Hesperide TOM 735536i User manual

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.201/74
NOTICE DE MONTAGE
BARBECUE GAZ
Consulter entièrement la notice avant utilisation
Adresse du fabricant : SOMAGIC
1A, ROUTE DEPARTEMENTALE 975 - 71290 LA GENETE - FRANCE
TOM 735536i
1312
REF JJA : 167944
FR

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 2/74
SOMMAIRE
1 - Vue éclatée Page : 3
2 - Instructions de montage Page : 4
3 - Branchement gaz Page : 5
4 -Essais d’étanchéité Page : 6
5 - Avant la mise en marche Page : 6
6 - Allumage des brûleurs Page : 7
7 - Allumage manuel Page : 7
8 - Utilisation et fonctionnement de la plancha Page : 8
9 - Nettoyage et entretien Page : 9
10 - Transport et rangement Page : 9
11 - Pièces de rechange Page : 9
12 - Étapes de montage Page : 70
Ref. Désignation Nb. Ref. Désignation Nb. Ref. Désignation Nb.
070 TABLEAU DE BORD 1 4 CUVE 1 114 PLOT 4
501 ROBINETTERIE 1 251 BRÛLEUR 3 177 PLAQUE DE CUISSON 1
502 BOUTON 3 6PIEZZO 3 081 RECOLTE GRAISSE 1
504 COMMANDE DE PIEZZO 1 253 INTERALLUMAGE 2

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.203/74
1 - Vue éclatée
6251
114
4
070
502
501 253
177
081
504

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 4/74
2 - Instructions de montage
22
Une fois que vous aurez monté votre barbecue gaz, posez le sur une construction stable et
robuste.
23 Vérifiez que les quatre plots (114) ne soient pas en porte à faux.
25 Lorsque vous encastrez votre barbecue, attention à la robinetterie(501) et au récolte graisse(081).
26 Ne posez jamais le barbecue à même le sol.
27 Ces vérifications vous garantissent une bonne mise en place de votre barbecue.
41
Rappel des précautions élémentaires pour la mise en place du barbecue dans son support
maçonné
42 Ne posez jamais le barbecue à même le sol.
43 A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux.
44 Posez votre barbecue sur une construction stable et robuste.
45 Vérifiez que les quatre plots (114) soient posés sur une partie plane et ne soient pas en porte à faux.
47 Votre ensemble maçonné doit être suffisamment dimensionné pour recevoir le barbecue.
Laissez un espace de 150 mm entre les bords de la cuve et la partie maçonnée.
Utilisez des matériaux non inflammable pour la fabrication du support (briques, carrelage,
inox,..)
48
Lorsque vous encastrez votre barbecue, prenez soin de ne pas buter ou endommager la partie
robinetterie (501).
Le tuyau d’alimentation du gaz doit être accessible sur toute sa longueur, ne pas emprisonner
le tuyau dans l’ensemble maçonné.
49
Assurez-vous que le récolte graisse (081) soit accessible et puisse s’enlever facilement de la
cuve. Ce récolte graisse doit être nettoyé à chaque utilisation de votre barbecue.
50
Ne scellez pas ou ne maçonnez pas directement contre la cuve du barbecue, laissez une
circulation d’air (150 mm) autour de la cuve pour éviter toute surchauffe de l’ensemble et un bon
fonctionnement de la partie gaz.
Si vous posez votre barbecue sur une table, utilisez une table revêtue d’un matériau non
inflammable (type carrelage, brique réfractaire, plaque inox, verre trempé ...).
Ne posez jamais votre barbecue sur une table revêtue d’un matériau inflammable (style matière
plastique, bois ...)
Protègez votre appareil contre les intempéries, soit en plaçant un couvercle sur l’appareil
ou utilisez une housse de protection adaptée (non fournie) seulement lorsque l’appareil est
totalement froid.
le piezzo électrique fonctionne avec une pile
LR06- AA non fournie

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.205/74
3 - Branchement Gaz
Utilisez exclusivement un détendeur homologué par les autorités du pays.
ATTENTION : vous pouvez trouver dans le commerce des détendeurs qui ne donnent pas
la pression préconisée.(Tableau ci-dessous).
Le barbecue est livrée sans l’about, ni joint.
Branchez le tuyau d’alimentation du gaz conforme à la norme en vigueur dans le pays de
commercialisation, équipé de dispositifs de serrage ou autres normes dans les autres pays
destinataires, sur l’about du robinet.
Cet about muni de son joint est à acheter en magasin.
Vous aurez préalablement humidifié l’about avec un peu d’eau savonneuse et vérifié que la date
de péremption du tuyau d’alimentation n’est pas dépassée.
La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation sans jamais dépasser les 1,5 mètres
réglementaires.
Vous pouvez trouver dans le commerce des tuyaux de raccordement à visser conformes à la
norme en vigueur dans le pays de commercialisation.
Le filetage est un filetage normalisé G 1/2, vissez le tuyau de raccordement sur votre entrée
de robinetterie (501) en vous assurant de la présence du joint d’étanchéité sur le tuyau de
raccordement, dans ce cas, l’essai d’étanchéité décrit en (4) est aussi à effectuer.
Vérifiez que la date de péremption du tuyau d’alimentation n’est pas dépassée.
La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation sans jamais dépasser les 1,5 mètres
réglementaires.
Toute modification de l’appareil peut se révéler dangereuse. Ne pas modifier l’appareil.
Les parties protégées par le fabricant ou son mandataire ne doivent pas
être manipulées par l’utilisateur.
ATTENTION : Ne jamais utiliser le barbecue sans détendeur.
87
Lors du fonctionnement du barbecue, éloignez la bouteille de gaz au
maximum de la source de chaleur, en la posant à côté du barbecue.
89
Utilisez des bouteilles de gaz de capacité 6 kg ou 13 kg maxi (voir schéma)
distribuées sur le marché français d’une hauteur maxi avec détendeur
570 mm et d’une largeur maxi avec détendeur 310 mm.
En cas d’odeur caractéristique du gaz, fermez le robinet du récipient de gaz
et procédez à l’essai d’étanchéité.
Hauteur Maxi. 570
Ø Maxi. 310
BE,CH,CY,ES,FR,GB,GR,IE,IT,
LU,MT,PT
Butane (G30) 28-30 mbar I3+
Propane (G31) 37 mbar
BG,CZ,CY,DK,EE,FI,HR,HU,IS,LT,
LV,MT,NO,NL,SE,SI,SK,RO,TR
Butane (G30) 30 mbar I3B/P
Propane (G31) 30 mbar
PL Propane (G31) 37 mbar I3P

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 6/74
4 - Essais d’étanchéité
Opérez à l’extérieur des locaux en éloignant tous les matériaux inflammables, ne pas fumer.
S’assurez que le(s) bouton(s) de réglage sont fermés en position ●.
Si vous utilisez un tuyau souple, emmanchez le sur l’about du détendeur et sur celui du barbecue.
Si vous utilisez un tuyau à raccord vissé, vissez le sur le détendeur et directement sur la pièce (501).
Vérifiez que le tuyau n’est pas soumis à des efforts de torsion.
Vissez le détendeur sur la bouteille de gaz.
Pour le contrôle, prenez de l’eau mélangée à du produit vaisselle.
Mettez ce liquide à chaque endroit où le tuyau est raccordé et ouvrez le robinet de la bouteille de gaz.
S’il se produit des bulles, c’est qu’il y a une fuite de gaz :
Si vous utilisez un tuyau souple :
Vérifiez la présence et le bon état du joint du détendeur et du joint côté barbecue.
Vérifiez avoir bien serré le détendeur sur la bouteille et l’about sur la pièce (501).
Vérifiez que vous avez bien emmanché le tuyau sur le détendeur et sur l’about.
Si vous utilisez un tuyau à raccord vissé :
Vérifiez la présence et le bon état du joint du détendeur et de votre tuyau à raccord vissé.
Vérifiez avoir bien serré le détendeur sur la bouteille.
Vérifiez que vous avez bien serré les raccords du tuyau sur le détendeur et sur la pièce (501).
En cas d’odeur caractéristique du gaz, fermez le robinet du récipient de gaz et procédez à
nouveau à l’essai d’étanchéité.
Si la fuite ne provient ni du raccordement au détendeur ni du raccordement au robinet, la pièce
qui fuit est défectueuse, procédez à son remplacement.
87N’ utilisez jamais une flamme pour détecter une fuite de gaz.
5 - Avant la mise en marche
Assurez-vous que:
Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l’utilisation.
Il n’y a pas de fuite.
Les arrivées d’air du ou des brûleurs ne sont pas obstruées.
Les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
En effet, de la poussière, du dépôt et même des toiles d’araignées peuvent obstruer les orifices
d’arrivée mais aussi les tubulures qui vont du corps du brûleur aux injecteurs.
Ce phénomène est très dangereux car le débit de gaz et d’air n’est plus suffisant voire même
complètement stoppé avec le risque que le gaz s’enflamme au mauvais endroit.
Le tuyau n’est pas en contact avec des pièces pouvant devenir chaudes et qu’il ne soit ni
craquelé, ni fissuré.
Le tuyau d’alimentation du gaz doit être raccordé de l’about de l’appareil au détendeur de la
bouteille de gaz sans subir aucune torsion.
N’utilisez pas votre barbecue dans des locaux fermés.

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.207/74
6 - Allumage des brûleurs
S’assurez que TOUS les robinets sont fermés (position ●).
Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz.
¤ Si votre Barbecue possède 1 Brûleur :
Ouvrez le bouton sur plein débit et appuyez sur le piezzo.
¤Si votre Barbecue possède 2 Brûleurs :
Ouvrez un des deux boutons sur plein débit et appuyez sur le piezzo.
¤Si votre Barbecue possède 3 Brûleurs :
Pour allumer le brûleur de gauche, ouvrez le bouton de gauche sur plein débit et appuyez
sur le piezzo de gauche.
Pour allumer le brûleur central, ouvrez le bouton central sur plein débit et appuyez sur le
piezzo de gauche.
Pour allumer le brûleur de droite, ouvrez le bouton de droite sur plein débit et appuyez sur
le piezzo de droite.
¤Appuyez sur le piezzo pour obtenir l’allumage du brûleur. Si l’allumage ne se fait pas,
appuyez de nouveau 2 ou 3 fois sur le piezzo.
Dans tous les cas de figure assurez-vous que le ou les brûleurs fonctionnent en regardant à
l’intérieur de la cuve.
Si vous possédez un barbecue équipé d’une plancha, redoublez de vigilance
pendant cette phase d’allumage.
Ne laissez pas le gaz s’accumuler sous la plancha, cela pourrait être dangereux.
Ne laissez jamais débiter le gaz sans que le ou les brûleurs soient allumés.
Si l’allumage ne se fait toujours pas, attendre 5 minutes avant de recommencer l’opération.
Au démarrage, n’ allumez jamais TOUS les brûleurs en même temps.
Pour éteindre les brûleurs, ramenez TOUS les boutons en position ●.
Toute modification de l’appareil peut se révéler dangereuse et est proscrite.
En aucun cas les robinets et les injecteurs ne doivent être démontés par des personnes
non habilitées par le fabricant.
N’utilisez jamais la bouteille de gaz en position couchée.
141 Les injecteurs sont marqués repère 71. (étape A dans 12 étapes de montage).
144 Le débit d’air nécessaire à une bonne combustion doit être d’au moins 18 m3/heure.
La pièce (253) est un dispositif interallumage. Si un robinet est ouvert, lorsque vous allumez
l’autre, pour votre sécurité le premier s’allume automatiquement.
Ce dispositif s’applique du brûleur (1) au brûleur (2), du brûleur (2) au brûleur (3), et inversement.En
aucun cas il ne s’effectuera du brûleur (1) au brûleur (3).
7 - Allumage manuel
En cas de non fonctionnement du piezzo, un allumage manuel est possible.
Pour ce faire, allumez une allumette et présentez celle-ci vers le brûleur à travers un orifice de
la cuve.
Ouvrez le bouton de commande correspondant au brûleur que vous voulez allumer.
Le brûleur s’enflamme, retirez l’allumette pour éviter les risques de brûlures. (Prendre de
préférence des allumettes longues, style cheminée).

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 8/74
8 - Utilisation et fonctionnement de la plancha
Recommandations : ce barbecue, comme tous les appareils à gaz, demande un minimum de
précautions.
N’allumez jamais l’appareil lorsqu’il y a un fort vent, ne placez jamais l’appareil dans un courant
d’air.
Pour éviter les courants d’air, placez l’appareil à l’abri d’un mur ou d’une cloison pour éviter les
retours de flammes.
Attention, certains organes de l’appareil peuvent être chauds, il est recommandé de porter des
gants de protection.
Utilisez votre barbecue sur un plan bien horizontal.
Avant toute cuisson, préchauffez votre appareil pendant 10 minutes.
Lors de la première utilisation, préchauffez 20 minutes bouton ouvert en position plein
débit.
Cette opération stabilisera la peinture et dégagera une odeur au premier allumage
seulement.
N’utilisez jamais de charbon de bois, ni de pierre de lave.
Si lors de la cuisson le ou les brûleurs s’éteignent, mettre le ou les boutons en position ●.
Lors du changement du récipient de gaz, assurez-vous que vous êtes éloignés de toute source
d’inflammation, refaire l’essai d’étanchéité.
Pendant le fonctionnement, vérifiez que le ou les brûleurs ne soient pas éteints.
Ne laissez jamais le grill sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
Utilisez des gants protecteurs et/ou des ustensiles à long manche pour la cuisson ou la
manipulation des éléments particulièrement chauds.
Des flammes accidentelles peuvent surgir pendant l’utilisation du grill.
Une accumulation de graisse ou de jus de viande peut s’enflammer et provoquer une
température excessive à l’intérieur de la cuve.
Remettez le ou les boutons des brûleurs en position minimum le temps que les flammes
disparaissent.
Fermer le robinet du récipient de gaz après usage.
Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.209/74
9 - Nettoyage et entretien
Attendre que l’appareil soit froid avant toute opération de nettoyage pour éviter tout risque de
brûlures.
Assurez-vous que le robinet du récipient de gaz est fermé.
A chaque utilisation :
Videz et nettoyez impérativement, suivant votre modèle de Barbecue,le tiroir (080) ET/
OU le récolte graisse (081).
191
Pensez à remettre le récolte graisse ET/OU le tiroir propre en place avant une prochaine
utilisation.
192 Astuce de nettoyage:
193
Nettoyage de la plancha: Lorsque la plancha est encore tiède, prenez une spatule et grattez le
dessus de la plancha et faites tomber les déchets dans le récolte graisse.
Nettoyez le dessus des brûleurs, les parois de la cuve, la grille ET/OU la plancha à l’aide
d’une éponge humide (eau plus produit vaisselle).
N’utilisez pas de produit abrasif.
Tous les 10 allumages:
Enlevez les poussières et les carbonisations à l’intérieur des piezzos et nettoyez ceux-ci pour
que leur fonctionnement soit toujours constant.
Tous les 2 mois:
Le ou les brûleurs doivent être démontés, nettoyés et contrôlés.
Les orifices de passage d’air, de gaz et les trous des brûleurs, peuvent être obstrués
par des nids d’insectes, des toiles d’araignées ou de la saleté.
Ces problèmes peuvent provoquer une diminution de la chaleur ou une inflammation
dangereuse du gaz hors du ou des brûleurs.
Remonter ensuite le ou les brûleurs et laisser sècher avant réutilisation.
L’entretien du ou des brûleurs permet un bon fonctionnement et diminue leur oxydation.
Remplacez le ou les brûleurs si leur fonctionnement est incorrect (brûleur percé...).
10 - Transport et rangement
Ne pas déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
Attendez que le barbecue soit bien froid avant de le transporter.
Lorsque vous n’utilisez pas votre barbecue, assurez-vous que le récipient de gaz est bien fermé.
Pour la période d’hiver, nettoyez la plaque de cuisson, le brûleur, le récolte graisse et l’intérieur
de la cuve.
Ne stockez pas le barbecue avec sa bouteille, stockez la bouteille dans un endroit bien aéré.
Lorsque vous n’utilisez pas votre barbecue pendant une longue période, stockez votre produit
dans un endroit ou ce dernier ne risque pas d’être endommagé par des chocs extérieurs et si
possible à l’abri de l’humidité.
11 - Pièces de rechange
Gardez cette notice car pour toute demande de pièces détachées, il faudra rappeler la
référence marquée en bas de chaque page ainsi que le numéro de la pièce perdue ou
défectueuse.
Pour demander les pièces de rechange, ces dernières peuvent être vendues en vous
adressant au magasin ou à notre service après vente au numéro suivant :
00.33(0)3.85.32.27.50.

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 10/74

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.2011/74
MONTAGEVOORSCHRIFT
GASBARBECUE
Raadpleeg de handleiding voor gebruik.
Adres van de fabrikant: SOMAGIC
1A, ROUTE DEPARTEMENTALE 975 - 71290 LA GENETE - FRANCE
TOM 735536i
1312
NL

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 12/74
INHOUD
1 - Gedemonteerd aanzicht P : 13
2 - Montageplan P : 14
3 - Gasaansluiting P : 15
4 - Lektest P : 16
5 - Voor u van start gaat P : 16
6 - Aansteken van de branders P : 17
7 - Manueel aansteken P : 17
8 - Gebruik en werking van de barbecue P : 18
9 - Reiniging en onderhoud P : 19
10 - Transport en opbergen P : 19
11 - Wisselstukken P : 19
12 - Montage stappen P : 70
Ref. Benaming Aant Ref. Benaming Aant Ref. Benaming Aant
070 BEDIENINGSPANEEL 1 4 KUIP 1 114 NOP 4
501 KRAANWERK 1 251 BRANDER 3 177 BAKPLAAT 1
502 REGELKNOP 3 6PIËZO 3 081 DRUIPLADE 1
504 PIËZO-REGELING 1 253 ONDERLING AANSTEKEN 2

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.2013/74
1- Gedemonteerd aanzicht
6251
114
4
070
502
501 253
177
081
504

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 14/74
2 - Montageplan
22 Als u uw gasbarbecue heeft gemonteerd, plaats hem dan op een stabiele en stevige constructie.
23 Controleer of de twee steunen (11) niet overhangen.
25 Als u uw barbecue inbouwt, let dan op de armatuur (501)en het opvangbakje van de jus (081).
26 Plaats de barbecue nooit op de vloer.
27 Deze controles garanderen u een goede werking van uw barbecue.
41
Herinnering aan de elementaire voorzorgsmaatregelen voor de werking van de barbecue
in een gemetselde houder
42 Plaats de barbecue nooit op de vloer.
43 Alleen buiten gebruiken.
44 Plaats uw barbecue op een stabiele en stevige constructie.
45 Controleer of de 4 noppen (114) op een effen vlak staan en dat ze niet overhangen.
47 Het gemetselde gedeelte moet groot genoeg zijn om de barbecue erin te kunnen plaatsen.
Laat een ruimte van 150 mm tussen de randen van de kuip en het gemetselde gedeelte.
Gebruik niet-brandbare materialen voor de vervaardiging van de steun (bakstenen, tegels,
roestvrij staal, ..)
48 Als u uw barbecue inbouwt, draag dan zorg voor de armatuur (501).
De toevoerbuis van het gas moet over heel de lengte toegankelijk zijn. Sluit de buis niet op in
het gemetselde gedeelte.
49
Zorg dat u gemakkelijk bij het opvangbakje van de jus (081) kunt en dat u het gemakkelijk uit de
kuip kunt halen. Bij elk gebruik van de barbecue moet u het opvangbakje opnieuw schoonmaken.
50
Sluit niet rechtstreeks tegen de kuip van de barbecue af en metsel er niet meteen tegen. Laat
een verluchtingruimte (150 mm) vrij rond de kuip om oververhitting van het geheel te voorkomen
en de goede werking van het gasgedeelte te garanderen.
Als u de barbecue op een tafel plaatst. Gebruik een tafel die voorzien is van een niet brandbaar
materiaal (met tegels, vuurvaste stenen, inoxplaat, gehard glas…).
Plaats uw barbecue nooit op een tafel die bestaat uit brandbaar materiaal (zoals plastic, hout…).
Bescherm uw toestel tegen slechte weersomstandigheden. Bedek het met een deksel of
gebruik een aangepaste beschermingshoes (niet meegeleverd). Wacht steeds tot het toestel
helemaal afgekoeld is.
de elektrische piëzo werkt met Batterije LR06 -
AA niet meegeleverd

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.2015/74
3 - Gasaansluiting
Gebruik uitsluitend een drukregelaar die gehomologeerd is door de autoriteiten van het land.
LET OP: u kunt in de handel ook drukregelaars vinden die niet de aanbevolen druk geven.
(Tabel hieronder).
De barbecue wordt geleverd zonder aanzetstuk en zonder afdichtingring.
Sluit de gastoevoerleiding aan volgens de geldende norm in het land van verkoop, voorzien van
klemmen of andere normen in de andere landen, aan het einde van de kraan.
Dit eindstuk met zijn pakking is in uw winkel te kopen.
Maak het aanzetstuk eerst nat met beetje zeepsop en controleer de vervaldatum van de slang.
De lengte van de slang moet aangepast zijn aan uw situatie en mag nooit langer zijn dan de
voorgeschreven 1,5 meter.
In de handel zijn geschroefde verbindingsbuizen verkrijgbaar die voldoen aan de norm van het
land van verkoop.
De schroefdraad is genormaliseerd G ½ schroefdraad. Schroef de aanvoerslang vast op de
ingang van het kraanwerk en zorg ervoor dat er een afdichtingring zit op de aanvoerslang.
De barbecue wordt geleverd zonder aanzetstuk en zonder afdichtingring.
Controleer de vervaldatum van de aanvoerslang.
De lengte van de slang moet aangepast zijn aan uw situatie en mag nooit langer zijn dan de
voorgeschreven 1,5 m.
Schroef de gasaanvoerslang met een G ½ moer vast en controleer of de afdichtingring aanwezig
is in de uitgang met de schroefdraad (501).
Iedere wijziging aan het apparaat kan gevaarlijk zijn. Toestel niet aanpassen of modificeren.
De gebruiker mag de onderdelen die door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger worden
beschermd, niet zelf hanteren.
OPGELET: Gebruik de barbecue nooit zonder de reduceerafsuiter.
87
Als de barbecue in werking is moet de gasfles zo ver mogelijk verwijderd
zijn van de warmtebron, plaats ze naast de barbecue.
89
Gebruik gasflessen van 6 kg of 13 kg met een maximale hoogte met
houder van 570 mm en een maximale breedte met houder van 310 mm.
(Zie tekening fles).
Als u denkt gas te ruiken, sluit dan de gaskraan en controleer dan
de dichtheid.
BE,CH,CY,ES,FR,GB,GR,IE,IT,
LU,MT,PT
Butane (G30) 28-30 mbar I3+
Propane (G31) 37 mbar
BG,CZ,CY,DK,EE,FI,HR,HU,IS,LT,
LV,MT,NO,NL,SE,SI,SK,RO,TR
Butane (G30) 30 mbar I3B/P
Propane (G31) 30 mbar
PL Propane (G31) 37 mbar I3P
Hauteur Maxi. 570
Ø Maxi. 310

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 16/74
4 - Lektest
Doe de test in open lucht, verwijderd van ontvlambare materialen en rook niet.
Controleer of de regelknoppen dicht staan, in positie ●.
Gebruikt u een soepele buis, zet deze dan op het aanzetstuk van de reduceerafsluiter en op dat van de
barbecue.
Gebruikt u een buis met geschroefde aansluiting, schroef deze dan op de reduceerafsluiter en
rechtstreeks op onderdeel (501)
Controleer of de slang nergens geknikt is.
Schroef de drukregelaar op de gasfles.
Neem ter controle water vermengd met afwasmiddel.
Giet vloeistof op alle plaatsen waar de buis is vastgemaakt en open de gasfles.
Als er bellen ontstaan, dan is er een gaslek:
Als u een soepele buis gebruikt:
Controleer of de dichting van de reduceerafsluiter en de dichting aanwezig zijn en of ze in goede
staat zijn.
Controleer of de reduceerafsluiter op de fles en het aanzetstuk op onderdeel (501) goed
vastgeklemd zitten.
Controleer of u de buis goed op de reduceerafsluiter en op het aanzetstuk heeft geplaatst.
Als u een buis met geschroefde aansluiting gebruikt:
Controleer of de dichting van de reduceerafsluiter en uw buis met geschroefde aansluiting
aanwezig zijn en of ze in goede staat zijn.
Controleer of u de reduceerafsluiter goed heeft vastgezet op de fles.
Controleer of u de aansluitingen van de buis goed heeft vastgeklemd op de reduceerafsluiter en
op het onderdeel (501).
Als u denkt gas te ruiken, sluit dan de gaskraan en controleer dan opnieuw de dichtheid.
Als het lek niet voortkomt van de aansluiting met de reduceerafsluiter of van de aansluiting met
de kraan, dan is het onderdeel dat lekt defect en moet u het vervangen.
87Gebruik nooit een vlam om een gaslek op te sporen.
5 - Voor u van start gaat
Zorg ervoor:
Dit toestel gedurende gebruik verwijdert houden van ontvlambare materialen.
Controleer of er geen lek is.
Controleer of de luchtaanvoer van de branders niet verstopt zit.
De ventilatieopeningen van de behuizing van de fles mogen niet verstopt zijn.
Stof, bezinksel of zelfs spinnenwebben kunnen de openingen verstoppen maar ook de leidingen
die van de brander zelf naar de injectoren gaan.
Dat is erg gevaarlijk want dan stromen gas en lucht te niet meer voldoende of zelfs helemaal niet
meer en dan bestaat het gevaar dat het gas op de verkeerde plaats ontvlamt.
Controleer of de slang niet in aanraking komt met onderdelen die heet kunnen worden en
controleer of de slang geen barsten of scheuren vertoont.
Gebruik uw barbecue enkel in open lucht.

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.2017/74
6 - Aansteken van de branders
Zorg ervoor dat ALLE kranen gesloten zijn (positie ●).
Open dan het kraantje van de gasfles.
Als uw barbecue 1 brander heeft:
Zet de knop op volle debiet en druk op de piezo.
Als uw barbecue 2 branders heeft:
Zet een van de twee knoppen op volle debiet en druk op de piezo.
Als uw barbecue 3 branders heeft:
Om de linkerbrander aan te steken moet u de linkerknop opendraaien op volle debiet en druk
dan op de linkerpiezo.
Om de middelste brander aan te steken moet u de middelste knop opendraaien op volle debiet
en druk dan op de middelste piezo.
Om de rechterbrander aan te steken moet u de rechterknop opendraaien op volle debiet en
druk dan op de rechterpiezo.
Druk op de piëzo om de brander te ontsteken. Als die niet meteen ontsteekt, drukt u nog 2 of 3
maal op de piëzo.
In alle gevallen moet u de werking van de branders controleren door naar de binnenkant van
de kuip te kijken.
Uw barbecue is voorzien van een bakplaat, wees uiterst voorzichtig bij het
aansteken.
Laat zich geen gas ophopen onder de bakplaat, dit kan gevaarlijk zijn.
Laat het gas nooit open staan zonder dat de brander(s) aangestoken is (zijn).
Als de ontsteking nog steeds niet lukt, wacht dan 5 minuten voor u het nogmaals probeert.
Bij het opstarten mag u nooit ALLE branders tegelijkertijd aansteken.
Om de branders uit te doen moet u ALLE knoppen in de positie ●zetten.
Elke wijziging die u aan het toestel aanbrengt kan gevaarlijk zijn en is dan ook verboden.
De kranen en injectoren mogen enkel gedemonteerd worden door mensen die daarvoor
bevoegd werden verklaard door de fabrikant.
Gebruik de gasfles nooit terwijl ze plat ligt.
141 De injectoren zijn gemarkeerd met merkteken 71. (stap A in 12 Montage stappen).
144 Voor een goede verbranding moet het luchtdebiet minstens 18m³/uur zijn.
Het onderdeel (253) is een ontstekingsinrichting. Als een kraan openstaat terwijl u een andere
opent dan zal voor uw veiligheid automatisch de eerste ontsteken.
Het onderdeel (253) is een ontstekingsinrichting. Als een kraan openstaat terwijl u een andere opent
dan zal voor uw veiligheid automatisch de eerste ontsteken.
7 - Manueel aansteken
Ingeval de piëzo niet werkt, kunt u de brander manueel ontsteken.
Om dat te doen, strijkt u een lucifer aan en houdt die bij de brander over een opening in de bak.
Open de regelknop.
Als de brander ontvlamt, haal dan de lucifer weg om eventuele brandwonden te vermijden.
(Neem bij voorkeur lange lucifers).

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 18/74
8 - Gebruik en werking van de barbecue
Aanbeveling: deze barbecue vereist, zoals alle apparaten op gas, een minimum aan
voorzorgsmaatregelen.
Steek nooit een barbecue aan als er een fikse wind staat, plaats het toestel nooit in de tocht.
Om tocht te vermijden, plaatst u het toestel op een plek beschut door een muur of een
scheidswand om steekvlammen te vermijden.
Let op: sommige onderdelen van de barbecue kunnen erg heet worden. Draag steeds
beschermende handschoenen.
Gebruik uw barbecue op een horizontaal vlak.
Vooraleer u begint te bakken, laat het toestel 10 minuten voorverwarmen.
Bij het eerste gebruik moet u het toestel gedurende 20 minuten voorverwarmen met de
knop(pen) open en op vol vermogen.
Hierdoor zal de verf stabiliseren en zal er bij de eerste ontsteking een geur vrijkomen.
Gebruik nooit steenkool of lavastenen.
Als de branders uitdoven tijdens het bakken, plaats dan de knop(pen) in positie ●.
Als u de gas vervangt moet u ervoor zorgen dat u ver genoeg staat van elke ontstekingsbron,
test opnieuw de dichtheid.
Tijdens de werking moet(en) de brander(s) altijd aangestoken zijn.
Laat de grill nooit onbewaakt achter als de barbecue in werking is.
Gebruik handschoenen en/of draag kledij met lange mouwen om te bakken of om warme
elementen te hanteren.
Tijdens het gebruik van de grill kunnen er onverwachtse vlammen optreden.
Een opeenhoping van vet of van jus van vlees kan vuur vatten en een te hoge temperatuur
veroorzaken binnenin de kuip.
Plaats de knop(pen) van de brander(s) in de minimumpositie terwijl de vlammen verdwijnen.
Gastoevoer op de gasfles afsluiten na gebruik.
Toestel niet verplaasten tijdens gebruik.
WAARSCHUWING: aanraakbare delen kunnen erg heet zijn. houdt jonge kinderen op
afstand.

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.2019/74
9 - Reiniging en onderhoud
Voor u het toestel schoonmaakt moet u wachten tot het helemaal is afgekoeld, dit is om te
vermijden dat u zich zou verbranden.
Controleer of het kraantje van de gasfles goed dicht is.
Na ieder gebruik:
Afhankelijk van het model van barbecue moet u de lade (080) EN/OF het opvangbakje
van de jus (081) ledigen en schoonmaken.
191
Zet het propere opvangbakje EN/OF de propere lade weer op hun plaats voor een volgend
gebruik.
192 Schoonmaaktip:
193
De plank schoonmaken: Terwijl de plank nog lauw is kunt u met een spatel de bovenkant van de
plank afkrabben en het vuil in het opvangbakje van de jus laten vallen.
Maak de bovenkant van de branders schoon, de wanden van de kuip, de grill EN/OF de plank,
gebruik hiervoor een vochtige spons (water en vaatwasproduct).
Gebruik geen schuurmiddel.
Om de 10 beurten:
Het stof en de aanbakresten aan de binnenkant van de piëzo’s verwijderen en deze reinigen
zodat de werking steeds constant blijft.
Om de 2 maanden:
De brander(s) moet(en) worden gedemonteerd, schoongemaakt en gecontroleerd.
De lucht- en gasopeningen en de gaten van de branders kunnen verstopt zijn door
insectennesten, spinnenwebben of vuilheid.
Deze problemen kunnen ervoor zorgen dat het toestel minder warm wordt of ze kunnen
een gevaarlijke gasontsteking buiten de brander(s) veroorzaken.
Monteer de brander(s) opnieuw en laat ze drogen voor u ze opnieuw gebruikt.
Goed onderhoud van de branders zorgt voor een goede werking en vermindert de roest.
Vervang de branders als ze niet goed meer werken (geperforeerde brander,…).
10 - Transport en opbergen
Verplaats de barbecue nooit wanneer die in werking is.
Toestel niet verplaasten tijdens gebruik.
Wacht tot de barbecue goed is afgekoeld alvorens te transporteren.
Wanneer u de barbecue niet gebruikt, controleer of de gasfles goed dicht is.
Voor de winterperiode reinigt u de roosters, de branders, de lade en de binnenkant van de
bak.
Berg de barbecue niet op samen met de fles, bewaar de fles op een goed geventileerde
plaats.
Als u uw Barbecue lang niet gebruikt, bewaar deze dan op een plaats waar schade wegens
stoten van buiten af niet mogelijk is en indien mogelijk beshermd tegen vocht.
11 - Wisselstukken
Hou dit voorschrift bij want voor alle wisselstukken moet u het nummer dat op de
eerste pagina vermeld staat opgeven alsook de nummers van de verloren of kapotte
onderdelen zelf.
Om reserveonderdelen te bestellen, kunt u in de winkel terecht of naar onze klantendiens
bellen op het nummer 00.33(0)3.85.32.27.50.

N TOM 735536i CE JJA 7L Maj 15.06.20 20/74
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: