HEIDENHAIN 681046 Series User manual

Amplifier
for servo motors
11/2012
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Manuel d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Modo de Empleo
Bruksanvisning
Bedieningsinstructies
Návod k obsluze
Instruções de funcionamento
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Kullanım Talimatları
取扱説明書
使用说明
操作指示

Amplifier for servo motors
2
Product overview and dimensions
Front, AC 120 V Amplifier for servo motors
AC 120 V 50 / 60 Hz (max. 450 W)
T 3.15 A / 250 V
Amplifier
ID 123456-xx xx
SN 12 345 678 x
INHIBIT
Front, AC 240 V Amplifier for servo motors
AC 240 V 50 / 60 Hz (max. 450 W)
T 1.6 A / 250 V
Amplifier
ID 123456-xx xx
SN 12 345 678 x
INHIBIT
A
A
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
H
I
I
J
J
K
K
L
L
M
M
B
B
75.82
384.17
318.26
Dimensions
Languages
English .........................................................3
Deutsch ..................................................... 11
Français .....................................................19
Italiano .......................................................27
Español......................................................35
Svenska .....................................................43
Nederlands ................................................51
esky ..........................................................59
Português ..................................................67
Polski .........................................................75
Türkçe ........................................................91

3
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
1. How to use these instructions
The instructions contained in this document provide the information necessary for
installation and operation of this product.
These instructions are intended for use by personnel qualified to install, operate and
maintain the HEIDENHAIN, Amplifier for servo motors.
A qualified person is someone who’s technical education, knowledge and experience,
as well as knowledge of the relevant system of rules qualifies the person to evaluate the
delegated task and recognize possible hazards.
Messages shown in these instructions
The following examples show how safety, property damage and general advice messages
are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before
proceeding to prevent personal injury or property damage.
Messages about other safety messages. These supplemental directives do
not address specific hazards, but instead provide information that promotes
awareness and use of specific safety messages.
Warning!
Messages that provide information about the nature of a hazardous situation,
the consequences of not avoiding a hazardous situation, and methods for
avoiding a hazardous situation.
Notice
Messages that provide information primarily about situations that can lead to
property damage, the potential consequences of not avoiding the situations, or
methods for avoiding the situations and general advice messages.
Fonts used in these instructions
The following examples show how special fonts are used in these instructions.
• Items of special interest or concepts that are emphasized to the user are shown in
bold type.
2. Model information
This guide covers specifications, mounting and installation for the following models:
Product name ID Index
Amplifier 681046-xx A
M
Product name
ID
Index
ID label
Contents
How to use these instructions ...................3
Model information ......................................3
Safety ..........................................................4
Specifications ..............................................4
Mounting .....................................................4
Installation ...................................................5
Power-up .....................................................8
Maintenance ...............................................8
Troubleshooting ........................................10
Decommissioning .....................................10
English

4
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
3. Safety
The following messages provide safety information for preventing personal injury and
product damage:
Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of
personal injury or death.
Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the
product. There are no serviceable items inside.
The protection provided by the equipment may be impaired if used in a manner
not specified. Do not use this product in any way other than it’s intended use.
Notice
For safety, operation and handling of the unit, keep this document for future
reference.
4. Specifications
The Amplifier for servo motors is an amplifier designed to control servo motors used with
HEIDENHAIN products that support CNC positioning. This unit is designed for indoor use
only. The amplifier components shall only be installed as described in these instructions.
Installation and maintenance are to be performed by qualified personnel only.
ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06
Power input: AC 240 V (± 10 %)
50 / 60 Hz (± 2 %)
(max. 450 W)
AC 120 V (± 10 %)
50 / 60 Hz (± 2 %)
(max. 450 W)
Replaceable fuse: T 1.6 A / 250 V,
5 mm x 20 mm
T 3.15 A / 250 V,
5 mm x 20 mm
Axes: 2323
Power output: DC ± 48 V
Current per axis:
Power per axis:
3 A
150 W
2 A
100 W
3 A
150 W
2 A
100 W
Environmental conditions
Operating temperature: 0 °C ... 45 °C
Storage temperature: –20 °C ... 70 °C
Relative humidity: 80 % RH
Altitude: 2000 m
Protection: IP30
Overvoltage category: II, equipment intended to be supplied from the building
wiring
Pollution degree: 2
Mass: 6.76 kg
5. Mounting
Do not mount in a position that makes it difficult to access the power switch or
power cable.
The Amplifier for servo motors is designed to be placed on a stable surface. No further
mounting procedures are necessary.
Safety symbols
Where the following safety symbols
appear on the product they alert you to
important safety information.
Symbol description
BRefer to the accompanying
information or documentation
to protect against personal
injury or damage to the unit
FPower switch “On (supply)”
position
Power switch “Off (supply)”
position

5
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
6. Installation
The safety of any system incorporating the use of this product is the
responsibility of the assembler or installer of the system.
Interfaces
Front
AAxis motor input/output:
Provides power and velocity control
information to axis motors
CInhibit: Receives inhibit signals to
disable motor output
DPower cord connection
EReplaceable fuse
FPower switch
GLED indicator:
5 V power indicator, green
Front (cont)
HLED indicators:
X, Y and Z axis fault indicators, red
INot used
JLimit switch input: Receives signal
from limit switch to halt motor travel
in specified direction when limit is
reached
KCNC input: Sends and receives
information for control of CNC and
motors
LJoystick input: Receives signals
from joystick for control of CNC and
motors
Power cord
L: Line voltage (brown)
N: Neutral (blue)
Protective conductor (ground)
terminal(green/yellow)
3-conductor (grounded)
Min. cable cross section: 0.75 mm2
Max. cable length: 3 m
Power cord
Notice
Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power.
Damage to internal components may result.
Electrical connection
Warning! Risk of electrical shock
A risk of electrical shock exists if this product is not properly grounded.
To avoid the hazard, always use a 3-conductor (grounded) power cord and
ensure the ground is properly wired to the building installation.
Warning! Risk of fire
A risk of fire exists if a power cord not meeting minimum specifications is used.
To avoid the hazard, always use power cords that meet or exceed the minimum
listed specifications.
Connecting a power cord
To connect a power cord:
Verify that the power switch is in the off position
Verify that the power cord is not plugged into the main power supply
Insert the female end of the power cord into the power connector on the front of the
product

6
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
Interface connections
Warning! Risk of personal injury or death
A risk of personal injury or death exists if Limit Enable inputs are not properly
connected. Limit Enable inputs are available on the Axis Motor connector and
the Limit Switch connector.
To avoid the hazard use only one pair of Limit Enable inputs per axis. Never use
the Limit Enable inputs from both connectors. If both are used, limit switch
function is severely impaired.
Notice
This product contains components that can be damaged by electrostatic
discharge (ESD). Observe precautions for handling ESD sensitive devices and
never touch connector pins unless properly grounded.
Notice
Do not overtighten interface cable connection screws to avoid damage to the
product.
Connecting an axis motor cable
This product provides interface connections for axis motor input/output. A label is provided
near each connector.
To connect an axis motor cable:
Verify that the power switch is in the off position
Connect the cable to it’s connector
Tighten the cable connector screws until they are snug
Pin Signal Description
1GND Power supply return. Connect to system ground at this pin.
2Motor + Amplifier output to motor (+) winding
3Motor - Amplifier output to motor (-) winding
4Tach - Negative terminal of brush tachometer
5GND / Tach + Signal ground, or positive terminal of brush tachometer
6Limit
/Pos Enab
GND to enable output current in one polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
7Limit
/Neg Enab
GND to enable output current in opposite polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
8Limit
GND
Signal ground
Observe ESD handling precautions
A
Axis motor connector
1 2 3456 7 8

7
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
Connecting an Inhibit cable
This product provides an interface connection for an Inhibit input. A label is provided near
the connector.
To connect an Inhibit cable:
Verify that the power switch is in the off position
Connect the interface cable to it’s connector
Tighten the cable connector screws until they are snug
Pin Signal Description
1GND Signal ground
2Inhibit 1 GND to inhibit, open to enable
3Inhibit 2 GND to inhibit, open to enable
Connecting a limit switch input cable
Notice
A risk of property damage exists if Limit Enable inputs are not properly
connected. Limit Enable inputs are available on the Axis Motor connector
and the Limit Switch connector. To avoid the hazard use only one pair of
Limit Enable inputs per axis. Never use the Limit Enable inputs from both
connectors. If both are used, limit switch function is severely impaired.
This product provides an interface connection for limit switch inputs. A label is provided
near the connector.
To connect a limit switch cable:
Verify that the power switch is in the off position
Connect the interface cable to it’s connector
Tighten the cable connector screws until they are snug
Pin Signal Description
1X axis
Limit
/Pos Enab
GND to enable output current in one polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
2X axis
Limit
/Neg Enab
GND to enable output current in opposite polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
3Y axis
Limit
/Pos Enab
GND to enable output current in one polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
4Y axis
Limit
/Neg Enab
GND to enable output current in opposite polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
5Z axis
Limit
/Pos Enab
GND to enable output current in one polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
6Z axis
Limit
/Neg Enab
GND to enable output current in opposite polarity, open or DC 5 V
to inhibit. Typically used with grounded, normally closed limit
switches.
7DC 5 V 5 Volts, direct current
8DC 5 V 5 Volts, direct current
9GND Signal ground
10 GND Signal ground
C
Inhibit connector
1 2 3
J
Limit switch input connector
12345678910

8
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
Connecting a CNC input cable
This product provides an interface connection for CNC control. This connector is for use
with HEIDENHAIN ND 1300 QUADRA-CHEK and IK 5000 QUADRA-CHEK products only.
Use HEIDENHAIN cable ID 540660-56. A label is provided near the connector.
To connect a CNC interface cable:
Verify that the power switch is in the off position
Connect the interface cable to it’s connector
Tighten the cable connector screws until they are snug
Connecting a joystick input cable
This product provides an interface connections for a joystick control input. This connector
is for use with HEIDENHAIN joysticks ID 681044-xx only. Use HEIDENHAIN cable ID
540660-53. A label is provided near the connector.
To connect a joystick cable:
Verify that the power switch is in the off position
Connect the interface cable to it’s connector
Tighten the cable connector screws until they are snug
7. Power-up
For additional start-up information refer to the documentation provided with the
ND 1300 QUADRA-CHEK, IK 5000 QUADRA-CHEK and any additional accessories or
components that are a part of the system.
To power-up the product:
Press the On (supply) side of the power switch to power-up the amplifier
8. Maintenance
Warning! Risk of danger
A risk of personal injury or death exists if regular inspection and maintenance
tasks are not completed.
Follow the recommended inspection and maintenance schedule to keep the
product in a safe operating condition.
The following inspection and maintenance procedures are required to ensure the product
is maintained in a safe operating state.
Type Part Interval Possible failure Follow up
Visual
inspection
Power cord Annual Damaged insulation,
visible or damaged
wires
Replace power cord
Visual
inspection
Symbols and
labels on
product
Annual Labels and safety
symbols not readable
or not present on
the product. Refer to
”Safety symbols” on
page 4.
Contact a HEIDENHAIN
service technician
Visual
inspection
Product
housing,
keypad and
interface
connections
Annual Damage or wear
that can affect the
functionality and
safety of the product
Contact a HEIDENHAIN
service technician
Electrical
Test
Protective
ground
connection
Annual Interrupted or bad
connection
Replace power cord or
contact a HEIDENHAIN
service technician
K
CNC input connector
1
10
19
2
11
20
3
12
21
4
13
22
5
14
23
6
15
24
7
16
25
8
17
26
9
18
L
Joystick input connector
12345
6789
10
1112131415

9
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
Cleaning
Warning! Risk of electrical shock
While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if
liquid enters the product.
To avoid the hazard, always power off the product, disconnect the power cable
and never use a cloth that is dripping or saturated with water.
Notice
Never use abrasive cleaners, strong detergents or solvents to avoid damage to
the product.
To clean:
Verify that the power switch is in the off position
Disconnect the power cable from the source of power
Wipe exterior surfaces with a cloth dampened with water and a mild household
detergent
Replacing a fuse
Warning! Risk of electrical shock
When replacing a fuse it is possible to touch hazardous live parts.
To avoid the hazard, always power-off the product and disconnect the power
cable.
Notice
Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage to
the product.
To replace a fuse:
Verify that the power switch is in the off position
Disconnect the power cable from the source of power
Press the fuse holder release until the retaining mechanism is disengaged
Remove the fuse holder and replace the fuse
Re-insert the fuse holder and gently press in until the retaining mechanism is engaged
Refer to the Specifications section on page 4 for replacement fuse specifications.

10
Amplifier for servo motors
Operating Instructions
9. Troubleshooting
Warning! Risk of danger
A risk of personal injury or death exists if troubleshooting procedures are not
followed properly.
Follow the recommended troubleshooting procedures to avoid a potentially
hazardous situation.
A table for troubleshooting possible problems is provided below.
Problem Cause and corrective action
HAxis fault
indicator is
illuminated
A motor is stopped or disabled. Check the software settings
and ensure the motor is enabled. Check any devices providing
an inhibit signal to the Inhibit input.
A motor has reached a table limit. Reposition the table and
verify that the limit switches are not engaged.
G5 V indicator is
not illuminated
There is no power to the product. Check power cord and power
connection. Check the replaceable fuse.
Internal electrical problem. Contact a HEIDENHAIN service
technician.
Product exhibits
degraded
performance
Contact a HEIDENHAIN service technician
Product has been
dropped or the
exterior has been
damaged
Contact a HEIDENHAIN service technician
Liquid is spilled
or splashed on
the enclosure
Contact a HEIDENHAIN service technician
10. Decommissioning
Electronic waste can be dangerous if disposed of improperly. Dispose of this product in
accordance with local regulations or through an approved electronic recycling facility.

11
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
1. Verwendung dieser Anleitung
Die vorliegende Anleitung enthält alle für die Installation und den Betrieb dieses Produkts
notwendigen Informationen.
Die vorliegende Anleitung richtet sich an für die Installation, Bedienung und Wartung von
HEIDENHAIN Verstärkern für Servomotoren qualifizierte Personen.
Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens
und ihrer Erfahrung sowie ihrer Kenntnisse des relevanten Regelwerks befähigt, die ihr
übertragenen Aufgaben zu beurteilen und mögliche Gefahren zu erkennen.
Hinweise in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise
werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen
Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen
beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der
Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
Warnung!
Hinweis, der über eine Gefährdung, die Folgen bei Nichtvermeidung einer
Gefährdung und die Möglichkeiten zur Vermeidung einer Gefährdung informiert.
Hinweis
Allgemeiner Hinweis oder Hinweis, der hauptsächlich über das Risiko von
Sachschäden informiert, über die möglichen Folgen einer Nichtvermeidung
solcher Situationen oder Möglichkeiten zur Vermeidung solcher Situationen.
Darstellung von Begriffen in dieser Anleitung
Folgende Schriftarten werden in dieser Anleitung zur Hervorhebung verwendet:
• Besonders wichtige Punkte oder Begriffe, auf die der Benutzer besonders
aufmerksam gemacht werden soll, sind fett gedruckt.
2. Informationen über den Gerätetyp
Die vorliegende Kurzanleitung enthält die technischen Daten, sowie die Montage- und
Installationsanleitung für die folgenden Gerätetypen:
Produktname ID Index
Amplifier 681046-xx A
M
Produktname
ID
Index
Typenschild
Inhaltsverzeichnis
Verwendung dieser Anleitung ..................11
Informationen über den Gerätetyp .......... 11
Sicherheit ..................................................12
Technische Daten ......................................12
Montage....................................................12
Installation .................................................13
Einschalten ................................................16
Wartung ....................................................16
Fehlerbehebung ........................................18
Außerbetriebnahme .................................18
Deutsch

12
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
3. Sicherheit
Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von
Personen- oder Sachschäden:
Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um
Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile
freigelegt werden. Gerät nicht öffnen! Die im Gerät enthaltenen Bauteile sind
wartungsfrei.
Der Schutzmechanismus des Gerätes kann durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch beeinträchtigt werden. Das Gerät darf nur gemäß seiner Bestimmung
verwendet werden.
Hinweis
Bewahren Sie dieses Dokument auf, falls Sie in Zukunft Informationen über die
Sicherheit, Bedienung und Handhabung des Gerätes nachschlagen wollen.
4. Technische Daten
Der Verstärker für Servomotoren dient zur Steuerung von Servomotoren, die mit
HEIDENHAIN-Geräten verwendet werden, die die CNC-Positionierung unterstützen.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Installieren Sie die
Verstärkerkomponenten ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben. Installation
und Wartung dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06
Netzeingang: AC 240 V (± 10 %)
50 / 60 Hz (± 2 %)
(max. 450 W)
AC 120 V (± 10 %)
50 / 60 Hz (± 2 %)
(max. 450 W)
Austauschbare
Sicherung:
T 1,6 A / 250 V,
5 mm x 20 mm
T 3,15 A / 250 V,
5 mm x 20 mm
Achsen: 2323
Ausgangsspannung: DC ± 48 V
Strom pro Achse:
Leistung pro Achse:
3 A
150 W
2 A
100 W
3 A
150 W
2 A
100 W
Umweltbedingungen
Abeitstemperatur: 0 °C ... 45 °C
Lagertemperatur: –20 °C ... 70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 80 % RH
Höhe: 2000 m
Schutzgrad: IP30
Überspannungskategorie: II, Energie verbrauchende Betriebsmittel, die von der
festen Installation gespeist werden
Verschmutzungsgrad: 2
Masse: 6,76 kg
5. Montage
Bei der Montage auf leichte Zugänglichkeit des Netzschalters und Netzkabels
achten.
Der Verstärker für Servomotoren muss auf einer stabilen Oberfläche aufgestellt werden.
Weitere Montageschritte sind nicht erforderlich.
Sicherheitssymbole
Die folgenden Hinweissymbole auf
dem Produkt weisen auf wichtige
sicherheitsrelevante Informationen hin.
Symbolbeschreibung
BBeachten Sie die
beiliegende Information
oder Dokumentation, um
Personen- oder Sachschäden
zu vermeiden.
FNetzschalter auf „Ein“
Netzschalter auf „Aus“

13
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
6. Installation
Für die Sicherheit eines Systems, in denen dieses Produkt verwendet wird,
trägt der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung.
Schnittstellen
Vorderseite
AEingang/Ausgang
Achsantriebsmotor: Versorgt
die Achsantriebsmotoren mit
Informationen zu Leistungs- und
Geschwindigkeitssteuerung
CInhibit: Empfängt Sperrsignale
(Inhibit-Signale) zur Abschaltung des
Motorausgangs
DNetzkabelanschluss
EAustauschbare Sicherung
FNetzschalter
GStatus-LED:
5 V-Status-LED, grün
Vorderseite (Fortsetzung)
HStatus-LEDs:
Status-LEDs für X-, Y- und
Z-Achsfehler, rot
INicht verwendet
JEndschalter-Eingang: Empfängt
Signal vom Endschalter zum
Stoppen der Motorbewegung in
der angegebenen Richtung bei
Erreichen der Endlage
KCNC-Eingang: Sendet und
empfängt Informationen zur
Steuerung der CNC und Motoren
LJoystick-Eingang: Empfängt
Signale vom Joystick zur Steuerung
der CNC und Motoren
Netzkabel
L: Außenleiter (braun)
N: Neutralleiter (blau)
Schutzleiteranschluss (grün/gelb)
3-polig (geerdet)
Mindestquerschnitt: 0,75 mm2
Max. Kabellänge: 3 m
Netzkabel
Hinweis
Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen!
Interne Bauteile könnten sonst beschädigt werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Stromschlaggefahr!
Bei nicht ordnungsgemäßer Erdung des Gerätes besteht Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie zur Vermeidung dieser Gefahr immer ein 3-poliges Netzkabel
und stellen Sie den korrekten Erdungsanschluss an die Gebäudeinstallation
sicher.
Warnung! Brandgefahr!
Wenn das verwendete Netzkabel nicht die Mindestanforderungen erfüllt,
besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung immer ein Netzkabel, das die
aufgeführten Mindestanforderungen erfüllt oder übertrifft.
Netzkabel anschließen
Gehen Sie wie folgt vor, um das Netzkabel anzuschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Netzkabel von der Hauptstromversorgung trennen
Buchsenstecker des Netzkabels an den Netzstecker auf der Vorderseite des Gerätes
anschließen

14
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
Schnittstellenanschlüsse
Warnung! Gefahr von Verletzungen oder Tod
Ein unsachgemäßer Anschluss der Endschalter-Eingänge (Limit Enable-
Eingänge) kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Limit Enable-Eingänge
sind am Anschluss für den Achsantriebsmotor und am Anschluss für den
Endschalter vorhanden.
Zur Gefahrenvermeidung darf immer nur ein Paar dieser Limit Enable-Eingänge
pro Achse verwendet werden. Verwenden Sie niemals die Limit Enable-
Eingänge beider Anschlüsse. Dies würde zu erheblichen Beeinträchtigungen
der Endschalterfunktion führen.
Hinweis
Dieses Produkt enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entladung (ESD)
beschädigt werden können. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die
Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte
niemals ohne ordnungsgemäße Erdung.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Verbindungsschrauben des Schnittstellenkabels nicht zu
stark anzuziehen, damit das Gerät nicht beschädigt wird.
Kabel eines Achsantriebsmotors anschließen
Dieses Gerät besitzt Schnittstellenanschlüsse für Eingang/Ausgang eines
Achsantriebsmotors. Jeder Anschluss ist entsprechend beschriftet.
Kabel eines Achsantriebsmotors anschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Kabel am zugehörigen Anschluss anschließen
Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen
Pin Signal Beschreibung
1GND Rückführung Spannungsversorgung. Diesen Pin an Betriebserde
anschließen.
2Motor + Ausgang Verstärker zu Wicklung Motor (+)
3Motor – Ausgang Verstärker zu Wicklung Motor (–)
4Tach – Negative Klemme des Drehzahlmessers (Tacho)
5GND / Tach + Betriebserde oder positive Klemme des Drehzahlmessers (Tacho)
6Limit
/Pos Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit positiver
Polarität (+); offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise
verwendet bei geerdeten, öffnenden Endschaltern.
7Limit
/Neg Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit negativer
Polarität (–); offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise
verwendet bei geerdeten, öffnenden Endschaltern.
8Limit
GND
Betriebserde
Sicherheitsvorkehrungen für die Handha-
bung ESD-empfindlicher Bauteile beachten
A
Anschluss für Achsantriebsmotor
1 2 3456 7 8

15
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
Kabel an Inhibit-Eingang anschließen
Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für einen Inhibit-Eingang. Der
Anschluss ist entsprechend beschriftet.
Kabel an Inhibit-Eingang anschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Schnittstellenkabel am zugehörigen Anschluss anschließen
Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen
Pin Signal Beschreibung
1GND Betriebserde
2Inhibit 1 GND zum Sperren; offen zum Freischalten
3Inhibit 2 GND zum Sperren; offen zum Freischalten
Kabel an Endschalter-Eingang anschließen
Hinweis
Ein unsachgemäßer Anschluss der Endschalter-Eingänge (Limit Enable-
Eingänge) kann zu Sachschäden führen. Limit Enable-Eingänge sind am
Anschluss für den Achsantriebsmotor und am Anschluss für den Endschalter
vorhanden. Zur Gefahrenvermeidung darf immer nur ein Paar dieser Limit
Enable-Eingänge pro Achse verwendet werden. Verwenden Sie niemals
die Limit Enable-Eingänge beider Anschlüsse. Dies würde zu erheblichen
Beeinträchtigungen der Endschalterfunktion führen.
Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für Endschalter-Eingänge. Der
Anschluss ist entsprechend beschriftet.
Kabel an Endschalter-Eingang anschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Schnittstellenkabel am zugehörigen Anschluss anschließen
Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen
Pin Signal Beschreibung
1X-Achse
Limit
/Pos Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit positiver Polarität (+);
offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise verwendet bei
geerdeten, öffnenden Endschaltern.
2X-Achse
Limit
/Neg Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit negativer Polarität (–);
offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise verwendet bei
geerdeten, öffnenden Endschaltern.
3Y-Achse
Limit
/Pos Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit positiver Polarität (+);
offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise verwendet bei
geerdeten, öffnenden Endschaltern.
4Y-Achse
Limit
/Neg Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit negativer Polarität (–);
offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise verwendet bei
geerdeten, öffnenden Endschaltern.
5Z-Achse
Limit
/Pos Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit positiver Polarität (+);
offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise verwendet bei
geerdeten, öffnenden Endschaltern.
6Z-Achse
Limit
/Neg Enab
GND zum Freischalten des Ausgangsstrom mit negativer Polarität (–);
offen oder DC 5 V zum Sperren. Üblicherweise verwendet bei
geerdeten, öffnenden Endschaltern.
7DC 5 V 5 V, Gleichstrom
8DC 5 V 5 V, Gleichstrom
9GND Betriebserde
10 GND Betriebserde
C
Anschluss für Inhibit-Eingang
1 2 3
J
Anschluss für Endschalter-Eingang
12345678910

16
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
Kabel an CNC-Eingang anschließen
Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für CNC-Steuerung. Dieser Anschluss
ist ausschließlich für die Verwendung mit ND 1300 QUADRA-CHEK- und IK 5000
QUADRA-CHEK-Geräten von HEIDENHAIN bestimmt. Verwenden Sie das HEIDENHAIN-
Kabel, ID 540660-56. Der Anschluss ist entsprechend beschriftet.
Kabel an CNC-Eingang anschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Schnittstellenkabel am zugehörigen Anschluss anschließen
Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen
Kabel an Joystick-Eingang anschließen
Dieses Gerät besitzt einen Schnittstellenanschluss für einen Joystick-Steuerungseingang.
Dieser Anschluss ist ausschließlich für die Verwendung von HEIDENHAIN-Joysticks,
ID 681044-xx, bestimmt. Verwenden Sie das HEIDENHAIN-Kabel, ID 540660-53. Der
Anschluss ist entsprechend beschriftet.
Kabel an Joystick-Eingang anschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Schnittstellenkabel am zugehörigen Anschluss anschließen
Verbindungsschrauben des Kabels anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen
7. Einschalten
Weitere Informationen zur Inbetriebnahme finden Sie in der Dokumentation, die mit der
ND 1300 QUADRA-CHEK, IK 5000 QUADRA-CHEK, sämtlichem weiteren Zubehör oder
zum System gehörenden Bauteilen geliefert wird.
Gerät einschalten:
Zum Einschalten des Verstärkers Netzschalter drücken (Position auf „Ein“).
8. Wartung
Warnung! Gefahr!
Die Vernachlässigung regelmäßiger Überprüfungs- oder Wartungsaufgaben
kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Befolgen Sie den empfohlenen Überprüfungs- und Wartungsplan, um einen
sicheren Betriebszustand des Geräts zu erhalten.
Die folgenden Überprüfungs- und Wartungsarbeiten sind erforderlich, um einen dauerhaft
sicheren Betriebszustand des Geräts zu gewährleisten.
Art Teil Intervall Mögliche Defekte Maßnahme
Optische
Überprü-
fung
Netzkabel Jährlich Beschädigung der
Isolierung, sichtbare
oder beschädigte
Drähte
Netzkabel austauschen
Optische
Überprü-
fung
Symbole und
Etiketten auf
dem Gerät
Jährlich Etiketten und
Sicherheitssymbole
nicht lesbar oder
auf Gerät nicht
vorhanden. Siehe
“Sicherheitssymbole“
auf Seite 12.
HEIDENHAIN-
Servicetechniker
kontaktieren
Optische
Überprü-
fung
Gehäuse
des Geräts,
Tastatur und
Schnittstellen-
anschlüsse
Jährlich Beschädigung oder
Verschleiß, die/der
die Funktion und
Sicherheit des Geräts
möglicherweise
beeinflusst
HEIDENHAIN-
Servicetechniker
kontaktieren
Elektrische
Überprü-
fung
Schutzleiter-
anschluss
Jährlich Unterbrochene oder
schlechte Verbindung
Netzkabel austauschen
oder HEIDENHAIN-
Servicetechniker
kontaktieren
K
Anschluss für CNC-Eingang
1
10
19
2
11
20
3
12
21
4
13
22
5
14
23
6
15
24
7
16
25
8
17
26
9
18
L
Anschluss für Joystick-Eingang
12345
6789
10
1112131415

17
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
Reinigung
Warnung! Stromschlaggefahr!
Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von
Flüssigkeit in das Gerät.
Zur Vermeidung dieser Gefahr muss das Gerät stets ausgeschaltet und das
Netzkabel gezogen werden. Verwenden Sie niemals ein durchfeuchtetes oder
vor Feuchtigkeit triefendes Tuch.
Hinweis
Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungs- oder
Lösungsmittel, um das Gerät nicht zu beschädigen.
Gerät reinigen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Netzkabel von der Stromquelle trennen
Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch abwischen
Sicherung austauschen
Warnung! Stromschlaggefahr!
Beim Austausch einer Sicherung besteht die Gefahr, gefährliche,
spannungsführende Teile zu berühren.
Schalten Sie zur Vermeidung dieser Gefahr das Gerät stets aus und trennen Sie
das Netzkabel von der Stromversorgung.
Hinweis
Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, dürfen nur
spezifikationsgemäße Ersatzsicherungen verwendet werden.
Sicherung austauschen:
Netzschalter auf „Aus“ stellen
Netzkabel von der Stromquelle trennen
Entriegelung an der Sicherungshalterung drücken, bis sich der Rastmechanismus öffnet
Sicherungshalterung abnehmen und Sicherung austauschen
Sicherungshalterung mit sanftem Druck wieder einsetzen, bis der Haltemechanismus
einrastet
Siehe Spezifikationen für Austauschsicherungen im Abschnitt “Technische Daten“ auf
Seite 12.

18
Verstärker für Servomotoren
Betriebsanleitung
9. Fehlerbehebung
Warnung! Gefahr!
Es besteht die Gefahr von Verletzung oder Tod, wenn die Maßnahmen zur
Fehlerbehebung nicht korrekt befolgt werden.
Befolgen Sie die empfohlenen Maßnahmen zur Fehlerbehebung, um potentiell
gefährliche Situationen zu vermeiden.
Die Behebung möglicher Probleme ist in nachfolgender Tabelle beschrieben.
Problem Ursache und Maßnahme zur Fehlerbehebung
HStatus-LED zur
Anzeige von
Achsfehlern
leuchtet
Ein Motor ist gestoppt oder deaktiviert. Software-Einstellungen
überprüfen und sicherstellen, dass der Motor aktiviert ist. Alle
Geräte überprüfen, die ein Sperrsignal (Inhibit-Signal) an den
Inhibit-Eingang liefern.
Ein Motor hat eine Tischgrenze erreicht. Tisch neu positionieren
und sicherstellen, dass die Endschalter nicht betätigt sind.
G5 V-Status-LED
leuchtet nicht
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Netzkabel und
Netzanschluss überprüfen. Austauschbare Sicherung
überprüfen.
Internes elektrisches Problem. HEIDENHAIN-Servicetechniker
kontaktieren.
Verminderte
Leistung des
Geräts
HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren
Gerät ist
herunter gefallen
oder ist äußerlich
beschädigt
HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren
Flüssigkeit ist
über Gehäuse
gelaufen oder
es wurde mit
Flüssigkeit
angespritzt
HEIDENHAIN-Servicetechniker kontaktieren
10. Außerbetriebnahme
Elektronikschrott kann gefährlich sein, wenn er nicht fachgerecht entsorgt wird. Entsorgen
Sie dieses Produkt gemäß den regionalen Bestimmungen oder durch eine anerkannte
Recyclingstelle für Elektronikschrott.

19
Variateur pour servomoteurs
Manuel d'utilisation
1. Comment utiliser ce guide
Dans ce guide figurent toutes les informations nécessaires à l'installation et l'utilisation de
cet appareil.
Ces instructions sont destinées à un personnel qualifié pour installer, utiliser et assurer la
maintenance du variateur pour servomoteurs HEIDENHAIN.
Par personnel qualifié, on entend une personne qui possède une compétence
technique, une connaissance et une expérience. Elle doit connaitre également les règles
permettant d'évaluer les mesures à prendre et identifier les risques possibles.
Messages apparaissant dans ce guide
Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent
d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux qui concernent les généralités. Avant de
décider de la marche à suivre, lire et comprendre ces types de messages pour éviter des
dommages corporels ou des dégâts matériels.
Messages au sujet d'autres avertissements de sécurité. Ces messages
supplémentaires ne tiennent pas compte des dangers spécifiques. Par contre,
ils fournissent des informations qui favorisent l'évaluation et l'utilisation des
messages de sécurité.
Avertissement!
Messages qui fournissent des informations sur la nature d'une situation
dangereuse, les conséquences lorsqu'une telle situation ne peut être évitée,
et les méthodes pour éviter une situation dangereuse.
Remarque
Messages d'ordre général qui fournissent des informations concernant des
situations pouvant mener à des dégâts matériels, avec les conséquences
potentielles si de telles situations ne peuvent être évitées, ou les méthodes
pour les éviter.
Polices utilisées dans ces instructions
Les exemples suivants montrent comment des polices spéciales sont utilisées dans ces
instructions.
• Les sujets d'un intérêt particulier ou les concepts importants pour l'utilisateur sont
en caractères gras.
2. Information de modèle
Ce guide regroupe les spécifications, le support et l'installation pour les modèles
suivants :
Nom du produit ID Index
Amplifier 681046-xx A
M
Nom du
produit
ID
Index
Etiquette ID
Sommaire
Comment utiliser ce guide .......................19
Information de modèle .............................19
Sécurité .....................................................20
Spécifications ............................................20
Montage....................................................20
Installation .................................................21
Mise sous tension ....................................24
Entretien....................................................24
Dépannage ................................................26
Elimination ................................................26
Français

20
Variateur pour servomoteurs
Manuel d'utilisation
3. Sécurité
Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir les
dommages corporels et les dégâts matériels :
Lire et comprendre ces instructions avant utilisation, pour éviter les risques de
dommages corporels ou de décès.
Des parties actives dangereuses peuvent être accessibles si l'appareil est
ouvert. Ne pas ouvrir le boîtier. Aucun élément interne n'est réparable.
La protection fournie par l'équipement peut être altérée s'il est utilisé de
manière non spécifiée. Ne pas utiliser ce produit d'une autre manière que celle
pour laquelle il est destiné.
Remarque
Pour la sécurité, le fonctionnement et la manipulation, conserver ce document
comme future référence.
4. Spécifications
Le variateur pour servomoteurs est un variateur conçu pour contrôler des servomoteurs
utilisés avec les produits HEIDENHAIN qui servent au postitionnement CNC. Cet appareil
est conçu uniquement pour un usage intérieur. Les composants du variateur doivent
uniquement être installés comme décrit dans les instructions. Le montage, l'installation et
la maintenance doivent uniquement être assurés par un personnel qualifié.
ID 681046-01 ID 681046-02 ID 681046-05 ID 681046-06
Alimentation : AC 240 V (± 10 %)
50 / 60 Hz (± 2 %)
(max. 450 W)
AC 120 V (± 10 %)
50 / 60 Hz (± 2 %)
(max. 450 W)
Fusible : T 1.6 A / 250 V,
5 mm x 20 mm
T 3.15 A / 250 V,
5 mm x 20 mm
Axes : 2323
Sortie puissance : DC ± 48 V
Courant par axe :
Puissance par axe :
3 A
150 W
2 A
100 W
3 A
150 W
2 A
100 W
Conditions environnementales
Température de service : 0 °C ... 45 °C
Température de stockage : –20 °C ... 70 °C
Humidité relative : 80 % RH
Altitude : 2000 m
Protection: IP30
Catégorie surtension : II, l'équipement est destiné à être alimenté par le
réseau électrique de l'entreprise.
Degré de pollution : 2
Masse : 6.76 kg
5. Montage
Ne pas monter dans une position où l'interrupteur principal ou le câble secteur
est inaccessible.
Le variateur pour servomoteur est conçu pour être posé sur une surface stable. Aucune
autre procédure de montage n'est nécessaire.
Symboles de sécurité
Les symboles de sécurité indiqués dans
le guide attirent votre attention sur des
informations importantes de sécurité.
Description du symbole
BSe référer à l'information
jointe ou à la documentation
pour éviter les blessures
corporelles ou les dégâts à
l'appareil
FPosition “marche“ de
l'interrupteur d'alimentation
Position “arrêt“ de
l'interrupteur d'alimentation
Table of contents
Languages: