Heath Zenith Chime Extender SL-6157 User manual

Chime
Extender
Model SL-6157
Your chime extender includes (Style
of transmitter and chime may vary
from illustration):
• Plug-in doorbell chime
• Extension Transmitter
• Hardware pack
NOTE: You will need to purchase
four AAA batteries for the
transmitter.
To reduce the risk of electrical shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other).This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
2. Plug-in the doorbell chime.
1.Set the chime volume on the back of
the plug-in chime, if desired.
Chime
Volume
Control
Access
Door
© 2007 HeathCo LLC 595-5345-07
Figure 1
Your Heath®/Zenith Chime Extender al-
lows you to add doorbell coverage to any
room in your house without the need to
run additional wires.The Chime Extender
"listens" for your existing doorbell to ring,
then transmits a radio frequency signal
to the plug-in chme unit in another part
of the house.

-2- 595-5345-07
Existing
Doorbell
Extension
Transmitter
Transmit
Light
Test Button
Microphone
Microphone Sensitivity
Adjustment
3. Note: The transmitter can be oriented horizontally or vertically. Temporarily
place the Extension Transmitter in the intended mounting position. Press the
Test Button. If the plug-in chime sounds, continue with step 4. If the plug-in
chime does not sound, go to the Troubleshooting section before continuing
with step 4.
4. With the ExtensionTransmitter still in the intended location, activate the exist-
ing door chime. If the plug-in chime sounds, proceed to step 7. If it does not
sound, try different positions for the transmitter, or increase the microphone
sensitivity (Figure 3) by turning the Microphone Sensitivity Adjustment
clockwise. In some instances, it may be necessary to take the removable
microphone out of the transmitter case, and mount it directly on the exist-
ing chime case or inside the existing chime case on a resonating chamber
(not on chime bars). Please note–the microphone wires can be temporarily
removed from the wire terminals (Figure 3) by loosening the terminals with
a phillips screwdriver if wire routing through small openings in the existing
chime cover is desired.There is a slot on the transmitter cover for the wires
if an external mounting is required. Double-sided tape is provided to attach
the microphone to your existing chime case.
Microphone Wire
Terminals
Figure 3
1. Remove the battery cover from the Extension Trans-
mitter by pressing on the cover with your thumb, then
slide the cover off as shown Figure 2.
2. Install four AAA batteries (not provided).Make sure
batteries are oriented properly (see page 5).
3. Install the Extension Transmitter.
12345678
Figure 2

-3-
595-5345-07
7a - Mount with Double Sided Tape
❐Install the battery cover.
❐Peel the protective backing from one side of two pieces of the double sided
tape, and apply the tape to the areas on the back of the transmitter as shown
in Figure 4.
❐Remove the remaining protective backing. Carefully stick the transmitter to
the exact location marked in step 6.
7b - Mount with Screws & Hollow-Wall Fasteners
❐Temporarily remove the batteries.
❐Hold the transmitter in the desired location, and mark the two mounting holes.
❐Set the transmitter aside. Drill two 7/32 inch mounting holes.Tap the hollow-
wall fasteners into the two holes.
❐Hold the transmitter in place, and secure with the two screws.
❐Reinstall the batteries and the battery cover.
Double
Sided Tape
Double
Sided Tape
Mounting Holes
Figure 4
Figure 5
5. Adjust the Microphone Sensitivity so that it is at the least sensitive position
to reliably activate the transmitter. If the sensitivity is set too high, it may false
trigger on common household noises.
6. When the system is working properly, carefully mark the desired location of
the Extension Transmitter, and go to step 7 for final installation.

-4- 595-5345-07
Code and Tune Settings
Code Settings
Note: Most installations will not require you to change any of the jumpers
on your doorbell.
WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening
code access door. Close door and replace screw before reconnecting
to power.
The transmitter and chime communicate by using a code that can be changed
by removing and/or adding jumpers on both the transmitter and chime. The
code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you to
expand your system and prevent outside interference.Another wireless doorbell
system or other wireless products may cause interference and the system may
not function properly. Follow the instructions below for setting a new code.
1. Disconnect the power to the transmitter and chime.
2. Open the cases and locate the jumpers on both the transmitter and chime
(See illustration).
3. The transmitter and chime both have eight different jumper locations. The
jumper positions 1 through 7 are used for setting the code.
4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. There are 128
different combinations. It is recommended to only change one jumper at a
time and then check to see if system is functioning properly. Note: Jumpers
in positions 1 through 7 must be exactly the same for both the transmitter
and chime for this system to function.

-5-
595-5345-07
1234 5678
12345678
Inside
Transmitter
Transmitter Battery Replacement
Install four alkaline AAA batteries. See
diagram inside push button for correct bat-
tery orientation.
* Code Settings
1-7 Must Match Both
Transmitter and Chime
Remove screw to
open access door
Back of
Chime
Tune Setting
Tune Setting
(Not used on
all models)
Note: Some models might require
the use of tweezers to remove and
replace the jumpers.
Tune Settings
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding (one
note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on se-
lected Heath®/Zenith chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune
(or Westminster, when available). This tune can be changed by following the
instructions below.
• Ding (one note tune)
Transmitter: Add a jumper to location 8.
• Ding-Dong (two note tune)
Transmitter: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
• Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/Zenith
chimes)
Transmitter: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note: All models have both front and back door tune capabilities.You may pur-
chase any Heath®/Zenith wireless push button for a second entrance.

-6- 595-5345-07
Troubleshooting
Chime does not sound:
• Red light on the transmitter does not light.Check polarity of batteries.Replace
the transmitter batteries.
• Red light on the transmitter does light. Make sure the transmitter and the
chime channels are the same (see page 5). Make sure the plug-in chime has
power going to it.
Battery seems OK, but the chime does not work when installed:
• Do not mount the transmitter on metal or near metal studs. This reduces the
transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move the
transmitter off the metal surface.
• Attach the microphone directly to the existing chime case very near the ringing
part (but not on it) of the existing chime.
• Try locating chime closer to transmitter.
The range of the chime can vary with location, temperature, and battery
condition.
Chime false triggers to loud noises:
The Extension Transmitter has special circuitry to reduce false triggers from
most common household noises. The transmitter is designed to optimize its
response to mid-frequency sound where most mechanical doorbells operate
and to minimize response to extremely low or high frequency sounds. Also, the
desired sound must be present continuously for at least 2 seconds.This design
reduces the response to door slams, vibration, normal music and talking, etc.
Loud continuous noises such as yelling children or very loud music may cause
false triggering.When operating in a location with unusually high ambient noise
levels try the remedies below.
• Turn the sensitivity control counterclockwise to reduce sensitivity.
• Mount the microphone inside the existing chime as mentioned in step 4.

-7-
595-5345-07
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product

-8- 595-5345-07
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new
features in previously sold products.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You
may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no
charge to you. To obtain a refund or a replacement, return the product to
the place of purchase.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuseornegligence,andexpendableitemsarenotcoveredbythiswarranty.
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not
include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of
use, or unauthorized service.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in
conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR
THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIALDAMAGES, INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANY
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-
ABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required
for all warranty requests.

-9-
595-5345-07
Extensor de
campana
Modelo SL-6157
Su extensor de campana incluye (El es-
tilo del transmisor y de la campana pue-
de ser diferente al de la ilustración):
• Campana enchufable para el timbre
de puerta
• Transmisor de la extensión
• Paquete de ferretería
NOTA: Usted deberá comprar las cuatro
pilas AAA para el transmisor.
Su extensor de campana Heath®/Zenith
le permite aumentar la cobertura del
timbre de puerta a cualquier cuarto
de su casa sin necesidad de instalar
más cables. El extensor de campana
“escucha” cuando el timbre de puerta
suena y luego transmite una señal
con frecuencia de radio a la unidad
de campana enchufable en otra parte
de la casa.
Para reducir el riesgo de choque eléctri-
co, este equipo tiene un enchufe polari-
zado (una patilla es más ancha que la
otra). Este enchufe podrá insertarse en
un tomacorriente polarizado solamente
de una manera. Si el mismo no entra
completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún no encaja
completamente, póngase en contacto
con un electrista competente para qua
éste instale el tomacorriente correcto.No
cambie el enchufe de modo alguno.
1. Fije el volumen de el timbre de
campana.
2. Enchufe la campana en un to-
macorriente de pared.
Figura 1
Control del
Volumen de la
Campana
Puerta de
Acceso
© 2007 HeathCo LLC 595-5345-07 S

-10- 595-5345-07
1. Quite la tapa de la batería del transmisor de la
extensión presionando la tapa con su pulgar; luego
deslice la tapa como se muestra en la Figura 2.
2. Ponga cuatro pilas AAA (no provistas). Asegúrese
que las pilas estén orientadas correctamente (vea
la página 13).
Timbre
de puerta
existente
Terminales para
el alambre del
micrófono
Luz de la
transmisión
Botón de prueba
Micrófono
Ajuste de la sensibilidad
del micrófono
3. Nota: El transmisor puede ser orientado horizontalmente o verticalmente.
Coloque por un rato el transmisor de la extensión en el lugar deseado de
montaje.Presione el botón de prueba.Si la campana enchufable suena, vaya
al paso 4. Si la campana enchufable no suena, vaya a la sección Análisis
de Averías antes de continuar con el paso 4.
4. Con el transmisor de la extensión todavía en el lugar deseado, active la cam-
pana existente en la puerta. Si la campana enchufable suena, vaya al paso
7. Si no suena, pruebe diferentes posiciones para el transmisor o aumente
la sensibilidad del micrófono (Figura 3) girando hacia la derecha el Ajuste
de Sensibilidad del Micrófono. En algunos casos puede ser necesario sacar
el micrófono removible de la caja del transmisor y montarlo directamente
sobre la caja de la campana existente o dentro de la caja de la campana
existente sobre una cámara resonante (no sobre las barras de la campana).
Por favor note - se pueden quitar los alambres del micrófono por un rato de
los terminales de los alambres (Figura 3) aflojando los terminales con un
destornillador de estrella si se desea pasar el alambre por los pequeños
agujeros de la tapa de la campana existente.Existe una ranura en la tapa del
transmisor para los alambres, si se requiere un montaje externo. Se provee
una cinta con adhesivo a los dos lados para fijar el micrófono a la caja de
la campana existente.
Figura 2
Terminales para el alambre del micrófono
Figura 3
3. Instalación del transmisor de la extensión.
12345678

-11-
595-5345-07
7a - Montaje con cinta adhesiva a los dos lados
❐Instale la tapa de la pila.
❐Pele el forro protector de un lado de las dos piezas de la cinta de doble lado,
y aplique la cinta a las áreas en la parte de atrás del transmisor, como se
muestra en la Figura 4.
❐Quite el resto del forro protector.Pegue el transmisor con cuidado en el lugar
exacto que se ha marcado en el paso 6.
7b - Montaje con tornillos y sujetadores para pared hueca
❐Quite las pilas temporalmente.
❐Sostenga el transmisor en el lugar deseado y marque los dos agujeros de
montaje.
❐Ponga el transmisor a un lado. Perfore dos agujeros de montaje de 7/32
pulg. Introduzca los sujetadores para pared hueca en los dos agujeros.
❐Sostenga el transmisor en su sitio y asegúrelo con dos tornillos.
❐Ponga las pilas y la tapa de la pila.
Cinta de
doble lado
Cinta de
doble lado
Agujeros de montaje
Figura 4
Figura 5
5. Ajuste la sensibilidad del micrófono de manera que esté en la menor posi-
ción de sensibilidad como para que active al transmisor sin problemas. Si
se calibra la sensibilidad a muy alto, puede haber falsas alarmas causadas
por ruidos domésticos ordinarios.
6. Cuando el sistema esté funcionando como debe, marque con cuidado el
sitio deseado del transmisor de la extensión y vaya al paso 7 para terminar
la instalación.

-12- 595-5345-07
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie
ninguno de los puentes de su timbre de puerta.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de ali-
mentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta
y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
El transmisor y la campana se comunican usando un código al que se lo puede
cambiar sea quitando y/o añadiendo puentes tanto al transmisor como a la cam-
pana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.Otro
sistema inalámbrico de timbre de puerta u otros productos inalámbricos pueden
causar interferencia y pueda ser que el sistema no funcione correctamente.
Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:
1. Desconecte la alimentación al transmisor y a la campana.
2. Abra la caja y localice los puentes del transmisor y de la campana (vea la
ilustración).
3. El transmisor y la campana tienen ocho diferentes lugares para los puentes.
Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.
Existen 128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo un
puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.
Nota: Los puentes en las posiciones 1 a la 7 deben ser exactamente iguales
en el transmisor y la campana para que este sistema funcione.
Programación del tono
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden
seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho
notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). La calibración
de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible).
Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.

-13-
595-5345-07
12345678
* Las configuraciones de
código del 1 al 7 deben
ser iguales para el trans-
misor y la campana
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Programación
del tono (No se
usa en todos
los modelos)
Parte de
atrás de la
campana
Cambio de pila del transmisor
Ponga cuatro pilas alcalinas AAA. Vea
el diagrama dentro del pulsador para la
orientación correcta de la pila.
Dentro del
transmisor
Nota: Algunos modelos podrían requerir
el uso de pinzas especiales para retirar y
colocar los puentes.
Programación
del tono
12345678
• Tilín (tono de una nota)
Transmisor: aumente un puente al sitio 8.
• Tilín-talán (tono de dos notas)
Transmisor: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith
seleccionados)
Transmisor: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota:Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y
posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith inalámbrico
para una segunda puerta de entrada.

-14- 595-5345-07
Análisis de Averías
La campana no suena:
• La luz roja del botón del timbre no se prende. Cambie las pilas del botón del
timbre.
• La luz roja del botón del timbre se prende. Asegúrese que los canales del
botón del timbre y de la campana sean los mismos (Ver página 13). Cambie
las pilas de la campana.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
• No instale la campana o el botón del timbre sobre metal o cerca de clavos de
metal. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 mm a
13 mm para separar la campana o el botón del timbre de la superficie de metal.
• Fije el micrófono directamente a la caja de la campana existente y muy cerca
de la parte sonante (pero no sobre ella) de la campana existente.
• Trate de poner la campana más cerca del transmisor.
El alcance de la campana puede variar con la ubicación, la temperatura y la
condición de la pila.
La campana suena cuando hay ruidos altos:
El transmisor de la extensión tiene un circuito especial para reducir falsas alarmas
causadas por la mayoría de los ruidos domésticos comunes. El transmisor está
diseñado a optimizar su respuesta a sonidos de media frecuencia, donde funcio-
nan la mayoría de los timbres de puerta, y a minimizar su respuesta a sonidos
extremadamente bajos o de alta frecuencia. Además, el sonido deseado debe
ser continuo por lo menos por 2 segundo. Este diseño reduce la respuesta a
los portazos, a la música normal y a las conversaciones, etc. Los ruidos altos
continuos, tales como gritos de niños o música muy alta, pueden hacer que
la campana suene. Cuando trabaje en tales lugares con niveles de ruido muy
altos trate las siguientes soluciones.
• Gire el control de sensibilidad hacia la izquierda para reducir la sensibilidad.
• Monte el micrófono dentro de la campana existente, como se menciona en
el paso.

-15-
595-5345-07
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.

-16- 595-5345-07
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun-
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-
MERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOSSEADAPTENPARACUAL-
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.

-17-
595-5345-07
Prolongateur
de carillon
Modèle SL-6157
Votre prolongateur de carillon comprend (Le
style de l'émetteur et du carillon peuvent
varier par rapport à l'illustration):
• Carillon de porte enfichable
• Émetteur de prolongateur
• Ensemble de quincaillerie
REMARQUE :Il vous faudra acheter
quatre piles AAA pour
l’émetteur.
Votre prolongateur de carillon Heath®/Zenith
vous permet d’étendre la couverture de
tout carillon de porte à toute pièce de la
maison sans ajout de fils. Le prolongateur
de carillon «écoute» votre sonnerie de porte
existante, puis transmet un signal radio au
carillon enfichable qui se trouve ailleurs
dans la maison.
Pour réduire le risque de choc électrique,
cet appareil est doté d'une fiche polarisée
(un lame plus large que l'autre). Cette fiche
peut être insérée dans une prise d'une seule
façon seulement. Si la fiche ne peut être
insérée à fond dans la prise, inversez-la. Si
elle ne convient toujours pas, demandez à
un électricien compétent d'installer une prise
appropriée. Ne changez pas la fiche pour
quelle que raison que ce soit.
Figure 1
© 2007 HeathCo LLC 595-5345-07 F
2. Enficher le carillon de porte.
Commande
de volume
du carillon 1. Régler le volume du carillon à l'arrière
du carillon enfichable, s'il y a lieu.
Porte d’accès

-18- 595-5345-07
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles
de l’émetteur en pressant sur le couvercle avec
le pouce, puis faites glisser le couvercle comme
indiqué à la Figure 2.
2. Installez quatre (4) piles « AAA » (non fournies).
Assurez-vous que les piles sont orientées correc-
tement (voir p. 21).
Sonnerie
de porte
existante
Émetteur de
prolongateur Témoin
lumineux
d’émission
Bouton d’essai
Microphone
Réglage de sensibilité du
microphone
3.
Note : L’émetteur peut être installé verticalement ou horizontalement. Placez
provisoirement l’émetteur de prolongateur à sa position de montage prévue.
Pressez le bouton d’essai. Si le carillon enfichable sonne, passez à l’étape 4.
s’il ne sonne pas, consultez la section Dépannage avant de passer à l’étape 4.
4. Le prolongateur d’émetteur toujours à sa position de montage prévue, activez
le carillon de porte existant. Si le carillon sonne, passez à l’étape 7. S’il ne
sonne pas, modifiez la position de l’émetteur ou augmentez la sensibilité du
microphone (Figure 3) en tournant la commande de sensibilité dans le sens
horaire. Dans certains cas, il peut être nécessaire de sortir le microphone
amovible du boîtier de l’émetteur et de le monter directement sur le boîtier du
carillon existant ou à l’intérieur du boîtier du carillon existant sur une chambre
de résonnance (pas sur les barres du carillon). Veuillez noter que les fils du
microphone peuvent être enlevés provisoirement des bornes (Figure 3) en
desserrant les bornes avec un tournevis en étoile si on désire faire passer
les fils par les petits trous dans le couvercle du carillon existant. Le couvercle
de l’émetteur comporte une fente pour le passage des fils dans le cas d’un
montage externe. Le ruban à deux faces adhésives fourni sert à fixer le mi-
crophone au boîtier de votre carillon existant.
Figure 2
Bornes des fils du microphone
Figure 3
12345678
3. Installation de l’émetteur de prolongateur.

-19-
595-5345-07
7a - Montage avec ruban à deux faces adhésives
❐Installez le couvercle du compartiment des piles.
❐Enlevez l’endos antiadhésif sur un côté de deux pièces de ruban à deux
faces adhésives, puis appliquez le ruban à l’arrière de l’émetteur comme
indiqué à la Figure 4.
❐Enlevez le reste du papier antiadhésif. Collez soigneusement l’émetteur à
sa position exacte déterminée à l’étape 6.
7b - Montage avec vis et ancrages pour murs creux
❐Enlevez provisoirement les piles.
❐Placez l’émetteur à la position désirée, puis marquez l’emplacement des
deux trous de montage.
❐Mettez l’émetteur de côté. Percez deux trous de montage de 7/32 pouce
(5,6 mm). Insérez les deux ancrages dans les deux trous.
❐Tenez l’émetteur en place et fixez-le avec les deux vis.
❐Réinstallez les piles et le couvercle du compartiment à piles.
Ruban à
deux faces
adhésives
Ruban à
deux faces
adhésives
Trous de montage
Figure 4
Figure 5
5. Réglez la sensibilité du microphone de manière qu’il puisse activer l’émetteur
de façon fiable lorsqu’il se trouve à son plus faible niveau de sensibilité. Si la
sensibilité est trop élevée, il pourrait être déclenché intempestivement par
des bruits communs de la maisonnée.
6. Lorsque le système fonctionne correctement, prendre soin de marquer la
position désirée de l’émetteur de prolongateur, puis passez à l’étape 7 pour
compléter l’installation.

-20- 595-5345-07
Réglages du code et de la mélodie
Réglages du code
Note : La plupart des installations n’exigent pas que vous changiez de
cavaliers sur votre sonnette de porte.
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation
avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la
vis avant de rebrancher le carillon.
L'émetteur et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant un code, que
l'on peut changer par enlèvement/ajout de cavaliers au niveau de l'émetteur et
du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de
manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites
extérieurs. Une autre sonnette de porte sans fil ou un autre produit sans fil
pourrait perturber le système et l’empêcher de fonctionner correctement. Pour
régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Coupez l'alimentation à l'émetteur et au carillon.
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l'émetteur et du carillon (Voir
illustration).
3. L'émetteur et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de cavalier
différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin.
Il en existe 128 combinaisons. Il est recommandé de ne changer qu’un
seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement.
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les
mêmes, pour l'émetteur et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner
correctement.
Other manuals for Chime Extender SL-6157
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Extender manuals
Popular Extender manuals by other brands

Techly
Techly IDATA EXTIP-373IR user manual

Rose electronics
Rose electronics CrystalView DVI CATx CRK-2DTXPD1D Specifications

Key Digital
Key Digital FatCAT KD-CATHD250POH Setup guide

SureCall
SureCall Fusion4Home Omni/Panel quick start guide

Teufel
Teufel raumfeld expand quick start guide

ATEN
ATEN VE800 user manual