HammerSmith Drill&Screw STANDARD User manual

Gebrauchsanleitung.............................. 5
Instructions for Use............................ 15
Mode d’emploi...................................... 24
Manuale di utilizzazione................... 33
Gebruiksaanwijzing............................ 43
Használati utasítás.............................. 53
Návod k použití .................................... 63
Návod na použitie ............................... 72
Instrucţiuni de utilizare ..................... 82
Instrukcja obsługi................................ 91
Kullanım kılavuzu ..............................101
Instrucciones de uso........................110

2
Hammersmith Drill&Screw PROFESSIONAL
Hammersmith Drill&Screw STANDARD
1.
1.
2.
2.
4.
4.
5.
6.
7.
3.
3.

3
DE
Lieferumfang Standard: 1 x Hammersmith Drill & Screw, 1 x Lade-
gerät, 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Kreuz-Bit 0, 1 x Kreuz-Bit 1, 1 x Kreuz-
Bit 2, 1 x Kreuz-Bit 3, 1 x Schlitz-Bit 6mm, 1 x Schlitz-Bit 4mm,
1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 3mm), 1 x Trommel mit 8 Bits
(1 x Torx-Bit 10, 1 x Torx-Bit 15, 1 x Torx-Bit 20, 1 x Inbus 3, 1 x Inbus 4,
1 x Inbus 5, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 2,5 mm)
Lieferumfang Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw, 1 x Lade-
gerät, 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Kreuz-Bit 0, 1 x Kreuz-Bit 1, 1 x Kreuz-
Bit 2, 1 x Kreuz-Bit 3, 1 x Schlitz-Bit 6mm, 1 x Schlitz-Bit 4mm,
1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 3mm), 1 x Trommel mit 8 Bits
(1 x Torx-Bit 10, 1 x Torx-Bit 15, 1 x Torx-Bit 20, 1 x Inbus 3, 1 x Inbus 4,
1 x Inbus 5, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 2,5 mm), 1 x Winkelauf-
satz, 100 tlg. Profi-Set, 1 x Hartschalenkoffer
EN
Product Contents Standard: 1 Hammersmith Drill & Screw,1 Charger,
1 Barrel with 8 bits (1 cross-bit 0, 1 cross-bit 1, 1 cross-bit 2, 1 cross-bit
3, 1 slot-bit 6mm, 1 slot-bit 4mm, 1 marking-bit, 1 drill-bit 3mm)
1 Barrel with 8 bits (1 star-bit 10, 1 star-bit 15, 1 star-bit 20, 1 Allen 3,
1 Allen 4, 1 Allen 5, 1 marking-bit, 1 drill-bit 2.5 mm)
Product Contents Professional: 1 Hammersmith Drill & Screw,1
Charger, 1 Barrel with 8 bits (1 cross-bit 0, 1 cross-bit 1, 1 cross-bit 2,
1 cross-bit 3, 1 slot-bit 6mm, 1 slot-bit 4mm, 1 marking-bit, 1 drill-bit
3mm) 1 Barrel with 8 bits (1 star-bit 10, 1 star-bit 15, 1 star-bit 20,
1 Allen 3, 1 Allen 4, 1 Allen 5, 1 marking-bit, 1 drill-bit 2.5 mm) 1 angle
attachment, 100 piece professional set, 1 hard protective case
FR
Étendue de la livraison Standard: 1 x Hammersmith Drill & Screw,
1 x chargeur, 1 x barillet avec 8 embouts (1 x embout cruciforme 0, 1 x
embout cruciforme 1, 1 x embout cruciforme 2, 1 x embout cruciforme 3, 1 x
embout à fente 6 mm, 1 x embout à fente 4 mm, 1 x embout de marquage,
