manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HELLWEG
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. HELLWEG 58468 Instruction Manual

HELLWEG 58468 Instruction Manual

Service-Hotline:+49 421 38693 33
58468 58469
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
21.06.2012
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer-
den können!
Vergelijk eerst de lijst van ma-Vergelijk eerst de lijst van ma-
terialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre pa-
quet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de mon-
tar el objeto!
First compare the list of materials
with your package contents! Please under-
stand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-Confrontate questa distinta mate-
riali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
58468 58469
1 x M2
1940 x 95 x 54mm
ID 15223
1 x D1 ID 9081
1 × ID 16034
1 x 500ml ID 13834
2 x 7,5m² ID 3710
68 x U1 1490 x 96 x 19mm ID 40965
32 x U2 428 x 121 x 28mm ID 36383
52 x U3
2350 x 121 x 28mm
ID 29470
1 x B1 1485 x 45 x 18mm ID 42149
9 x B2 2100 x 45 x 18mm ID 15718
ID 19547
8 x B3 1940 x 95 x 18mm ID 19650
2 x B4 970 x 58 x 28mm ID 15503
2 x B5 1940 x 58 x 28mm ID 15504
4 x B6 2400 x 60 x 40mm ID 19332
4 x B7 1880 x 45 x 45mm ID 55441
4 x Z1
1570 x 95 x 18mm
ID 49405
2 x P1
2405 x 489 x 28mm
ID 58604
1 x M1
1940 x 95 x 54mm
ID 15222
30 x 4 x 25mm ID 5841
225 x 4 x 35mm ID 3686
350 x 4 x 50mm ID 3688
8 x 4,5 x 80mm ID 9204
120 x ID 3948
520 x ID 25453
4 x ID 21292
1 x ID 15980
Vergleichen Sie zuerst die
Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte ha-
ben Sie Verständnis, dass Beanstandungen
nur im nicht aufgebauten Zustand bearbei-
tet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van ma-Vergelijk eerst de lijst van ma-
terialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre pa-
quet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de mon-
tar el objeto!
First compare the list of materials
with your package contents! Please under-
stand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-Confrontate questa distinta mate-
riali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
01
B 2
Z 1
B 7
B 3
B 3
Z 1
B 6
B 6
B 6
B 6
U 1 U 1
U 2
U 2
U 3
U 3
U 3
U 3
B 3
B 3
B 3
B 3
B 3
P 1
P 1
Z 1
M 2
M 1
B 2
B 4
B 5
B 4
B 5
D 1
B 2
B 2
B 2
B 2
B 7
B 7
B 7
B 2
B 2
B 1
ca 60mm
ca 40mm
2400mm
2400mm
90°
04
B 7
B 7
!
04.1
04.3
04.4
04.2
4x50
25mm
4x50
04.1 04.2 04.3 04.4
25mm
25mm
4x50
25mm
25mm
4x50
25mm
25mm
B 7
B 7
!
B 6
02 2x B 6
B 6
B 6 = A
03
Ø4mm
4,5×80
A
B 6 = A
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
05
05.1-1
65mm
290mm
Ø3mm
4×35
B 2
05.1-2 05.2
B 2
290mm
4×50
Ø3mm Ø3mm
4×50
17x
U 3
16x
U 2
17x
U 3
17x
U 3
U 3
B 2
B 2
1495mm
05.1
16x
U 2
05.2
Leim
Colle
Glue
Lijm
Pegamento
Colla
B 7
Leim
Colle
Glue
Lijm
Pegamento
Colla
B 7
06.2 4×50
07
A
B
A
B
!!! A=B !!!
06
06.1 4×50
P 1
P 1
06.3
06.4
06.1
06.2
Ø3mm
Ø3mm
06.406.3 4×50
4×35
4×50
4×35
Ø3mm Ø3mm Ø3mm
08 4x B 3
1820 mm
11
M 2
M 1
12
09
10
4×50
4×50
10x
2905 mm
B 3 = 1820mm
B 3
B 3 = 1820mm
B 3 B 3
B 3
4x
4x
4x
4×35
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
B 3 = 1820mm
B 3 = 1820mm
2x
14.1 14.2
250mm
4×50
14.3 14.4
250mm
250mm
14
13
B 4
2x
965 mm
B 5 4×50
4.4
M 2 + M 1
B 4 = 965mm
B 5
14.3
4×50 4x
B 4 = 965mm
14.1
14.2
15
15.1
16
4×50
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
15
15.1 15.2
16
U 1
U 1
15.1
15.2
15.3
15.3
Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden
Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté
The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product
De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product
El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado
La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto
Montage Dachpappe
Roong felt installation
Montage dakvilt
Montaje de tela asfáltica
Montaggio del cartone catramato
Montage Couverture en
carton bitumé
Montage Dachpappe
Montage Couverture en carton bitumé
Roong felt installation
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die An-
zahl der Dachpappbahnen richtet sich nach Ihrer
Hausgröße. Stöße von Dachpappe während einer
Bahn sind mit einem Überschlag von 10cm der
Dachpappe durchzuführen. Bei Verwendung von
nur 4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche
Bahnen mit über den First legen.
Achtung! Das Dach ist nicht begehbar. Die Kons-
truktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee,
Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt.
Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Ab-
stützung des Daches von unten.
Achtung! Wenn Sie ein Haus mit Satteldach ha-
ben, sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln
keine Voreindeckung mit Dachpappe vornehmen.
Bei Häusern mit Tonnendach verlegen Sie bitte
Dachpappe unter die Schindeln. Damit Sie lange
Freude an Ihrem Gartenhaus haben, sollten Sie die-
se Dacheindeckung nach 2 Jahren erneuern.
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple
de pose. Le nombre de bandes de carton bitumé
dépend de la taille de la maison. La jointure du
carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec
une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement
sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de
faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.
Attention ! Ne pas marcher sur le toit ! La construc-
tion peut supporter une charge répartie sur sa
totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point
précis. Lors du montage, il vous est recommandé
d’étayer le toit par en dessous.
Attention ! Si votre maison possède un toit en
bâtière, ne pas poser de couverture préalable en
carton bitumé pour les couvertures en bardeaux.
Pour les maisons avec toit en berceau, poser du
carton bitumé sous les bardeaux. Pour proter le
plus longtemps possible de votre maison de jardin,
renouveler la couverture du toit tous les deux ans.
Note! This description is only an example. The
number of required rolls of roong felt depends on
the actual size of the summer house. When joining
rolls of roong felt end to end, the overlap must
be 10 cm. When using just 4 rolls of roong felt,
always cover the horizontal ridge beam with the
rolls from both sides.
Caution! The roof is not safe to walk on. The roof
is designed for a total load (snow, wind) and not for
a point load. We recommend you to always support
the roof from below during installation.
Caution! When using shingles to cover a house
with a gable roof, never use roong felt as a
preliminary covering. Always install the roong
felt underneath the shingles for houses with an
arched roof. To ensure maximum enjoyment of
your summer house, renew the roof covering every
two years.
ca 10cm
ca 10cm
ca 10cm
ca 5cm
Montage Dachpappe
Roong felt installation
Montage dakvilt
Montaje de tela asfáltica
Montaggio del cartone catramato
Montage Couverture en
carton bitumé
Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica
Montaggio del cartone catramato
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het
aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte
van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan
dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd
te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen
rstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over
de rst leggen.
Let op! Het dak is niet beloopbaar. De constructie is
ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind)
en niet voor een puntbelasting. Voor de montage
adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen
steun voor het dak van onderen.
Let op! Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou
u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdek-
king met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen
met een boogdek dient u dakvilt onder de shingles
aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje
te hebben, zou u deze dakafdekking na twee jaar
moeten vervangen.
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación.
La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del
tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira
se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuan-
do sólo se empleen cuatro tiras no se debe utili-
zar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras
laterales sobre la cumbrera.
¡Atención! El techo no es transitable. La construc-
ción está preparada para cargas totales (nieve, vien-
to) y no para cargas puntuales. Para el montaje se
recomienda apuntalar el techo por debajo.
¡Atención! Si tiene una casa con tejado a dos
aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se
debería cubrir previamente con tela asfáltica. En
las casas con tejado en forma de tonel, por favor
coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de
ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante
mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del
tejado cada 2 años.
Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La
quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle
dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone
catramato in una corsia vanno con una sovrapposi-
zione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato.
Se si impiegano 4 le non disporne una sul colma
ma far passare un bordo oltre il colmo stesso.
Attenzione! Non salire sul tetto. La costruzione
è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e
non per una concentrazione puntuale del peso. Per
il montaggio si consiglia un supporto del tetto con
una costruzione posta sotto di esso.
Attenzione! Se si utilizza la scandola per rivestire
il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento
in cartone catramato. Per case con tetto a botte,
posare il cartone catramato sotto la scandola. Per
garantire una lunga durata della casetta da giardino,
è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni
2 anni.
ca 10cm
ca 10cm
ca 10cm
ca 5cm
19
17 4x B 2
1490 mm
18 B 2
20
Z 1
Z 1
Z 1
Z 1
4×35
4x
B 2 = 805mm
B 2
B 2 + B 2 = 805mm
4×35
805 mm
1x
21
22
23
4x
805 mm
Ø3mm
Ø3mm
21
22
23
B 1
4×35
B 2 = 1490mm
B 2 = 1490mm
4×35
4×35
4×35
21.2
21.1
21.2
4×35
6x
B 2 = 1490mm
B 2 = 1490mm
21.1
4×50
4×50
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
Service-Hotline:+49 421 38693 33
9081 9082 GH
Türmontage
Assemblage de porte
Door assembly
Assemblage van de deur
Montaje de la puerta
Assemblea del portello
24.04.2012
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer-
den können!
Vergelijk eerst de lijst van ma-Vergelijk eerst de lijst van ma-
terialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre pa-
quet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de mon-
tar el objeto!
First compare the list of materials
with your package contents! Please under-
stand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-Confrontate questa distinta mate-
riali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
9081 9082 GH
2 x DFT7 ID 39635
1 x DFT5 ID 39637-3
1 x DFT6 ID 39658
1 x ID 15980
1 x DFT1 ID 39633
1 x DFT2 ID 39639
1 x DFT3 ID 39637-1
1 x DFT4 ID 39637-2
01 Leim
Coller
Glue
Lijm
Pegamento
Colla
02
!!! A=B !!!
B
A
02.1
02.1
!
DFT 3
DFT 5
DFT 4
02.1
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer-
den können!
Vergelijk eerst de lijst van ma-Vergelijk eerst de lijst van ma-
terialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre pa-
quet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de mon-
tar el objeto!
First compare the list of materials
with your package contents! Please under-
stand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-Confrontate questa distinta mate-
riali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
9081 9082 GH
2 x DFT7 ID 39635
1 x DFT5 ID 39637-3
1 x DFT6 ID 39658
1 x ID 15980
03
04
90°
!!! A=B !!!
B
A
05
6h
DFT 6
04.1
30mm
04.2
30mm
04.1
04.2
06 07
08
1817mm
09
10
09.1
09.1
11
13.1-1
11 Leim
Coller
Glue
Lijm
Pegamento
Colla
2x
DFT 7
DFT 7
12
13
Ø10mm
13.1-1 13.1-2 13.2-1 13.2-2
13.1
13.1

This manual suits for next models

1

Popular Garden House manuals by other brands

Lemeks Palmako FR44-5540-9 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako FR44-5540-9 Assembly, installation and maintenance manual

Jimmy at work SPR10000 owner's manual

Jimmy at work

Jimmy at work SPR10000 owner's manual

Duratuf Whitford Assembly instructions

Duratuf

Duratuf Whitford Assembly instructions

Palmako PM56-4529 installation manual

Palmako

Palmako PM56-4529 installation manual

Best Barns Northwood Deluxe 10x10 Assembly Book

Best Barns

Best Barns Northwood Deluxe 10x10 Assembly Book

Lemeks ELF16-3535 installation manual

Lemeks

Lemeks ELF16-3535 installation manual

Palmako FR34-3548 installation manual

Palmako

Palmako FR34-3548 installation manual

Solid S8949 manual

Solid

Solid S8949 manual

Obau Nadlinger SPREE Assembly instructions

Obau Nadlinger

Obau Nadlinger SPREE Assembly instructions

Ez Log Structures VICTORIA C 40 manual

Ez Log Structures

Ez Log Structures VICTORIA C 40 manual

Luoman Lillevilla 410 Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman Lillevilla 410 Assembly and Maintenance

Rowlinson Garden Products BALTIC CHALET FRG28-4032-1FSC installation manual

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products BALTIC CHALET FRG28-4032-1FSC installation manual

G21 GAH 905-ZNG-2S0 manual

G21

G21 GAH 905-ZNG-2S0 manual

total sheds Pent Shed 6ft x 8ft Assembly manual

total sheds

total sheds Pent Shed 6ft x 8ft Assembly manual

Weka 149.2424.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 149.2424.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Arrow Storage Products CLP104CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products CLP104CC Owner's manual & assembly guide

Forest MODULAR PERGOLA instructions

Forest

Forest MODULAR PERGOLA instructions

Dunster House ATLAS P5-3050PRG installation manual

Dunster House

Dunster House ATLAS P5-3050PRG installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.