Hanseatic EKS 1800-35 User manual

73701973
EKS 1800-35
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
DE
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
FR Manuel d’utilisation
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo!
IT Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB

12
7
8
5 6
1
4
2
10
9
11
13 3
DE
1Ölsichtfenster
2Vorderer Handgriff
3Öltankverschluss
4Vorderer Handschutz
5Schwert
6Sägekette
7Befestigungsmutter mit Schutzkappe
8Ritzeldeckel
9Schalter
10 Hinterer Handschutz
11 Hinterer Handgriff
12 Schwertschutz
13 Sperrknopf
14 Netzleitung mit Stecker
15 Zugentlastung
16 Kombiwerkzeug
GB
1Oil inspection window
2Front handle
3Oil tank cap
4Front hand protection
5Blade
6Saw chain
7Fastening nut with protection cap
8Pinion lid
9Switch
10 Rear hand protection
11 Rear handle
12 Blade protection
13 Stopping button
14 Power cord connecteur
15 Strain relief
16 Universal tool
IT
1Finestrella di controllo dell‘olio
2Impugnatura anteriore
3Tappo del serbatoio dell‘olio
4Protezione anteriore delle mani
5Spada
6Catena di taglio
7 Dado di fissaggio con cappuccio di protezione
8Coperchio zigrinato
9Interruttore
10 Protezione posteriore delle mani
11 Impugnatura posteriore
12 Protezione della spada
13 Pulsante di bloccaggio
14 Cavo di alimentazione
15 Scarico della trazione
16 Utensile universale
FR
1 Ecran témoin pour niveau d‘huile
2 Poignée avant
3 Couvercle du réservoir d‘huile
4 Protège-main avant
5 Guide
6 Chaîne de la scie
7 Ecrou de fixation avec couvercle de protection
8 Couvercle à pignon
9 Interrupteur
10 Protège-main arrière
11 Poignée arrière
12 Protège-guide
13 Bouton d‘arrêt
14 Raccordement au réseau
15 Décharge de traction
16 Outil universel
2
14 15
16

3
5
3 mm
4
12
A
B
C
3
6
13
9
A

10
72
4
9
14
8
4

5
11 DE
A Fällrichtung
B Gefahrenzone
CFluchtbereich
GB
A Felling direction
B Danger area
C Escape area
IT
A Direzione di caduta
B Zona di pericolo
C Area di fuga
FR
A Direction de chute
B Zone de danger
C Zone de retraite
IT
1 Indossare occhiali protettivi, copricapo e paraorecchi!
2 Avvertimento!
3Leggere le istruzioni sull’uso prima della messa en marcia
4Non esporre questo utensile alla pioggia
5In caso di danneggiamento o taglio della linea di allac-
ciamento, tirare immediatamente la spina.
6Attenzione: Ritorno!
7Tenere con tutte e due le mani!!
8Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
recchio non può essere smaltito con la spazzatura
domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’ap-
parecchio vecchio esclusivamente in un punto di.
FR
1 Toujours protéger les yeux, la tête et les oreilles!
2Attention!
3Lire le manuel d’utilisation avant de se servir de la
machine
4Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
5 En cas de détérioration ou section du câble retirer
immédiatement la prise.
6Attention aux rebondsl!
7 Tenir avec les deux mains
8Attention ! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les
appareils usagés dans un centre de collection.
1 2 3 4 5 6 7 8
DE
1 Augen- / Kopf- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen
4 Dieses Werkzeug nicht dem Regen aussetzen
5Bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort Netz-
stecker ziehen.
6Achtung, Rückschlag!
7Mit beiden Händen halten!
8Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit
dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altge-
rät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
GB
1Wear eye, head and ear protection !
2Warning!
3Read operation instructions before use
4Do not subject this electric power tool to rain
5 Remove plug immediately if the power flex is dam-
aged or cut.
6Attention, kick-back!
7 Hold tool with both hands!
8Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/ household waste.
Disposeof only at a designated collection point.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli
Illustration and explanation of pictograms

DE-1
Vorwort zur Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz-
möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und
wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die
Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen. Die Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort
der Maschine verfügbar sein.
Die Gebrauchsanweisung ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit Arbeiten mit der Maschine wie z.B.
Bedienung, Instandhaltung oder Transport beauftragt ist.
Neben der Gebrauchsanweisung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Re-
gelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten sowie die Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaften.
DEUTSCH
Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen
Sicherheit
A) Allgemeine Gefahrenhinweise
Achtung: Bei unsachgemäßem Gebrauch Ihrer
Kettensäge besteht Verletzungsgefahr. Bitte be-
achten Sie auf jeden Fall diese Gebrauchsan-
weisung und befolgen Sie unbedingt die Anwei-
sungen!
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn-
gebieten nach der deutschen Maschinenlärm-
schutzverordnung vom September 2002 an Sonn-
und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00
Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen
werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrecht-
lichen Vorschriften zum Lärmschutz !
1. Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen zu beachten:
2. SchützenSiesichvorelektrischemSchlag.Vermeiden
Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B.
Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
3. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen
Elektrokettensägen nicht bedienen. Ausnahme: Aus-
zubildende Jugendliche über 16 Jahre unter Aufsicht
eines Fachkundigen.
4. Die Kettensäge darf nur von Personen mit aus-
reichender Erfahrung bedient werden.
Technische Daten
Diese Kettensäge ist nach den Vorschriften gemäß DIN EN 50144-2-13 gebaut und entspricht den Vorschriften des
Gerätesicherheitsgesetzes.
Modell EKS 1800-35
Nennspannung V~ 230
Nennfrequenz Hz 50
Absicherung-(träge) A 16
Nennleistung W 1800
Schwertlänge mm 350
Kette 91 P 052X
Kettengeschwindigkeit m/s ca. 13
Gewicht kg 4,2
Öltankinhalt ml 140
Alle Modelle mit automatischer Kettenschmierung sowie mechanischer Kettenbremse und Auslaufbremse.
Schutzklasse: II/DIN EN 50144/VDE 0740
Funkentstörung: nach EN 55014
Angaben zur Geräuschemission gemäß 3. Verordnung zum Gerätesicherheitsgesetz vom 18.1.1991 bzw. EG-Ma-
schinenrichtlinie, Anhang I, Abschnitt 1.7.4 f.
Geräuschemmissionswerte nach EN-50144-2-13: Schalldruckpegel LpA 100 dB (A)
Vibration nach EN 50144-2-13: 11,18 m/s2
Achtung: Diese Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz bestimmt !!!
Elektro-Kettensäge

DE-2
5. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung stets
zusammen mit der Kettensäge auf.
6. Verleihen oder verschenken Sie die Kettensäge
nur an Personen, die mit dem Gebrauch vertraut
sind. Bitte übergeben Sie dazu jeweils auch diese
Gebrauchsanweisung.
7. Zum Arbeiten mit der Kettensäge sollten Sie immer in
guter körperlicher Verfassung sein. Bitte arbeiten Sie
ruhig und konzentriert. Besondere Aufmerksamkeit
ist erforderlich zum Ende der Arbeitszeit.
8. Verwenden Sie Ihre Kettensäge niemals unter
Alkohol-, Medikamenten- oder Drogeneinwirkung.
B) Hinweise zur Verwendung persönlicher Schutz-
ausrüstungen
DieArbeit mit Kettensägen erfordert besondere Maß-
nahmen in Bezug auf Schutzausrüstung bzw. Kör-
perschutzmittel, um Kopf, Hände, Füße und Beine,
Augen und Ohren zu schützen.
9. Tragen Sie eng anliegende Kleidung, die sich nir-
gends verfangen kann.
10. Beim Fällen und Entasten von Bäumen tragen Sie
bitte einen geprüften Schutzhelm.
11. Arbeiten Sie nur mit Schutzbrille oder Gesichts-
schutz.
12. Arbeiten Sie nur mit geeigneten Arbeitshandschu-
hen.
13. Tragen Sie einen Gehörschutz zur Vermeidung von
Gehörschäden.
14. Tragen Sie Sicherheitsschuhe.
15. Wir empfehlen das Tragen eines Beinschutzes.
C) Hinweise zum sicheren Betrieb der Kettensäge
16. Achtung! Vor erstmaligem Gebrauch der Kettensäge
lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und lassen Sie sich im Gebrauch einweisen.
17. Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem
trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenem
Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt
werden.
18. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist. Tragen Sie das Elektrowerkzeug
niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
19. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Hal-
ten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
20. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose beim
Wechsel von Sägekette oder Schwert.
21. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Über-
prüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
22. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie
ein an das Stromnetz angeschlossenes Elektro-
werkzeug nicht mit dem Finger am Schalter drücker.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose aus-
geschaltet ist.
23. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienst-
werkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Elektro-
werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und
ausschalten läßt.
24. Achtung!BenutzenSienurZubehöroderZusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung aufgeführt sind. Der
Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie be-
deuten.
25. Setzen Sie die Elektrokettensäge niemals dem Regen
aus und arbeiten Sie nicht in nasser Umgebung.
26. Überprüfen Sie die Kettensäge vor jedem Gebrauch
auf betriebssicheren Zustand, insbesondere Schwert
und Kette.
27. Überprüfen Sie die Anschlussleitung vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigung oder Risse. Beschädigte
Leitungen müssen ersetzt werden.
28. Bei der Arbeit ist die Kettensäge mit beiden Händen
zu führen.
29. Im Arbeitsbereich der Maschine darf sich keine
weitere Person aufhalten.
30. Zum Nachspannen der Kette bzw. zum Kettenwech-
sel oder zur Beseitigung von Störungen muss die
Kettensäge vom Stromnetz getrennt werden. - Netz-
stecker ziehen!
31. Bei Arbeitspausen ist die Maschine so abzulegen,
dass niemand gefährdet wird. Ziehen Sie den Netz-
stecker heraus.
32. BeimTransport der Kettensäge ist immer der Ketten-
schutz anzubringen.
33. Beim Einschalten ist die Kettensäge sicher abzustüt-
zen und festzuhalten. Kette und Schwert müssen frei
stehen.
34. Nehmen Sie vorArbeitsbeginn einen sicheren Stand
ein.
35. Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An-
schlussleitung ist sofort der Stecker zu ziehen.
36. Niemals mit der Schwertspitze sägen - Rückschlag-
gefahr.
37. Kettensäge nicht in der Nähe brennbarer Gase oder
Staub benutzen - Explosionsgefahr.
38. Die Kettensäge darf nur an Schutzkontaktsteck-
dosen und geprüfter Installation benutzt werden.
Wir empfehlen die Verwendung eines Fehlerstrom-
schutzschalters. Die Sicherung muss einen Wert von
16 A haben und darf nicht mit anderen Verbrauchern
belastet werden.
39. Bei Gebrauch einer Kabeltrommel muss das Kabel
vollständig abgewickelt sein.
40. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
geknickt oder beschädigt wird.
41. Die Kettensäge darf nur komplett montiert in Betrieb
genommen werden. Es dürfen keine Schutzein-
richtungen fehlen.
42. Schalten Sie die Kettensäge sofort aus, wenn Sie
Ver-änderungen an der Maschine wahrnehmen.
43. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen Ver-
bandskasten nach DIN 13164 bereit.
44. Bei Berührung der Kettensäge mit Erdreich, Steinen,
Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern bitte sofort
den Netzstecker ziehen und Kette sowie Schwert
überprüfen.
45. Achten Sie darauf, dass kein Kettenöl ins Erdreich
oder in die Kanalisation gelangt - Umweltschutz.

DE-3
Legen Sie die Kettensäge stets auf einer Unterlage
ab, da immer etwas Öl von Schwert und Kette tropfen
kann.
D) Hinweise zur Rückschlaggefahr
46. Achtung: Falls die Schwertspitze bei laufendem
Motor einen festen Gegenstand berührt, kann es
zum gefährlichen Rückschlag kommen. Dabei wird
die Kettensäge mit hoher Geschwindigkeit nach oben
in Richtung des Sägenführers geschleudert.
47. Berühren Sie mit der Schwertspitze kein Holz bzw.
keine Äste.
48. Verwenden Sie möglichst einen Sägebock.
49. Behalten Sie stets die Schwertspitze im Auge
50. Nur die laufende Sägekette zum Schnitt ansetzen,
niemals bei aufgesetzter Kette die Maschine ein-
schalten.
51. Sogenannte Stechschnitte mit der Schwertspitze
dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt
werden.
E) Hinweise zur sicheren Arbeitstechnik
52. Sorgen Sie vor der Arbeit für ausreichende Lichtver-
hältnisse.
53. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
54. Arbeiten Sie nicht mit vorgebeugtem Oberkörper.
55. Sorgen Sie für einen sicheren Standplatz und arbei-
ten Sie nicht auf Schnee, Eis oder frisch geschältem
Holz. - Rutschgefahr !
56. Das Arbeiten auf Leitern, Arbeitsgerüsten oder
Bäumen stehend ist verboten.
57. Arbeiten Sie nicht über Schulterhöhe mit der Ketten-
säge.
58. Verwenden Sie Ihre Kettensäge ausschließlich zum
Schneiden von Holz. Keinesfalls dürfen Kunststoffe
oder Gestein (Gasbeton) damit geschnitten werden.
59. Sorgen Sie dafür, dass sich das Holz während des
Schneidens nicht verdrehen kann.
60. Steigen Sie niemals zum Sägen auf einen Baum.
61. Achten Sie auf gesplittertes Holz. Beim Sägen
besteht Verletzungsgefahr durch mitgerissene
Holzspäne.
62. Benutzen Sie die Kettensäge nicht zum Hebeln oder
Bewegen von Holz.
63. Schneiden Sie nur mit der Unterseite des Schwertes.
Beim Schneiden mit der Oberseite wird die Kette
zurückgestoßen in Richtung des Sägeführers.
64. Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Steinen,
Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern.
65. Wir empfehlen, dass ein Erstbenutzer eine praktische
Einweisung in den Gebrauch der Kettensäge und die
Personenschutzausrüstung von einer erfahrenen
Bedienperson erhalten sollte und zunächst das
Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder
Gestell üben sollte.
66. Vermeiden Sie die Berührung der laufenden Säge
mit Erdboden und Drahtzäunen, Vermeiden Sie das
Schneiden von dünnem Gehölz, Schneiden von
Schnittholz.
Inbetriebnahme
1. Öltank füllen (Abb. 1)
Die Kettensäge darf niemals ohne Kettenöl betrieben
werden, da dies zur Beschädigung von Kette, Schwert
und Motor führt. Bei Betrieb ohne Kettenöl wird im Falle
der Beschädigung jeder Garantieanspruch abgelehnt.
VerwendenSiebittenurSägekettenölauf biologischer
Basis, welches 100 % biologisch abbaubar ist.
Bio-Sägekettenöl bekommen Sie überall im Fachhandel.
Verwenden Sie kein Altöl. Dies führt zur Beschädigung
Ihrer Kettensäge und zum Verlust der Garantie.
• Zum Füllen des Öltanks ziehen Sie bitte den Netz-
stecker.
• Öffnen Sie den Drehverschluss und legen Sie ihn
so ab, dass die Dichtung im Tankverschluss nicht
verloren geht.
• FüllenSieca.150mlÖlmiteinemTrichterindenTank
und drehen Sie den Tankverschluss fest zu.
• Der Ölstand lässt sich am Sichtfenster 1 erkennen.
Wollen Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie bitte das Kettenöl aus dem Öltank.
• Vor dem Transport oder Versand der Kettensäge
sollte ebenfalls der Öltank geleert werden.
• Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung
überprüfen. Säge mit montierter Schneidgarnitur
einschalten und bei genügend Abstand über einen
hellen Grund halten (Vorsicht, keine Bodenberührung!).
Zeigt sich eine Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung
einwandfrei.
• LegenSienachGebrauchdieKettensägewaagerecht
auf eine saugfähige Unterlage ab. Es können durch
die Ölverteilung an Schwert, Kette und Antrieb noch
einige Tropfen Öl austreten.
2. Montage von Schwert und Kette (Abb. 2 - 4)
Achtung! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie bei
der Montage der Kette Sicherheitshandschuhe.
• LegenSiedieKettensägeaufeinestabileUnterlage.
• Lösen Sie die Befestigungsmutter und entfernen Sie
diese. Schutzkappe vorher abziehen.
• ZiehenSiedenRitzeldeckelab.
• LegenSiedieSägeketteaufdasSchwertaufundbe-
achten Sie die Laufrichtung der Kette. Die Schneide-
zähne müssen auf der Oberseite des Schwertes
nach vorn zeigen (siehe Abb. 4).
• LegenSiedasfreistehendeEndederSägeketteüber
das Kettenantriebsrad (siehe Abb. 2, B) und das
Schwert 5 mit dem Langloch über Schwertführung und
Kettenspannbolzen.
• BeachtenSie,dassder Kettenspannbolzengenauin
der kleinen Öffnung im Schwert sitzt (siehe Abb. 2, A).
Er muss durch die Öffnung sichtbar sein.
• Schieben Sie nun das Schwert zusammen mit der
Kette nach vorn. Beachten Sie, dass alle Kettenglieder
genau in der Schwertnut sitzen und dass die Sägekette
exakt um das Kettenantriebsrad herum geführt ist.
• SetzenSiedenRitzeldeckel wiederauf unddrücken
ihn fest an.
• Montieren Sie die Befestigungsmutter wieder. Die
Befestigungsmutter wird zunächst nur handfest ange-
zogen.

DE-4
• SpannenSiedieKette.DazudrehenSiedieKetten-
spannschraube (siehe Abb.3, C) im Uhrzeigersinn. Die
Kette sollte so gespannt sein, dass sie sich etwa 3 mm
in der Schwertmitte abheben lässt (Abb. 4).
• ZumSchlussziehenSiedieBefestigungsmuttermittels
Kombischlüssel fest an. Drücken Sie die Schutzkappe
auf die Mutter.
Die Kettenspannung hat großen Einfluss auf die Lebens-
dauer der Schneidgarnitur, sie muss öfters kontrolliert
werden. Bei Erwärmung der Kette auf Betriebstemperatur
dehnt sie sich aus und muss nachgespannt werden. Eine
neue Sägekette muss öfters nachgespannt werden, bis
sie sich gelängt hat.
Achtung: Während der Einlaufzeit muss die Kette
häufiger nachgespannt werden. Sofort nach-
spannen, wenn Kette flattert oder aus der Nut
heraustritt!
Lockern Sie zum Spannen der Kette die Mutter. Drehen
Sie anschließend die Kettenspannschraube (Abb.3, C)
auf der Frontseite der Kettensäge im Uhrzeigersinn.
Spannen Sie die Kette so weit, dass sie sich in
Schwertmitte um etwa 3 mm abheben lässt, wie in Abb.
4 gezeigt.
3. Anschluss der Kettensäge (Abb. 5 )
Wir empfehlen, die Kettensäge zusammen mit einer
Fehlerstromschutzeinrichtung zu betreiben mit
einem maximalen Auslösestrom von 30mA.
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromver-
sorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Zmax am
Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,4 Ohm
vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass
das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben
wird, das diese Anforderung erfüllt. Wenn nötig, kann die
Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunter-
nehmen erfragt werden.
Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die
für den Außengebrauch zugelassen sind und die
nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen
H07 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit mindestens
1,5 mm2. Sie müssen spritzwassergeschützt
sein. Bei Beschädigung der Anschlussleitung
dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom
Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt
werden, weil Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet
werden, sollten über Fehlerstromschutzschalter
angeschlossen werden.
Diese Kettensäge ist zur Sicherung der Anschlussleitung
mit einer Zugentlastung ausgestattet. Verbinden Sie
zunächst den Gerätestecker mit der Anschlussleitung.
Bilden Sie dann mit der Anschlussleitung eine enge
Schlaufe und schieben Sie diese durch die Öffnung
auf der Hinterseite des Handgriffs. Legen Sie dann die
Schlaufe über den Zugentlastungshaken, wie in der
Abb. 5 gezeigt. Die Steckverbindung ist nun gegen
selbsttätiges Lösen gesichert.
4. Einschalten (Abb. 6)
• DrückenSiemitdemDaumendenSperrknopf13an
der Oberseite des hinteren Handgriffs nach vorn und
danach den Betriebsschalter 9.
• DerSperrknopf13dientnurzurEinschaltentriegelung
und braucht nach dem Einschalten nicht weiter ge-
drückt zu werden.
• ZumAusschaltenlassenSiedenSchalter9los.
Achtung: Die Sägekette läuft sofort mit hoher
Geschwindigkeit an. Beim Ablegen der Säge nie
die Kette mit Steinen oder Metallgegenständen in
Berührung bringen.
Sicherheitsvorrichtungen an Ihrer Kettensäge
1. Kettenbremse (Abb. 7)
Diese Kettensäge ist mit einer mechanischen Ketten-
bremse ausgerüstet. Im Falle des Hochschlagens der
Säge durch Berühren der Schwertspitze mit Holz oder
einem festen Gegenstand wird der Antrieb der Sägekette
durch Auslösen des Handschutz 4 sofort gestoppt, der
Motor läuft dabei weiter. Der Bremsvorgang wird aus-
gelöst, indem Ihr Handrücken am vorderen Handgriff 2
gegen den Handschutz 4 drückt. Die Kettenbremse sollte
vor Einsatz der Säge auf ihre Funktion geprüft werden.
Achtung: Beim Lösen der Kettenbremse (Hand-
schutz nach hinten in Richtung Handgriff ziehen
und einrasten) darf kein Schalter gedrückt sein!
Achten Sie darauf, dass vor Inbetriebnahme der Ket-
tensäge immer der Handschutz 4 in der Betriebs-po-
sition eingerastet ist. Dazu Handschutz nach hinten
ziehen in Richtung Handgriff.
2. Auslaufbremse
Diese Kettensäge ist nach den neusten Vorschriften mit
einer mechanischen Auslaufbremse ausgestattet. Diese
ist mit der Kettenbremse gekoppelt und bewirkt ein Ab-
bremsen der laufenden Kette, nachdem die Kettensäge
ausgeschaltet wird.
Ihre Funktion wird mit Loslassen des Ein/Aus-Schalters
in Kraft gesetzt. Diese Auslaufbremse verhindert die
Verletzungsgefahr durch die nachlaufende Kette.
3. Kettenfangbolzen (Abb. 8)
Diese Kettensäge ist mit einem Kettenfangbolzen (14)
ausgerüstet. Falls es während des Sägebetriebes zum
Kettenbruch kommen sollte, fängt der Kettenbolzen das
schlagende Kettenende ab und verhindert dadurch Ver-
letzungen an der Hand des Sägeführers.
Hinweise zur sachgerechten Arbeitsweise mit
der Kettensäge (Abb. 9 - 11)
Entasten (Abb. 9)
• SorgenSiefürsicherenStand
• SchneidenSiedenAstca.15cmvomStammentfernt
unten an.
• SetzenSiedenTrennschnittvonobenca.5cmweiter
nach außen, bis der Ast abfällt.
• Zum Entfernen des Reststückes schneiden sie den
Ast dicht am Stamm von unten etwa 1/3 an.
• FührenSiedenTrennschnittvonobenher,bisderAst
restlos entfernt ist.
• TrennenSiefreihängendeÄstenichtvonuntenab.

DE-5
Fällen eines Baumes (Abb. 10 + 11)
• StellenSiesicher,dasssichimFällbereichkeinePer-
sonen aufhalten, Mindestabstand 2 Baumlängen.
• SorgenSiedafür,dass niemanddurch fallendeÄste
oder den zu fällenden Baum getroffen wird.
• Sorgen Sie für einen eventuellen Fluchtweg, wie in
Abb. 11 dargestellt.
• SorgenSiefürsicherenStand.
• HaltenSiedenArbeitsbereichfreivonHindernissen.
• HaltenSiesichbeimFällenstetsseitlichdesBaumes
auf.
• Legen Sie zuerst die Fallrichtung des Baumes fest.
Auf dieser Seite des Stammes wird die Fällkerbe ein-
geschnitten.
• SetzenSiefürdieFällkerbezuerstdenwaagerechten
Schnitt etwa bis zu einem Drittel des Stammdurch-
messers.
• SetzenSieden2.SchnittfürdieFällkerbevonoben
her im Winkel von 45° zum ersten waagerechten
Schnitt.
• Setzen Sie nun auf der genau gegenüberliegenden
Seite des Stammes den Fällschnitt an. Der Fällschnitt
muss waagerecht verlaufen und wird etwas höher
angesetzt als die Fällkerbe.
• Der Fällschnitt darf nicht den ganzen Stamm durch-
trennen. Etwa 1/10 des Stammdurchmessers bleibt
stehen.
• SetzenSienunKeileindenFällschnitt,umdenBaum
endgültig zu Fall zu bringen.
Zerlegen eines gefällten Baumes
• UnterlegenSiezunächstdenStammso,dassimmer
das abzuschneidende Stück frei hängt und nicht auf-
liegt, damit das Schwert nicht festklemmt.
• FallsdieKettensägedennochverklemmt,bittesofort
ausschalten und Netzstecker ziehen. Verwenden Sie
Keile, um das Schwert wieder freizubekommen.
• Vermeiden Sie, mit der Sägekette den Boden zu
berühren.
Allgemeine Hinweise zur Arbeitsweise
• AchtenSiedarauf,dassKinderundandereZuschauer
einen sicheren Abstand zur Arbeitsfläche einhalten.
• FührenSiedieMaschineimmermitwenigDruckins
Holz. Bei gut geschärfter Kette gleitet sie fast von
selbst in das Holz.
• ArbeitenSiemöglichstimmermithoherDrehzahl.
• VersuchenSienie,mitstumpferKetteweiterzusägen.
Dies führt unweigerlich zur Motorüberlastung und zum
Verlust der Garantie. Halten Sie eine Ersatzkette
bereit.
• GebenSiedemElektromotorGelegenheitabzukühlen
und legen Sie Pausen ein.
• LegenSienachGebrauchdieKettensägewaagerecht
ab, sonst kann evtl. etwas Öl aus der Tankbelüftungs-
öffnung austreten.
• Benutzen Sie zum Transport immer den Schwert-
schutz.
Wartung und Pflege
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten ist immer der
Netzstecker zu ziehen.
• ReinigenSiejeweilsnachGebrauchIhreKettensäge
von Sägespänen und Öl. Achten Sie besonders darauf,
dass die Luftschlitze für die Motorkühlung im Gehäuse
der Kettensäge frei sind (Gefahr der Überhitzung).
• Bei starker Verschmutzung der Sägekette bzw. bei
Verharzung muss die Kette demontiert und gereinigt
werden. Legen Sie die Kette dazu einige Stunden in
ein Gefäß mit Kettensägenreiniger. Danach mit klarem
Wasser abspülen und falls die Kette nicht sofort
benutzt wird, diese mit Service Spray oder einem
handelsüblichen Antikorrosionsspray behandeln.
• NurbeiVerwendungvonBio-Kettenöl:DaeinigeBio-
Ölsorten nach längerer Zeit zu Verkrustung neigen
können, sollte das Ölsystem vor längerer Lagerung
der Kettensäge durchgespült werden. Füllen Sie dazu
Kettensägenreiniger bis zur Hälfte (ca. 70 ml) in den
geleerten Öltank und verschließen Sie diesen wie
gewohnt. Schalten Sie anschließend die Kettensäge
ohne montiertes Schwert und Kette solange ein,
bis die ganze Spülflüssigkeit aus der Ölöffnung der
Kettensäge ausgetreten ist Vor erneutem Gebrauch
der Kettensäge unbedingt wieder Öl einfüllen.
• Säge nicht im Freien oder in feuchten Räumen
lagern.
• PrüfenSienachjedemGebrauchalleTeilederKetten-
säge auf Verschleiß, insbesondere Kette, Schwert und
Kettenantriebsrad.
• Achten Sie immer auf richtige Spannung der Säge-
kette. Eine zu locker sitzende Kette kann bei
Betrieb abspringen und zu Verletzungen führen. Bei
Beschädigung der Kette muss diese sofort ersetzt
werden. Die Mindestlänge der Schneidezähne sollte
mindestens 4 mm betragen.
• Überprüfen Sie das Motorgehäuse und das An-
schlusskabel nach Gebrauch auf Beschädigung. Bei
Anzeichen einer Beschädigung übergeben Sie bitte
Ihre Kettensäge einer Fachwerkstatt bzw. dem Werks-
kundendienst.
• ÜberprüfenSiebeijedemGebrauchIhrerKettensäge
den Ölstand und die Ölung. Fehlende Ölung führt zur
Beschädigung von Kette, Schwert und Motor.
• ÜberprüfenSievorjedemGebrauchIhrerKettensäge
die Schärfe der Kette. Stumpfe Ketten führen zur
Überhitzung des Motors.
• Da zum Schärfen einer Sägekette einige Fach-
kenntnisse erforderlich sind, empfehlen wir, das Nach-
schärfen von einer Fachwerkstatt durchführen zu
lassen.
Bei technischen Problemen
• Maschine läuft nicht an: Steckdose überprüfen,
ob Spannung vorhanden. Verlängerungsleitung über-
prüfen auf Unterbrechung. Sollte dies zu keinem
Ergebnis führen, geben Sie die Kettensäge in die
Fachwerkstatt oder zum Werkskundendienst.
• Kette läuft nicht: Stellung des Handschutzes über-
prüfen (siehe Abb. 7). Kette läuft nur bei gelöster
Bremse.
• Starke Funkenbildung am Motor: Motor oder Kohle-
bürste beschädigt. Geben Sie die Kettensäge in die

Fachwerkstatt oder zum Werkskundendienst.
• Öl fließt nicht: Kontrollieren Sie den Ölstand. Reinigen
Sie die Öldurchflussöffnungen im Schwert (siehe auch
entsprechende Hinweise unter Wartung und Pflege).
Falls dies zu keinem Erfolg führt, geben Sie Ihre
Kettensäge zum Werkskundendienst oder in eine
Fachwerkstatt.
Achtung:WeitereWartungs-undReparaturarbeiten
als in dieser Gebrauchsanweisung angegeben,
dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte bzw. den
Werkskundendienst durchgeführt werden.
Achtung: Bei Beschädigung der Anschlussleitung
dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom
Hersteller benannte Reparaturwerkstatt oder vom
Werkskundendienst ausgetauscht werden, da
hierfür Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Entsorgung und Umweltschutz
Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie
es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf
keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es
umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver-
wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier
getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden.
Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
DE-6

FR-1
Avant-propos aux instructions de service
Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces
instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute
conformité et d’une manière économique. Le respect de celles-ci vous permettront d’éviter des risques, de réduire les
frais de réparation et les durées d’indisponibilité ainsi que d’augmenter la longévité de la machine. Ces instructions
de service doivent être constamment disponibles sur le lieu d’utilisation de la machine.
Elles doivent être lues et utilisées par toutes les personnes qui sont chargées de travailler avec la machine, que ce
soit pour la manier, l’entretenir ou la transporter.
Outre ces instructions de service et les réglementations pour la prévention des accidents en vigueur dans le pays
de l’utilisateur et sur le lieu d’utilisation, il faut également respecter les règles techniques reconnues pour tout travail
professionnel et sûr aussi que les règles pour la prévention des accidents des corporations professionnelles com-
pétentes.
FRANÇAIS
Données techniques
Cette tronçonneuse est construite conformément aux prescriptions DIN EN-50144-2-13 et correspond aux prescriptions
de la loi sur la sécurité des appareils.
Modèle EKS 1800-35
Tension nominale V~ 230
Fréquence nominale Hz 50
Fusible (à action retardée) A 16
Puissance nominale W 1800
Guide-Chaîne mm 350
Chaîne 91 P 052X
Vitesse Chaîne m/sec env. 13
Poids kg 4,2
Oil ml 140
Tous les modèles sont équipés d’un graissage automatique de la chaîne, d’un frein mécanique de la chaîne et d’un
frein de ralentissement.
Catégorie de protection: II/ DIN EN 50144/ VDE 0740
Antiparasitage: Selon EN 55014
Indications concernant les émissions de bruit conformément au 3ème décret sur la loi sur la sécurité des appareils du
18.1.1991 et les directives CE sur les machines, annexe I, paragraphe 1.7.4 f.
Valeurs d’émission de bruit selon EN-50144: Niveau de pression acoustique LpA 100 dB (A)
Valeur de mesure de vibration selon EN 50144 11,18 m/s2
Attention: Cette tronçonneuse est seulement destinée à couper du bois !!!
Indications importantes pour votre sécurité
personnelle
A) Risques généraux
Attention : il existe un réel danger de blessure en
cas d’utilisation non conforme de votre tronçon-
neuse. Veuillez en tout cas respecter et suivre
ces instructions de service !
Attention : protection contre le bruit ! Avant la mise en
marche, informez-vous des prescriptions locales.
1. Attention ! Veuillez observer les mesures de sécurité
suivantes lorsque vous utilisez des appareils élec-
triques. Celles-ci vous protégeront des décharges
électriques, des accidents et des incendies.
2. Protégez-vous contre les décharges électriques.
Evitez le contact avec les pièces mises à la terre,
telles par exemple que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières, les réfrigérateurs.
3. Les enfants et les jeunes au-dessous de 18 ans ne
doivent pas se servir de la tronçonneuse électrique.
Exception : jeunes gens en formation au-dessus de
16 ans sous surveillance d’un professionnel.
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des
personnes disposant d’une expérience sufsante.
5. Conservez toujours ces instructions de service avec
la tronçonneuse.
6. Ne prêtez ou ne faites cadeau de la tronçonneuse
Tronçonneuse électrique

FR-2
qu’à des personnes qui sont familiarisées avec son
utilisation. Veuillez leur remettre également ces ins-
tructions de service.
7. Vous devez être toujours en bonne condition phy-
sique pour travailler avec la tronçonneuse. Veuillez
travailler tranquillement et d’une manière concen-
trée. Une attention particulière est nécessaire durant
toute la durée du travail.
8. N’utilisez jamais la tronçonneuse sous l’effet de
l’alcool, de médicaments ou de drogues.
B) Indications pour l’utilisation des équipements
de protection personnels
Le travail avec la tronçonneuse nécessite des mesures
particulières concernant l’équipement de protection et
les moyens de protection du corps an de protéger la
tête, les mains, les pieds et les jambes, les yeux et les
oreilles.
9. Portez des vêtements qui collent au corps et qui ne
peuvent donc pas être pris dans la chaîne.
10. Lors de l’abattage ou l’ébranchage d’arbres, veuillez
porter un casque de protection testé.
11. Ne travaillez qu’avec des lunettes de protection ou
une protection pour le visage.
12. Ne travaillez qu’avec des gants de travail
appropriés.
13. Portez un casque antibruit an d’éviter tout endom-
magement de l’ouille.
14. Portez des chaussures de sécurité.
15. Nous recommandons le port de protège-jambes.
C) Indications pour l’exploitation sûre de la tron-
çonneuse
16. Attention! veuillez lire soigneusement ces instruc-
tions de service avant d’utiliser pour la première fois
la tronçonneuse et faites-vous expliquer son utilisa-
tion.
17. Conservez les appareils électriques dans un endroit
sûr. Les appareils électriques non utilisés sont à dé-
poser dans un endroit sec, surélevé ou fermé à clé,
hors de la portée des enfants.
18. N‘utilisez pas le câble pour des utilisations non pré-
vues. Ne portez jamais un appareil électrique par le
câble. N‘utilisez pas le câble pour tirer la che de la
prise. Mettez le câble à l‘abri de la chaleur, de l‘huile
et des objets tranchants.
19. Contrôlez régulièrement les ls de rallonge et
remplacez-les s‘il sont endommagés. Veillez à ce
que les poignées soient sèches et exemptes d‘huile
et de graisse.
20. Lorsque vous remplacez la chaîne de la scie ou le
guide, retirez toujours la che de la prise.
21 Ne laissez pas de clé sur les appareils.Avant la mise
en marche, vériez que la clé et les outils de réglage
soient enlevés.
22. Evitez les démarrages imprévus. Ne portez pas
un outil électrique branché sur secteur en gardant
le doigt sur l‘interrupteur. Assurez-vous que l‘inter-
rupteur est déconnecté lorsque vous mettez le che
dans la prise.
23. Les interrupteurs endommagés doivent être rem-
placés par un concessionnaire agréé. N‘utilisez pas
d‘appareils électriques si l‘interrupteur est bloqué.
24. Attention ! N‘utilisez que des accessoires ou appa-
reils complémentaires gurant au mode d‘emploi.
L‘utilisation d‘autres outils ou accessoires peut signi-
er pour vous un risque d‘accident.
25. Ne laissez jamais l’appareil électrique sous la pluie
et ne travaillez jamais dans un environnement
humide.
26. Vériez le bon état de la tronçonneuse avant chaque
emploi, en particulier le guide-chaîne et la chaîne.
27. Vériez le bon état du câble de raccordement avant
chaque emploi. Les câbles endommagés (ssures)
doivent être remplacés.
28. Lors du travail, la tronçonneuse doit être tenue des
deux mains.
29. Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de
travail de la machine.
30. La tronçonneuse doit être débranchée pour le res-
serrage ou le changement de la chaîne ou bien
l’élimi-nation de perturbations - retirer la prise.
31. En cas de pauses de travail, la machine doit être po-
sée de telle sorte qu’elle ne constitue aucun danger.
Retirez la prise de secteur.
32. Il faut toujours mettre l’étui de protection du guide-
chaîne lors du transport de la tronçonneuse.
33. Lors de la mise en circuit de la tronçonneuse, il
faut tenir celle-ci fermement. La chaîne et le guide-
chaîne doivent être libres.
34. Trouvez un aplomb solide avant de commencer à
travailler.
35. Retirez immédiatement la prise de secteur en cas
d’endom-magement ou de coupure du câble de
distribution.
36. Ne sciez jamais avec la pointe du guide-chaîne -
danger de choc en retour.
37. N’utilisez pas la tronçonneuse à proximité du gaz ou
de poussière inammables - danger d’explosion.
38. La tronçonneuse ne doit être utilisée que sur des pri-
ses de courant avec contact de mise à la terre et une
installation vériée. Nous recommandons l’utilisation
d’un disjoncteur à courant de défaut. Seulement
utiliser un fusible de 16 A et ne le charger d’autres
récepteurs.
39. En cas d’utilisation d’un tambour, le câble doit être
entièrement déroulé.
40. Veillez à ce que le câble de distribution ne soit pas
plié ou endommagé.
41. La tronçonneuse ne doit être mis en service que
complètement montée. Aucun dispositif de protec-
tion ne doit manquer.
42. Mettre la tronçonneuse immédiatement hors circuit
si vous procédez à des modications sur la ma-
chine.
43. Ayez toujours à portée de main une trousse de se-
cours en cas d’accidents éventuels.
44. En cas de contact de la tronçonneuse avec de la ter-
re, des pierres, des clous ou autres corps étrangers,
veuillez retirer immédiatement la prise de secteur et
vérier la chaîne et le guide-chaîne.
45. Veillez à ce que l’huile de la chaîne ne parvienne
pas dans la terre ou la canalisation. - Protection de
l’environnement. Posez toujours la tronçonneuse sur
un support, de l’huile peut goutter du guide-chaîne et
de la chaîne.