1 x embout de perçage 3 mm), 1 x barillet avec 8 embouts (1 x embout Torx
10, 1 x embout Torx 15, 1 x embout Torx 20, 1 x inbus 3, 1 x inbus 4, 1 x inbus
5, 1 x embout de marquage, 1 x embout de perçage 2,5 mm)
Étendue de la livraison Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw, 1 x
chargeur, 1 x barillet avec 8 embouts (1 x embout cruciforme 0, 1 x embout
cruciforme 1, 1 x embout cruciforme 2, 1 x embout cruciforme 3, 1 x embout
à fente 6 mm, 1 x embout à fente 4 mm, 1 x embout de marquage, 1 x em-
bout de perçage 3 mm), 1 x barillet avec 8 embouts (1 x embout Torx 10, 1
x embout Torx 15, 1 x embout Torx 20, 1 x inbus 3, 1 x inbus 4, 1 x inbus 5, 1
x embout de marquage, 1 x embout de perçage 2,5 mm), 1 x renvoi d’angle,
set pro de 100 pièces, 1 x mallette rigide
IT
Contenuto della confezione Standard: 1 x Hammersmith Drill &
Screw, 1 x caricabatteria, 1 x tamburo con 8 punte (1 x punta con testa
a crocce 0, 1 x punta con testa a croce 1, 1 x punta con testa a croce 2,
1 x punta con testa a croce 3, 1 x punta con testa piatta 6mm, 1 x punta
con testa piatta 4mm, 1 x punta di centraggio, 1 x punta di perforazione
3mm), 1 x tamburo con 8 punte (1 x punta stellata per avvitatore 10,
1 x punta stellata per avvitatore 15, 1 x punta stellata per avvitatore 20,
1 x Inbus 3, 1 x Inbus 4, 1 x Inbus 5, 1 x punta di centraggio, 1 x punta
di perforazione 2,5 mm)
Contenuto della confezione Professional: 1 x Hammersmith Drill &
Screw, 1 x caricabatteria, 1 x tamburo con 8 punte (1 x punta con testa
a crocce 0, 1 x punta con testa a croce 1, 1 x punta con testa a croce 2,
1 x punta con testa a croce 3, 1 x punta con testa piatta 6mm, 1 x punta
con testa piatta 4mm, 1 x punta di centraggio, 1 x punta di perforazione
3mm), 1 x tamburo con 8 punte (1 x punta stellata per avvitatore 10,
1 x punta stellata per avvitatore 15, 1 x punta stellata per avvitatore 20,
1 x Inbus 3, 1 x Inbus 4, 1 x Inbus 5, 1 x punta di centraggio, 1 x punta di
perforazione 2,5 mm), 1 x testa ad angolo, 100 pezzi Set professionale,
1 x valigetta rigida
NL
Inhoud van de verpakking Standard: 1 x Hammersmith Drill &
Screw, 1 x oplaadapparaat, 1 x magazijn met 8 bitjes (1 x kruisbitje 0,
1 x kruisbitje 1, 1 x kruisbitje 2, 1 x kruisbitje 3, 1 x sleufbitje 6 mm, 1 x
sleufbitje 4 mm, 1 x markeerbitje, 1 x boorbitje 3 mm), 1 x magazijn met
8 bitjes (1 x torxbitje 10, 1 x torxbitje 15, 1 x torxbitje 20, 1 x inbusbitje 3,
1 x inbusbitje 4, 1 x inbusbitje 5, 1 x markeerbitje, 1 x boorbitje 2,5 mm)
Inhoud van de verpakking Professional: 1 x Hammersmith Drill &
Screw, 1 x oplaadapparaat, 1 x magazijn met 8 bitjes (1 x kruisbitje 0,
1 x kruisbitje 1, 1 x kruisbitje 2, 1 x kruisbitje 3, 1 x sleufbitje 6 mm, 1 x
sleufbitje 4 mm, 1 x markeerbitje, 1 x boorbitje 3 mm), 1 x magazijn met
8 bitjes (1 x torxbitje 10, 1 x torxbitje 15, 1 x torxbitje 20, 1 x inbusbitje 3,
