania czasu, ustawićczas gotowania na 10 minut.
c) Nacisnąć przycisk „Start”.
Za pomocąprzycisku „Micro Power” można wybieraćmoc mikrofal. Istnieje 6 poziomów mocy, a
maksymalny czas gotowania mikrofalowego wynosi 30 minut.
Naciśnięcie przycisku Wyświetlacz Moc mikrofalowa
1 raz 900W 100%
2 razy 600W 67%
3 razy 450W 50%
4 razy 300W 33%
5 razy 150W 17%
6 razy 80W 9%
4. Automatyczne rozmrażanie zależne od wagi produktu
Naciskając przycisk ustawiania czasu należy wybraćwagęproduktu. Kuchenka dobierze program
rozmrażania i automatycznie uruchomi rozmrażanie.
Przykład: Rozmrażanie 0,4 kg zamrożonej żywności
a) Wybraćfunkcjęrozmrażania naciskając przycisk „Defrost". Na wyświetlaczu ukaże się”dEF”.
b) Za pomocąprzycisków ustawiania czasu wybraćwagę„0.4kg”.
c) Nacisnąć przycisk „Start”.
Uwaga: Maksymalna waga wynosi 2kg.
5. Grilowanie/ Gotowanie kombinacyjne
Funkcja ta posiada 3 tryby pracy. Można je wybieraćza pomocąprzycisku „Grill/Combi”.
(Maksymalny czas wynosi 60 minut.)
Tryb 1: 100% mocy – grill. Na wyświetlaczu ukazuje się„.0”.
Tryb 2: Gotowanie kombinacyjne 1. Na wyświetlaczu ukazuje się„450W”.
Tryb 3: Gotowanie kombinacyjne 1. Na wyświetlaczu ukazuje się„300W”.
W trybie pracy grilla (nie dotyczy gotowania kombinacyjnego) procedura gotowania zostanie przerwana w
połowie ustawionego czasu i rozlegnie siędwukrotnie sygnałdźwiękowy, który przypomina o obróceniu
żywności na drugąstronę. Po obróceniu potrawy należy zamknąć drzwi kuchenki i nacisnąć przycisk
„Start”. Gotowanie będzie kontynuowane. Jeśli nie chcemy obracaćpotrawy, gotowanie zostanie
wznowione po 1-minutowej przerwie.
6. Menu automatyczne
Po wprowadzeniu rodzaju żywności i jej wagi, funkcja ta automatycznie dobiera moc i czas gotowania.
Przykład: Gotowanie automatyczne 0,4kg ryby
a) Naciskaćprzycisk "Auto Menu", dopóki nie wyświetli się„A-5”.
b) Za pomocąprzycisków ustawiania czasu wybraćwagę0,4kg.
c) Nacisnąć przycisk „Start”.
17

A-1
Ryż
A-2
Warzywa
A-3
Mięso
A-4
Spaghetti
A-5
Ryby
A-6
Odgrzewanie
80% mocy 100% mocy 80% mocy 100% mocy 80% mocy 100% mocy
Czas waga (g) czas waga (g) czas waga (g) czas waga (g) czas waga (g) czas waga (g)
16’00” 100 2’00” 100 7’00” 200 4’60” 1 2’30” 100 25” 100
17’30” 200 3’30” 200 8’00” 300 7’40” 2 4’30” 200 55” 200
19’00” 300 4’30” 300 10’00” 400 5’30” 300 1’20” 300
21’00” 400 5’30” 400 12’00” 500 6’00” 400 1’55” 400
23’00” 500 6’30” 500 13’30” 600 7’00” 500 2’50” 500
7’30” 600 16’00” 800 8’30” 600 3’20” 600
19’00” 1000 9’08” 700
10’05” 800
11’15” 900
12’02” 1000
7. Zabezpieczenie przed dziećmi
W celu uaktywnienia zabezpieczenia przed dziećmi należy nacisnąć na 5 sekund przycisk „CHILD LOCK”.
Ponowne naciśnięcie na 5 sekund przycisku „CHILD LOCK” wyłącza zabezpieczenie przed dziećmi.
8. Zegar
Kuchenka jest wyposażona w zegar cyfrowy (system 24-godzinny).
W celu nastawienia godziny, np. 16:30, należy:
a) Nacisnąć przycisk „Clock/Timer”. Wyświetlacz będzie migał. Za pomocąprzycisków ustawiania czasu
nastawićgodzinę.
b) Ponownie nacisnąć przycisk „Clock/Timer”. Przyciskami ustawiania czasu nastawićminuty.
c) Jeszcze raz nacisnąć przycisk „Clock/Timer”. Zegar jest ustawiony.
d) W celu zmiany godziny, powtórzyćpowyższąprocedurę.
9. Przerwanie/ Kasowanie
a) Naciśnięcie przycisku „STOP” w czasie pracy kuchenki spowoduje zatrzymanie bieżącej operacji.
b) Jeśli przed naciśnięciem przycisku Start zostałustawiony jakikolwiek program, naciśnięcie przycisku
Stop spowoduje skasowanie tego programu.
18

PIELĘGNACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ
1. Przed czyszczeniem należy wyłączyćkuchenkęi odłączyćwtyczkęz gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywaćw czystości. Jeżeli do ścianek kuchenki przylgnęła żywność lub
płyny, należy je wytrzećwilgotnąszmatką. Nie zaleca sięstosowania agresywnych detergentów ani
środków ściernych.
3. Zewnętrznąpowierzchniękuchenki należy czyścićwilgotnąszmatką. W celu uniknięcia uszkodzeń
elementów roboczych wewnątrz kuchenki, nie wolno dopuścićdo dostania sięwody do otworów
wentylacyjnych.
4. Nie wolno dopuszczaćdo zamoczenia panelu sterowania. Należy go czyścićmiękką, wilgotnąszmatką.
Do czyszczenia panelu sterowania nie stosowaćagresywnych detergentów, środków ściernych ani
środków czyszczących w aerozolu.
5. Jeżeli wewnątrz kuchenki lub na obudowie wokółdrzwiczek nagromadzi siępara wodna, należy ją
wytrzećmiękkąszmatką. Może to wystąpić, gdy kuchenka jest użytkowana w bardzo wilgotnych
warunkach. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia.
6. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego talerza w celu jego wyczyszczenia. Talerz należy myćw
ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu lub w zmywarce do naczyń.
7. Pierścieńrolkowy i dno wnętrza kuchenki należy czyścićregularnie, aby uniknąć nadmiernego hałasu.
Dno kuchenki należy wytrzećszmatkąz łagodnym środkiem czyszczącym, wodąlub środkiem do
czyszczenia okien i wysuszyć. Pierścieńrolkowy można myćw wodzie z dodatkiem detergentu lub w
zmywarce do naczyń. Opary powstające podczas wielokrotnego gotowania nie wpływająw żaden sposób
na powierzchniędna kuchenki ani kółka pierścienia rolkowego.
Po wyjęciu pierścienia rolkowego z wnętrza kuchenki w celu jego wyczyszczenia, należy upewnićsię, że
zostałon prawidłowo umieszczony z powrotem na swoim miejscu.
8. Nieprzyjemny zapach wewnątrz kuchenki można usunąć wstawiając do środka miseczkęnadającąsiędo
użytku w kuchence mikrofalowej zawierającąszklankęwody oraz sok i skórkęz jednej cytryny. Zawartość
podgrzewaćprzez 5 minut, a następnie dokładnie wytrzećdo sucha miękkąszmatką.
9. W przypadku konieczności wymiany lampy w kuchence mikrofalowej, należy to zlecićsprzedawcy sprzętu.
19

Table of contents
Languages:
Other Haier Microwave Oven manuals

Haier
Haier HWO38MG2HXB User manual

Haier
Haier HIL 2080EG User manual

Haier
Haier MS-2480EG(SS) User manual

Haier
Haier HR-6702D User manual

Haier
Haier HDS-2580EG User manual

Haier
Haier MWG0908TW User manual

Haier
Haier EB-3190EG User manual

Haier
Haier HWO45NB2H0X1 User manual

Haier
Haier HDA-2070M User manual

Haier
Haier MI-2270MG User manual

Haier
Haier I-Message Compact 4 Series Specification sheet

Haier
Haier HIL 2080EGC User manual

Haier
Haier HR-6801 User manual

Haier
Haier HPK-38100EGS User manual

Haier
Haier EA-1770 EG User manual

Haier
Haier HMC610BEBB User manual

Haier
Haier HGN-2070MS User manual

Haier
Haier HR-5752D User manual

Haier
Haier QVM7167RN User manual

Haier
Haier HGN-2070M User manual