Hercules BH 920 User manual

BH 920
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Hammer Drill
Mode d’emploi
Marteau perforateur
Manual de instrucciones
Martillo perforador
Istruzioni per l’uso
Trapano battente
Brugsanvisning
Borehammer
Bruksanvisning
Borrhammare
Käyttöohje
Iskuporakone
Naputak za uporabu
Bušilica s čekićem
Navodila za uporabo
Udarni vrtalnik
Navodila za upora
Udarni vrtalnik
Kullanma talimat∂
Elektro Cakma Matkabi
Art.-Nr.: 42.582.12 I.-Nr.: 01015
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 1

Ꮯ
DGehörschutz tragen!
Wear ear muffs!
FPorter une protection de l’ouïe !
IPortare cuffie antirumore!
Bær høreværn
Nosite zaštitnik za uši.
EUse protecção auditiva!
SAnvänd hörselskydd!
Käytä kuulosuojuksia!
Nosit ochranu sluchu!
Na ušesih nosite protihrupno zaščito !
Kulakl∂k tak∂n!
DAugenschutz tragen!
Wear goggles!
FPortez une protection des yeux !
Bær øjenværn
IPortare occhiali protettivi!
Nosite zaštitne naočale.
EUse óculos de protecção!
SAnvänd ögonskydd!
Käytä suojalaseja!
Nosit ochranu zraku!
Na očeh nosite zaščito za oči !
Koruyucu gözlük tak∂n!
DBei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Wear a breathing mask!
FEn cas de dégagement de poussière
Bær åndedrætsværn ved støvdannelse
IIn caso di sviluppo di polvere
U slučaju stvaranja prašine nosite masku za disanje!
EEm caso de formação de pó
SVid dammbildning
Pölyävissä töissä
Při tvorbě prachu nosit masku na ochranu dýchacích cest!
Pri nastajanju prahu nosite zaščitno masko za dihanje !
Toz oluμan iμlerde maske kullan∂n!
2
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 2

3
1
2 3
햻
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 3

4
4
a
b
c
7
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 4

5
D
1. Gerätebeschreibung (Abb.1)
1 Staubschutz
2 Verriegelungshülse
3 Ein-Aus-Schalter
4 Zusatzgriff
5 Tiefenanschlag
6 Drehzahl-Regler
7 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln
8 Feststellgriff
9 Umschalter Rechts-/Linkslauf
10 Klemmschraube
2. Technische Daten
Spannung: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 920 Watt
Leerlaufdrehzahl: 0-980 min-1
Schlagzahl: 0-51850 min-1
Bohrleistung (max.): Beton/Stein 26 mm
Gewicht: 3,5 kg
Vibrationspegel: 6,13 m/s2
Schalldruckpegel: 93 dB(A)
Schalleistungspegel: 104 dB(A)
Schutzklasse: 쏾/ II
Geräusch- und Vibrationsmeßwerte ermittelt entspre-
chend EN 60745-2-6. Der Bohrhammer ist nicht für
die Verwendung im Freien, entsprechend Artikel 3
der Richtlinie 2000/14/EG vorgesehen.
3. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie in dem beiliegenden Heftchen.
4. Vor Inbetriebnahme
앬Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektri-
schen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit
einem Leitungssuchgerät untersuchen.
앬Vor Anschluß an das Stromnetz darauf achten,
daß die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Leistungsschild übereinstimmt.
4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Be-
ton, Gestein und Ziegel, für Meißelarbeiten und zum
Bohren ohne Schlag in Metall und Holz unter Ver-
wendung des entsprechenden Bohrers
4.2 Werkzeug einsetzen und wechseln (Abb. 2)
앬Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und mit
Maschinenfett leicht fetten.
앬Verriegelungshülse (A) zurückziehen und halten.
앬Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeug-
aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das
Werkzeug verriegelt sich selbst.
앬Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
4.3 Werkzeug entnehmen (Abb. 3)
Verriegelungshülse (A) zurückziehen, halten und
Werkzeug entnehmen.
5. Inbetriebnahme (Abb. 1 - Pos. 3)
5.1 Ein- Ausschalten
앬Einschalten: Betriebsschalter (3) drücken
앬Dauerbetrieb: Betriebsschalter (3) mit Feststell-
knopf (8) sichern
앬Ausschalten: Betriebsschalter (3) kurz drücken
Durch mehr oder weniger starkes Drücken des
Schalters (3) wählen Sie die Drehzahl. Durch Drehen
der Rändelschraube im Schalter (3) können sie die
Drehzahl vorwählen.
5.2 Zusatzgriff (Abb. 1 - Pos. 4)
Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit
dem Zusatzgriff verwenden.
앬Klemmschraube (10) lockern
앬Zusatzhandgriff (4) über das Bohrfutter schieben
und in die gewünschte Position drehen.
앬Klemmschraube 810) wieder festziehen um den
Zusatzhandgriff (4) in dieser Position zu fixieren.
5.3 Tiefenanschlag (Abb. 1 - Pos. 5)
Flügelschraube am Zusatzgriff lösen und den gera-
den Teil den Tiefenanschlages in die Bohrung des
Zusatzgriffes einsetzen. Tiefenanschlag einstellen
und Flügelschraube wieder anziehen.
5.4 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln
(Abb. 4)
앬Zum Bohren ist der Umschalter (7) in Stellung (A)
zu bringen.
앬Zum Schlagbohren den Umschalter (7) in Stellung
(B) drehen.
앬Für Meißelarbeiten den Umschalter (7) in Stellung
(C) drehen.
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 5

Achtung:
Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe
Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un-
nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfe
Bohrer nachschleifen oder ersetzen.
6. Wartung
앬Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen!
앬Halten Sie Ihr Gerät immer sauber.
앬Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
앬Um Staubablagerungen zu vermeiden sollten die
Lüftungsschlitze nach Arbeitsende, durch
Druckluft (max. 3 bar) gereinigt werden.
앬Kohlebürsten regelmäßig kontrolieren (ver-
schmutzte bzw. verschlissene Kohlebürsten
führen zu übermäßiger Funkenbildung und zu
Drehzahlstörungen).
7. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
6
D
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 6

7
GB
1. Layout (Fig. 1)
1 Dust guard
2 Locking sleeve
3 On/Off switch
4 Additional handle
5 Drilling depth stop
6 Speed controller
7 Selector switch for drill/hammer drill/chisel
8 Locking button
9 Reverse facility
10 Clamping screw
2. Technical data
Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power: 920 Watt
Idle speed: 0-980 min-1
Hammer rate: 0-51850 min-1
Drilling capacity (max.): Concrete/Stone 26 mm
Weight: 3,5 kg
Vibration: 6,13 m/s2
Sound pressure level: 93 dB(A)
Sound power level: 104 dB(A)
Protection class: 쏾/ II
The noise and vibrations from this tool were measu-
red in accordance with EN 60745-2-6. This hammer
drill is not intended for use outdoors as defined in
Article 3 of the Directive 2000/14/EC.
3. Safety rules
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
4. Preparations
앬Use a detector to localize pipes and/or cables in
walls with concealed electric, water or gas lines.
앬Before you plug in the machine, check that your
mains voltage is the same as that marked on the
rating plate.
4.1 Intended use
This hammer drill is designed for hammer drilling in
concrete, stone and masonry, for chiseling and for
drilling without hammer action in wood and metal. It
is to be used only with suitable bits.
4.2 Fitting and changing a bit (Fig. 2)
앬Clean the bit and coat it with a little machine
grease before you insert it.
앬Pull back the locking sleeve (A) and hold in this
position.
앬Insert the dust-free bit with a twist as far as it
goes into the chuck. The bit will automatically be l
ocked in place.
앬Pull on the bit to check that it is secure.
4.3 Removing a bit (Fig. 3)
Pull back the locking sleeve (A), hold and pull out the
bit.
5. Starting up (Fig. 1 - Pos. 3)
5.1 On/Off switch:
To switch on: Press switch 3
Continuous operation: Lock switch 3 with locking
button 8
To switch off: Press switch A briefly
The speed is varied by applying more or less pressu-
re on switch 3. You can preselect the speed by tur-
ning the knurled screw in switch 3.
5.2 Additional handle (Fig. 1 - Pos. 4)
For safety reasons you should always use the
hammer drill with the additional handle.
앬Klemmschraube (10) lockern.
앬Zusatzhandgriff (4) über das Bohrfutter schieben
und in die gewünschte Position drehen.
앬Klemmschraube (10) wieder festziehen, um den
Zusatzhandgriff (4) in dieser Position zu fixieren.
5.3 Selector switch: drill/hammer drill/chisel (Fig.
4)
앬For drilling, move the selector switch (7) to
position “a”
앬For hammer drilling, move the selector switch (7)
to position “b”
앬For chiseling, move the selector switch (7) to
position “c”
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 7

Important:
You only need to apply minimal pressure for hammer
drilling. Do not apply too much pressure as this will
put unnecessary strain on the motor. Check the
hammer drill at regular intervals.
Re-sharpen or replace bits whenever blunt.
6. Maintenance
앬Always unplug the machine before starting any
maintenance work!
앬Keep your machine clean at all times.
앬Do not use aggressive agents to clean plastic
parts.
앬To prevent dust from collecting in the air vents,
clean them with compressed air (max. 3 bar)
each time you finish working with the machine.
앬Check the carbon brushes at regular intervals
(dirty or worn carbon brushes cause excessive
sparking and interference in speed).
7. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla-
cement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8
GB
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 8

9
F
1. Description de l’appareil (fig. 1)
1 Protection contre la poussière
2 Douille de verrouillage
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Poignée supplémentaire
5 Butée de profondeur
6 Régulateur de vitesse de rotation
7 Commutateur inverseur perçage/perçage per
cutant/buriner
8 Bouton de fixation
9 Commutateur inverseur de marche à droite /à
gauche
10 Vis de serrage
2. Caractéristiques techniques
Tension: 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée: 920 Watt
Vitesse de rotation de marche à vide : 0-980 tr/min
Nombre de frappes : 0-51850 tr/min
Capacité de perçage (max.) : Béton/pierre 26 mm
Poids : 3,5 kg
Niveau de vibration : 6,13 m/s2
Niveau de pression acoustique : 93 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 104 dB(A)
Catégorie de protection : 쏾/ II
Valeurs de mesure du bruit et des vibrations
recueillies conformément à EN 60745-2-6. Ce mar-
teau perforateur ne convient pas à l’emploi à l’air
libre conformément à l’article 3 de la directive
2000/14/CE.
3. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corre-
spondantes dans le cahier en annexe
4. Avant la mise en service
앬Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou
d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous
désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de
recherche de conduites.
앬Avant de connecter au réseau, vérifiez si la tensi
on du secteur correspond bien à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
4.1 Emploi conforme à l’affectation
L’appareil est conçu pour forer à marteau le béton, la
pierre et la tuile, il convient aux travaux au trépan et
au forage sans frappe dans le métal et le bois en uti-
lisant le foret respectif.
4.2 Mise en place et changement des outils
(fig. 2)
앬Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-le
légèrement de graisse à machine.
앬Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (A) et
maintenez-la ainsi.
앬Poussez l’outil dégagé de poussière en le
tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée.
L’outil se verrouille lui-même.
앬Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant.
4.3 Retirez l’outil (fig. 3)
Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (A),
maintenez-la tirée et retirez l’outil.
5. Mise en service (fig. 1 - Pos. 3)
5.1 Mise en circuit :
Mise en marche: Appuyer sur l’interrupteur (3)
Marche continue: Bloquer l’interrupteur (3) avec le
bouton de blocage (8)
Arrêt: Appuyer rapidement sur
l’interrupteur (3)
Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou
moins fortement sur l’interrupteur (3).
Vous pouvez présélectionner la vitesse en tournant
la vis moletée dans l’interrupteur (3).
5.2 Poignée supplémentaire (fig. 1 - Pos. 4)
Utilisez le marteau perforateur uniquement avec
sa poignée supplémentaire, pour des raisons de
sécurité.
앬Relâchez la vis de serrage (10).
앬Faites glisser la poignée supplémentaire (4) sur
le mandrin et tournez-la dans la position sou
haitée.
앬Resserrez la vis de serrage (10) pour fixer la
poignée supplémentaire (4) dans cette position.
5.3 Butée en profondeur (fig. 1 - Pos. 5)
Desserrez la vis à oreilles sur la poignée supplémen-
taire et placez la pièce droite de
la butée en profondeur dans le trou de la poignée
supplémentaire. Réglez la butée en profondeur et
resserrez la vis à oreilles.
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 9

5.4 Commutateur inverseur : Perçage/perçage
percutant/buriner (fig. 4)
앬Pour le perçage, mettez le commutateur
inverseur (7) en position (a)
앬Pour le perçage percutant, tournez le
commutateur inverseur (7) en position (b)
앬Pour buriner, tournez le commutateur inverseur
(7) en position (c)
Attention :
Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que
d’une force de pression minime. Si vous appuyez
trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulière-
ment le foret. Faites réaffûter les forets épointés ou
remplacez-les.
6. Maintenance
앬Avant tout travail sur l’appareil, retirez la fiche de
contact de la prise !
앬Gardez l’appareil en bon état de propreté.
앬N’utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les
matières plastiques.
앬Pour éviter des dépôts de poussière, il faut net
toyer la fente d’aération à l’aide d’air comprimé
(max. 3 bars) après le travail.
앬Contrôlez régulièrement les balais de charbon
(des balais de charbon encrassés ou usés
entraînent une formation exagérée d’étincelles et
le disfonctionnement de la vitesse de rotation).
7. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuil-
lez indiquer les références suivantes:
앬Type de l’appareil
앬No. d’article de l’appareil
앬No. d’identification de l’appareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
10
F
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 10

11
E
1. Descripción del aparato (Fig. 1)
1 Protección contra el polvo
2 Manguito de sujeción
3 Interruptor ON/OFF
4 Empuñadura adicional
5 Tope de profundidad
6 Regulador de velocidad
7 Conmutador taladro/taladro percutor/cincel
8 Botón de enclavamiento
9 Interruptor de giro izquierda/derecha
10 Tornillo de sujeción
2. Características técnicas
Tensión: 230 V ~ 50 Hz
Consumo: 920 W
Velocidad en vacío: 0-980 rpm
Número de percusiones: 0-51850 rpm
Diámetro taladro (máx.): Hormigón/piedra 26 mm
Peso: 3,5 kg
Nivel de vibración: 6,13 m/s2
Nivel de presión acústica: 93 dB(A)
Nivel de potencia acústica: 104 dB(A)
Categoría de protección: / II
Valores de vibración y ruido medidos según EN
60745-2-6. El martillo perforador no ha sido diseña-
do para ser usado en el exterior, según el artículo 3
de la directiva 2000/14/CE.
3. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corre-
spondientes en el prospecto adjunto.
4. Antes de la puesta en marcha
앬Antes de comenzar, es preciso localizar
conductos eléctricos, de agua y de gas que no
se encuentren a la vista con un aparato detector
adecuado.
앬Antes de conectarlo a la red, asegúrese de que la
tensión coincida con los datos que aparecen en la
placa de identificación.
4.1 Uso adecuado
El aparato ha sido diseñado para taladrar por percu-
sión hormigón, roca y ladrillos, para trabajos de cin-
celado y para perforar sin percusión metal y madera
utilizando la broca correspondiente.
4.2 Colocación y cambio de la herramienta
(Fig. 2)
앬Antes de usar el aparato, limpie y lubrique
ligeramente la herramienta.
앬Retire y sujete el manguito de sujeción (A)
앬Introduzca hasta el tope la herramienta limpia en
el alojamiento, girándola. La herramienta se
enclava por sí sola.
앬Compruebe que haya quedado bien sujeta
tirando de la herramienta.
4.3 Retirar el portabrocas (Fig. 3)
Tire del manguito de sujeción (A), sujetándolo, para
retirar el portabrocas.
5. Puesta en marcha (Fig. 1 - Pos. 3)
5.1 Conectar/Desconectar
Conexión: pulsar el interruptor (3)
Funcionamiento en continuo: asegurar el interrup-
tor (3) con el botón de enclavamiento (8).
Desconexión: pulsar brevemente el interruptor (3)
Seleccionar la velocidad pulsando con mayor o
menor fuerza el interruptor (3).
Girando el tornillo moleteado en el interruptor (3) se
podrá seleccionar la velocidad.
5.2 Empuñadura adicional (Fig. 1 - Pos. 4)
Por motivos de seguridad, utilice el martillo
únicamente con la empuñadura adicional.
앬Afloje el tornillo de apriete (10).
앬Introduzca la empuñadura adicional (4) por
encima del portabrocas y gírela hasta la posición
deseada.
앬Vuelva a apretar el tornillo de apriete (10) para
fijar la empuñadura adicional (4) en dicha
posición.
5.3 Tope de profundidad (Fig. 1 - Pos. 5)
Suelte el tornillo de orejetas de la empuñadura adi-
cional y coloque la pieza recta del tope de profundi-
dad en la perforación de la empuñadura adicional.
Ajuste el tope de profundidad y vuelva a apretar el
tornillo de orejetas.
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 11

12
5.4 Conmutador: taladro/taladro percutor/cincel
(fig. 4)
앬Para taladrar es preciso poner el conmutador (7)
en la posición (a)
앬Para utilizar el taladro percutor es preciso girar el
conmutador (7) a la posición (b)
앬Para cincelar, girar el conmutador (7) a la
posición (c)
Atención:
Para taladrar con percusión basta con ejercer una
reducida presión. Una presión demasiado elevada
sobrecarga el motor de forma innecesaria.
Compruebe las brocas con regularidad.
Afile o sustituya las brocas romas.
6. Mantenimiento
앬¡Desenchufe siempre el cable si va a realizar
cualquier trabajo en el aparato!
앬Mantenga el aparato siempre limpio.
앬No utilice ningún producto corrosivo para limpiar
las piezas de plástico.
앬A fin de evitar la acumulación de polvo, al
terminar de trabajar se debería limpiar la ranura
de ventilación con aire comprimido (máx. 3
bares).
앬Compruebe con regularidad las escobillas de
carbón (las escobillas sucias o desgastadas
provocan la formación excesiva de chispas y
alteran la velocidad).
7. Pedido de piezas de recambio
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguien-
tes:
앬Tipo de aparato
앬No. de artículo del aparato
앬No. de identidad del aparato
앬No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
E
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 12

13
I
1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1)
1 protezione antipolvere
2 mandrino di serraggio
3 interruttore di ON/OFF
4 impugnatura supplementare
5 asta di profondità
6 Regolatore del numero di giri
7 Selettore trapano/trapano a percussione/
scalpello
8 Pulsante di bloccaggio
9 Selettore movimento destrorso/sinistrorso
10 Vite di serraggio
2. Caratteristiche tecniche
Tensione: 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita: 920 Watt
Numero di giri a vuoto: 0-980 min-1
Numero di colpi: 0-51850 min-1
Campo di foratura (max.): calcestruzzo/pietra 26 mm
Peso: 3,5 kg
Livello vibrazioni: 6,13 m/s2
Livello di pressione acustica: 93 dB(A)
Livello di potenza acustica: 104 dB(A)
Grado di protezione: / II
I valori delle emissioni acustiche e delle vibrazioni
sono stati accertati secondo la norma EN 60745-2-6.
Il trapano battente non è stato concepito per l’impie-
go all’aperto secondo l’art. 3 della Direttiva
2000/14/CE.
3. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
4. Prima della messa in esercizio
앬Controllate che nel punto in cui intendete esegui-
re il foro non ci siano cavi e condutture nascoste
del gas e dell’acqua.
앬Prima di inserire la spina nella presa di corrente
fate attenzione che la tensione di rete corrispon-
da alle indicazioni sulla targhetta di identificazio-
ne.
4.1 Uso corretto
L’utensile è concepito per la trapanazione a percus-
sione in calcestruzzo, pietra e laterizio, per lavori di
scalpello e per eseguire fori senza percussione in
metallo e legno usando i trapani adatti.
4.2 Inserimento e sostituzione della punta (Fig. 2)
앬Pulite ed ingrassate l’utensile con grasso per
macchine prima di usarlo.
앬Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (A) e
tenetelo in questa posizione.
앬Inserite la punta priva di polvere nella sua sede
ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloc-
cata automaticamente.
앬Controllate il serraggio tirando la punta.
4.3 Estrazione dell’utensile Fig. 3)
Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (A), tenetelo
in questa posizione e togliete la punta.
5. Messa in esercizio (Fig. 1 - Pos. 3 )
5.1 Accensione/spegnimento
Accensione: premete l’interruttore (3).
Esercizio continuo: fissate l’interruttore (3) con il
pulsante di bloccaggio (8).
Spegnimento: premete brevemente l’interrut-
tore (3).
Selezionate il numero dei giri premendo più o meno
forte l’interruttore (3).
Potete preselezionare il numero dei giri ruotando la
vite zigrinata nell’interruttore (3).
5.2 Impugnatura addizionale (Fig. 1 - Pos. 4 )
Per motivi di sicurezza usate il trapano battente solo
con l’impugnatura addizionale.
앬Allentate la vite di arresto (10).
앬Spingete l’impugnatura addizionale (4) sopra il
mandrino e ruotatela nella posizione desiderata.
앬Serrate di nuovo la vite di arresto (10) per bloc-
care l’impugnatura addizionale (4) in questa
posizione.
5.3 Asta di profondità (Fig. 1 - Pos. 5 )
Allentate la vite ad alette sull’impugnatura addiziona-
le ed inserite la parte diritta dell’asta di profondità nel
foro dell’impugnatura addizionale. Regolate l’asta di
profondità e serrate di nuovo la vite ad alette.
5.4 Selettore: trapano/trapano a percussione/
scalpello (Fig. 4).
앬Per lavorare con il trapano portare il selettore (7)
sulla posizione (a).
앬Per lavorare con il trapano a percussione portare
il selettore (7) sulla posizione (b).
앬Per lavorare con lo scalpello portare il selettore
(7) sulla posizione (c).
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 13

Attenzione:
Per la trapanazione a percussione avete bisogno
solo di una leggera pressione. Una pressione ecces-
siva rappresenta una sollecitazione che danneggia il
motore. Controllate regolarmente le punte del tra-
pano. Sostituite o rettificate le punte consumate.
6. Manutenzione
앬Staccate la spina dalla presa di corrente prima di
ogni operazione all’utensile.
앬Tenete sempre pulito l’utensile.
앬Non usate sostanze caustiche per la pulizia della
parte in plastica.
앬Per evitare depositi di polvere si devono pulire le
fessure di aerazione con un getto di aria com-
pressa (max. 3 bar) al termine del lavoro.
앬Controllate regolarmente le spazzole al carbone
(se le spazzole sono sporche o consumate si ha
un’eccessiva formazione di scintille e problemi
con il numero dei giri).
7. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dell’apparecchio
앬numero dell’articolo dell’apparecchio
앬numero d’ident. dell’apparecchio
앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
14
I
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 14

15
DK/N
1. Beskrivelse (ill. 1)
1 Støvbeskyttelse
2 Låsebøsning
3 Tænd-sluk-kontakt
4 Ekstragreb
5 Dybdestopanslag
6 Hastighedsregulator
7 Omskifter boring/slagboring/mejsling
8 Låseknap
9 Omskifter højre-/venstregang
10 Klemmeskrue
2. Tekniske data
Spænding: 230 V ~ 50 Hz
Optaget effekt: 920 Watt
Omdrejningstal ved tomgang: 0-980 min-1
Slagtal: 0-51850 min-1
Boreydelse (max.): beton/sten 26 mm
Vægt: 3,5 kg
Vibrationsniveau: 6,13 m/s2
Lydtryksniveau: 93 dB (A)
Lydeffektniveau: 104 dB (A)
Beskyttelsesklasse: / II
Støj- og vibrationsmåleværdier beregnet i henhold til
EN 60745-2-6. Apparatet er ikke beregnet til uden-
dørs brug, jvf. artikel 3 i EF-direktiv 2000/14/EF.
3. Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte
4. Inden idrifttagningen
앬På anvendelsesstedet skal der med et lednings -
søgeapparat søges efter skjulot liggende
elektriske ledninger, gas- og vandrør.
앬Inden tilslutningen til strømnettet skal man sørge
for, at netspændingen stemmer overens med
angivelserne på mærkepladen.
4.1 Korrekt anvendelse
Maskinen er beregnet til trykluftsboring og mejselar-
bejde i beton, stenmasse og tegl under anvendelse
af passende bor eller mejsel.
4.2 Indsætning og udskiftning af værktøjet (ill. 2)
앬Inden brugen skal værktøjet renses og smøres let
med mankinfedtstof.
앬Låsebøsningen (A) trækkes tilbage og holdes
fast.
앬Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderin
indtil stopanslaget med en drejende bevægelse.
Værktøjet låses fast af sig selv.
앬Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet.
4.3 Udtagning af værktøj (ill. 3)
Låsebøsningen (A) trækkes tilbage og holdes fast,
mens værktøjet tages ud.
5. Idrifttagning (ill. 1)
5.1 Start/stop
Tænde: Tryk på tænd/sluk-knappen (3)
Vedvarende drift: Fikser tænd/sluk-knappen (3)
med låseknappen (8)
Slukke: Tryk kortvarigt (3) på tænd/sluk--
knappen
Hastigheden bestemmes ud fra, hvor kraftigt der
trykkes ind på tænd/sluk-knappen (3).
Forvalg af hastighed kan foretages ved at dreje på
fingerskruen i tænd/sluk-knappen (3).
5.2 Ekstragreb (4)
Af sikkerhedsmæssige årsager må borehammere
kun anvendes med ekstragrebet (A).
앬Løsne klemskruen (10).
앬Skyv støttehåndtaket (4) over chucken og drei det
i ønsket posisjon.
앬Stram klemskruen (10) igjen for å fiksere
støttehåndtaket (4) i denne stillingen.n.
5.3 Dybdestopanslag (5)
Ekstragrebet løsnes og den lige del af dybdestop-
anslaget stikkes ind i boringen for ekstagrebet.
Dybdestopanslaget indstilles, og ekstagrebet spæn-
des fast igen.
5.4 Omskifter: Boring/Slagboring/Mejsling (fig. 4)
앬Til borearbejde skal omskifteren (7) bringes i
position (a)
앬Til slagborearbejde skal omskifteren (7) drejes i
position (b)
앬For mejselfunktion skal omskifteren (7) drejes i
position (c)
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 15

16
DK/N
Vigtigt!
Til hammerboring behøver De kun en helt ringe pres-
sekraft. Ef for højt pressetryk belaster motoren unød-
vendigt. Kontroller regelmæssigt boret. Sløve bor
skal slibes efter eller udskiftes.
6. Vedligeholdelse
앬Inden ethvert arbejde på apparatet skal stikket
trækkes ud af stikdåsen.
앬Hold altid Deres maskine ren.
앬Anvend til rengøring af kunststof ingen ætsende
midler.
앬For at undgå støvaflejringer bør De efter brugen
rense ventilationsåbningerne med trykluft (maks.
3 bar).
앬Kontrollér kulbørsterne regelmæssigt (tilsmudse-
de eller nedslidte kulbørster fører til for kraftig
gnistdannelse og til fejl i omdrejningstallet).
7. Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
앬Savens type.
앬Savens artikelnummer.
앬Savens identifikationsnummer.
앬Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 16

17
S
1. Maskinbeskrivning (bild 1)
1 Dammskydd
2 Chuckhylsa
3 Strömbrytare
4 Stödhandtag
5 Djupanslag
6 Varvtalsreglage
7 Omkopplare borrning/slagborrning/bilning
8 Låsknapp
9 Omkopplare höger-/vänstergång
10 Klämskruv
2. Tekniska data
Spänning: 230 V ~ 50 Hz
Upptagen effekt: 920 W
Tomgångsvarvtal: 0-980 min-1
Slagtal: 0-51850 min-1
Borrkapacitet (max.): Betong/sten 26 mm
Vikt: 3,5 kg
Vibrationsnivå: 6,13 m/s2
Ljudtrycksnivå: 93 dB(A)
Ljudeffektnivå: 104 dB(A)
Skyddsklass: / II
Buller- och vibrationsvärden uppmätta enligt EN
60745-2-6. Borrhammaren är inte avsedd för
användning utomhus i enlighet med stycke 3 i direkti-
vet 2000/14/EG.
3. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifoga-
de häftet.
4. Före användning
앬Kontrollera med en kabeldetektor att området där
du ska borra är fritt från dolda gas- och vattenrör
samt elektriska ledningar.
앬Kontrollera innan du ansluter borrhammaren till
elnätet att nätspänningen stämmer överens med
uppgifterna på märkskylten.
4.1 Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong,
sten och tegel, för bilning samt för borrning utan slag
i metall och trä med användning av lämpliga borr.
4.2 Sätta in och byta verktyg (bild 2)
앬Rengör verktyget och fetta in det med en aning
maskinfett innan du sätter in det.
앬Dra tillbaka chuckhylsan (A) och håll fast.
앬Vrid in det dammfria verktyget i verktygsfästet till
stopp. Verktyget spärras fast automatiskt.
앬Dra i verktyget för att kontrollera att det sitter fast.
4.3 Ta ut verktyg (bild 3)
Dra tillbaka chuckhylsan (A), håll fast och dra ut
verktyget.
5. Användning (bild 1 - pos. 3)
5.1 Koppla in / ifrån
Inkoppling: Tryck in strömbrytaren (3).
Kontinuerlig drift: Spärra strömbrytaren (3) med
låsknappen (8).
Frånkoppling: Tryck in strömbrytaren (3) kort.
Bestäm varvtalet genom att trycka in strömbrytaren
(3) mer eller mindre kraftigt.
Varvtalet kan ställas in i förväg med det räfflade hju-
let i strömbrytaren (3).
5.2 Stödhandtag (bild 1 - pos. 4)
Av säkerhetsskäl ska du alltid använda borr-
hammaren tillsammans med stödhandtaget.
앬Lossa på klämskruven (1o).
앬Skjut stödhandtaget (4) över chucken och vrid till
önskat läge.
앬Dra åt klämskruven (1o) på nytt för att fixera stöd
handtaget (4) i detta läge.
5.3 Djupanslag (bild 1 - pos. 5)
Lossa på vingskruven vid stödhandtaget och sätt in
djupanslagets raka del i stödhandtagets borrhål. Ställ
in djupanslaget och dra åt vingskruven på nytt.
5.4 Omkopplare: Borrning/slagborrning/bilning
(bild 4)
앬Ställ omkopplaren (7) i läge (a) för borrning
앬Ställ omkopplaren (7) i läge (b) för slag-
borrning
앬Ställ omkopplaren (7) i läge (c) för bilning
Obs!
Vid hammarborrning behöver du inte pressa maski-
nen särskilt mycket. En alltför hög anliggningskraft
belastar bara motorn onödigt mycket. Kontrollera
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 17

18
borren i regelbundna intervaller.
Slipa eller byt ut slöa borr.
6. Underhåll
앬Dra alltid ut stickkontakten inför arbeten på
maskinen.
앬Se till att borrhammaren alltid är ren.
앬Använd inga frätande medel när du rengör
plastdelarna.
앬För att undvika dammavlagringar bör du rengöra
ventilationsöppningarna med tryckluft (max. 3 bar)
efter att du har avslutat jobbet.
앬Kontrollera kolborstarna i regelbundna intervaller
(smutsiga eller slitna kolborstar leder till
överdriven gnistbildning och varvtalsstörningar).
7. Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reserv-
delar:
앬Maskintyp
앬Maskinens artikel-nr.
앬Maskinens ident-nr.
앬Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
S
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 18

19
FIN
1. Laitteen kuvaus (kuva 1)
1 Pölysuojus
2 Lukitushylsy
3 Päälle-pois-katkaisin
4 Tukikahva
5 Syvyysvaste
6 Kierrosluvun säädin
7 Vaihtokytkin poraus/iskuporaus/talttaus
8 Lukitusnuppi
9 Kiertosuunnan vaihtokytkin oikea/vasen
10 Pinneruuvi
2. Tekniset tiedot
Jännite: 230 V ~ 50 Hz
Tehonotto: 920 Watt
Joutokäyntikierrosluku: 0-980 min-1
Iskuluku: 0-51850 min-1
Porausteho (kork.): Beton/Stein 26 mm
Paino: 3,5 kg
Tärinätaso: 6,13 m/s2
Äänen painetaso: 93 dB(A)
Äänen tehotaso: 104 dB(A)
Suojaluokka: / II
Melun- ja tärinänpäästöarvot mitattu standardin EN
60745-2-6 mukaan. Iskupora ei ole tarkoitettu käytet-
täväksi ulkona, direktiivin 2000/14/EY artiklan 3 mää-
räysten mukaan.
3. Turvallisuusohjeet
Vastaavat turvallisuusmääräykset löydät oheiste-
tusta vihkosesta.
4. Ennen käyttöönottoa
앬Tarkasta johdonetsintälaitteen avulla, ettei
käyttökohteessa ole piiloon vedettyjä sähköjohtoja
tai kaasu- ja vesiputkia.
앬Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon,
että verkkojännite vastaa laitteen tehokilvessä
annettuja tietoja.
4.1 Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu betonin, kiven ja tiilien
iskuporaukseen, talttatöihin sekä metallin ja
puun poraukseen ilman iskua, käyttäen aina
tarkoitukseen soveltuvaa poranterää
4.2 Työkalun asennus ja vaihto (kuva 2)
앬Puhdista työkalu ennen sen asettamista
paikoilleen ja voitele se ohuesti konerasvalla.
앬Vedä lukitushylsy (A) taakse ja pidä se siellä.
앬Työnnä pölytön työkalu kiertäen
työkalunistukkaan vasteeseen asti. Työkalu
lukkiutuu automaattisesti paikalleen.
앬Tarkasta lukitus vetämällä työkalusta.
4.3 työkalun irroitus (kuva 3)
Vedä lukitushylsy (A) taakse, pidä se paikallaan ja
ota työkalu pois.
5. Käyttöönotto (kuva 1 - nro 3)
5.1 Käynnistys - sammutus
Käynnistys: paina katkaisinta (3)
Jatkuva käynti: varmista katkaisin (3) lukitusnupilla
(8)
Sammutus: Paina katkaisinta (3) lyhyesti
Valitse kierrosluku painamalla katkaisinta (3)
voimakkaammin tai kevyemmin.
Kiertämällä katkaisimessa (3) olevaa pykäläruuvia
voit valita kierrosluvun ennakolta.
5.2 Tukikahva (kuva 1 - nro 4)
Käytä iskuporakonetta turvallisuussyistä
ainoastaan tukikahvan kera.
앬Löysennä pinneruuvia (10).
앬Työnnä lisäkahva (4) poranistukan ylitse ja
käännä se haluttuun asentoon.
앬Kiristä pinneruuvi (10) jälleen, jolloin lisäkahva
(4) lukittuu tähän asentoon.
5.3 Syvyysvaste (kuva 1 - nro 5)
Irroita tukikahvassa oleva siipiruuvi ja aseta
syvyysvasteen suora osa tukikahvan porausreikään.
Säädä syvyysvaste halutun mittaiseksi ja kiristä
sitten siipiruuvi tiukkaan.
5.4 Vaihtokytkin: poraus/iskuporaus/talttaus
(kuva 4)
앬Porausta varten tulee vaihtokytkin (7) panna
asentoon (a)
앬Iskuporausta varten tulee vaihtokytkin (7) kääntää
asentoon (b)
앬Talttausta varten tulee vaihtokytkin (7) kääntää
asentoon (c)
Huomio:
Iskuporauksessa tarvitset vain vähäisen
painovoiman. Liian voimakas paino työstökappalee-
seen rasittaa moottoria tarpeettomasti. Tarkasta
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 19

20
poranterien kunto säännöllisin väliajoin.
Teroita tylstyneet poranterät tai vaihda ne uusiin.
6. Huolto
앬Ennen kaikkia laitteelle tehtäviä töitä tulee
verkkopistoke irroittaa!
앬Pidä laitteesi aina puhtaana.
앬Älä käytä muoviosien puhdistukseen
syövyttäviä aineita.
앬Pölynkertymien välttämiseksi tulee tuuletusraot
puhdistaa työn lopuksi paineilmalla puhaltaen
(kork. 3 baria).
앬Tarkasta hiiliharjojen kunto säännöllisesti
(likaantuneet tai kuluneet hiiliharjat aiheuttavat
liiallista kipinöintiä ja kierroslukuhäiriöitä).
7. Varaosien tilaus
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
앬Laitteen tyyppi
앬Laitteen tuotenumero
앬Laitteen tunnusnumero
앬Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta
www.isc-gmbh.info
FIN
Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hercules Drill manuals

Hercules
Hercules HC91K1 Assembly instructions

Hercules
Hercules HCB91B Assembly instructions

Hercules
Hercules HCB92B Assembly instructions

Hercules
Hercules HD91B Assembly instructions

Hercules
Hercules HC91B Assembly instructions

Hercules
Hercules HCB96B Assembly instructions

Hercules
Hercules BME 800 User manual

Hercules
Hercules H-SB 801 E User manual