1 x inbusbitje 4, 1 x inbusbitje 5, 1 x markeerbitje, 1 x boorbitje 2,5 mm),
1 x haaks opzetstuk, 100-delig Professionele set, 1 x hardcase koffer
HU
Szállítási terjedelem Standard: 1 x Hammersmith Drill & Screw, 1 x
töltőkészülék, 1 x dob 8 bittel (1 x kereszt-bit 0, 1 x kereszt-bit 1, 1 x keres-
zt-bit 2, 1 x kereszt-bit 3, 1 x slot-bit 6mm, 1 x slot-bit 4mm, 1 x jelző bit, 1 x
fúró bit 3mm), 1 x dob 8 bittel (1 x Torx-bit 10, 1 x Torx-bit 15, 1 x Torx-bit 20,
1 x imbusz 3, 1 x imbusz 4, 1 x imbusz 5, 1 x jelző-bit, 1 x fúró bit 2,5 mm)
Szállítási terjedelem Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw, 1 x
töltőkészülék, 1 x dob 8 bittel (1 x kereszt-bit 0, 1 x kereszt-bit 1, 1 x keres-
zt-bit 2, 1 x kereszt-bit 3, 1 x slot-bit 6mm, 1 x slot-bit 4mm, 1 x jelző bit, 1 x
fúró bit 3mm), 1 x dob 8 bittel (1 x Torx-bit 10, 1 x Torx-bit 15, 1 x Torx-bit 20,
1 x imbusz 3, 1 x imbusz 4, 1 x imbusz 5, 1 x jelző-bit, 1 x fúró bit 2,5 mm) 1 x
derékszögű feltét 100 részes profi készlet, 1 x kemény hordtáska
CZ
Rozsah dodávky Standard: 1 x Hammersmith Drill & Screw,
1 x nabíječka, 1 x zásobník s 8 bity (1 x křížový bit 0, 1 x křížový bit 1,
1 x křížový bit 2, 1 x křížový bit 3, 1 x plochý bit 6mm, 1 x plochý bit
4mm, 1 x značkovací bit, 1 x vrtací bit 3mm), 1 x zásobník s 8 bity
(1 x Torx bit 10, 1 x Torx bit 15, 1 x Torx bit 20, 1 x Inbus 3, 1 x Inbus 4,
1 x Inbus 5, 1 x značkovací bit, 1 x vrtací bit 2,5 mm)
Rozsah dodávky Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw,
1 x nabíječka, 1 x zásobník s 8 bity (1 x křížový bit 0, 1 x křížový bit 1,
1 x křížový bit 2, 1 x křížový bit 3, 1 x plochý bit 6mm, 1 x plochý bit
4mm, 1 x značkovací bit, 1 x vrtací bit 3mm), 1 x zásobník s 8 bity
(1 x Torx bit 10, 1 x Torx bit 15, 1 x Torx bit 20, 1 x Inbus 3, 1 x Inbus 4,
1 x Inbus 5, 1 x značkovací bit, 1 x vrtací bit 2,5 mm), 1 x úhlový násta-
vec, 100 dílná profesionální sada, 1 x kufřík s pevným povrchem
SK
Obsah dodávky Standard: 1 x Hammersmith Drill & Screw,
1 x nabíjačka, 1 x zásobník s 8 bitmi (1 x krížový bit 0, 1 x krížový bit 1,
1 x krížový bit 2, 1 x krížový bit 3, 1 x plochý bit 6mm, 1 x plochý bit
4mm, 1 x značkovací bit, 1 x vrták 3mm), 1 x zásobník s 8 bitmi (1 x Torx
bit 10, 1 x Torx bit 15, 1 x Torx bit 20, 1 x inbus 3, 1 x inbus 4, 1 x inbus 5,
1 x značkovací bit, 1 x vrták 2,5 mm)
Obsah dodávky Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw,
1 x nabíjačka, 1 x zásobník s 8 bitmi (1 x krížový bit 0, 1 x krížový bit 1,
1 x krížový bit 2, 1 x krížový bit 3, 1 x plochý bit 6mm, 1 x plochý bit
4mm, 1 x značkovací bit, 1 x vrták 3mm), 1 x zásobník s 8 bitmi (1 x Torx
bit 10, 1 x Torx bit 15, 1 x Torx bit 20, 1 x inbus 3, 1 x inbus 4, 1 x inbus
5, 1 x značkovací bit, 1 x vrták 2,5 mm), 1 x uhlový násadec, 100 dielna
profi sada, 1 x vystužený kufrík

4
RO
Volumul livrării Standard: 1 Hammersmith Drill & Screw, 1 încărcător,
1 tambur cu 8 bituri (1 bit cap şurubelniţă în cruce 0, 1 bit cap şurubel-
niţă în cruce 1, 1 bit cap şurubelniţă în cruce 2, 1 bit cap şurubelniţă în
cruce 3, 1 bit cap şurubelniţă de 6mm, 1 bit cap şurubelniţă de 4mm,
1 bit de marcare, 1 bit de perforare de 3mm), 1 tambur cu 8 bituri (1 bit
Torx 10, 1 bit Torx 15, 1 bit Torx 20, 1 inbus 3, 1 inbus 4, 1 inbus 5, 1 bit
de marcare, 1 bit de perforare de 2,5 mm)
Volumul livrării Professional: 1 Hammersmith Drill & Screw,
1 încărcător, 1 tambur cu 8 bituri (1 bit cap şurubelniţă în cruce 0, 1 bit
cap şurubelniţă în cruce 1, 1 bit cap şurubelniţă în cruce 2, 1 bit cap
şurubelniţă în cruce 3, 1 bit cap şurubelniţă de 6mm, 1 bit cap şurubel-
niţă de 4mm, 1 bit de marcare, 1 bit de perforare de 3mm), 1 tambur
cu 8 bituri (1 bit Torx 10, 1 bit Torx 15, 1 bit Torx 20, 1 inbus 3, 1 inbus
4, 1 inbus 5, 1 bit de marcare, 1 bit de perforare de 2,5 mm), 1 inserție
unghiulară, set profesionist cu 100 piese, 1 cutie cu carcasă tare
PL
Zawartość opakowania Standard: 1 x wkrętarko-wiertarka Ham-
mersmith Drill & Screw, 1 x ładowarka, 1 x zasobnik z 8 końcówkami (1x
końcówka krzyżowa 0, 1x końcówka krzyżowa 1, 1x końcówka krzyżowa
2, 1x końcówka krzyżowa 3, 1x końcówka płaska 6mm, 1x końcówka
płaska 4mm, 1x końcówka do oznaczania, 1 x końcówka do wiercenia
3mm), 1 x zasobnik z 8 końcówkami (1 x końcówka Torx 10, 1 x końców-
ka Torx 15, 1 x końcówka Torx 20, 1x inbus 3, 1x inbus 4, 1x inbus 5, 1x
końcówka do oznaczania, 1 x końcówka do wiercenia 2,5mm)
Zawartość opakowania Professional: 1 x wkrętarko-wiertarka
Hammersmith Drill & Screw, 1 x ładowarka, 1 x zasobnik z 8 końcówkami
(1x końcówka krzyżowa 0, 1x końcówka krzyżowa 1, 1x końcówka krzyżowa
2, 1x końcówka krzyżowa 3, 1x końcówka płaska 6mm, 1x końcówka płaska
4mm, 1x końcówka do oznaczania, 1 x końcówka do wiercenia 3mm), 1 x
zasobnik z 8 końcówkami (1 x końcówka Torx 10, 1 x końcówka Torx 15,
1 x końcówka Torx 20, 1x inbus 3, 1x inbus 4, 1x inbus 5, 1x końcówka
do oznaczania, 1 x końcówka do wiercenia 2,5mm), 1x nakładka kątowa,
100-częściowy zestaw profesjonalny, 1 x sztywna walizka
TR
Teslimat kapsamı Standard: 1 adet Hammersmith Drill & Screw,
1 adet şarj cihazı, 1 adet 8 uçlu tambur (1 adet yıldız uç no. 0, 1 adet
yıldız uç no. 1, 1 adet yıldız uç no. 2, 1 adet yıldız uç no. 3, 1 adet yivli
uç 6mm, 1 adet yivli uç 4mm, 1 adet işaretleme ucu, 1 adet delme ucu
3mm), 1 adet 8 uçlu tambur (1 adet torx uç no. 10, 1 adet torx uç no. 15,
1 adet torx uç no. 20, 1 adet altı köşe no. 3, 1 adet altı köşe no. 4, 1 adet
altı köşe no. 5, 1 adet işaretleme ucu, 1 adet delme ucu 2,5 mm)
Teslimat kapsamı Professional: 1 adet Hammersmith Drill & Screw,
1 adet şarj cihazı, 1 adet 8 uçlu tambur (1 adet yıldız uç no. 0, 1 adet
yıldız uç no. 1, 1 adet yıldız uç no. 2, 1 adet yıldız uç no. 3, 1 adet yivli
uç 6mm, 1 adet yivli uç 4mm, 1 adet işaretleme ucu, 1 adet delme ucu
3mm), 1 adet 8 uçlu tambur (1 adet torx uç no. 10, 1 adet torx uç no. 15,
1 adet torx uç no. 20, 1 adet altı köşe no. 3, 1 adet altı köşe no. 4, 1 adet
altı köşe no. 5, 1 adet işaretleme ucu, 1 adet delme ucu 2,5 mm), 1 adet
açılı eklenti, 100 parçalı profesyonel set, 1 adet sert kaplamalı çanta
ES
Volumen de suministro Standard: 1 Hammersmith Drill & Screw,
1 cargador, 1 almacén con 8 brocas (1 broca en cruz de 0, 1 broca en
cruz de 1, 1 broca en cruz de 2, 1 broca en cruz de 3, 1 broca ranurada
de 6 mm, 1 broca ranurada de 4 mm, 1 broca para marcar, 1 broca para
taladrar de 3mm), 1 almacén con 8 brocas (1 broca Torx de 10,
1 broca Torx de 15, 1 broca Torx de 20, 1 broca hexagonal de 3, 1 broca
hexagonal de 4, 1 broca hexagonal de 5, 1 broca para marcar, 1 broca
para taladrar de 2,5 mm)
Volumen de suministro Professional: 1 Hammersmith Drill & Screw,
1 cargador, 1 almacén con 8 brocas (1 broca en cruz de 0, 1 broca en
cruz de 1, 1 broca en cruz de 2, 1 broca en cruz de 3, 1 broca ranurada
de 6 mm, 1 broca ranurada de 4 mm, 1 broca para marcar, 1 broca para
taladrar de 3mm), 1 almacén con 8 brocas (1 broca Torx de 10,
1 broca Torx de 15, 1 broca Torx de 20, 1 broca hexagonal de 3, 1 broca
hexagonal de 4, 1 broca hexagonal de 5, 1 broca para marcar, 1 broca
para taladrar de 2,5 mm), 1 racor angular, set profesional de 100 piezas,
1 maletín duro

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, muss der Benutzer
die Anweisung des Handbuches genau lesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheits-
hinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

6
c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder ver-
wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, ver-
wenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussen-
bereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Aussenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-
schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be-
nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschliessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Ge-
rät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu
Unfällen führen.

7
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind
und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs-
bereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube-
hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion

8
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver-
ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon-
takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-
nungen führen.
6. Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

9
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBER
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Ar-
beiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen-
den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen
• Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen
von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraub-
stock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
• Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und
zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
• Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung,
Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbe-
wahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbe-
absichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig-
keit. Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus
können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR LADEGERÄTE
➔Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch
Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Um-
gang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr
von Fehlbedienung und Verletzungen.

10
➔Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät spielen.
➔Die Reinigung und Wartung des Ladegerätes durch Kinder darf
nicht ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
➔Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
➔Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Ste-
cker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden fest-
stellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz-
teilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
TECHNISCHE DATEN
Leerlaufdrehzahl 200 min-1
Nennspannung 3,6V DC
Schalldruckpegel LpA 55.00dB (A), K=3dB (A)
LwA 66.00dB (A), K=3dB (A)
Schwingungswert ah <2.5m/s2
Maximaler Drehmoment 4 Nm
Maximaler Schraubendurchmesser 6,35 mm (magnetic)
Netzteil (Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil YS6-0600350E.)
Input 100-240V AC 50/60Hz
Output DC6V, 350mA
Akku 3.6V, 1.5 Ah LI-Ionen
Ladezeit 3–5h
Gewicht 0,46 kg (1 lb 2 oz)

11
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Markieren, Vorbohren, Eindrehen und Lösen von
Schrauben. Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeits-
bereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuch-
tung im Haushalt.
ABGEBILDETE KOMPONENTEN
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des
Elektrowerkzeuges auf den ersten Seiten.
Standard:
1. 1 x Hammersmith Drill&Screw
2. 1 x Ladegerät
3. 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Kreuz-Bit 0, 1 x Kreuz-Bit 1, 1 x Kreuz-Bit 2, 1 x Kreuz-Bit 3, 1
x Schlitz-Bit 6mm, 1 x Schlitz-Bit 4mm, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 3mm)
4. 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Torx-Bit 10, 1 x Torx-Bit 15, 1 x Torx-Bit 20, 1 x Inbus 3, 1 x
Inbus 4, 1 x Inbus 5, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 2,5 mm)
Professional:
1. 1 x Hammersmith Drill&Screw
2. 1 x Ladegerät
3. 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Kreuz-Bit 0, 1 x Kreuz-Bit 1, 1 x Kreuz-Bit 2, 1 x Kreuz-Bit 3, 1
x Schlitz-Bit 6mm, 1 x Schlitz-Bit 4mm, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 3mm)
4. 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Torx-Bit 10, 1 x Torx-Bit 15, 1 x Torx-Bit 20, 1 x Inbus 3, 1 x
Inbus 4, 1 x Inbus 5, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 2,5 mm)
5. 1 x Winkelaufsatz
6. 100 tlg. Profi-Set
7. 1 x Hartschalenkoffer
BEDIENUNG
Akku laden
WARNUNG: Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

12
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
1. Schließen Sie das Ladegerät (1) an eine
Wandsteckdose an (Abb. 1).
2. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes (2)
in die Ladebuchse (3) im Griff des Hammers-
mith Drill&Screw. Die rote-LED-Ladeanzeige
(4) leuchtet, wenn der Akku geladen wird. Es
schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
HINWEIS: Während des Ladevorgangs aktiviert sich eine Funtkionssperre - die ein unbe-
absichtigtes Verwenden des Geräts verhindert. Diese Sperre deaktiviert sich nach Beendi-
gung des Ladevorgangs automatisch.
MONTAGE UND BETRIEB
Wechseln des Bits
WARNUNG: Um unbeabsichtigtes Starten des Akkuschraubers während des
Wechselns zu verhindern, stellen Sie sicher, dass der Drehrichtungsumschalter in die
mittlere Position gebracht wird. Somit kann das Werkzeug nicht gestartet werden.
Tragen Sie beim Werkzeugwechsel eine Schutz-
brille. Blicken Sie nicht direkt in die Werkzeugauf-
nahme. Beim Wechseln des Einsatzwerkzeuges kann
dieses nach vorn herausgeschleudert werden.
1. Schieben Sie den Schlitten (1) bis zum spürbaren An-
schlag nach hinten. (Abb.2)
2. Drehen Sie die Bittrommel (2) bis zum gewünschten Bit (3).
Ob Sie den richtigen Bit gewählt haben, sehe Sie im Ver-
größerungsfenster. (Abb. 3)
3. Bewegen Sie den Schlitten wieder ganz nach vorne. Der
gewünschte Bit ist nun einsatzbereit.
HINWEIS:
➔Weiters können Sie alle handelsüblichen Bits in die Trommel einsetzen und mit
ihrem Gerät verwenden.
Drehrichtung einstellen und Auslöser
Mit dem Drehrichtungsumschalter können Sie die Drehrichtung des Akkuschraubers ändern.
1
3
2
1
2
3
4
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3

13
Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben drücken Sie
die rechte Seite des Drehrichtungsumschalters (1) bis
zum Anschlag durch. (Abb. 4)
Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben
drücken Sie die linke Seite des Drehrichtungsumschalter
(1) bis zum Anschlag durch. (Abb. 4)
Auslöser: Der Auslöser (2) wird betätigt indem Sie die
Taste drücken. Zum Ausschalten lassen Sie den Auslöser
wieder aus. (Abb.4)
HINWEIS:
➔Der Auslöser funktioniert nicht, wenn sich der Drehrichtungsumschalter in der mittleren
Position befindet.
➔Der Auslöser ist ein EIN / AUS Schalter. Er steuert nicht die Geschwindigkeit.
➔Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende
Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
LED Arbeitslicht
Das LED-Arbeitslicht (1) schaltet sich automatisch ein,
sobald Sie den Auslöser betätigen. (Abb. 5) Es wird auto-
matisch ausgeschaltet, wenn Sie den Auslöser loslassen.
Winkelaufsatz (Optionales Zubehör von Hammersmith Drill&Screw)
Dieses passende Zubehör finden Sie in unserem MediaShop Onlineshop.
(www.mediashop.tv) Sind Sie im Besitz des Hammersmith Drill&Screw Professi-
onal wurde dieses Zubehör mitgeliefert.
Der Hammersmith Drill&Screw Winkelaufsatz ermöglicht Ihnen flexiblen Einsatz in schwer
erreichbaren Arbeitsbereichen.
1. Das Gummi-Nasenstück (1) abnehmen. Tipp: Nehmen
Sie einen mitgelieferten Schlitz-Bit um das Gummi-
Nasenstück leichter zu entfernen. Schieben Sie da-
für den Bit zwischen das Gummi-Nasenstück und der
Vorderseite des Werkzeuggehäuses (2) um einen Ab-
stand zu erzeugen. Ziehen Sie nun einfach das Gummi-
Nasenstück ab. (Abb. 6)
2. Ziehen Sie den Bit (3) aus dem magnetischen Gehäuse heraus.
3. Ziehen Sie den Sicherungsring (1) des Winkelaufsatzes zurück (Pfeil Abb. 7).
1
2
1
1
2
3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6

14
4. Stecken Sie den Seckskantbolzen (2) in den Montage-
kegel (3). (Abb. 7)
5. Schieben Sie den Winkelaufsatz vollständig auf das
Gehäuse und lösen Sie den Sicherungsring.
HINWEIS:
➔Beim Loslassen des Sicherungsrings rastet der
Winkelaufsatz ein.
➔Der Winkelaufsatz kann in 8 verschiedenen Positionen montiert werden.
➔Achtung: Wenn Sie mit dem Winkelaufsatz arbeiten, funktioniert die Aus-
wahl über die Bit-Trommel nicht!
6. Wählen Sie den gewünschten Bit (5) aus der Trommel und stecken Sie den Bit in die
Bitöffnung des Winkelaufsatzes. (Abb. 7)
TRANSPORT
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die
Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere
Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vor-
bereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedie-
nungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über Sammel-
stellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederver-
wertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bringen Sie diese zu einer autorisierten
Sammelstelle.
Hergestellt in China
1
2
34
5
Abb. 7

15
EN
SAFETY NOTES
The user must read the handbook instructions thoroughly in order
to minimize the risk of injuries.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC POWER TOOLS
CAUTION: Read all safety notes and instructions. Failure to observe
the safety notes and instructions may result in electrical shock, fire and/or
serious injuries. Retain all safety notes and instructions for future
reference. The term „Electric Power Tool“, as used in the safety notes
refers to mains-operated electric power tools (with mains cable) and to
battery-powered electric power tools (without mains cable).
1. Workplace safety
a. Keep your working area clean and well-lit. Untidy or unlit working
areas can lead to accidents.
b. Do not work with the electric power tool in potentially explosive
surroundings, in which flammable liquids, gases or dusts can be
found. Electric power tools generate sparks that may ignite the dust or
vapours.
c. Keep children and other people away during use of the electric
power tool. You may lose control of the appliance when distracted.
2. Electrical Safety
a. The electric power tool’s connecting plug must fit into the
socket. The plug must not be altered in any manner. Do not use
any plug adaptor in conjunction with protective earthed electric
tools. Unaltered plugs and matching sockets minimize the risk of
electric shock.
b. Avoid body contact with earthed surfaces such as from pipes,
heaters, cookers and refrigerators. There exists a heightened risk of
electric shock when your body is earthed.
c. Keep electric power tools away from rain or moisture. The infiltration
of water in an electric power tool heightens the risk of electric shock.
d. Do not misuse the cable by using it to carry the electric power

16
tool, hang it up or to pull the plug out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges or moving appliance parts.
Damaged or tangled cables heighten the risk of an electric shock.
e. When working with an electric power tool outdoors, use only
extension cables that are suitable for exterior areas. The use of an
exterior area suitable extension cable minimizes the risk of an electric shock.
f. If operation of the electric power tool in damp surroundings
is unavoidable, use a surge protector. The application of a surge
protector reduces the risk of an electric shock.
3. Safety of People
a. Be vigilant, pay attention to what you are doing and approach
your work with an electric power tool with caution. Do not use
any electric power tool if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of inattention when using
an electric power tool can lead to serious injuries.
b. Wear personal protective equipment and always a pair of safety
goggles. The wearing of personal protective equipment, such as a dust
mask, non-slip safety shoes, hard hat or ear protection, depending on
the use of the electric power tool, minimizes the risk of injuries.
c. Avoid unintended activation. Make sure that the electric power
tool is switched off, before you connect it to the power supply and/
or connect the battery, lift it up or carry it. If you have a finger placed
on the switch when carrying the electric power tool or the appliance is
switched on and plugged into the power supply, this can lead to accidents.
d. Remove adjusting tools or spanners before switching the electric
power tool on. A tool or spanner if inside a rotating appliance part can
lead to injuries.
e. Avoid an abnormal posture. Ensure a safe footing and maintain
your balance at all times. In this way you will be able to control the
electric power tool better in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair can become caught up in moving parts.
g. If dust collection devices can be set up, ensure they are connected
and used correctly. Use of a dust collection device can reduce hazards
caused by dust.

17
4. Application and handling of the electric power tool
a. Do not overload the appliance. Use the electric power tool
specified for your work. With the appropriate electric power tool you
will work better and safer in the stated power range.
b. Do not use any electric power tool whose switch is defective.
An electric power tool that can no longer be switched on or off, is
dangerous and must be repared.
c. Take the plug out of the socket and/or remove the battery,
before undertaking appliance adjustments, changing ancillary
components or putting the appliance away. These precautionary
measures avert unintended starting up of the electric power tool.
d. Keep electric power tools out of the reach of children when not in
use. Do not allow people to use the appliance who are not familiar
with it or have not read these instructions. Electric power tools are
dangerous if used by inexperienced people.
e. Maintain the electric power tool carefully. Check whether moveable
parts are working properly and do not stuck, or if parts are broken or
so damaged that the function of the electric power tool is impaired.
Have damaged parts repaired prior to application of the appliance.
The cause of many accidents is badly-maintained electric power tools.
f. Keep the cutters sharp and clean. Carefully maintained cutters with
sharp cutting edges get jammed less and are easier to operate.
g. Use the electric power tool, accessories, application tools etc. in
accordance with these instructions. In addition, consult the service
conditions and operating function. The use of electric power tools for
anything other than the designated uses can lead to dangerous situations.
5. Application and handling of the tool charger
a. Only charge the battery in chargers recommended by the
manufacturer. For a battery charger that is suitable for certain types of
battery, there exists a fire risk if used with other batteries.
b. Use, therefore, only designated batteries in the electric power
tools. The use of other batteries can lead to injuries and fire risk.
c. Keep the battery, when not in use, away from paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small, metal objects, that could cause
an override on contact. A short circuit between the battery contacts
can result in burns or fire.

18
d. When used incorrectly fluid can leak from the battery. Avoid
contact with it. On accidental contact wash with water. If the
liquid enters the eyes make use of additional medical help.
Leaking battery fluid can lead to skin irrations or burns.
6. Service
Only allow your electric power tool to be repaired by qualified, trained
personnel and only with original replacement parts. In that way it will
be guaranteed that the safety of the electric power tool is maintained.
SAFETY NOTES FOR THE POWER SCREWDRIVER
• Hold the appliance at the covered grip handle, when you are
carrying out jobs in which the tool bit can encounter concealed
power lines. Contact with a live line can also apply voltage to metalic
appliance parts and lead to an electric shock.
• Hold the electric power tool securely. When tightening up and
slackening the screws a high level of feedback can occur in short bursts.
• Secure the working component. A working component securely held with
a clamping mechanism or a vice is more safely held than with your hand.
• Wait until the electric power tool has come to a standstill, before
putting it away. The tool bit can lock and lead to loss of control over the
electric power tool.
• Before carrying out any work on the power tool (for example
maintenance, tool replacement, etc.) as well as during transport
and storage, place the rotation direction switch in the centre
position. There is risk of injury on accidental activation of the on/off switch.
Shield the electric power tool from heat, also, for example from
continuous sun exposure, fire, water and humidity. There is the
risk of explosion.
• On damage and improper use of the battery, vapours can escape.
Get some fresh air and seek medical advice if symptoms occur. The
vapours can irritate the respiratory passages.
SAFETY NOTES FOR CHARGERS
➔This charger is not intended for use by children and people with
limited physical, sensory or mental capabilities or insufficient
experience and knowledge. This charger can be used by children

19
from the age of 8 years and people with limited physical, sensory
or insufficient experience and knowledge, if, for their safety, they
are supervised by a responsible person or have been instructed in
the safe use of the charger and understand the dangers involved.
Otherwise, there is the risk of accidental misuse and injuries.
➔Supervise children. This will ensure that children do not play with the
charger.
➔The cleaning and maintenance of the charger by children must
not take place without supervision.
Keep the charger away from rain or moisture. The infiltration
of water into a charger heightens the risk of an electric shock.
➔Keep the charger clean. With dirt there is the risk of an electric shock.
➔Prior to each time of use, check the charger, cable and plug. Do
not use the charger if you detect damages. Do not open the char-
ger yourself and only allow it to be repaired by qualified trained
personnel and only with original replacement parts. Damaged
chargers, cables and plugs heighten the risk of an electric shock.
TECHNICAL DATA
Idling speed 200 min-1
Rated voltage 3,6V DC
Sound pressure level LpA 55.00dB (A), K=3dB (A)
LwA 66.00dB (A), K=3dB (A)
Vibration rate ah <2.5m/s2
Maximum torque 4 Nm
Maximum srew diameter 6,35 mm (magnetic)
Power supply (Only use the supplied power supply YS6-0600350E.)
Input 100-240V AC 50/60Hz
Output DC6V, 350mA
Lithium-ion rechargeable 3.6V, 1.5 Ah LI-ion
Charging time 3–5h
Weight 0,46 kg (1 lb 2 oz)

20
INTENDED USE
The electric power tool is intended for marking, drilling, driving in screws and the undoing
of screws. The electric power tool’s light is intended to illuminate the immediate working
area of the power tool and is not suitable for room illumination in the home.
ILLUSTRATED COMPONENTS
The numbering of the illustrated components refers to the representation of the electric
power tool on the opening pages.
Standard:
1. 1 Hammersmith Drill&Screw
2. 1 Charger
3. 1 Barrel with 8 bits (1 cross-bit 0, 1 cross-bit 1, 1 cross-bit 2, 1 cross-bit 3, 1 slot-bit
6mm, 1 slot-bit 4mm, 1 marking-bit, 1 drill-bit 3mm)
4. 1 Barrel with 8 bits (1 star-bit 10, 1 star-bit 15, 1 star-bit 20, 1 Allen 3, 1 Allen 4, 1 Allen
5, 1 marking-bit, 1 drill-bit 2.5 mm).
Professional:
1. 1 Hammersmith Drill&Screw
2. 1 Charger
3. 1 Barrel with 8 bits (1 cross-bit 0, 1 cross-bit 1, 1 cross-bit 2, 1 cross-bit 3, 1 slot-bit
6mm, 1 slot-bit 4mm, 1 marking-bit, 1 drill-bit 3mm)
4. 1 Barrel with 8 bits (1 star-bit 10, 1 star-bit 15, 1 star-bit 20, 1 Allen 3, 1 Allen 4, 1 Allen
5, 1 marking-bit, 1 drill-bit 2.5 mm)
5. 1 Angle attachment
6. 100 piece professional set
7. 1 Hard protective case
OPERATION
Battery Charging
Caution:Only charge the battery with chargers recommended by the manufacturer.
There is a fire risk if a charger, which is suitable for a certain type of battery, is used with
other batteries.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: