Haufftechnik KES150 1x2 AH PP User manual

www.hauff-technik.de
Immer. Sicher. Dicht.
Montageanleitung -
DE
Verlegeanleitung für Hateflex Schlauchsystem
Installation instructions -
EN
Laying instruction for Hateflex hose system
Instructions de montage
- FR
Instructions de pose pour le système de flexibles Hateflex
Montagehandleiding -
NL
Aanleghandleiding voor Hateflex slangsysteem
Instrukcja montażu -
PL
Instrukcja układania systemu rur osłonowych Hateflex
Art. Nr.: 5090031096
Rev.: 02/2021-10-14
Ihr Scan zum Montagevideo
Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!

Hateflex Spiralschlauch
2 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
1
2

Hateflex Spiralschlauch
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 3
3
4

Hateflex Spiralschlauch
4 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
DE Sicherheitshinweise und Informationen
Zielgruppe
Die Montage darf nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden.
Qualifizierte und geschulte Personen für die Montage haben
•die Kenntnis der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften in
der jeweils gültigen Fassung,
•die Kenntnis in der Anwendung von Sicherheitsausrüstung,
•die Kenntnis im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen,
•die Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien zum Verlegen von Roh-
ren/Kabeln und zum Verfüllen von Leitungsgräben in der jeweils gültigen Fas-
sung,
•die Kenntnis der Vorschriften und Verlegerichtlinien des Versorgungsunterneh-
mens in der jeweils gültigen Fassung,
•die Kenntnis der WU-Beton Richtlinie und der Bauwerksabdichtungsnormen in
der jeweils gültigen Fassung.
Allgemeines und Verwendungszweck
Unsere Produkte sind entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung
ausschließlich für den Einbau in Bauwerke entwickelt, deren Baustoffe dem der-
zeitigen Stand der Technik entsprechen. Für eine andere oder darüber hinaus ge-
hende Verwendung, sofern sie nach Rücksprache mit uns nicht ausdrücklich
schriftlich bestätigt wurde, übernehmen wir keine Haftung.
Die Gewährleistungsbedingungen entnehmen Sie unseren aktuellen AGB (Allge-
meine Verkaufs- und Lieferbedingungen). Wir weisen ausdrücklich darauf hin,
dass bei Abweichung von den Angaben in der Montageanleitung und bei unsach-
gemäßer Verwendung unserer Produkte sowie deren Kombination mit Fremdpro-
dukten für eventuell auftretende Folgeschäden keinerlei Gewährleistung über-
nommen wird.
Der Hateflex Spiralschlauch ist ein flexibler und sehr stabiler Kabelschutzschlauch.
Mit den dazugehörenden Anschlusskomponenten kann ein druckdichtes Kabe-
leinführungssystem gebildet werden.
Das im Bereich der Hateflex-Schlauchsysteme verdichtete Verfüllmaterial ist als
wesentliches Tragelement in die Gesamtkonstruktion mit einzubeziehen. Das Ver-
füllmaterial (Sand oder Kies-Sand-Gemisch) kann als tragendes Element nur wirk-
sam werden, wenn die Kabelschutzrohre an allen Stellen den für eine gleichmä-
ßige Verdichtung erforderlichen Abstand haben. Der nötige Abstand zwischen
den Kabelschutzrohren kann durch den Einbau von Abstandhaltern sichergestellt
werden.
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für ei-
nen optimalen Schutz des Personals sowie für einen sicheren Montageablauf.
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anweisung aufgeführten Handlungsanweisun-
gen und Sicherheitshinweise können erhebliche Gefahren entstehen.
Bei der Montage des Hateflex Spiralschlauches müssen die entsprechenden Vor-
schriften der Berufsgenossenschaften, die VDE-Bestimmungen, die entsprechen-
den nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Richtlinien
(Arbeits- und Verfahrensanweisungen) Ihres Unternehmens beachtet werden.
Der Monteur muss die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
Die einschlägigen nationalen Normen und Vorschriften sind zu beachten:
•DIN EN1610: Verlegung und Prüfung von Abwasserleitungen und -kanälen.
•DIN 4124: Baugruben und Gräben.
•ZTV: Zusätzliche techn. Vertragsbindungen und Richtlinien für Aufgrabungen
und Verkehrsflächen.
•KRV (KunststoffRohrVerband): Einbauanleitung für Rohre und Formstücke aus
weichmacherfreiem PVC für den Kabelschutz.
•Im Bereich von Straßenkörpern ist zusätzlich das „Merkblatt für das Verfüllen
von Leitungsgräben“ der FGSV (Forschungsgesellschaft für Straßen- und Ver-
kehrswesen) zu beachten.
Vor der Montage der Hateflex Spiralschlauch sind folgende
Hinweise zu beachten:
WARNUNG
!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Personen
- und Sachschäden
führen.
•Grundsätzlich die nationalen Verlege- und Verfüllvorschriften für Rohre und Ka-
bel beachten.
•Untergrund und Kabel-/Rohrunterbau vor der Kabel-/Rohrverlegung gut ver-
dichten, damit kein Absinken der Kabel/Rohre möglich ist.
HINWEIS!
Keine Abdichtung durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu Sachschäden führen.
•Um Beschädigungen der Rohre und den System-Dichteinsätzen an den Kabel-
durchführungen (HSI90 und HSI150) zu vermeiden, im Bereich der Kabeldurch-
führungen das Verfüllmaterial grundsätzlich mit leichten Verdichtungsgeräten
verdichten.
•Falsche Kabel- bzw. Schutzrohrverlegung und unsachgemäßes Verfüllen des
Kabelgrabens führt zu Setzungen und kann dadurch zu Beschädigungen und
Undichtigkeiten führen.
•Kabeldurchführung erst unmittelbar vor der Belegung mit Kabeln öffnen, um
unbeabsichtigte Beschädigungen während der Rohbauarbeiten zu vermeiden.
•Nicht benötigte Kabeldurchführungen können bei unbeschädigtem Hauff-Qua-
litätssiegel auf dem Verschlussdeckel als druckdichte Reservedurchführungen
genutzt werden.
•Geöffnete Kabeldurchführungen, welche als Reservedurchführungen genutzt
werden sollen bzw. Verschlussdeckel, die versehentlich geöffnet wurden, sind
grundsätzlich mit neuen Verschlussdeckeln HSI150 DT auszurüsten.
•Demontierte bzw. beschädigte Verschlussdeckel dürfen nicht wieder verwendet
werden.
•Für die Reinigung des Hateflex Spiralschlauches keine lösungsmittelhaltigen Rei-
niger verwenden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX.
•Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in den
technischen Datenblättern.
Personalanforderungen
Qualifikationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen und Sachschäden
führen.
•Montage darf nur von qualifizierten und geschulten Personen durchgeführt
werden, welche diese Montageanleitung gelesen und verstanden haben.
Fachpersonal
Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung
sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen, Normen und Vorschriften in der
Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbst-
ständig zu erkennen und zu vermeiden.
Transport, Verpackung, Lieferumfang und Lagerung
Sicherheitshinweise zum Transport
HINWEIS!
Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
•Beim Abladen der Packstücke bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem Trans-
port vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung beachten.
Transportinspektion
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden
prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
•Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
•Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des
Transporteurs vermerken.
•Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist.
•
Schadenersatzansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklama-
tionsfristen geltend gemacht werden.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Hateflex Spiralschlauches gehört:
•Hateflex Spiralschlauch Ringbundware à 25 m
(Sonderlängen in 0,5 m-Schritten lieferbar)
Lagerung
HINWEIS!
Beschädigung durch unsachgemäße Lagerung!
Bei unsachgemäßer Lagerung können Sachschäden in erheblicher Höhe ent-
stehen.
•Hateflex Spiralschlauch vor der Montage vor Beschädigungen, Feuchte und Ver-
unreinigungen schützen. Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
•Die Lagerung des Hateflex Spiralschlauches muss so erfolgen, dass dieser kei-
nen zu niederen Temperaturen (<5 °C) und höheren Temperaturen (>30 °C) so-
wie keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Entsorgung
Sofern keine Rücknahme- oder Entsorgungsvereinbarung getroffen wurde, zer-
legte Bestandteile nach sachgerechter Demontage der Wiederverwertung zufüh-
ren:
•Metallische Materialreste nach den geltenden Umweltvorschriften verschrotten.
•Elastomere nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
•Kunststoffe nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
•Verpackungsmaterial nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.

Hateflex Spiralschlauch
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 5
EN Safety Instructions and Information
Target Group
The installation may only be carried out by technical experts.
Qualified and trained individuals carrying out installation must have
•knowledge of general safety and accident prevention regulations as amended,
•knowledge of how to use safety equipment,
•knowledge of how to use hand tools and electric tools,
•knowledge of the relevant standards and guidelines for laying pipes/cables and
for backfilling utility trenches as amended,
•knowledge of the regulations and installation guidelines of the supply company
as amended,
•knowledge of the waterproof concrete directive and building waterproofing
standards as amended.
General information and intended use
In line with their intended use, our products have been developed solely for instal-
lation in buildings made of state-of-the-art materials. Insofar as no express written
confirmation has been provided by us, we do not accept any liability for any other
purposes or purposes going beyond the above.
For warranty conditions, please see our current General Terms and Delivery Condi-
tions. We explicitly draw your attention to the fact that no warranty whatsoever
applies for any subsequent damage occurring as a result of failure to follow the
installation instructions or if our products are used incorrectly or combined with
third-party products.
The Hateflex spiral hose is a flexible and very stable cable duct hose. A pressure-
tight cable entry system can be created with the associated connection compo-
nents.
The constipated backfill material needs to be considered as main bearing-type fix-
ture of the total construction, in part of the Hateflex hose system. The backfill ma-
terial (sand or sand-grit mixture) can only be used as a bearing element, if the
cable safety ducts are laid constantly in the necessary backfilling distance on all
parts. The needed backfilling distance can be ensured by using distance.
Safety
This section provides an overview of all the main safety aspects for optimum pro-
tection of personnel and a safe installation process.
If there is a failure to observe the instructions and safety information set out here,
this may result in significant hazards.
When installing the seal insert MSH PolySafe MBK, it is imperative to observe the
relevant professional association rules, the VDE provisions, the relevant national
safety and accident prevention regulations and your company’s guidelines (work
and procedure instructions).
The fitter must wear the relevant protective clothing.
Only intact components may be installed.
Please consider the national rules and instructions of standardized norms:
•DIN EN1610: Installation and inspection of wastewater lines and sewers.
•DIN 4124: Trenches and ditches.
•ZTV: Additional technical contractual obligations and guidelines for trenches
and traffic areas.
•KRV (KunststoffRohrVerband): Installation instruction for pipes and moulded
parts made of plasticizer-free PVC for cable protection.
•In case of roadways you also need to consider the „information sheet for the
backfilling of utility trench’s“ from the FGSV.
The following instructions are to be observed prior to installa-
tion of the Hateflex spiral hose :
WARNING!
Risk of injury in the event of improper installation!
Improper installation can result in significant bodily harm and property da-
mage.
•Observe the nationally applicable laying and filling regulations for pipes and
cables.
•Seal the underground and cable substructure well prior to laying pipes or cables
so that the latter cannot subside.
NOTICE!
No sealing due to incorrect installation!
Improper installation can result in damage.
•To avoid a damage of the pipes and seal inserts of the cable entry systems
(HSI90 and HSI150), use only slightly compacting machines for compacting of
the filling material.
•The incorrect laying of cables or ducts and improper filling of the cable trench
causes settlement, which can lead to damage and leaks.
•Only open cable entries just before fitting with cables to avoid accidental da-
mage during foundation works.
•Any Hateflex Spiralschläuche that are not required may be used as pressure-
tight back-up entries if there is an undamaged Hauff quality seal on the closing
cover.
•Open cable entries that are to be used as back-up entries or closing covers
which have been opened accidentally should be fitted with new HSI150 DT clo-
sing covers.
•Do not reuse uninstalled or damaged closing covers.
•No cleaning agents containing solvent may be used for cleaning the Hateflex
Spiralschlauches. We recommend using the KRMTX cable cleaner.
•For details of other accessories and further information, see www.hauff-tech-
nik.de and the technical data sheets as well as the safety data sheet.
Personnel requirements
Qualifications
WARNING!
Risk of injury in case of inadequate qualification!
Improper handling can result in significant bodily harm and property da-
mage.
•Installation may only be carried out by qualified and trained individuals who
have read and understood these instructions.
Skilled experts
Based on their specialist training, skills, experience and familiarity with the rele-
vant provisions, standards and regulations, skilled experts are able to carry out the
work assigned, independently identifying and avoiding potential hazards.
Transport, packaging, scope of delivery and storage
Safety instructions in connection with transport
NOTICE!
Damage in the event of improper transport!
Significant damage can occur in the event of improper transport.
•When unloading packaging items on delivery and in the course of in-house
transport, proceed with care and observe the symbols on the packaging.
Transport inspection
Inspect the delivery immediately on receipt for completeness and transport da-
mage. In the event of transport damage being visible from the outside, proceed as
follows:
•Do not accept the delivery or only do so subject to reservations.
•Make a note of the extent of damage in the transport documentation or de-
livery note provided by the transporter.
•Submit a claim for every defect as soon as it has been identified.
•
Claims for damages can only be asserted within the applicable claim
period.
Scope of delivery
The scope of delivery for theHateflex Spiralschlauches includes:
•Hateflex spiral hose coils in lengths of 25 m
(special lengths are available in 0.5 m sections)
Storage
NOTICE!
Damage due to improper storage!
Significant damage can occur in the event of improper storage.
•The Hateflex spiral hose is to be protected from damage, damp and soiling
prior to installation. Only intact components may be installed.
•The Hateflex Spiralschlauches must be stored in such a way that it is not expo-
sed to low temperatures (<5 °C), high temperatures (>30 °C) or direct sunlight.
Disposal
If no return or disposal agreement has been concluded, recycle dismantled com-
ponents after they have been properly dismantled:
•Metal remains are to be scrapped according to existing environmental regulati-
ons.
•Dispose of elastomers according to existing environmental regulations.
•Dispose of plastics according to existing environmental regulations.
•Dispose of packaging material according to existing environmental regulations.
FR Consignes de sécurité et informations
Public
Ce montage peut être effectué uniquement par des personnes compétentes.

Hateflex Spiralschlauch
6 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
Les personnes qualifiées et formées pour le montage
•ont connaissance des règles de sécurité et de prévention actuellement en vi-
gueur,
•savent utiliser un équipement de sécurité,
•savent manier des outils manuels et électriques,
•ont connaissance des normes et directives actuellement en vigueur pour la pose
de tubes/câbles et pour le remplissage de tranchées,
•ont connaissance de la réglementation et des consignes actuellement en vi-
gueur des entreprises de fourniture en énergie,
•ont connaissance de la directive sur le béton étanche et des normes sur
l’étanchéité des ouvrages actuellement en vigueur.
Généralités et usage prévu
Nos produits sont, conformément à leur usage prévu, exclusivement mis au point
pour l'insertion dans les constructions dont les matériaux correspondent à l'état
actuel des techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour une utilisation au-
tre ou allant au-delà de l'usage prévu si elle n'a pas été validée par écrit après
concertation avec nous.
Les termes de la garantie sont précisés dans nos CGV (conditions générales de
vente et de livraison) actuelles. Nous attirons votre attention sur le fait qu'en cas
de nonrespect des instructions de montage, ainsi que de l'utilisation inappropriée
de nos produits et de leur utilisation combinée avec des produits tiers, nous dé-
clinons toute responsabilité pour les éventuels dommages matériels en résultant.
Le flexible spiralé Hateflex est un tube passe-câble souple et très résistant. Avec les
composants de raccordement correspondants, il est possible de créer un système
de passe-câbles étanche à la pression.
Le matériau de remblayage compacté au niveau des systèmes de flexibles Hateflex
doit être intégré à l’ensemble de la construction en tant qu’élément porteur es-
sentiel. Le matériau de remblayage (sable ou mélange de sable et gravier) ne peut
faire fonction d’élément porteur que si les gaines passe-câbles présentent en tous
points la distance requise pour permettre un compactage homogène. Cet écart
nécessaire entre les gaines peut être garanti grâce à la mise en place d’écarteurs.
Sécurité
Cette section fournit une vue d'ensemble de tous les aspects importants con-
cernant la sécurité afin que le personnel soit protégé le mieux possible et que le
montage se déroule sans incident.
En cas de non-respect des consignes de manipulation et de sécurité fournies dans
ces instructions, l’utilisateur s’expose à de graves dangers.
Lors du montage du flexible spiralé Hateflex il convient de respecter les réglemen-
tations correspondantes des associations professionnelles, les directives de la
fédération allemande des industries de l'électrotechnique, de l'électronique et de
l'ingénierie de l'information (VDE), les règles nationales en vigueur relatives à la
sécurité et à la prévention des accidents, ainsi que les directives (consignes de
travail et procédures) de votre entreprise.
Le monteur doit porter l’équipement de protection adéquat.
Monter uniquement des pièces étant en parfait état.
Il convient de respecter les normes et dispositions nationales applicables en la ma-
tière :
•DIN EN1610 : Mise en œuvre et essai des branchements et canalisations
d’assainissement.
•DIN 4124 : Fouilles et fossés.
•ZTV : Conditions techniques contractuelles complémentaires et directives relati-
ves aux excavations et aux zones de circulation.
•KRV (KunststoffRohrVerband) : Instructions d’installation de tuyaux et raccords
en PVC sans plastifiants pour la protection de câbles.
•Concernant les chaussées, il convient en outre de tenir compte de la notice
« Merkblatt für das Verfüllen von Leitungsgräben » de la société allemande de
recherche sur le domaine routier et le transport (FGSV, Forschungsgesellschaft
für Straßen- und Verkehrswesen).
Avant d'installer le Flexible spiralé Hateflex vous devez
respecter les avertissements, conseils et recommandations
suivants :
AVERTISSEMENT!
Un montage non conforme peut entraîner un risque de blessure !
Un montage non conforme peut entraîner des dommages corporels et
matériels considérables.
•Les prescriptions nationales applicables de pose et de remplissage pour les tu-
bes et câbles doivent être systématiquement respectées.
•Bien tasser le support et la sous-construction des câbles avant de poser les tu-
yaux/câbles afin d'empêcher tout affaissement de ces derniers.
AVIS!
Un montage non conforme ne garantit aucune étanchéité !
Un montage incorrect peut entraîner des dommages matériels.
•Afin d’éviter d’endommager les tuyaux et les inserts d’étanchement au niveau
des passe-câbles (HSI90 et HSI150), il convient de compacter le matériau de
remblayage en principe avec des compacteurs légers.
•La pose incorrecte de câbles ou de conduits et le remplissage incorrect de la
tranchée de câbles provoquent un tassement, qui peut entraîner des dom-
mages et des fuites.
•N'ouvrir les passe-câbles qu'immédiatement après la garniture de câbles pour
éviter les endommagements accidentels pendant les travaux de gros-œuvre.
•Les passe-câbles qui ne sont pas nécessaires peuvent être utilisés comme passa-
ges de réserve étanches à la pression si le label de qualité de Hauff sur le cou-
vercle est intact.
•Poser de nouveaux couvercles de fermeture HSI150 DT sur les passe-câbles ou-
verts utilisés comme passages de réserve ou sur les couvercles de fermeture qui
ont été ouverts par mégarde.
•Ne pas réutiliser les couvercles démontés ou endommagés !
•Pour le nettoyage de la / du flexible spiralé Hateflex n‘utiliser en aucun cas des
nettoyants à base de solvant. Nous recommandons d‘utiliser le produit netto-
yant pour câbles KRMTX.
•Vous trouverez d'autres accessoires et de plus amples informations sur
www.hauff-technik.de et dans les fiches techniques et de données de sécurité.
Personnel requis
Qualifications
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une manipulation inappropriée peut entraîner des dommages corporels et
matériels considérables.
•Le montage peut uniquement être effectué par des personnes qualifiées et
formées ayant lu et compris ces instructions de montage.
Personnel spécialisé
En raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de son expérience
ainsi que de sa connaissance des dispositions, normes et recommandations, le
personnel spécialisé est en mesure d'effectuer les tâches qui lui sont transmises
ainsi que de reconnaître et d'éviter seul les dangers potentiels.
Transport, emballage, contenu de livraison et stockage
Consignes de sécurité pour le transport
REMARQUE !
Dommages suite à un transport inapproprié !
Un transport inapproprié peut entraîner des dommages considérables.
•Lors du déchargement des colis à la livraison et pendant le transport au sein de
l'entreprise, veuillez procéder avec précaution et respecter les symboles sur
l'emballage.
Inspection après le transport
À la réception de la livraison, vérifier immédiatement qu'il ne manque rien et l'ab-
sence de dommages dus au transport. Si des dommages sont constatés suite au
transport, veuillez procéder comme suit :
•Ne pas accepter la livraison ou l'accepter sous réserve.
•Indiquer l'étendue des dommages dans les documents de transport ou dans le
bon de livraison du transporteur.
•Faire une réclamation au moindre défaut dès qu'il est constaté.
•
Les demandes
de dédommagement peuvent être uniquement soumises
dans les délais de réclamation applicables.
Contenu de la livraison
La livraison du flexible spiralé Hateflex comprend :
•Flexible spiralé Hateflex, matériel bobiné de 25 m
(livrable en longueurs spéciales de segments de 0,5 m)
Stockage
REMARQUE
!
Dommage suite à un stockage non conforme !
Un stockage non conforme peut entraîner des dommages considérables.
•Flexible spiralé Hateflex Procéder à la protection contre tout endommagement,
pénétration d'humidité et d'impuretés avant le montage. Monter uniquement
des pièces étant en parfait état.
•Le stockage du flexible spiralé Hateflex doit être réalisé de manière à ce qu‘il ne
soit pas exposé à des températures trop basses (<5 °C) et des températures
trop élevées (>30 °C), ni aux rayons directs du soleil.
Élimination
Si aucun contrat de reprise ou d'élimination n'a été conclu, il convient d’apporter
les composants correctement désassemblés à un centre de collecte et de recyc-
lage :

Hateflex Spiralschlauch
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 7
•les résidus métalliques doivent être éliminés dans le respect des normes en-
vironnementales en vigueur,
•les déchets élastomères doivent être éliminés dans le respect des normes en-
vironnementales en vigueur,
•les déchets plastiques doivent être éliminés dans le respect des normes environ-
nementales en vigueur,
•les matériaux d'emballage doivent être éliminés dans le respect des normes en-
vironnementales en vigueur.
NL Veiligheidsaanwijzingen en informatie
Doelgroep
De montage mag enkel worden uitgevoerd door deskundig personeel.
Gekwalificeerde en geschoolde personen voor de montage beschikken over
•kennis van de algemene voorschriften voor veiligheid en ongevalpreventie in de
actueel geldende versie,
•kennis over het gebruik van veiligheidsuitrusting,
•kennis over de omgang met handmatig en elektrisch gereedschap,
•kennis van de toepasselijke normen en richtlijnen voor het aanleggen van bui-
zen/kabels en het vullen van leidingkanalen in de actueel geldende versie,
•kennis van de voorschriften en aanleginstructies van het nutsbedrijf in de ac-
tueel geldende versie,
•kennis van de richtlijn waterdicht beton en de structurele afdichtingsnormen
voor gebouwen in de actueel geldende versie.
Algemeen en gebruiksdoel
Onze producten zijn uitsluitend ontwikkeld voor montage in gebouwen waarvan
de bouwmaterialen overeenkomen met de huidige stand van de techniek. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor elk andersoortig of verdergaand gebruik,
tenzij dit uitdrukkelijk schriftelijk door ons is bevestigd na overleg.
De garantievoorwaarden zijn te vinden in onze actuele Algemene Voorwaarden
(AGB). Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij, bij het afwijken van de aanwijzingen
in de Montagehandleiding en bij onoordeelkundig gebruik van onze producten,
alsook de combinatie ervan met andere producten, geen aansprakelijkheid aanva-
arden voor eventueel optredende gevolgschade.
De Hateflex spiraalslang is een flexibele en zeer sterke kabelbeschermslang. Met
de bijbehorende aansluitcomponenten kan een drukdicht kabelinvoersysteem
worden gemaakt.
Het in de buurt van het Hateflex-slangensysteem verdichte vulmateriaal moet als
wezenlijk draagelement worden opgenomen in de totale constructie. Het vulma-
teriaal (zand of grind-zand-mengsel) kan als dragend element alleen effectief zijn
als de mantelbuizen op alle plaatsen op de vereiste afstand liggen voor een gelijk-
matige verdichting. De benodigde afstand tussen de mantelbuizen kan gewaar-
borgd worden door de aanbrenging van afstandshouders.
Veiligheid
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten voor
een optimale bescherming van het personeel en een veilig verloop van de mon-
tage.
Bij het niet-naleven van de aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze handlei-
ding kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan.
Bij de montage van de Hateflex spiraalslang moeten de betreffende voorschriften
van beroepsverenigingen, de VDE-bepalingen, de betreffende nationale veilig-
heids- en ongevalpreventievoorschriften en de richtlijnen (werk- en procesinstruc-
ties) van uw bedrijf in acht worden genomen.
De monteur moet de juiste beschermingsmiddelen dragen.
Er mogen alleen onbeschadigde onderdelen worden gemonteerd.
De toepasselijke nationale normen en voorschriften moeten in acht worden geno-
men:
•DIN EN 1610: Buitenriolering - Aanleg en beproeving van leidingsystemen.
•DIN 4124: Bouwputten en greppels.
•ZTV: Zusätzliche techn. Vertragsbindungen und Richtlinien für Aufgrabungen
und Verkehrsflächen (aanvullende technische contractuele verplichtingen en
richtlijnen voor opgravingen en verkeersruimtes).
•KRV (KunststoffRohrVerband): Einbauanleitung für Rohre und Formstücke aus
weichmacherfreiem PVC für den Kabelschutz (Montagehandleiding voor buizen
en voorgevormde delen van pvc zonder weekmakers voor de bescherming van
kabels).
•In de buurt van wegdekken moet ook de het 'Merkblatt für das Verfüllen von
Leitungsgräben' (Informatieblad voor het vullen van leidinggreppels) van de
FGSV - Forschungsgesellschaft für Straßen- und Verkehrswesen in acht worden
genomen.
Voorafgaand aan de montage van de Hateflex spiraal-
slang moeten de volgende waarschuwingen, tips en advie-
zen in acht worden genomen:
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
•In principe moeten de nationale voorschriften voor het aanleggen en opvullen
van buizen en kabels in acht worden genomen.
•Verdicht de ondergrond en de basis voor de leiding vóór het aanleggen van
buizen/kabels grondig, zodat de constructie niet kan verzakken.
OPMERKING!
Geen afdichting door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan materiële schade veroorzaken.
•Om beschadiging van de buizen en de systeemafdichtingssets bij de kabeldoor-
voeren (HS190 en HSI150) te vermijden, moet in de buurt van de kabeldoorvo-
eren het vulmateriaal in principe met lichte verdichtingsapparatuur worden ver-
dicht.
•Verkeerde kabel- resp. mantelbuisinstallatie en verkeerd vullen van de kabels-
leuf veroorzaakt verzakkingen en kan daardoor beschadiging en lekkage tot
gevolg hebben.
•Open kabeldoorvoeren pas vlak voor het plaatsen van de kabels om beschadi-
gingen tijdens de ruwbouwfase te voorkomen.
•Niet benodigde kabeldoorvoeren kunnen bij een onbeschadigd Hauffkwaliteits-
keurmerk op de afsluitdeksels gebruikt worden als drukdichte reservedoorvo-
eren.
•Geopende kabeldoorvoeren die als reservedoorvoeren gebruikt dienen te wor-
den of afsluitdeksels die per ongeluk werden geopend, moeten in principe van
nieuwe afsluitdeksels HSI150 DT worden voorzien.
•Gedemonteerde resp. beschadigde afsluitdeksels mogen niet worden her-
gebruikt.
•Voor de reiniging van de Hateflex spiraalslang mogen geen oplosmiddelhou-
dende reinigingsmiddelen worden gebruikt. Wij adviseren de kabelreiniger
KRMTX.
•Andere toebehoren en informatie vindt u onder www.hauff-technik.nl en in de
technische datasheets.
Personeelseisen
Kwalificaties
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel bij onvoldoende kwalificatie!
Ondeskundig gebruik kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
•Montage mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde en geschoolde
personen, die deze montagehandleiding hebben gelezen en inhoudelijk be-
grijpen.
Vakpersoneel
Vakpersoneel is op basis van de beroepsopleiding, kennis en ervaring, evenals de
kennis van de betreffende bepalingen, normen en voorschriften in staat om de
toegewezen werkzaamheden uit te voeren en potentiële gevaren zelfstandig te
herkennen en te vermijden.
Transport, verpakking, leveringsomvang en opslag
Veiligheidsinstructies voor het transport
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundig transport!
Bij ondeskundig transport kan aanzienlijke materiële schade ontstaan.
•Bij het lossen van de lading bij aflevering en bij het vervoer binnen het bedrijf is
voorzichtige behandeling vereist en moeten de symbolen op de verpakking in
acht worden genomen.
Transportinspectie
Controleer de levering bij ontvangst onmiddellijk op volledigheid en eventuele
transportschade. Bij zichtbare transportschade dient u als volgt te werk te gaan:
•De levering niet, of slechts onder voorbehoud aanvaarden.
•De omvang van de schade vermelden op de transportdocumenten of het bewijs
van levering van de vervoerder.
•Elk gebrek onmiddellijk reclameren wanneer het wordt vastgesteld.
•
Vorderingen voor schadevergoeding kunnen enkel binnen de geldende
termijn voor reclamaties worden ingediend.
Leveringsomvang
Tot de leveringsomvang van de Hateflex spiraalslang behoort:
•Hateflex spiraalslang opgerold à 25 m
(speciale lengtes in stappen van 0,5 m leverbaar)
Opslag
OPMERKING!

Hateflex Spiralschlauch
8 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
Beschadigingen door ondeskundige opslag!
Bij ondeskundige opslag kan aanzienlijke materiële schade ontstaan.
•Hateflex spiraalslang vóór de montage tegen beschadiging, vocht en verontrei-
niging beschermen. Er mogen alleen onbeschadigde onderdelen worden ge-
monteerd.
•De opslag van de Hateflex spiraalslang moet danig zijn dat deze niet wordt
blootgesteld aan te lage temperaturen (<5 °C) of te hoge temperaturen
(>30 °C) en evenmin aan direct zonlicht.
Afvalverwijdering
Indien er geen overeenkomst is gesloten over terugname of afvalverwijdering,
moeten de onderdelen na vakkundige demontage worden afgevoerd voor recyc-
ling:
•Metaalhoudende resten moeten volgens de geldende milieuvoorschriften wor-
den verwerkt tot schroot.
•Elastomeren moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden ver-
wijderd.
•Kunststoffen moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden ver-
wijderd.
•Verpakkingsmateriaal moet eveneens volgens de geldende milieuvoorschriften
worden verwijderd.
PL Wskazówki i informacje dotyczące be-
zpieczeństwa
Grupa docelowa
Montaż może przeprowadzić wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel.
Osoby odpowiednio przeszkolone i odpowiedzialne za montaż:
•znają najnowsze, obowiązujące i ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom;
•znają zastosowanie wyposażenia bezpieczeństwa;
•znają prawidłowe zastosowanie narzędzi ręcznych i elektronarzędzi;
•znają odpowiednie normy i dyrektywy dotyczące układania rur osłonowych /
kabli oraz zasypywania wykopów wykonanych w celu ułożenia rur osłonowych
/ kabli;
•znają stosowne przepisy i dyrektywy dotyczące układania rur osłonowych/kabli,
sformułowane przez odpowiednie ministerstwo;
•znają obowiązującą wersję odpowiedniej dyrektywy dotyczącej betonu wo-
doszczelnego oraz normy dotyczące hydroizolacji budynków.
Informacje ogólne i przeznaczenie
Zgodnie z ich przeznaczeniem nasze produkty zostały opracowane wyłącznie do
montażu w budynkach, w których materiały budowlane odpowiadają bieżącemu
stanowi techniki. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek inne wykorzys-
tanie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres, chyba że po konsultacji z
nami zostanie to wyraźnie potwierdzone na piśmie.
Warunki gwarancji zostały zawarte w naszych ogólnych warunkach handlowych.
Nie ponosimy odpowiedzialności wynikającej z odstępstw od danych zamieszczo-
nych w instrukcji obsługi oraz z nieprawidłowego zastosowania naszych pro-
duktów i używania ich z produktami innych producentów.
Rura osłonowa Hateflex to elastyczna i stabilna rura osłonowa do kabli. Z przy-
należnymi elementami przyłączeniowymi można utworzyć szczelny system pro-
wadzenia kabli.
Materiał zasypowy zagęszczony w obszarze rur osłonowych Hateflex powinien
zostać włączony do całej konstrukcji jako istotny element nośny. Materiał zasy-
powy (piasek lub mieszanka żwiru z piaskiem) może być skuteczny jako element
nośny tylko wtedy, gdy dla równomiernego zagęszczenia rury osłonowe kabli
mają wymagany odstęp we wszystkich punktach. Niezbędny odstęp między ru-
rami osłonowymi kabli może zostać zapewniony poprzez montaż elementów dys-
tansowych.
Bezpieczeństwo
Niniejszy akapit zawiera przegląd wszystkich ważnych aspektów bezpieczeństwa
dla optymalnej ochrony personelu oraz dla bezpiecznego procesu montażu.
Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących obsługi i wskazówek bezpieczeństwa za-
wartych w niniejszej instrukcji może spowodować poważne zagrożenia.
Podczas montażu rur osłonowych Hateflex muszą być przestrzegane odpowiednie
przepisy stowarzyszeń branżowych, przepisy VDE (Niemcy), właściwe krajowe
przepisy bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom oraz wytyczne (instrukcje ro-
bocze i proceduralne) obowiązujące w danym przedsiębiorstwie.
Monter musi stosować odpowiednie wyposażenie zabezpieczające.
Montowane mogą być tylko nieuszkodzone części.
Należy przestrzegać odpowiednich norm i przepisów krajowych:
•DIN EN1610: Układanie i kontrola przewodów i kanałów kablowych.
•DIN 4124: Wykopy i rowy.
•ZTV: Dodatkowe techniczne umowy wiążące i wytyczne dotyczące wykopów i
stref ruchu.
•KRV (KunststoffRohrVerband): Instrukcja montażu rur i kształtek z nieplastyfiko-
wanego PVC do ochrony kabli.
•W obszarze korpusów dróg należy ponadto przestrzegać "Instrukcji
zasypywania wykopów pod przewody" stowarzyszenia FGSV (Forschungsgesell-
schaft für Straßen- und Verkehrswesen - Stowarzyszenie Badawcze Drogow-
nictwa i Inżynierii Ruchu).
Przed montażem rur osłonowych Hateflex należy przestrz-
egać następujących wskazówek:
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i
szkód materialnych.
•Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów dotyczących kład-
zenia rur i kabli.
•Przed ułożeniem kabla należy wykonać odpowiednie zagęszczanie podłoża i
fundamentu rury w celu uniknięcia opadania.
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do braku szczelności!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do szkód materialnych.
•W celu uniknięcia uszkodzenia rur i wkładów uszczelniających w przepustach
kablowych (HSI90 i HSI150), w obszarze przepustów kablowych należy zawsze
zagęszczać materiał zasypowy za pomocą lekkich urządzeń zagęszczających.
•Nieprawidłowe układanie kabli lub rur osłonowych oraz niewłaściwe wypełnie-
nie rowu kablowego powoduje ich osiadanie, które może doprowadzić do usz-
kodzeń i nieszczelności układanych elementów.
•Bezpośrednio przed rozpoczęciem układania kabli w przepustach kablowych
należy je otworzyć, aby zapobiec niespodziewanemu wystąpieniu uszkodzeń
podczas prac budowlanych.
•Niewykorzystane przepusty kablowe można stosować jako szczelne przepusty
rezerwowe, jeśli znak jakości Hauff na pokrywie ochronnej nie jest uszkodzony.
•Otwarte przepusty kablowe, które mają być wykorzystane jako przepusty rezer-
wowe lub pokrywy zaślepiające, które zostały przypadkowo otwarte, należy
zawsze wyposażyć w nowe pokrywy zaślepiające HSI150 DT.
•Nie należy ponownie wykorzystywać zdemontowanych ani uszkodzonych
pokryw zaślepiających!
•Do czyszczenia rur osłonowych Hateflex nie należy używać środków
czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Zalecamy środek do czyszczenia
kabli KRMTX.
•Opis pozostałych elementów wyposażenia dodatkowego oraz szczegółowe in-
formacje są dostępne na stronie internetowej www.hauff-technik.de oraz w
kartach katalogowych.
Wymagania dotyczące personelu
Kwalifikacje
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała przez pracowników o
niewystar
czających kwalifikacjach!
Nieprawidłowe postępowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała
i szkód materialnych.
•Montaż może wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany i przeszko-
lony personel po uprzednim przeczytaniu poniższej instrukcji obsługi i zrozu-
mie-niu jej treści.
Personel fachowy
Dzięki swojemu wykształceniu, doświadczeniu i swojej wiedzy oraz znajomości
odpowiednich ustaleń, norm i przepisów personel fachowy jest w stanie wykonać
powierzone zadania, a także samodzielnie rozpoznawać możliwe zagrożenia oraz
im zapobiegać.
Transport, opakowanie, zakres dostawy i składowanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego transportu!
Nieprawidłowy transport może spowodować kosztowne
szkody rzeczowe.
•W trakcie wyładunku opakowania podczas dostawy oraz w trakcie transportu
wewnątrzzakładowego należy zachować ostrożność i uwzględnić znaczenie
symboli umieszczonych na opakowaniu.
Kontrola dostawy
Koniecznie sprawdzić, czy otrzymana przesyłka jest kompletna oraz czy nie została
uszkodzona w trakcie transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszko-
dzeń w dostawie należy:

Hateflex Spiralschlauch
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 9
•Nie przyjmować przesyłki lub przyjąć ją warunkowo.
•Opisać uszkodzenia transportowe na dokumentach logistycznych lub na doku-
mentacji dostawy spedytora.
•Należy natychmiast reklamować wszelkie zaobserwowane uszkodzenia
i braki.
•
Roszczenia wynikające z powstania szkód transportowych mogą być
rozpatrywane tylko w określonym czasie reklamacji.
Zakres dostawy
W zakres dostawy rur osłonowych Hateflex wchodzi:
•Rura osłonowa w kręgach max po 25m
(specjalne długości dostępne w odstępach co 0,5 m)
Składowanie
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenie spowodowane niewłaściwym składowaniem!
Niewłaściwe składowanie może być przyczyną
powstania znacznych strat
materialnych.
•Rur osłonowych Hateflex przed montażem należy chronić przed uszkodzeniem,
wilgocią i zanieczyszczeniem. Montowane mogą być tylko nieuszkodzone
części.
•Składowanie rur osłonowych Hateflex musi odbywać się w taki sposób, aby nie
był on narażony na zbyt niskie (<5°C) i zbyt wysokie (>30°C) temperatury ani
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Utylizacja
Jeśli nie zostały poczynione inne ustalenia dotyczące zwrotu lub utylizacji, przeka-
zać prawidłowo zdemontowane elementy do jednostki zajmującej się utylizacją
odpadów:
•Elementy metalowe należy przekazać do złomowania zgodnie z przepisami do-
tyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
•Utylizację elastomerów przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
•Utylizację elementów wykonanych z tworzywa sztucznego przeprowadzić
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska natural-
nego.
•Materiał opakowania przekazać do utylizacji zgodnej z przepisami ochrony śro-
dowiska naturalnego.

Hateflex Spiralschlauch
DE
10 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
1DEHatef le x Spir al sc hl auc h
Inhaltsverzeichnis
1Impressum...............................................................10
2Symbolerklärung .....................................................10
3Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel ......................10
4Rohrgraben und Auflager........................................10
5Verlegen, Verfüllen und Verdichten.........................10
6Anschluss der Hateflex-Schlauchsysteme an
Schächte und Stationen ..........................................11
7Biegeradien .............................................................11
1Impressum
Copyright © 2021 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Abteilung: Technische Redaktion
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel.
Fax
E
-Mail
Internet
+49 7322 1333
-0
+49
7322 1333-999
office@hauff
-technik.de
www.hauff
-technik.de
Die Vervielfältigung der Montageanleitung - auch aus-
zugsweise - als Nachdruck, Fotokopie, auf elektronischem
Datenträger oder irgendein anderes Verfahren bedarf un-
serer schriftlichen Genehmigung.
Alle Rechte vorbehalten.
Technische Änderungen jederzeit und ohne jede Voran-
kündigung vorbehalten.
Diese Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts.
Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland.
2Symbolerklärung
1Arbeitsschritte
►Folge/Resultat eines Arbeitsschrittes
Bezugsnummerierung in Zeichnungen
3Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel
Für die ordnungsgemäße Installation der Hateflex Spiral-
schlauch benötigt man das übliche Standardwerkzeug.
4Rohrgraben und Auflager
Höhe und Breite des
Rohrgrabens beeinflussen
Größe und Verteilung der Erd
- und Verkehrslas-
ten.
Bei der Ausführung sind die durch Leistungsbeschreibung
oder statische Berechnung vorgegebenen Abmessungen
einzuhalten.
Die Tiefe des Grabens setzt sich aus der Höhe der überei-
nander verlegten Kabelschutzrohre (die Rohrzwischenab-
stände werden in Abhängigkeit zum Rohrdurchmesser,
durch die Abstandhalter vorgegeben) und der vorzusehen-
den Rohrüberdeckung zusammen.
5Verlegen, Verfüllen und Verdichten
Beachten Sie zu den fol
genden Arbeitsschritten
die
Abbildung 1
.
Legende zu Abb.: 1
1 Schutzrohrgraben
2 z.B. 4x Hateflex14078
3 Abstand (A)
4 Ø 87 mm
5 Grabensohle : steinfrei, bzw. 10 cm verdichtestes
Sandbett
6 Verdichtung der Hateflexschläuche mit 10 cm
Überdeckung
7 Verdichtetes Erdreich
1Der Rohrgraben ist in erforderlicher Breite auszuhe-
ben, dabei muss die Grabensohle so verdichtet wer-
den, dass Erdsetzungen ausgeschlossen werden kön-
nen.
2Die Grabensohle ist steinfrei einzuebnen und von
Fremdkörpern freizuhalten. Ein Sandbett von ca. 10
cm ist einzubringen.
Aushubmassen, die neben Kabelgräben gelagert
werden, dürfen weder zurückfallen noch deren
Standsicherheit gefährden.
3Die Schläuche sind geradlinig und unter Vermeidung
von Schlangenlinien auf das Auflager zu legen und
seitlich zu fixieren. Die Verlegung in einer Schlangenli-
nie vermindert die spätere mögliche Einzuglänge er-
heblich.
4Das Hateflex-Schlauchsystem ist mit 10 cm Sand zu
überdecken und von Hand zu verdichten. Der restli-
che Rohrgraben ist in Lagen von 30 cm mit stein-
freiem Auffüllmaterial zu verfüllen und zu verdichten.
Die Rohre dürfen bei der Verdichtung seitlich
nicht mehr verschoben werden.
Zuletzt ist ein Warnband einzubringen.
Die Rohrverlegung muss nach den derzeit gülti-
gen
Vorschriften erfolgen.

Hateflex Spiralschlauch
DE
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 11
Werden Kabelschutzrohre mehrzügig verlegt,
greifen Rohrverlege
- und Verfüllarbeiten im Be-
reich der Kabelschutzrohre ineinander. Der Ar-
beitsablauf ist folgender
Abbildung 2
zu entneh-
men.
Für die Ausführung und Überwachung des Bau-
vorhabens muss sachkundiges Personal einge-
setzt werden.
Legende zu Abb.: 2
1 Schutzrohrgraben
2 Abstandhalter
3 Kabelschutzrohr
4 Abstand
5 Ø daußen Kabelschutzrohr
6 Grabensohle : steinfrei, bzw. 10 cm verdichtestes
Sandbett
7 Höhe Rohrverband
8 10 cm: obere Begrenzung der Leitungszone nach
DIN EN 1610
9 Überdeckung
Dabei sind, abhängig vom zu verlegenden Rohraußen-
durchmesser, folgende Abstände zu berücksichtigen:
(siehe Tabelle 1).
Tabelle 1
Hauff-Spiralschlauch Ø daußen
Abstand (A)
87 mm
(Hateflex 14078)
min. 30 mm
102 mm
(Hateflex 14090)
min. 30 mm
125 mm
(Hateflex 14110)
min. 40 mm
140 mm
(Hateflex 14125)
min. 40 mm
168 mm
(Hateflex 14150)
min. 40 mm
5Werden mehr als zwei Schläuche verlegt, müssen die
Abstandshalter zusammen gesteckt werden.
Die Öse muss hierbei auf den Zapfen aufgesteckt
werden (siehe Abb.: 3 und 4).
6In der ersten Lage die Abstandshalter direkt auf das
Erdreich stellen und den Schlauch einklipsen.
7Raum zwischen und neben den Rohren verfüllen und
verdichten.
8Bei mehrlagigen Schlauchsystemen werden die Ab-
standshalter auf die jeweils darunter befindliche
Schlauchlage gestellt. Die Schläuche können nun wie-
der eingeklipst werden (siehe Abb.: 2).
9Mit weiteren Lagen wird identisch verfahren wie mit
den vorherigen.
Um Beschädigungen der Rohre und den System
-
Dichteinsätzen an den Kabeldurchführungen
(HSI90 und HSI150) zu vermeiden, ist im Bereich
der Kabeldurchführungen das Verfüllmaterial
grundsätzlich mit leichten Verdichtungsgeräten
zu
verdichten.
Hierbei sind folgende Vorschriften und Regel-
werke zu beachten:
•
Regelwerke ZTVE-StB 94/97 (Zusätzliche Tech-
nische Vertragsbedingungen und Richtlinien
für Erdarbeiten im Straßenbau)
•
DIN-Normen über Klassifikation von Böden
Der Einsatz von mittleren und schweren Stampf-
und Rüttelgeräten ist bei Scheitelüberdeckungen,
gemessen im verdichteten Zustand, unter 1m
nicht zulässig!
Folgende Faktoren bestimmen die möglichen Ein-
zugslängen:
•
Kabel (Art/Gewicht/Flexibilität)
•
Streckenverlauf (Höhenprofil)
•
Anzahl/Lage/Radien von Kurven/Ungenauigkei-
ten
•
Reibungskoeffizient (Kabel/Rohrwand)
•
Gleitmittel (Art/Menge)
•
Einzugsmethode und -geschwindigkeit (auch
Oberflächentemperatur)
•
Verhältnis Rohrinnen-/Kabeldurchmesser
•
Qualität des Einbaus, z. B.
Rohrauflager/Verdichtung des Einbettungsma-
terials = Einfluss auf Rohrverformung,Verfül-
len/Verdichten der Einbettung um Rohrbö-
gen/Kurven = wichtig zur Aufnahme der me-
chanischen Beanspruchung beim Kabeleinzug.
6Anschluss der Hateflex-Schlauchsysteme
an Schächte und Stationen
Für den Anschluss der Hateflex
-Schlauchsysteme
an Schächte und Stationen stehen Hauff
-Kabel-
durchführungen (HSI90/HSI150) zur Verfügung.
HSI
-Kabeldurchführungen müssen vor dem Beto-
nieren in die Verschalung eingesetzt werden. Als
Rohra
nschlusssysteme stehen für sämtliche Rohr-
durchmesser der Hateflex
-Schlauchsysteme gum-
migelagerte Rohranschlussmanschetten zur Ver-
fügung.
Die Kabeldurchführung darf durch Kabelschutz-
rohre nicht mechanisch belastet werden.
7Biegeradien
Die
Mindestbiegeradien der Schutzrohrhersteller
sind zu beachten.

Hateflex Spiralschlauch
DE
12 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
Für die Hateflex-Systeme der Fa. Hauff-Technik
gelten folgende Mindestradien bei einer Verlegetempera-
tur von 20 °C:
Hateflex14078: 400 mm
Hateflex14090: 400 mm
Hateflex14110: 500 mm
Hateflex14125: 600 mm
Hateflex14150: 900 mm
Grundsätzlich müssen jedoch die Mindestbiegera-
dien der durchzuführenden Medienleitungen/Ka-
bel eingehalten werden!
Service-Telefon + 49 7322 1333-0
Änderungen vorbehalten!

Hateflex spiral hose
EN
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 13
2ENHateflex spi ral hose
Table of Contents
1Publishing Notes......................................................13
2Explanation of Symbols ...........................................13
3Tools and aids required ...........................................13
4Pipe trench and bearing ..........................................13
5Laying, backfilling and compaction .........................13
6Connection of the Hateflex hose system onto
chambers and stations ............................................14
7Bending radiuses .....................................................14
1Publishing Notes
Copyright © 2021 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Department: Technical Editing
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel.
Fax
E
-mail
Internet
+49 7322 1333
-0
+49 7322 1333
-999
office@hauff
-technik.de
www.hauff
-technik.de
Reproduction of this Installation instructions – even in
extracts – in the form of reprint, photocopy, on electronic
data media or using any other method requires our writ-
ten consent.
All rights reserved.
Subject to technical alterations at any time and without
prior announcement.
These installation instructions form part of the product.
Printed in the Federal Republic of Germany.
2Explanation of Symbols
1Work stages
►Effect/result of a work step
Reference numerals in drawings
3Tools and aids required
To install the Hateflex spiral hose correctly, you will only
need the usual tools.
4Pipe trench and bearing
The pipe trenches height and width has got in-
fluence onto size and allocation of the earth and
working load.
Please consider dimensions given by technical specifica-
tions or static calculation while work.
To calculate the depth of the ditch, count the high of the
stacked cable safety ducts (as well as the distance
between the pipes which are based on the pipes outer di-
ameter given by the spacer) and the planed covering of
the pipes.
5Laying, backfilling and compaction
Notice
figure 1
for the following work stages.
Legend for fig.: 1
1 Safety duct trench
2 e.g. 4x Hateflex14078
3 Distance (A)
4 Ø 87 mm
5 Ground trench: stone-less, with 10 cm compacted
sand bed
6 Compaction oft he Hateflex hoses with 10 cm
covering
7 Compacted ground
1Dig the pipe trench in the necessary width. Take spe-
cial care on the ground trench, it needs to be com-
pacted to ensure no settling down of the earth.
2The ground trench needs to be flat without stones
and foreign materials.
A sand bed of ~ 10 cm needs to be brought in.
Ensure that the excavation cannot fall into the
cable trenches.
3All Hateflex hoses should be laid straight, please avoid
sinuous lines on the bridge bearing and fixing at the
side. The laying in sinuous lines reduces the subse-
quent draw-in length extremely.
4The Hateflex hose system needs to be covered with
10 cm sand and compacted by hand. The rest of the
pipe trench needs to be backfilled and compacted in
parts of 30 cm with stone-less filling material.
Do not move the pipes lateral after the backfil-
ling.
Last step is a warning tape.
The laying of the pipes needs to be done accord-
ing to the currently valid rules.
If the cable safety ducts will be laid in steps, pipe
laying and backfilling in part of the cable safety
ducts will come together. In that case the work
sequence should be as shown on
figure 2
.
Qualified trained persons are needed for imple-
mentation and c
ontrolling.
Legend for fig.: 2
1 Pipe trench
2 Spacer
3 Safety duct

Hateflex spiral hose
EN
14 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
4 Distance (A)
5 Ø doutside Safety duct
6 Ground trench: stone-less, with 10 cm compacted
sand bed
7 Height pipe bond
8 10 cm: limitation above the embedment according
to DIN EN 1610
9 Coverage
Based on the ducts outer diameter, consider the following
distances: (see Table 1).
Table 1
Hauff-spiral hose Ø doutside
Distance (A)
87 mm
(Hateflex 14078)
min. 30 mm
102 mm
(Hateflex 14090)
min. 30 mm
125 mm
(Hateflex 14110)
min. 40 mm
140 mm
(Hateflex 14125)
min. 40 mm
168 mm
(Hateflex 14150)
min. 40 mm
5If more than two hoses are laid, the spacers must be
plugged together.
The eyelet must be placed on the spigot (see fig.: 3
and 4).
6In the first layer, place the spacers directly on the soil
and clip in the hose.
7Backfilling of the space around and between the
pipes.
8In the case of multi-layer hose systems, the spacers
are placed on the respective hose layer below. The
hoses can now be clipped in place (see fig.: 2).
9Go on with the following layers in a similar way.
To avoid a damage of the pipes and seal inserts
of the cable entry systems (HSI90 and HSI150),
use only slightly compacting machines for com-
pacting of the filling material
Please note the following rules therefore:
•
Technical guideline ZTVE-StB 94/97 (19) and
ZTVE-StB 97 (18)
•
DIN norms about classification of grounds
The usage of middle and heavy stamping or
vibrating machines in part of the summit
covering (measured in compacted status) is not
allowed under 1 m!
Following factors show the possible transfer
lengths:
•
Cable (type/ weight/ flexibility)
•
Cable run (height)
•
Quantity/ position/radius of curves/inaccuracy
•
Coefficient of friction (cable/pipe wall)
•
Lubricant (type/ quantity)
•
Method and speed of the move-in ( incl.
surface temperature)
•
Proportion pipe ID/cable OD
•
Quality of the installation, for example:
Pipe support/ compaction of the embedment
material = influence onto pipe deforming,
Backfilling/ compaction of the embedment
around pipe bows/ curves = important for ab-
sorption of mechanical load while cable entry.
6Connection of the Hateflex hose system
onto chambers and stations
For the connection of the Hateflex hose systems
onto chambers and stations, you can u
se the
Hauff Cable Entry System (HSI90/HSI150). HSI
Cable Entry Systems need to placed in formwork
before concreting.
For the pipe connection system for all pipe di-
mensions of the Hatefles hose system, you can
use pipe connection sleeves made from rubber.
The cable entry system is not able to absorb
weight/ pressure of the cable safety duct.
7Bending radiuses
The minimum bending radiuses of the duct ma-
nufacturers must be observed.
The following minimum radiuses apply to Hauff-Technik
Hateflex systems at an installation temperature of 20 °C:
Hateflex14078: 400 mm
Hateflex14090: 400 mm
Hateflex14110: 500 mm
Hateflex14125: 600 mm
Hateflex14150: 900 mm
However, the minimum bending radiuses of the
media lines/cables to be installed must be obser-
ved
.
Service telephone + 49 7322 1333-0
Subject to change!

