
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
(a*) INSTALLATION DER GESCHIRRWASCHBRAUSE:
1) Zuerst muss ein Loch in die Spülbeckenrückwand ø27 gebohrt werden
2) die Dichtung (17) an der vorgesehenen Stelle am Armaturkorpus (2) einsetzen und den
Armaturkorpus (2) anschließend in das Loch im Spülbecken einführen
3) Montage des Armaturkorpus (2) in der Bohrung des Spülbeckens inkl. der Dichtung (17). Befestigung
mithilfe des Mutternsatzes (18) und durch anschließendes Festziehen mit einem Schraubenschlüssel (SW30)
4) Befestigung der flexiblen Schläuche (19) am Korpus (2) (Abb. 6). Die flexiblen Schläuche sind von Hand
und nicht mit einem Schraubenschlüssel festzuziehen.
5) Die flexiblen Schläuche (19) müssen anschließend an die Wasserversorgung angeschlossen werden
6) Das Rohr (1) muss im Korpus (2) befestigt und mit einem Schraubenschlüssel (SW30) festgezogen werden
7) Installieren der Halterung (15) des Waschbrausenkopfs in das Metallrohr (1), um die Brause zu befestigen,
sowie Vorschrauben der Knöpfe (16)
8) Zuschnitt der Befestigungsstange (3) auf korrekte Länge „X“ bezüglich des Abstands zur
Befestigungsplatte an der Wand (Abb. 1)
9) die Stange (3) in das Rohr (1) einführen, um es an der Wand zu befestigen und die Knöpfe (6)
vorzuschrauben
10) die M5-Sechskantmutter (20) (Abb. 2) auf ihre Position setzen und den Knopf (5;8) vorschrauben
11) die Befestigungsplatte (4) in die Stange (3) einführen und befestigen (5) (Abb. 1)
12) die Greifhalterung (7) auf die Stange (1) schieben und in einem Abstand von 220mm befestigen (8)
(Abb. 3). Die geeignete Federposition wird in Detailansicht A erläutert
13) die Platte (4) muss nach dem Bohren mit einer Schraube ø5 an der Wand befestigt (Nr. 2 Löcher) werden
14) die Stange für die Wandbefestigung (3) in der Röhre (1) befestigen, wobei die Verengung der Knöpfe (6)
in der erforderlichen Entfernung angebracht werden muss (Abb. 3)
15) die Dichtung (10) und den flexiblen Schlauch (11) im Rohr (1) befestigen (Abb. 4)
16) die Feder (12) einführen (Abb. 4), um sie an ihre Stelle (7) zu platzieren (Abb. 5)
17) die Dichtung (13) und die Brause (14) am anderen Ende des flexiblen Schlauchs (11) befestigen
18) Halterung (15) in der Röhre (1) befestigen, wobei die Verengung der Knöpfe (16) in einem Abstand
angebracht werden muss, der es erlaubt, die Dusche zu befestigen
19) die Schwenkdüse (9) in dem Metallrohr (1) befestigen und mit einem Schraubenschlüssel
(SW29) anziehen
20) sicherstellen, dass alle Komponenten vorschriftsmäßig befestigt worden sind, um Lecks zu vermeiden
(a*) INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1) Faire un trou de ø27 sur l’évier
2) Placer le joint (17) à la base du corps. Placer le corps (2) dans le trou de l’évier
3) Fixer le corps (2) sous l’évier avec le kit bague métallique + écrou (18) et serrer
avec une clé de mesure 30
4) Visser les flexibles d’alimentation (19) à la base du corps (2) (voir fig. 6). Visser à la main,
pas à la pince
5) Relier les flexibles (19) à l’alimentation d’eau
6) Fixer le tube (1) sur le corps (2) (serrer avec une clé à molette mesure 30)
7) Glisser le crochet (15) pour le fixage de la tête de douchette sur le tube (1),
et pré-visser les grains (16) d’arrêt
8) Couper la barre de fixation sur mur (3) en mesure de la distance "X" du mur (voir fig. 1)
9) Glisser la barre (3) pour le fixage à mur sur le tube (1) et pré-visser les grains (6) d’arrêt
10) Placer l’écrou M5 (20) dans son emplacement (voir fig. 2) et pré-visser les grains (5 ;8) d’arrêt
11) Monter la plaque de fixage (4) sur la barre (3) et le fixer avec le grain (5) (voir fig. 1)
12) Glisser la base (7) en plastique pour le ressort sur le tube (1) et fixer-le avec le grain (8)
approximativement à 220mm du sommet du tube (voir fig. 3). On peut trouver la position correcte
en regardant le détail A
13) Fixer la plaque (4) sur le mur avec des vis de ø5 après avoir fait 2 trous sur le mur
14) Fixer la barre (3) pour le fixage à mur au tube (1) en serrant les grains (6) à la distance
souhaitée (voir fig. 3)
15) Monter le joint (10) et le tuyau flexible (11) sur le tube (1) (voir fig. 4)
16) Glisser le ressort (12) (voir fig. 4) jusqu’à le faire arriver à la base (7) en plastique pour
ressort (voir fig. 5)
17) Monter le joint (13) et la tête de douchette (14) à l’extrémité du tuyau flexible (11)
18) Fixer le crochet (15) au tube (1) en serrant les grains (16) en s’assurant que le crochet soit
à la portée de la tête de douchette
19) Fixer le bec (9) sur le tube (1) (serrer avec une clé à molette mesure 29)
20) S’assurer d’avoir bien fixé tous les composants pour préven
i
r des fuites
DE FR
(a*) ΠΡΟΠΛΥΣΗ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ:
1) κάντε µια τρύπα στο νεροχύτη ø27
2) τοποθετήστε τη φλάντζα (17) στο σώµα της βρύσης (2) και εισάγετε τη βρύση (2)
στην οπή του νεροχύτη
3) τοποθετήστε το σώµα της βρύσης (2) στην οπή του νεροχύτη µε τη φλάντζα (17). Σφίξτε το
χρησιµοποιώντας το παξιµάδι (18) και σφίξτε το µε ένα αγγλικό κλειδί (SW30)
4) στερεώστε τους εύκαµπτους σ λήνες (19) στο σώµα (2) (εικόνα 6). Για να βιδώσετε τους
εύκαµπτους σ λήνες, σφίξτε τους µε το χέρι, µην χρησιµοποιήσετε αγγλικό κλειδί.
5) συνδέστε τους εύκαµπτους σ λήνες (19) στην παροχή του νερού
6) στερεώστε το σ λήνα (1) στο σώµα (2) και σφίξτε τον µε αγγλικό κλειδί (SW30)
7) τοποθετήστε τον βραχίονα του πιστολιού ψεκασµού (15) στο µεταλλικό σ λήνα (1) για να
στερεώσετε το ντους και να βιδώσετε τα κοµβία (16)
8) κόψτε τη ράβδο στερέ σης (3) σε απόσταση "X" από την πλάκα στερέ σης στον τοίχο (εικόνα 1)
9) βάλτε τη ράβδο (3) στο σ λήνα (1) για να την στερεώσετε στον τοίχο και βιδώστε (όχι τελεί ς)
τα κοµβία (6)
10) βάλτε το εξάγ νο παξιµάδι M5 (20) (εικόνα 2) στη θέση που προβλέπεται και βιδώστε (όχι τελεί ς)
το κοµβίο (5;8)
11) εισάγετε την πλάκα στερέ σης (4) στη ράβδο (3) και σφίξτε την (5) (εικόνα 1)
12) τοποθετήστε τις λαβίδες (7) στο σ λήνα (1) και στερεώστε τον (8) σε απόσταση 220 mm (εικόνα 3).
Ησ στή θέση ελατηρίου εξηγείται λεπτοµερώς στο σχήµα Α
13) στερεώστε την πλάκα (4) στον τοίχο µε βίδα ø5 µετά τη διάτρηση (οπές Νουµ. 2)
14) τοποθετήστε τη ράβδο στερέ σης τοίχου (3) στο σ λήνα (1) και ρυθµίστε τη στέν ση τ ν κοµβί ν
(6) στην επιθυµητή απόσταση (εικόνα 3)
15) στερεώστε τη φλάντζα (10) και τον εύκαµπτο σ λήνα (11) µέσα στη σ λήν ση (1) (εικόνα 4)
16) τοποθετήστε το ελατήριο (12) (εικόνα 4) για να το τοποθετήσετε στην προβλεπόµενη
θέση (7) (εικόνα 5)
17) στερεώστε τη φλάντζα (13) και το ντους (14) στο άλλο άκρο του εύκαµπτου σ λήνα (11)
18) στερεώστε το βραχίονα (15) στο σ λήνα (1) και ρυθµίστε τη στέν ση τ ν κοµβί ν (16)
σε απόσταση που σας επιτρέπει να στερεώσετε το ντους
19) στερεώστε το περιστρεφόµενο ακροφύσιο (9) στο µεταλλικό σ λήνα (1) και σφίξτε
το µε αγγλικό κλειδί (SW29)
20) βεβαι θείτε ότι όλα τα εξαρτήµατα έχουν τοποθετηθεί για να µην υπάρξει διαρροή
GR
(b*) IMPORTANT : UNE FOIS TERMINEE L’UTILISATION, FERMER LE ROBINET
(f*) SANS TÊTE DE DOUCHETTE MONTÉE
(g*) RESSORT
(e*) avec flexible non fixé au crochet
(h*) TUYAU FLEXIBLE INOX+PVC - L=100cm 1/2"-1/2"
(i*) TUBE AVEC BEC
(j*) TÊTE DE DOUCHETTE
(k*) BEC "S" ø18x220
(l*) KIT DE FIXAGE ENDESSOUS DE L'ÉVIER
(m*) TUYAU FLEXIBLE INOX M10x1 - G1/2" L=400mm
(c*) SPECIFICATIONS TECHNIQUES :
TEMPERATURE D’UTILISATION : 5 ÷ 85°C
PRESSION MAXIMALE D’UTILISATION : 7 Bar
(d*) AVVERTISSEMENTS :
(n*) FIG. 1
(o*) FIG. 2
(p*) FIG. 3
(q*) FIG. 4
(r*) FIG. 5
(s*) FIG. 6
(b*) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ, ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΒΡΥΣΗ.
(f*) ΧΩΡΙΣ ΝΤΟΥΣ
(g*) ΕΛΑΤΗΡΙΟ
(e*) ευέλικτο µήκος
(h*) FLEX INOX+PVC - M=100cm 1/2"-1/2"
(i*) ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ
(j*) ΝΤΟΥΣ
(k*) ΣΩΛΗΝΑΣ "S" ø18x220
(l*) ΚΙΤ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΓΙΑ ΝΕΡΟΧΥΤΗ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
(m*) FLEX INOX M10x1 - G1/2" M=400mm
(c*) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ:
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 5 ÷ 85°C
ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 7 Bar
(d*) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
(n*) ΕΙΚΟΝΑ 1
(o*) ΕΙΚΟΝΑ 2
(p*) ΕΙΚΟΝΑ 3
(q*) ΕΙΚΟΝΑ 4
(r*) ΕΙΚΟΝΑ 5
(s*) ΕΙΚΟΝΑ 6
(b*) WICHTIG: SCHLIEßEN SIE DEN WASSERHAHN,
WENN SIE DIE GESCHIRRWASCHBRAUSE NICHT LÄNGER VERWENDEN.
(f*) OHNE DUSCHE
(g*) FEDER
(e*) bei freier Flexibilität
(h*) FLEX INOX+PVC - L=100cm 1/2"-1/2"
(i*) ROHR IN DER MITTE DES METALLROHRS
(j*) BRAUSE
(k*) „S“-förmiges ROHR ø18x220
(l*) BEFESTIGUNGSKIT FÜR KÜCHENSPÜLE
(m*) FLEX INOX M10x1 - G1/2" L=400mm
(c*) TECHNISCHE DATEN:
BETRIEBSTEMPERATUR: 5 ~ 85°C
MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: 7 Bar
- Keine giftigen oder scheuernden Produkte für die Reinigung des Wasserhahns verwenden
- Für den Einsatz in Innenräumen geeignet
- Nur für die Wasserversorgung geeignet
- Installation muss von Fachpersonal durchgeführt werden
(d*) WARNUNGEN:
(n*) ABB. 1
(o*) ABB. 2
(p*) ABB. 3
(q*) ABB. 4
(r*) ABB. 5
(s*) ABB. 6
- Ne pas utiliser produits toxiques ou abrasifs pour le nettoyage
- Déstiné à usage interne
- Produit pour utilisation exclusivement avec eau
- L’installation doit être faite par un personnel qualifié - Μην χρησιµοποιείτε τοξικά ήλειαντικά προϊόντα για τον καθαρισµό της βρύσης
- Κατάλληλο για χρήση σε εσ τερικούς χώρους
- Μόνο για την παροχή νερού
- Ηεγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευµένο προσ πικό
Rev. 00