FR-3
D) Indications concernant le danger de choc en
retour
46. Attention : Au cas où la pointe du guide-chaîne tou-
che un objet solide lorsque le moteur tourne, il peut
y avoir danger de choc en retour. La tronçonneuse
est propulsée à une grande vitesse vers le haut en
direction de l’utilisateur.
47. Ne touchez avec la pointe du guide-chaîne ni le bois
ni les branches.
48. Utilisez dans la mesure du possible un chevalet.
49. Ne perdez jamais du regard la pointe du guide-
chaîne.
50. N’utilisez que la chaîne en marche pour couper, ne
jamais mettre la machine en circuit lorsque la chaîne
est posée.
51. Les coupes dites en perçage ne doivent être exécu-
tées que par du personnel formé.
E) Indications concernant la technique de travail
sûre
52. Assurez-vous d’avoir un bon éclairage avant de
commencer à travailler.
53. Evitez d‘adopter une position anormale. Conservez
toujours l‘équilibre.
54. Ne travaillez pas le buste courbé.
55. Assurez-vous d’une place sûre et ne travaillez pas
sur de la neige, de la glace ou de la sciure de bois
fraîche - danger de glissade.
56. Il est interdit de travailler debout sur une échelle, sur
un échafaudage ou sur un arbre.
57. Ne travaillez pas au-delà de la hauteur des épaules
avec la tronçonneuse.
58. N’utilisez votre tronçonneuse que pour couper du
bois. Il est absolument interdit de couper des matiè-
res synthétiques ou des minérales (béton-gaz).
59. Assurez-vous que le bois ne puisse pas se tourner
pendant la coupe.
60. Ne montez jamais sur un arbre pour scier.
61. Faites attention aux échardes. Danger de blessures.
62. N’utilisez pas la tronçonneuse pour soulever ou
déplacer le bois.
63. Ne coupez qu’avec la partie inférieure du guide-
chaîne. En cas de coupe avec la partie supérieure,
la tron-çonneuse est renvoyée en direction de l’utili-
sateur.
64. Assurez-vous que e bois soit dégagé de pierres,
clous ou autres corps étrangers.
65. Nous recommandons aux personnes utilisant cet
appareil pour la première fois de se faire démontrer
l’usagedelascieàchaîneetlaprotectionpersonnelle
par une personne expérimentée et de s’exercer
d’abord à la coupe du bois rond posé sur un chevalet
ou un tréteau.
66. Evitez de toucher de la terre et des clôtures en l
barbelé avec la scie en marche. Evitez de couper
des bosquets de bois n et des taillis.
Mise en service
1. Remplir le réservoir d‘huile (ill. 1)
La scie à chaîne ne doit jamais être utilisée sans huile
pour chaîne, vous risqueriez d‘endommager la chaîne, le
guide et le moteur. Tout endommagement dû à une uti-
lisation sans huile de chaîne entraînerait la suppression
du droit à la garantie.
N‘utilisez que de l‘huile pour scie à chaîne bio-dé-
gradable à 100%.
L‘huile bio-dégradable pour scie à chaîne est disponible
partout dans le commerce spécialisé. N‘utilisez pas
d‘huile usée. Vous pourriez endommager votre scie à
chaîne et perdre tout droit à la garantie.
• Pour remplir le réservoir d‘huile, retirezd‘abord la che
• Ouvrez le couvercle à visser et déposez-le de manière
à ce que le joint du couvercle du réservoir ne puisse se
perdre.
• Versez env. 150 ml d‘huile dans le réservoir en vous
servant d‘un entonnoir et revissez le bouchon à fond.
• Vous pouvez vérier le niveau d‘huile par l‘écran
témoin. Au cas où la machine devait rester inutilisée
pendant une période prolongée, videz l‘huile de chaîne
du réservoir.
• Avant le transport ou l‘envoi de la scie à chaîne, le
réservoir d‘huile devra également être vidé.
• Avant de commencer à travailler, contrôlez le grais-
sage de la chaîne. Mettez la scie en marche lorsque
l‘élément de coupe est monté et maintenezla à une
certaine distance au-dessus d‘un fond clair (attention,
elle ne doit pas toucher le sol). Si une trace d‘huile
apparaît, cela signie que le graissage de la chaîne
fonctionne parfaitement.
• Après utilisation, déposez la scie à l‘horizontale sur un
textile absorbant. En raison de la répartition de l‘huile,
quelques gouttes d‘huile peuvent encore s‘échap per
du guide, de la chaîne et du moteur.
2. Montage du guide et de la chaîne (ill. 2 - 4)
Attention!Danger d‘accident. Portez toujours des
gants de sécurité lors du montage de la chaîne.
• Déposez la scie à chaîne sur un fond stable.
• Desserrerez l‘écrou de xation et retirez-le. Préalable-
ment retirer le couvercle de protection.
• Retirez le couvercle à pignon.
• Déposez la chaîne de la scie sur le guide en tenant
compte du sens de rotation de la chaîne. Les dents
tranchantes du côté supérieur du guide doivent se
diriger vers l‘avant (voir ill. 4).
• Posez l‘extrémité libre de la scie au-dessus de la roue
de transmission par chaîne (voir ill.2, B) et le guide
avec l‘ouverture longitudinale au-dessus de la glissière
du guide et de la goupille de serrage de la chaîne.
• Veillez à ce que la goupille de serrage soit placée
exactement dans la petite ouverture du guide (voir ill.2,
A). Elle doit être visible à travers l‘ouverture.
• Maintenant, glissez guide et chaîne vers l‘avant. Veillez
à ce que tous les maillons de la chaîne soient installés
exactement dans la rainure du guide et que la chaîne
soit placée exactement autour de la roue d‘entraîne-
ment de la chaîne.
• Replacez le couvercle à pignon et enfon cez-le à fond.
• Remontez l‘écrou de xation. Tout d‘abord, l‘écrou de
xation ne sera vissé qu‘à la main
• Tendez la chaîne. Pour ce faire, tournez la visde ten-

FR-4
sion de la chaîne (voir ill.3, C) dans le ses des aiguilles
d‘une montre. La chaîne doit être tendue de manière à
pouvoir être soulevée d‘env. 3 mm au milieu du guide
(ill. 4).
• Pour terminer, serrez à fond l‘écrou de xation à l‘aide
d‘une clé à douille. Enfoncez le couvercle de protection
sur l’écrou.
La tension de la chaîne est déterminante pour la longé-
vité de l‘élément de coupe, elle doit être régulièrement
contrôlée. La chaîne se dilate lorsqu‘elle chauffe en
cours de fonctionnement et doit être resserrée. Une
nouvelle chaîne de scie doit être plusieurs fois retendue
avant de prendre la longueur normale.
Attention : Durant la période de rodage, la chaîne
doit être souvent retendue. Resserrer immédiate-
ment si la chaîne otte ou si elle sort de la
rainure!
Pour resserrer la chaîne, desserrez l‘écrou (7). Ensuite,
vissez la vis de tension de la chaîne (voir ill.3, C) sur
la partie avant de la scie à chaîne dans le sens des
aiguilles d‘une montre. Tendez la chaîne de manière à
pouvoir la soulever d‘env. 3 mm au centre du guide ,
ainsi que le montre l‘ill. 4.
3. Branchement de la scie à chaîne (ill. 5)
Nous recommandons de faire fonctionner la scie à
chaîne avec un système de protection contre le cou-
rant de défaut avec un courant de déclenchement
maximum de 30mA.
Cet appareil est conçu pour le fonctionnement sur un
réseau d’alimentation avec une impédance de système Z
max au point de transfert (branchement particulier) de 0,4
Ohm maximum. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil
ne sera mis en service que sur un réseau d’ali-mentation
satisfaisant aux conditions. Le cas échéant, l’entreprise
de distribution locale peut renseigner sur l’impédance
de système.
N’utilisez que les ls de rallonge autorisés pour
une utilisation extérieure et n’étant pas plus lé-
gers que les conduites de tuyaux en caoutchouc
H07 RN-F conformes à la norme DIN/VDE 0282
avec au moins 1,5 mm2. Ils doivent être protégés
contre les éclaboussures. En cas d’endommage-
ment du l de raccordement du présent appareil,
celui-ci ne doit être remplacé que par un atelier
de réparation désigné par le fabricant, des outils
spéciaux étant nécessaires. Les appareils trans-
portables utilisés à l’extérieur doivent être con-
nectés par le biais d’un disjoncteur de protection
contre le courant de défaut.
Votre scie à chaîne est équipée d’une décharge de
traction destinée à sécuriser le câble de raccordement.
Commencez par relier la che de l’appareil au câble.
Formez ensuite une boucle serrée avec le câble et
glissez celle-ci à travers l’orice sur la face arrière de la
poignée. Déposez ensuite la boucle par-dessus la pince
de décharge de traction, ainsi que le montre l’illustration.
A présent, la che de raccordement est sécurisée contre
les déclenchements intempestifs.
4. Mise en service (ill. 6)
• Avec le pouce, glissez le bouton de verrouillage (13) se
trouvant sur la partie supérieure de la poignée arrière
vers l’avant et appuyez ensuite sur l’interrupteur de
service (9).
• Le bouton d‘arrêt (13) ne sert qu‘à débloquer l‘interrup-
teur et ne doit pas être maintenu enfoncé après la mise
en marche.
• Pour arrêter, lâchez l‘interrupteur (9).
Attention: La scie à chaîne démarre immédiate-
ment à grande vitesse. Lorsque vous déposez la
scie, veillez à ce que la chaîne n’entre jamais en
contact avec des pierres ou des objets en métal.
Dispositifs de sécurité de votre frein de chaî-
ne
1. Frein de chaîne (ill. 7)
Votre scie à chaîne est équipée d‘un frein de chaîne mé-
canique. Si la scie tressaute lorsque la pointe du guide
entre en contact avec du bois ou un objet dur, le moteur
de la chaîne de la scie sera immédiatement arrêté, le dis-
positif protège-main (4) entrant en activité.Le processus
de freinage est activé au moment où le revers de la main
placé sur la poignée avant (2), appuie sur le protègemain
(4). Le fonctionnement correct du frein de chaîne doit
être vérié avant chaque utilisation de la scie.
Attention : Lorsque vous activez le frein de la
chaîne (tirer et faire enclencher le protège-main
vers l‘arrière en direction de la poignée), aucun
interrupteur ne doit être enfoncé !
Avant la mise en service de la scie à chaîne, veillez à
ce que le protège-main (4) soit enclenché en position
de fonctionnement. Pour ce faire, tirez le protège-
main vers l‘arrière en direction de la poignée.
2. Frein de ralentissement
La présente scie à chaîne est équipée, conformément
aux dispositions les plus récentes, d’un frein de mouve-
ment mécanique. Celui-ci est accouplé avec le frein de la
chaîne et provoque un freinage de la chaîne en fonction-
nement dès que la scie à chaîne est éteinte.
Son fonctionnement est activé en relâchant l’interrupteur
ON/OFF. Ce frein de ralentissement évite le danger d’ac-
cident suite au ralentissement de la chaîne.
3. Goupille de sécurité de la chaîne (ill. 8)
Votre scie à chaîne est équipée d‘une goupille de sécu-
rité (14). Au cas où la chaîne casserait pendant le fonc-
tionnement de la scie, la goupille intercepte l‘extrémité
battante de la chaîne, empêchant ainsi l‘utilisateur de se
blesser la main.
Indications concernant une utilisation adé-
quate de la tronçonneuse (g. 9 - 11)
Elagage (g. 9)
• Assurez-vous d’un aplomb sûr.
• Coupez la branche en bas à env. 15 cm du tronc.
• Procédez à une autre coupe en haut 5 cm plus loin

FR-5
jusqu’à ce que la branche tombe.
• Pour enlever le morceau restant, coupez la branche à
ras du tronc en bas d’un tiers.
• Coupez ensuite d’en haut jusqu’à ce que la branche
restante tombe.
• Ne tronçonnez pas les branches d’en bas.
Abattage d’un arbre (g. 10 + 11)
• Veuillez-vous assurer que personne ne se trouve dans
la zone d’abattage. Distance minimum: 2 longueurs
d’arbre.
• Assurez-vous que personne ne soit touché par des
branches qui tombent ou l’arbre à abattre.
• Préparez une voie de secours éventuelle, ainsi que le
montre l’ill.11.
• Assurez-vous d’un aplomb sûr.
• Déblayez la zone de travail de tous les obstacles.
• Tenez-vous toujours sur le côté de l’arbre lors de sa
chute.
• Déterminez tout d’abord la direction de la chute. C’est
sur ce côté du tronc que sont placés les coins.
• Faites tout d’abord une encoche horizontale jusqu’à
environ un tiers du diamètre du tronc an de pouvoir
placer les coins.
• Faites la 2 ème encoche d’en haut dans un angle de
45° par rapport à la première.
• Placez-vous maintenant la coupe d’abattage exacte-
ment de l’autre côté du tronc. La coupe d’abattage doit
être horizontale et est plus haute que les coins.
• La coupe d’abattage ne doit pas prendre tout le tronc.
Environ 1/10 du diamètre reste épargné.
• Placez maintenant des coins dans la coupe d’abattage
pour faire chuter l’arbre.
Débitage d’un arbre tombé
• Placez le tronc de telle sorte que la partie à couper soit
dégagé et ne repose pas sur quelque chose an que
le guide-chaîne ne se trouve bloqué.
• Au cas où la tronçonneuse se bloque malgré tout, met-
tez immédiatement hors circuit et débranchez. Utilisez
des coins pour libérer de nouveau le guide-chaîne.
• Evitez de toucher le sol avec la tronçonneuse.
Indications générales concernant le mode d’utili-
sation
• Faites atention qu’une distance sûre relatif à la zone
de travail soit maintenue par des enfants y par autres
spectateurs.
• Guidez la machine avec peu de pression dans le bois.
Si la chaîne est bien aiguisée, elle entre toute seule
dans le bois.
• Si possible, toujours travailler avec le moteur tournant
à grande vitesse.
• N’essayez jamais de continuer à scier avec une
chaîne émoussée. Cela conduit obligatoirement à une
surcharge du moteur et à la perte de la garantie. Tenez
à disposition une chaîne de réserve.
• Donnez l’occasion au moteur électrique de refroidir en
faisant des pauses.
• Posez la tronçonneuse à l’horizontale après usage,
sinon de l’huile pourrait s’écouler de l’ouverture d’aé-
ration du réservoir.
• Il faut toujours utiliser l’étui de protection du guide-
chaîne lors du transport de la tronçonneuse.
Maintenance et entretien
Débranchez toujours la tronçonneuse avant de pro-
céder à des travaux de maintenance et d’entretien.
• Nettoyez les copeaux et l’huile de votre tronçonneuse
après usage. Veillez en particulier à ce que les rainu-
res d’aération pour le refroidissement du moteur dans
le boîtier de la tronçonneuse soient dégagées (danger
de surchauffe).
• Si la chaîne est encrassée ou en cas de résinication,
il faut démonter et nettoyer la chaîne. Acet effet poser
la chaîne pour quelques heures dans un réservoir
rempli de puricateur de tronçonneuses. Puis, rincer la
chaîne avec de l’eau, et si vous n’utilisez pas la chaîne
immédiatement, il faut la traiter avec le Spray de ser-
vice ou avec un spray anticorrosion commercial.
• En cas d’utilisation d’huile biologique: Comme quel-
ques catégories d’huile biologique ont la tendance de
s’incruster, nous conseillons de rincer le système de
graissage avant chaque mise en dépot. Vider d’abord
le réservoir d’huile, puis le remplir à moitié (apr. 70 mI)
de puricateur et le fermer. Puis démonter guide et
chaîne et mettre le tronçonneuse en marche jusqu’à
ce que tout le liquide puricateur soit sorti par l’ouver-
ture de graissage. Avant d’utiliser la tronçonneuse de
nouveau, ne pas oublier de remplir le réservoir d’huile
avec de l’huile.
• Ne pas entreposer la tronçonneuse dehors ou dans un
endroit humide.
• Vériez l’usure de toutes les pièces de la tronçonneu-
se après chaque utilisation, en particulier la chaîne, le
guide-chaîne et la roue d’entraînement de la chaîne.
• Veillez toujours à la bonne tension de la tronçonneuse.
Une chaîne un peu lâche peu facilement sauter et pro-
voquer des blessures. En cas d’endommagement de
la chaîne, celle-ci doit être immédiatement remplacée.
La longueur minimum des dents de coupe doit s’élever
au moins à 4 mm.
• Vériez, après usage, si le boîtier du moteur et le
câble de distribution ne sont pas endommagés. En
cas de signes d’endommagement, remettez votre
tronçonneuse à un atelier spécialisé ou au service
après-vente de l’usine.
• Vériez, avant chaque utilisation, le niveau d’huile et le
graissage. Un manque de graissage conduit à l’endom-
magement de la chaîne, du guide-chaîne et du moteur.
• Vériez, avant chaque utilisation de votre tronçonneu-
se, l’aiguisement de la chaîne. Les chaînes émous-
sées conduisent à une surchauffe du moteur.
• Comme certaines connaissances techniques sont né-
cessaires pour l’aiguisage d’une chaîne de scie, nous
recommandons de la faire réaiguiser dans un atelier
spécialisé.
En cas de problèmes techniques
• La machine ne fonctionne pas : vériez la prise, s’il y
a de la tension. Vériez si la rallonge ne présente pas
d’interruption. Si le problème n’est pas réglé, donnez

FR-6
la tronçonneuse à l’atelier spécialisé ou au service
après-vente de l’usine.
• La chaîne ne tourne pas : Vérier si la garde (g. 7)
est dans la position initiale pour permettre un nouveau
démarrage.
• Grandes étincelles dans le moteur : moteur ou
balais de charbon endommagés. Donnez la tronçon-
neuse à l’atelier spécialisé ou au service après-vente
de l’usine.
• L’huile ne coule pas : contrôlez le niveau d’huile. Net-
toyez l’ouverture de débit d’huile dans le guide-chaîne
(voir aussi les instructions pour entretien et service). Si
le problème n’est pas réglé, donnez la tronçonneuse
à l’atelier spécialisé ou au service après-vente de
l’usine.
Attention ! Les autres travaux de maintenance et
de réparation indiqués dans ces instructions de
service ne doivent être réalisés que par du per-
sonnel autorisé ou le service aprèsvente.
Attention : au cas où le câble de raccordement
de cet appareil serait endommagé, il ne peut être
remplacé que par un atelier de réparation connu
du fabricant ou par le service après-vente, car
des outils spéciaux sont nécessaires pour cette
opération.
Service de réparation
Les réparations des outils électriques devront être uni-
quement effectuées par un électricien spécialisé.
Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez
l’appareil en réparation.
Recyclage et protection de l’environnement
Au cas où votre appareildevenait un jour inutilisable ou
si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas
l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un
recyclage conforme aux principes écologiques.
Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage.
Les éléments en matière synthétique et en métal seront
séparés et réutilisés.
Votre commune ou l’administration urbaine vous fourni-
ront tous les renseignements à ce sujet.

IT-1
Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina
Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso
tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi-
cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico. L‘osservanza delle istruzioni contribuisce
ad evitare pericoli, riducendo il volume di riparazioni e dei tempi di arresto, il che si traduce in un aumento dell‘afda-
bilità e durata della macchina. Le istruzioni sull‘uso della macchina devono essere sempre depositate nell‘immediata
vicinanza della stessa.
Esse devono essere lette ed applicate da ogni persona incaricata a lavori sulla macchina, quali manovra, manuten-
zione o trasporto.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle norme d‘impiego vigenti nel Paese d‘uso e sul luogo d‘impiego concernenti la pre-
venzione di incidenti, devono anche essere osservate le norme tecniche usuali concernenti il lavoro a regola d‘arte
e con osservanza delle prescrizioni di sicurezza. Osservare le prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle rispettive
Associazioni di categoria professionale.
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
La sega a catena è costruita secondo le prescrizioni DIN EN 50144-2-13e corrisponde alle prescrizioni della Legge
sulla costruzione di apparecchi sicuri.
Modello EKS 1800-35
Tensione delle rete V~ 230
Frequenza nominale Hz 50
Protezione (ínerte) A 16
Potenza nominale W 1800
Lunghezza barra mm 350
Catena 91 P 052X
Velocità catena m/sec ca.13
Peso kg 4,2
Olio ml 140
Tutti i modelli sono dotati di lubricazione automatica della catena, nonché di freno catena meccanico e di freno
d’arresto graduale.
Categoria di protezione: II/ EN 50144/ VDE 0740
Schermatura contro i radiodisturbi: secondo EN-55014
Per ciò che concerne l’emissione di rumori, si prega di consultare il 3° Regolamento della Legge sulla costruzione di
apparecchi sicuri del 18.01.1991 e/o la direttiva macchine CE, Supplemento I, Articolo 1.7.4. f.
Valori delle emissioni rumori EN 50144: Livello di pressione acustica LpA 100 dB (A)
Vibrazioni secondo EN 50144 11,18 m/s2
Atenzione: Questa sega a catena é esclusivamente destinata per il taglio di legno !!!
Avvisi importanti per assicurare la vostra
sicurezza personale
A) Avvertenze generali per evitare rischi e pericoli
Attenzione: l’impiego improprio della sega a ca-
tena comporta il rischio di incidenti. Si prega
insistentemente di leggere le presenti istruzioni
sull’uso della sega e di tener in conto assoluta-
mente le relative istruzioni ed avvertimenti.
Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’impiego
prendere conoscenza delle norme regionali.
1. Attenzione! Nell‘uso di utensili elettrici è necessario
adottare rispettive misure di protezione contro scosse
elettriche, ferite e pericolo di incendio ed osservare
le misure fondamentali di sicurezza.
2. È necessario proteggersi contro scosse elettriche.
Evitare il contatto delle parti del corpo con i compo-
nenti collegati a terra, per esempio tubazioni,
termosifoni, forni, frigoriferi.
3. Ai minori di 18 anni è vietato l’uso di seghe elettriche
a catena. Eccezione: minore con più di 16 anni nella
fase di formazione professionale, sotto la sorve-
glianza di un professionista.
4. La sega a catena deve essere manovrata soltanto da
persona con esperienza sufciente.
5. Conservate le istruzioni sull’uso sempre nell’imme-
diataa vicinanza della sega a catena.
Elettrosega a catena

IT-2
6. Prestate oppure regalate la sega a catena soltanto
a persone familiarizzate con l’uso della stessa.
Con-segnate in questo caso sempre le istruzioni
sull’uso.
7. Quando si tratta di lavorare con la sega a catena,
dovete sempre essere in condizioni siche buone.
Per favore, operate sempre in maniera tranquilla e
con alta concentrazione. Specialmente alla ne della
giornata di lavoro ci vuole una attenzione speciale.
8. Non lavorate mai con la sega a catena sotto l’inusso
di alcool, mediccinali o droghe.
B) Avvertenze relative all’uso di dispositivi di sicu-
rezza
Lavorare con la sega a catena richiede l’applicazione
di misure di protezione speciali relative a dispositivi
di sicurezza e/o mezzi di protezione del corpo, onde
proteggere la testa, le mani, i piedi e le gambe, gli occhi
e le orecchie.
9. Portate abiti attillati che non possano rimanere
impigliati in alcun elemento mobile.
10. In occasione dell’abbattimento e taglio dei rami, si
prega di portare un casco di protezione omologato.
11. Sipregadilavoraresempre con occhiali di protezione
oppure dispositivo di protezione del viso.
12. Si prega di lavorare soltanto con guanti industriali
appropriati.
13. Portate un dispositivo di protezione dell’udito onde
evitare danni all’udito.
14. Portate scarpe di sicurezza.
15. Raccomandiamo di indossare un dispositivo di pro-
tezione delle gambe
C) Avvertenze relative alla manipolazione sicura
della sega a catena
16. Attenzione: Prima del primo uso della sega a catena
vorrete leggere attentamente le istruzioni sull’uso e
fatevi istruire sull’uso della sega.
17. Custodire gli utensili costantemente in condizioni
sicure. Gli utensili elettrici che non vengono utilizzati
dovrebbero essere custoditi in un luogo asciutto, in
alto o al chiuso, al di fuori della portata dei bambini.
18. Non utilizzare il cavo per uno scopo diverso da quello
previsto. Non trasportare mai gli utensili elettrici dal
cavo. Non utilizzare il cavo di alimentazione per
estrarre la spina dalla presa di corrente. Proteggere il
cavo da temperature eccessive, olio e spigoli aguzzi.
19. Controllare periodicamente il cavo di prolunga e
sostituirlo in caso di eventuali danneggiamenti.
Mantenere le impugnature ben asciutte e libere da
olio e grasso.
20. Estrarre la spina dalla presa di corrente per cambiare
la catena della sega o la barra.
21. Non dimenticarsi mai di rimuovere tutte le chiavi
utilizzate. Prima dell‘inserimento, vericare che siano
stati rimossi tutte le chiavi ed utensili di regolazione.
22. Evitare una messa in funzione involontaria. Non
trasportare mai gli utensili collegati alla rete
elettrica dal dispositivo di azionamento. Accertarsi
che l‘apparecchio sia disinserito con l‘interruttore
nell‘inserimento della spina nella presa di corrente.
23. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti
esclusivamente dal servizio di assistenza. Non
utilizzare mai degli utensili elettrici con interruttore
danneggiato.
24. Attenzione! Utilizzare solamente gli accessori o
apparecchi supplementari descritti nelle istruzioni
per l‘uso. L‘impiego di altri utensili o accessori può
comportare un elevato pericolo di ferite.
25. Non esponete mai la sega a catena alla pioggia e
non lavorare in un ambiente umido.
26. Controllate la sega a catena prima di ogni uso
per assicurarsi del suo funzionamento impeccabile,
specialmente la barra e la catena.
27. Controllate prima di ogni uso la linea di allacciamento
per assicurasi che non vi siano danni o fessure. Ogni
linea danneggiata deve essere sostituita.
28. Durante il maneggio della sega a catena, questa
deve essere tenuta con ambedue le mani.
29. All’interno della zona di lavoro non deve soffer-marsi
nessuna persona.
30. Per la ritensione della catena e/o per la sostituzione
della catena o l’eliminazione di guasti, bisogna sepa-
rare la sega dalla rete elettrica e staccare la spina.
31. Durante le soste del lavoro bisogna deporre la sega
in maniera tale che nessuno sia messo in pericolo.
Staccare la spina di allacciamento alla rete.
32. In occasione del trasporto della sega a catena
bisogna sempre inlare la guaina copricatena.
33. Per l’inserzione bisogna appoggiare l’elettrosega su
una base sicura e tenerla ferma. La catena e la barra
devono essere mantenute libere.
34. Prima di iniziare il lavoro, sistematevi in una posi-
zione senza rischi.
35. In caso di danneggiamento o taglio della linea di
allacciamento, bisogna togliere immediatamente la
spina.
36. Non segate mai con la punta della barra - pericolo di
contraccolpo.
37. Non utilizzare la sega a catena in vicinanza di gas
combustibili o polveri - pericolo di esplosione.
38. La sega a catena deve essere impiegata solamente
con prese provviste di messa a terra e con installa-
zione vericata. Raccomandiamo l’uso di un inter-
ruttore differenziale. La sicurezza deve avere un
valore di 16 A e non deve essere caricata con altre
utenze.
39. Seusate un avvolgicavoo unaprolunga ènecessario
che il cavo sia totalmente svolto.
40. Fate attenzione a che la linea di allacciamento non
sia piegata o danneggiata.
41. La sega a catena deve essere messa in marcia
soltanto completamente montata. Non deve mancare
alcun dispositivo di protezione.
42. Disinserite la sega catena immediatamente se con-
statate qualsiasi problema di funzionamento della
macchina.
43. Tenete sempre pronta una cassetta di medicazione
in caso di incidenti. Questa deve corrispondere alla
norme DIN 13164.
44. Quando la sega a catena dovesse toccare la terra,
pietre, chiodi o altri corpi estranei, tirare immediata-
mente la spina e controllare la catena e la barra.
Fate attenzione afnché l’olio della catena non

IT-3
penetri nel terreno o nella canalizzazione (protezione
ambientale).
45. Mettete la sega a catena sempre sopra un supporto
in quanto c’è sempre la possibilità di gocciolamento
di olio dalla barra e dalla catena.
D) Avvertiment relativi alpericolo di contraccolpo
46. Attenzione: Se la punta della barra tocca un oggetto
sso mentre il motore è in funzione, esiste il pericolo
di un contraccolpo. In occasione di un evento di
questo tipo, la sega a catena viene spinta in alto con
alta velocità in direzione del conduttore della sega.
47. Non toccare nessun legno e/o nessun ramo con la
punta della barra.
48. Utilizzare, sempre che fosse possibile, un cavalletto.
49. Non perdere di vista la punta della barra.
50. Iniziare a tagliare il pezzo con la catena in movimen-
to. Non mettere in funzione la macchina quando la
cate-na è appoggiata sul pezzo da tagliare.
51. I cosiddetti tagli di incisione con la punta della barra
possono essere effettuati soltanto da personale ad-
destrato.
E) Avvertimenti per una tecnica di lavoro sicura
52. Assicurare una illuminazione sufciente prima del-
l’inizio del lavoro.
53. Evitare una posizione del corpo anomala. Mantenere
sempre l‘equilibrio.
54. Non lavorare con il torso sporto in avanti.
55. Lavorare in posizione sicura, non operare su neve,
ghiaccio o su cortecce fresche. Pericolo di scivolare.
56. E’ vietato lavorare con l’attrezzo su scale, impalcatu-
re o alberi.
57. Non lavorate mai con l’elettrosega tenuta alta oltre le
vostre spalle.
58. Utilizzare la sega a catena solamente per il taglio di
legno. E’ assolutamente proibito tagliare plastiche o
minerali (materiali edili).
59. Badare a che il legno non possa torcersi durante
l’operazione di taglio.
60. Non usate l’elettrosega direttamente su un albero da
tagliare.
61. Fate attenzione alle schegge del legno. Tagliando
con l’elettrosega c’è il rischio che delle schegge
trascinate vi feriscano.
62. Non usate l’elettrosega per far leva o spostare del
legno.
63. Tagliare solamente con il bordo inferiore della barra.
Nel tagliare con il bordo superiore, la sega a catena
viene spinta indietro nella direzione dell’operatore.
64. Badare a che la zona di lavoro sia esente da pietre,
aghi od altri corpi estranei.
65. Si raccomanda a chiunque debba utilizzare la moto-
sega per la prima volta di farsi dare le necessarie
istruzioni pratiche per l’uso dell’apparecchio e sulla
necessaria attrezzatura di protezione personale da
unapersona esperta e di far preventivamentepratica
con la motosega su tronchi di legno utilizzando un
cavalletto o un apposito supporto.
66. Evitare di toccare il terreno o recinzioni di rete metal-
lica con la motosega quando essa è in funzione. Non
tagliare legname sottile o già tagliato.
Sega a catena
1. Riempimento del serbatoio dell‘olio (ill.1)
La sega a catena non deve mai essere utilizzata senza
olio per catene, poiché in caso contrario non sarebbero
da escludere dei danni alla catena, alla barra ed al
motore. Nel caso di danneggiamenti da attribuire ad un
uso della sega a catena senza olio per catene, viene
annullata la garanzia.
Utilizzare solamente olio per catene sulla base bio-
logica che sia decomponibile biologicamente al
100%.
L‘olio biologico per catene è acquisibile presso i negozi
specializzati.Non utilizzare mai olio vecchio. Ciò com-
porterebbe dei danneggiamenti della sega a catena e la
perdita della garanzia.
• Per riempire il serbatoio dell‘olio è necessario estrarre
la spina di rete.
• Aprire il tappo a vite ed appoggiarlo in modo da non
perdere l‘anello di guarnizione del tappo del serbatoio.
• Riempire nel serbatoio ca. 150 ml di olio attra verso un
imbuto e chiudere bene il tappo a vite del serbatoio.
• Il livello dell‘olio può essere controllato nell‘ap posita
nestrella 1. Qualora la macchi na non venisse utiliz-
zata per un periodo pro lungato, è necessario scaricare
l‘olio per cate ne dal serbatoio.
• Prima del trasporto o spedizione della sega a catena,
sarebbe altrettanto opportuno scarica re l‘olio per ca-
tene dal serbatoio.
• Prima di iniziare il lavoro si deve sempre veri care il
funzionamento del sistema di lubrica zione della ca-
tena. Inserire la sega con il cor redo di taglio montato
e mantenerla ad una distanza sufciente su di una
supercie chiara (Attenzione! evitare il contatto con il
terreno!). Se si vede una traccia d‘olio, signica che
il sistema di lubricazione della catena lavora cor-
rettamente.
• Appoggiare la sega a catena dopo l‘uso in posizione
orizzontale su di un ripiano assor bente. Attraverso la
distribuzione dell‘olio sulla barra, catena e trazione
possono gocciolar delle piccole quantità di olio.
2. Montaggio della barra e della catena (ill. 2 - 4)
Attenzione! Pericolo di ferite. Per l‘operazione
di montaggio della catena si devono portare dei
guanti di protezione.
• Appoggiare la sega a catena su una supercie stabile.
• Allentare il dado di ssaggio e rimuoverlo. Togliere
dapprima il cappuccio di protezione.
• Estrarre il coperchio zigrinato.
• Appoggiare la catena di taglio sulla barra ed osservare
il senso di corsa della catena. I denti di taglio devono
essere rivolti in avanti nella parte superiore della
barra (vedi ill. 4).
• Appoggiare l‘estremità nale libera della cate na di ta-
glio sul pignone di trazione della cate na (vedi ill.2, B) e
la barra 5 con il foro longitudinale sopra la guida della
barra e il perno di serraggio della catena.
• Osservare che il perno di serraggio della catena trovi
precisamente sede nella piccola aper tura della barra
Table of contents
Languages:
Other Hanseatic Chainsaw manuals