Flexible spiralé Hateflex
FR
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 15
3FRFlexib le spir al é H ate fl ex
Sommaire
1Mentions légales .....................................................15
2Signification des symboles.......................................15
3Outils et instruments nécessaires.............................15
4Tranchées de câbles et supports..............................15
5Pose, remblayage et compactage ............................15
6Raccordement des systèmes de flexibles Hateflex
à des puits et des postes de transformation ............16
7Rayons de courbure.................................................16
1Mentions légales
Copyright © 2021 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Service : Rédaction technique
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, ALLEMAGNE
Tél.
Fax
E
-mail
Internet
+49 7322 1333
-0
+49 7322 1333
-999
office@hauff
-technik.de
www.hauff
-technik.de
La reproduction de cette Instructions de montage y com-
pris d'extraits, sous forme d'impression papier, de photo-
copie, de fichier électronique ou tout autre support néces-
site notre accord préalable.
Tous droits réservés.
Sous réserve de modifications techniques à tout moment
et sans préavis.
Cette Instructions de montage font partie du produit.
Imprimé en République fédérale d’Allemagne.
2Signification des symboles
1Étapes de travail
►Conséquence/Résultat d'une étape de travail
Numérotation dans les plans
3Outils et instruments nécessaires
Pour une installation en bonne et due forme du Flexible
spiralé Hateflex , les outils et auxiliaires suivants sont
nécessaires en plus des outils standard :
4Tranchées de câbles et supports
La hauteur et la largeur de la tranchée influen-
cent la taille et la répartition des charges du sol et
du trafic.
Il convient de respecter les dimensions prescrites par le ca-
hier des charges ou le calcul statique.
La profondeur de la tranchée comprend la hauteur des
gaines passe câbles posées les unes sur les autres (les
écarts entre les tuyaux sont définis par les écarteurs en
fonction du diamètre des tuyaux) et le recouvrement qu’il
convient de prévoir.
5Pose, remblayage et compactage
Reportez
-vous à la
figure 1
pour réaliser les éta-
pes de travail suivantes.
Légende de la fig. : 1
1 Tranchée de gaines
2 par ex. 4x Hateflex14078
3 Écart (A)
4 Ø 87 mm
5 Fond de la tranchée : absence de pierres ou lit de
sable tassé de 10 cm
6 Compactage des flexibles Hateflex avec un recouv-
rement de 10 cm
7 Terre compactée
1La tranchée de tuyaux doit présenter la largeur re-
quise, en veillant à ce que le fond en soit compacté
de sorte à empêcher tout tassement du sol.
2Le fond de la tranchée doit être nivelé et être exempt
de pierres et de tout corps étranger. Un lit de sable
d’environ 10 cm doit être déposé.
Les déblais
stockés près des tranchées de câbles
ne doivent en aucun cas retomber ni présenter la
moindre instabilité.
3Il convient de poser les flexibles de façon linéaire en
évitant des lignes sinueuses sur le support et de les fi-
xer latéralement. Le fait de suivre une ligne sinueuse
pour les poser réduit considérablement la longueur
d’amenée possible par la suite.
4Le système de flexibles Hateflex doit être recouvert de
10 cm de sable qu’il convient de compacter à la main.
Le reste de la tranchée doit être remblayé et com-
pacté en couches de 30 cm à l’aide de matériau de
remblayage exempt de pierres.
Lors du remblayage, les tuyaux ne doivent plus
être déplacés latéralement.
Il convient enfin de poser un ruban d’avertissement.
La pose des tuyaux doit être
réalisée con-
formément aux réglementations en vigueur.
En cas de pose multiple de gaines passe
-câbles,
les travaux de pose de tuyau et de remblayage
s’entremêlent au niveau des gaines. Le déroule-
ment des opérations est présenté dans la
figure 2
ci
-dessous.
Il convient de charger du personnel qualifié de la
réalisation et de la surveillance du projet de
construction.

Flexible spiralé Hateflex
FR
16 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
Légende de la fig. : 2
1 Tranchée de gaines
2 Écarteur
3 Gaine passe-câble
4 Écart
5 Gaine passe-câble Ø dextérieur
6 Fond de la tranchée : absence de pierres ou lit de
sable tassé de 10 cm
7 Hauteur raccord de tuyau
8 10 cm : limite supérieure de la zone de conduites
conformément à la norme DIN EN 1610
9 Recouvrement
Les distances suivantes doivent être prises en compte, en
fonction du diamètre extérieur des tuyaux à poser : (voir
tableau 1).
Tableau 1
Flexible spiralé Hauff Ø dextérieur
Écart (A)
87 mm
(Hateflex 14078)
au moins 30 mm
102 mm
(Hateflex 14090)
au moins 30 mm
125 mm
(Hateflex 14110)
au moins 40 mm
140 mm
(Hateflex 14125)
au moins 40 mm
168 mm
(Hateflex 14150)
au moins 40 mm
5L'usage des écarteurs s'impose dès lors que deux gai-
nes au moins sont posées.
L'élément mâle doit alors être glissé dans l'élément
femelle (voir fig. : 3 et 4).
6Pour le premier niveau, positionner les écarteurs di-
rectement sur la terre et clipser la gaine.
7Remblayer et combler l’espace vide de part et d'autre
et entre les gaines.
8Dans le cas de systèmes de flexibles sur plusieurs cou-
ches, les écarteurs viennent se placer sur la couche de
flexibles inférieure. Les flexibles peuvent alors être re-
clipsés (voir fig. : 2).
9Procéder avec des couches supplémentaires de la
même manière qu'avec les couches précédentes.
Afin
d’éviter d’endommager les tuyaux et les in-
serts d’étanchement au niveau des passe
-câbles
(HSI90 et HSI150), il convient de compacter le
matériau de remblayage en principe avec des
compacteurs légers.
Il convient ici de respecter les dispositions et
réglementations suivantes :
•
Réglementations ZTVE-StB 94/97 (Conditions
techniques contractuelles complémentaires et
directives relatives aux travaux de terrassement
dans la construction de routes)
•
Normes DIN relatives à la classification des sols
L’utilisation de pilonneuses moyennes et lourdes
n’est pas autorisée pour des recouvrements de
moins de 1 m une fois le compactage réalisé.
Les facteurs suivants déterminent les longueurs
d’amenée possibles :
•
Câble (type / poids / flexibilité)
•
Tracé (profil en hauteur)
•
Nombre / couche / rayons de courbes / im-
précisions
•
Coefficient de frottement (câble / paroi de tu-
yau)
•
Lubrifiant (type / quantité)
•
Méthode et vitesse d’introduction (également
température de surface)
•
Rapport diamètre intérieur du tuyau /
diamètre
du câble
•
Qualité de l’installation, par ex.
Support de tuyau / compactage du matériau
d’enrobage = impact sur la déformation du tu-
yau, remblayage / compactage de l’enrobage
autour des coudes de tuyaux = important pour
absorber la contrainte mécanique lors de l’int-
roduction du câble.
6Raccordement des systèmes de flexibles
Hateflex à des puits et des postes de
transformation
Les passe
-
câbles Hauff (HSI90/HSI150) sont dispo-
nibles pour le raccordement des systèmes de fle-
xibles Hateflex à des puits
et des postes de trans-
formation.
Les passe
-câbles HSI doivent être posés dans le
coffrage avant de bétonner. Des manchettes en
caoutchouc pour le raccordement de flexibles
sont disponibles pour tous les diamètres possibles
de flexibles Hateflex.
Le pass
e-câbles ne doit pas être soumis à des
contraintes mécaniques dues aux gaines passe
-
câbles.
7Rayons de courbure
Il convient de tenir compte des rayons de cour-
bure minimaux stipulés par les fabricants de gai-
nes.

Flexible spiralé Hateflex
FR
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 17
Les rayons de courbure suivants s’appliquent aux systèmes
Hateflex de la société Hauff-Technik
à une température de pose de 20 °C :
Hateflex14078 : 400 mm
Hateflex14090 : 400 mm
Hateflex14110 : 500 mm
Hateflex14125 : 600 mm
Hateflex14150 : 900 mm
Toutefois, les rayons de courbure
minimaux des
conduites de liquides
/ câbles à faire passer
doivent être respectés.
Téléphone SAV +49 7322 1333-0
Sous réserve de modifications!

Hateflex spiraalslang
NL
18 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
4NLHatef le x s pir aa ls la ng
Inhoudsopgave
1Impressum...............................................................18
2Toelichting op de symbolen.....................................18
3Benodigd gereedschap en hulpmiddelen.................18
4Buisgoot en oplegger ..............................................18
5Aanleggen, vullen en verdichten .............................18
6Aansluiting van de Hateflex-slangsystemen op
schachten en stations..............................................20
7Buigradii..................................................................20
1Impressum
Copyright © 2021 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Afdeling: Technische redactie
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel.
Fax
E
-Mail
Internet
+49 7322 1333
-0
+49 7322 1333
-999
office@hauff
-technik.de
www.hauff
-technik.de
De vermenigvuldiging van de Montagehandleiding – ook
gedeeltelijk – als nadruk, fotokopie, op elektronische ge-
gevensdrager of via enig ander procedé is enkel toege-
staan met onze voorafgaande schriftelijke toestemming.
Alle rechten voorbehouden.
Technische wijzigingen zijn op elk gewenst moment mo-
gelijk zonder kennisgeving vooraf.
Deze Montagehandleiding is bestanddeel van het product.
Gedrukt in de Bondsrepubliek Duitsland.
2Toelichting op de symbolen
1Werkstappen
►Gevolg/resultaat van een werkstap
Referentienummers in tekeningen
3Benodigd gereedschap en hulpmiddelen
Voor de correcte montage van de Hateflex spiraal-
slang heeft u naast het standaardgereedschap de vol-
gende werktuigen en hulpmiddelen nodig:
4Buisgoot en oplegger
De hoogte en breedte van de buisgoot zijn van
invloed op de grootte en verdeling van de bo-
dem
- en verkeersbelastingen.
Bij de uitvoering moeten de voorgeschreven afmetingen
van de prestatiebeschrijving of statische berekening wor-
den nageleefd.
De diepte van de greppel is de som van de boven elkaar
aangelegde mantelbuizen (de afstanden tussen de mantel-
buizen worden afhankelijk van de buisdiameter bepaald
door de afstandhouders) en de aan te brengen bovenlaag.
5Aanleggen, vullen en verdichten
Let bij de volgende werkzaamheden op
afbe-
elding 1
.
Legenda voor afb. 1
1 Mantelbuisgreppel
2 bijv. 4x Hateflex14078
3 Afstand (A)
4 Ø 87 mm
5 Greppelbodem: zonder stenen resp. 10 cm ver-
dicht zandbed
6 Verdichting van de Hateflex-slangen met 10 cm af-
dekking
7 Verdichte bodem
1De buisgreppel moet tot de vereiste breedte worden
uitgegraven, de greppelbodem moet hierbij zodanig
worden verdicht dat grondzettingen kunnen worden
uitgesloten.
2De greppelbodem moet zonder stenen en vreemde
voorwerpen worden geëgaliseerd, waarbij een zand-
bed van ca. ca. 10 cm moet worden gebruikt.
Graafmateriaal dat naast kabelgreppels wordt
opgeslagen, mag niet terugvallen en mag de sta-
biliteit ervan niet in gevaar brengen.
3De slangen moeten in een rechte lijn op de steun
worden gelegd, waarbij golvende lijnen moeten wor-
den vermeden, en aan de zijkant worden bevestigd.
Door aanleg in een golvende lijn wordt de later mo-
gelijke intreklengte aanzienlijk verkleind.
4Het Hateflex-slangsysteem moet met 10 cm zand
worden bedekt en met de hand verdicht. De rester-
ende buisgreppel moet in lagen van 30 cm met vul-
materiaal zonder stenen worden gevuld en verdicht.
De buizen mogen bij het verdichten niet meer
zijwaarts verschuiven.
Ten slotte moet een waarschuwingsband worden toege-
past.
De buisaanleg moet volgens de actueel toepas-
selijke voorschriften worden uitgevoerd.

Hateflex spiraalslang
NL
Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14 19
Wanneer de mantelbuizen in meerdere rijen wor-
den aangelegd, worden de aanleg
- en vulwerk-
zaamheden bij de mantelbuizen gecombineerd.
De werkzaamheden zijn in de volgende
afbe-
elding 2
te vinden.
Voor de uitvoering van en het toezicht op het
bouwproject moet deskundig personeel worden
gebruikt.
Legenda voor afb. 2
1 Mantelbuisgreppel
2 Afstandhouder
3 Mantelbuis
4 Afstand
5 Ø dbuiten Mantelbuis
6 Greppelbodem: zonder stenen resp. 10 cm ver-
dicht zandbed
7 Hoogte buissysteem
8 10 cm: bovengrens van de leidingszone volgens
DIN EN 1610
9 Afdekking
Daarbij moet, afhankelijk van de buitendiameter van de
aan te leggen buis, rekening worden gehouden met de
volgende afstanden: (zie Tabel 1).
Tabel 1
Hauff-spiraalslang Ø dbuiten
Afstand (A)
87 mm
(Hateflex 14078)
min. 30 mm
102 mm
(Hateflex 14090)
min. 30 mm
125 mm
(Hateflex 14110)
min. 40 mm
140 mm
(Hateflex 14125)
min. 40 mm
168 mm
(Hateflex 14150)
min. 40 mm
5Worden meer dan twee slangen aangelegd, dan
moeten de afstandhouders in elkaar worden gesto-
ken.
Het oog moet daarbij op de tap worden gestoken (zie
afb. 3 en 4).
6In de eerste laag moeten de afstandhouders direct op
de grond worden gelegd en moet de slang erin wor-
den vastgeklikt.
7Vul de ruimte tussen en naast de buizen en verdicht
de grond.
8Bij meerlaagse slangsystemen moeten de afstandhou-
ders telkens op de onderliggende slangenlaag wor-
den geplaatst. De slangen kunnen nu weer worden
vastgeklikt (zie afb. 2).
9Voor de volgende lagen geldt dezelfde procedure als
de lagen daarvoor.
Om beschadiging van de buizen en de systeemaf-
dichtingssets bij de kabeldoorvoeren (HS190 en
HSI150) te vermijden, moet in de buurt van de
kabeldoorvoeren het vulmateriaal in principe met
lichte verdichtingsapparatuur worden verdicht.
Daarbij moeten de volgende voorschriften en re-
gelgevingen worden opgevolgd:
•
Regelwerke ZTVE-StB 94/97 (Zusätzliche Tech-
nische Vertragsbedingungen und Richtlinien
für Erdarbeiten im Straßenbau) (Aanvullende
technische contractuele verplichtingen en
richtlijnen voor grondwerk in de wegenbouw)
•
DIN-normen over de classificatie van grond
Het gebruik van middelzware en zware stamp-
en trilapparatuur is niet toegestaan voor kruino-
verlappingen, gemeten in verdichte toestand, van
minder dan 1 m!
De volgende factoren bepalen de mogelijke
intreklengtes:
•
Kabel (soort/gewicht/flexibiliteit)
•
Traject (hoogteprofiel)
•
Aantal/locatie/radii van de bochten/onnau-
wkeurigheden
•
Wrijvingscoëfficiënt (kabel/buiswand)
•
Glijmiddel (soort/hoeveelheid)
•
Intrekmethode en -snelheid (ook oppervlakte-
temperatuur)
•
Verhouding buisbinnendiameter/kabeldiame-
ter
•
Kwaliteit van de montage, bijv.
buisdragers/verdichting van het inbedmateriaal
= invloed op de vervorming van de buis, vul-
len/verdichten van de inbedding bij buisboch-
ten = belangrijk voor het opvangen van de
mechanische belasting bij het intrekken van de
kabel.

Hateflex spiraalslang
NL
20 Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14
6Aansluiting van de Hateflex-slangsyste-
men op schachten en stations
Voor de aansluiting van de Hateflex
-slangsyste-
men op schachten en stations zijn Hauff
-kabel-
doorvoeren (HS
I
90/HSI 150) beschikbaar.
HSI
-kabeldoorvoeren moeten voor het storten
van het beton in de bekisting worden aange-
bracht. Als aansluitsystemen voor alle buisdiame-
ters van de Hateflex
-slangsystemen zijn aanslu-
itingsmanchetten met rubber lagers beschikbaar.
De kabeldoorvoer mag door mantelbuizen niet
mechanisch worden belast.
7Buigradii
Let op de minimale buigradii van de mantelbuis-
fabrikanten.
Voor de Hateflex-systemen van de firma Hauff-Technik
gelden de volgende minimumradii bij een aanlegtempera-
tuur van 20 °C:
Hateflex14078: 400 mm
Hateflex14090: 400 mm
Hateflex14110: 500 mm
Hateflex14125: 600 mm
Hateflex14150: 900 mm
In principe moeten echter de minimale buigradii
van de door te voeren nutsleidingen/kabels wor-
den aangehouden!
Servicetelefoon + 49 7322 1333-0
Wijzigingen voorbehouden.
Table of contents
Languages:
Other Haufftechnik Cable Box manuals
Popular Cable Box manuals by other brands

Bodensteckdosen Systemtechnik
Bodensteckdosen Systemtechnik 8804B Assembly instructions

Pentair
Pentair CADDY B18 Series instruction sheet

Bodensteckdosen Systemtechnik
Bodensteckdosen Systemtechnik 8808B instruction manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM JBS-100-E manual

peerless-AV
peerless-AV IBA3-W Installation and assembly

Arlington
Arlington TVBR2505K installation instructions