manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Haier
  6. •
  7. Washer
  8. •
  9. Haier HW-K1200 Configuration guide

Haier HW-K1200 Configuration guide

This manual suits for next models

3

Other Haier Washer manuals

Haier HK1007I/ME User manual

Haier

Haier HK1007I/ME User manual

Haier HW80-B14979 User manual

Haier

Haier HW80-B14979 User manual

Haier XQBM22-C User manual

Haier

Haier XQBM22-C User manual

Haier XPB90-99VGS User manual

Haier

Haier XPB90-99VGS User manual

Haier XQS45-888 User manual

Haier

Haier XQS45-888 User manual

Haier HWM70-10 User manual

Haier

Haier HWM70-10 User manual

Haier Mini magical child XQBM23-12 User manual

Haier

Haier Mini magical child XQBM23-12 User manual

Haier WNM1000TE User manual

Haier

Haier WNM1000TE User manual

Haier HBF601T User manual

Haier

Haier HBF601T User manual

Haier XQS52-78 User manual

Haier

Haier XQS52-78 User manual

Haier HWM55-10 User manual

Haier

Haier HWM55-10 User manual

Haier XQB42-62 User manual

Haier

Haier XQB42-62 User manual

Haier HWM130-113S User manual

Haier

Haier HWM130-113S User manual

Haier HW-A1270 User manual

Haier

Haier HW-A1270 User manual

Haier HWM1480KFL User manual

Haier

Haier HWM1480KFL User manual

Haier HM1000T User manual

Haier

Haier HM1000T User manual

Haier JW-W40C User manual

Haier

Haier JW-W40C User manual

Haier HLTW600AXW User manual

Haier

Haier HLTW600AXW User manual

Haier HWM100-828A User manual

Haier

Haier HWM100-828A User manual

Haier SSW 800E User manual

Haier

Haier SSW 800E User manual

Haier HW100-B14636N User manual

Haier

Haier HW100-B14636N User manual

Haier HWM95-987S User manual

Haier

Haier HWM95-987S User manual

Haier HWM60-AC User manual

Haier

Haier HWM60-AC User manual

Haier HWM90-L287S User manual

Haier

Haier HWM90-L287S User manual

Popular Washer manuals by other brands

Zanussi ZWF 14080 W user manual

Zanussi

Zanussi ZWF 14080 W user manual

Zanussi FV 825 N Instruction booklet

Zanussi

Zanussi FV 825 N Instruction booklet

LG WM8000HVA Specifications

LG

LG WM8000HVA Specifications

Whirlpool 3RGSC9400 Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool 3RGSC9400 Use and care guide

Zanussi TJ 1284 H instruction manual

Zanussi

Zanussi TJ 1284 H instruction manual

AEG KO-LAVAMAT 74740 User information

AEG

AEG KO-LAVAMAT 74740 User information

Beko WSRE7512PRA user manual

Beko

Beko WSRE7512PRA user manual

Whirlpool LA5OOOXP Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool LA5OOOXP Use and care guide

Miele PW 6207 operating instructions

Miele

Miele PW 6207 operating instructions

GE GE Profile WWSE3160AAA Specifications

GE

GE GE Profile WWSE3160AAA Specifications

Bush WMNB712EB instruction manual

Bush

Bush WMNB712EB instruction manual

ALLIANCE UW60AV Information manual

ALLIANCE

ALLIANCE UW60AV Information manual

Bosch WAN280H3 User manual and installation instructions

Bosch

Bosch WAN280H3 User manual and installation instructions

Maytag MAT15MNAW installation instructions

Maytag

Maytag MAT15MNAW installation instructions

LG T2109VSAL owner's manual

LG

LG T2109VSAL owner's manual

Indesit IWC 61481 Instructions for use

Indesit

Indesit IWC 61481 Instructions for use

Electrolux EWF12843 user manual

Electrolux

Electrolux EWF12843 user manual

Indesit WIN 70 Instructions for use

Indesit

Indesit WIN 70 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

HW-K1200
HW-K1000
l
e
u
n
aM
Machine à laver Frontale
Sommaire
Avant de utiliser
Nom de pièce----dans la couverture
Attention-------------------------------1-3
Installation
-
--
-
--
-
--
-
--
-
----
-
---
-
--
-
--
-
-
-4-5
Fonction de Panneau de Commande
--------
-
------------------------------
-----6-7
Comment mettre Sel et Détergent
---8
Procès de l’emploi
Instruction de Choix de program
e---9
Préparations---------------------------10
Méthode à laver------------------11-12
Entretien
Lavage et Entretien------------------13
Dépannage-----------------------14-16
Références téchniques-------------18
Schéma de circuit--------------------17
HW-K800
HW-K1400
FR Connaître votre machine à laver
Description des symboles
Un symbole d’avertissement indique des informations
concernant la sécurité du produit et des blessures
corporelles ; les instructions avec ce symbole devraient
être respectées immédiatement.
Un symbole d’interdiction indique des comporte -
ments susceptibles de provoquer des dégâts maté -
riels ou des blessures corporelles et qui sont donc
interdits.
Le fabricant se réserve le droit d’améliorer le produit de temps à autre, sans préavis.
Distributeur de lessive
Hublot double protection
Acces Vidange
Frein de securité
Panneau arrière
Panneau de controle
Commandes
Tuyau d’écoulement
d’eau
Cordon d’alimentation
Valve d’arrivée d’eau
Interrupteur de courant
Compartiment à sel
Sélecteur de programme
Poignée de porte
FR
1
Précautions
Sécurité
1. Une prise murale séparée et cor-
rectement mise à terre est nécessaire.
La prise devrait être accessible après
l’installation de la machine à laver.
2. Tenez la fiche et non le cordon
d’alimentation quand vous débranchez
la machine.
3. Des appareils appropriés pour préve-
nir les surcharges, tels que des fusibles,
devraient être présents sur le lieu d’uti-
lisation. Il faudrait utiliser un ampère-
mètre, un cordon d’alimentation et une
prise murale de 15 ampères. Le cordon
d’alimentation devrait être remplacé par
des professionnels ou par notre centre
de service, si un remplacement est né-
cessaire.
4. Ne pas toucher ni utiliser la machine
quand vous êtes pieds nus ou que vos
mains/pieds sont mouillés.
5. Ne pas utiliser de détergent inflam-
mable ou de solvant pour nettoyage à
sec ; ne pas utiliser de sprays inflam-
mables à proximité de la machine à la-
ver ; ne pas retirer ou insérer la fiche en
présence de gaz inflammables.
6. La porte devient chaude pendant le
chauffage. Prenez garde à l’eau chaude
pendant l’écoulement. Tenez les en-
fants éloignés de la machine à laver.
7. Tenez les enfants éloignés des
matériaux d’emballage tels que les
boîtes, sacs et mousses après le
déballage.
8.Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (ycompris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentalessont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance,sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne respons-
able de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
FR
2
Précautions
Utilisation de la machine à laver
9. La machine ne devrait pas être
installée à l’extérieur ni dans un endroit
humide. S’il y a une fuite d’eau ou des
éclaboussures, laissez la machine
sécher toute seule.
10. Ne pas poser la machine directe-
ment sur un tapis ni à proximité d’un
mur ou de meubles. Assurez-vous
que la prise d’air inférieure n’est pas
bloquée par le tapis, Pour prévenir les
risques de chute, n’installez pas la ma-
chine à laver sur un socle.
11. Gardez la machine éloignée des
sources de chaleur et du rayonnement
solaire pour éviter que les composants
en plastique et en caoutchouc ne se
détériorent.
12. Pendant l’installation, assurez-vous
que le cordon d’alimentation n’est pas
emprisonné par la machine et évitez
d’endommager celui-ci.
2. Garder la porte légèrement entrou-
verte quand la machine n’est pas en
cours d’utilisation pour éviter la for -
mation d’odeurs déplaisantes ; ne pas
couvrir la machine avec un sac en plas-
tique, car cela empêchera l’intérieur de
la machine de sécher.
1. Avant l’utilisation, vérifiez les joints
du tuyau d’arrivée d’eau, le robinet
et le tuyau d’écoulement d’eau pour
détecter les problèmes éventuels liés à
des fluctuations dans la pression d’eau.
Si les joints sont détachés ou s’il y a
des fuites, fermez le robinet et réparez.
Ne pas utiliser la machine avant que les
tuyaux soient correctement fixés.
FR
3
Précautions
3. Afin de prévenir le risque de défor-
mation de la surface supérieure ou des
composants en plastique, évitez de
placer des objets lourds, une source de
chaleur ou des récipients contenant de
l’eau sur la machine.
4. Ne pas laver à chaud des mousses,
des caoutchoucs ou des élastomères.
5. Avant le lavage, fermer les fermetures
éclair, les boutons et les accessoires ;
mettez les articles petits, tels que les
chaussettes, lacets ou soutien-gorge,
dans un petit sac ou une taie d’oreiller.
6. Ne pas ouvrir le distibuteur de déter -
gent pendant un cycle de lavage.
7. La porte est équipée d’un disposi -
tif autoverrouillant et ne s’ouvre que
lorsque cela ne présente pas de dan-
ger (le tambour est arrêté, le niveau
d’eau est en-dessous de la marque et
la température intérieure est inférieure
à 60°C). Afin d’éviter d’endommager la
porte ou de vous blesser, ne forcez pas
l’ouverture de la porte.
8. Après chaque cycle de lavage, fer-
mez le robinet afin d’éviter les fuites ;
débranchez aussi la machine et net-
toyez le joint entre l’ouverture de la
porte et le tambour afin d’éviter que la
lessive soit contaminée et que le joint
soit attaqué par la moisissure.
FR
4
Installation
Enlever tous les matériaux d’emballage, y compris les
supports en mousse, afin de prévenir les vibrations pen -
dant l’utilisation, comme montré dans la Figure 1. Pen -
dant le déballage, il se peut que vous voyiez des gouttes
d’eau sur le sac plastique et la fenêtre en verre. C’est un
phénomène normal résultant du test d’eau dans l’usine. Figure 1
Vérifiez la
présence des
accessoires et de
la documentation
en accord avec
la liste, comme
montré dans la
Barre de
poussée
Bouchon
du trou du
boulon de
transport
Comparti
-
ment à sel
Crochet
du tuyau
d’écoule-
ment d’eau
Assemblage
du tuyau
d’arrivée
Lettre de
garantie
Manuel de
l’utilisateur
Nom
Image
Retirez le renforcement de livraison et
les protections de livraison. Ces élé-
ments sont prévus pour protéger les
parties intérieures des dégâts pendant
le transport.
Avant d’utiliser la machine à laver :
1. Dévissez les vis et les boulons rete-
nant les parties de renforcement ;
2. Retirez les vis et les parties de ren-
forcement ;
3. protection tournant à 90° ;
4. Retirez la protection ;
5. Bouchez les trous des boulons à
l’aide des bouchons des trous des
boulons de transport.
6. Assurez-vous que les 3 boulons
sont retirés et que les trous sont
bouchés.
Remarque : Conservez les renforce-
ments et les protections de livraison,
les vis et les boulons, dans un endroit
sûr pour un usage ultérieur.
Mettez la machine à niveau
horizontalement en ajustant
les 4 pieds ajustables selon
nécessité, comme montré
dans la Figure 2.
Figure 2
2
4
6
3
1
5
FR
5
Installation
Utilisation de la machine à laver
1. Attachez une extrémité
du tuyau au robinet.
2. Attachez l’autre à la valve
d’arrivée d’eau.
Vissez le couplage comme
dans l’illustration.
Connectez le tuyau d’écoulement
Remarque : En disposant le tuyau d’écoulement, ne disposez pas plus de tuyau que nécessaire
sur le sol. Autrement, le tuyau d’écoulement pourrait être obturé si quelqu’un marche dessus et
cela pourrait entraîner un écoulement défectueux.
Attachez l’assemblage du tuyau d’écoulement à la valve d’écoulement et attachez l’autre
extrémité du tuyau d’écoulement à la conduite verticale.
L’appareil doit être connecté au réseau d’eau avec des tuyaux neufs et il faut
éviter de réutiliser des tuyaux anciens usagés.
Connexion électrique
Avant de connecter l’électricité, veuillez vérifier :
• si la prise murale peut supporter la puissance maximale de la machine à laver (pour des
raisons de sécurité, il faudrait utiliser une prise murale et un cordon d’alimentation de 15
ampères) ;
• si le voltage atteint la valeur indiquée ;
• si la prise murale est compatible avec la fiche du cordon d’alimentation Si non, remplacez le
cordon d’alimentation ou la prise murale. Le cordon d’alimentation devrait être remplacé par
des professionnels ou par notre centre de service, si un remplacement est nécessaire.
• La machine à laver devrait être correctement mise à la terre avant utilisation.
L’hauteur de point de rejet doit moins de 100 cm
FR
6
Panneau de contrôle
Commutateur Marche/Arrêt
Mettez en marche la machine en appuyant sur ce bouton. Pour éteindre la machine,
appuyez à nouveau dessus pendant environ 2 seconde.
Sélecteur de programme
Sélectionnez l’un des cycles en tournant le sélecteur de programme. Le sélecteur est
désactivé une fois qu’un cycle a démarré.
Lavage rapide
Super Rinçage
Quand cette fonction est sélectionnée, l’icône du super rinçage sera allumée
.
Un cycle de rinçage supplémentaire sera exécuté avant l’adoucissage.
L’icône clignotera pendant le cycle de rinçage supplémentaire, puis s’éteindra.
La machine continuera avec le cycle restant jusqu’à la fin.
Lavage sans détergent
Quand cette fonction est sélectionnée, la durée du cycle est affichée en
correspondance.
Avant le début du cycle, l’icône du lavage sans détergent s’allume.
L’icône clignotera aprés le début du cycle et s’éteindra à la fin du cycle de lavage.
Cette fonction peut être sélectionnée pour certains cycles uniquement quand la
machine est en mode veille.
Lavage sanitaire
Quand cette fonction est sélectionnée, l’icône du lavage sanitaire sera allumé e.
L’icône clignotera pendant le premier rinçage, qui est prévu pour stériliser, puis
s’éteindra à la fin de ce rinçage. Cette fonction peut être sélectionnée pour certains
cycles uniquement avant le premier rinçage.
Lavage différé
Quand cette fonction est sélectionnée, le temps de retardement par défaut est de
9 heures. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le temps de retardement
sera rallongé de 30 minutes. Le temps de retardement passera de la durée du lavage
à 24 heures, de manière cyclique, jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’icône du
lavage différé sera allumée une fois que le temps de retardement a été sélectionné
et s’éteindra quand le temps d’attente sera écoulé. Le temps de retardement est
constitué du temps d’attente avant le début du lavage et de la durée du lavage.
Si lres vêtements ne sont pas très sales, l'utilisateur peut chosir ce programme.
Cela permet d'éconiomiser de l'eau et de l'electricité.
Quand on n’utilise pas le détergent, le lessiveur a la fonction de détecter
automatiquement la dureté d’eau, si la qualité d’eau est trop dure, le lessiveur
va amollir automatiquement la qualité d’eau en vue d’obtenir de bons effets
lessivieux
FR
7
Début/Pause
Une fois que la machine a été allumée et que le cycle, la vitesse d’essorage et les
fonctions supplémentaires souhaitées ont été sélectionnés, le cycle démarrera en ap -
puyant sur ce bouton et le symbole “:” sur l’affichage se mettra à clignoter. Appuyez
sur ce bouton si une pause est nécessaire. L’affichage sera éclairé et le cycle s’inter -
rompra temporairement. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer le cycle.
Remarque : Vous pouvez sélectionner la température, la vitesse d’essorage et des
fonctions supplémentaires une fois que le cycle a été mis en pause. Une fois que la
sélection a été effectuée, appuyez à nouveau sur Début / Pause pour continuer avec
le cycle sélectionné.
Vitesse d’essorage
Température
Quand cette fonction est sélectionnée, la valeur actuelle de la température clignotera
sur l’affichage. La valeur cesse de clignoter 3 secondes après que le bouton ait été
relâché. Si vous appuyez sur le bouton de manière continue, le choix des températures
sera affiché. Veuillez vous référer au guide de sélection de programme pour la plage
de températures de chaque cycle. Si le chauffage n’est pas sélectionné, le symbole
“0 °C” s’affiche. La température peut être ajustée en mode veille ou pendant la courte
pause avant le chauffage, à condition de respecter la valeur maximale spécifiée.
Pour modifier le réglage de la température une fois que le chauffage a commencé,
appuyez sur Début / Pause, sélectionnez la température souhaitée puis appuyez à
nouveau sur Début / Start pour continuer le cycle.
Panneau de contrôle
Verrou de sécurité enfants
Pendant un cycle de lavage, une pause ou un lavage différé, gardez appuyé les
boutons Lavage rapide et Début / Pause pendant 3 secondes pour activer le verrou
de sécurité enfants. L’icône du verrou de sécurité enfants s’allumera. Pour annuler
le verrou de sécurité enfants, gardez à nouveau appuyée la même combinaison de
boutons pendant 3 secondes. L’icône s’éteindra.
Système de fermeture et de verouillage de la porte
Ce symbole indique le démarrage du programme et le verouillage de la porte.
La porte peut être déverouillée après la dispoarition de ce symbole.
Système de fermeture et de verouillage de la porte
Cet icône indique que la porte vérouillée peut être à nouveau ouverte.
la signation de lampe pilote
La qualité de l'eau est bonne
La qualité de l'eau est mauvaise
Doit ajouter le sel
Quand vous activez cette fonction, la valeur actuelle de la vitesse d’essorage
clignote sur l‘écran de contrôle.La valeur cesse de clignoter trois secondes
après avoir relâché le bouton.Quand vous appuyez continuellement sur le
bouton, les vitesses choisies vont s’afficher.La vitesse d’essorage peut être
réglée en mode stand by ou lors d’une courte pause avant le processus
d’essorage, dans la limite de la valeur maximum précisée.
Cette fonction est désactivée quand le processus d’essorage est lancé.
Quand le mécanisme de protection-enfant est enclenché, vous devez l’éteindre
d’abord pour pouvoir, ensuite, choisir les programme désiré.Quand il est activé,
l‘écran de contrôle indique « SAFE ON », quand il est désactivé, l‘écran de
contrôle indique « SAFE OFF »
FR
8
Ajouter du sel et du détergent
Assurez-vous que
vous n’avez pas
mélangé le sel et
le détergent. Autrement, la
machine pourrait être en
-
dommagée. Si vous met
-
tez du détergent dans le
compartiment à sel, il faut
immédiatement
l’enlever avec un
aspirateur.
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent contient trois compartiments.
1. Pour le détergent de lavage principal, l’agent de blanchiment, etc. ;
2. Adoucissant ;
3. Ne pas ajouter quoi que ce soit dans ce compartiment.
Assurez-vous que le sel
est en place à l’aide de
la barre de poussée.
Fermez le comparti-
ment à sel. Répétez le
processus d’ajout de
sel trois fois.
Versez une tasse de sel
dans le compartiment.
Retirez le comparti-
ment à sel et enfoncez
le couvercle.
SA LT ON LYSA LT ON LY
SA LT ON LYSA LT ON LY
SA LT ON LYSA LT ON LY
La qualité d’eau est toujour un facteur très important pour l’effet lessiviel, ce modèle de lessiveur a
la fonction de détecter automatiquement la dureté d’eau et effectuer à amollire, si la qualité d’eau
est trop dure, il va allumer la machine d’amollir la qualité d’eau afin d’améliorer l’effet lessiviel,
si l’impureté de machine est saturée, on fait la substitution par le sel en vue d’utiliser une autre fois,
en effet, quand la qualité d’eau n’est pas trop dure, il présente les mots “NO SALT”(Détail en P14),
on doit ajouter le sel, quand la qualité d’eau est moins dure, no effet sur la lessivage, ce n’est pas
nécessaire d’ajouter le sel
(Le sel de table est autorisé, le sel
adoucissant pour lave-vaisselle
peut également être utilisé.)
Compartiment à sel
Il est prévu uniquement
pour le sel.