HighRoller HighBaller User manual

USER MANUAL BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANLEITUNG UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET

CONTENTS
2
PRODUCT DESCRIPTION 4
TRIGGER POINTS AND 4
TRIGGER POINT MAP 4
HIGHBALLER MASSAGE
AND TRIGGER POINT THERAPY 5
TECHNIQUES 5
ROLLING 5
PUSH 5
TUOTEKUVAUS 7
KÄYTTÖ 7
TRIGGERPISTEET JA
TRIGGERPISTEKARTTA 7
TEKNIIKAT 8
PAINE 8
RULLAUS 8
PRODUKTBESKRIVNING 10
ÖMMA PUNKTER OCH
PUNKTKARTA 10
HIGHBALLER MASSAGE OCH
TEKNIKER FÖR PUNKTTERAPI 11
RULLANDE 11
TRYCK 11
PRODUKTBESKRIVELSE 13
TRIGGERPUNKTER OG
KART OVER TRIGGERPUNKTER 13
TEKNIKK FOR HIGHBALLER-MASSASJE
OG TRIGGERPUNKTTERAPI 14
RULLING 14
TRYKK 14

TRIGGER POINT MAP 21
3
PRODUKTBESCHREIBUNG 16
BENUTZUNG 16
TRIGGERPUNKTE UND
TRIGGERPUNKTEKARTE 16
TECHNIK 17
DRUCK 17
ROLLEN 17
POPIS PRODUKTU 16
SPOUŠTĚCÍ BODY A JEJICH MAPA 16
MASÁŽ HIGHBALLEREM A TECHNIKY LÉČBY ZA
POMOCÍ SPOUŠTĚCÍCH BODŮ 16
ROLOVÁNÍ 17
STLAČOVÁNÍ 17

USER MANUAL
PRODUCT DESCRIPTION
HighBaller is a tool for self-massage. It
is used for massaging skeletal muscle
and myofascia. HighBaller self-mas-
sage is an effective way to release
muscle tightness, open trigger points,
improve mobility and to relieve aches
and pains.
You can accurately massage any mus-
cle group by adjusting the width of the
balls to suit any body part. The sturdy
stand allows you to massage even
the largest muscle groups without the
need to constantly change positions.
This allows you to relax and makes the
massage more effective.
Breathe calmly when using HighBaller.
Maintaining a calm breathing rhythm
will help you relax your muscles and
keep them relaxed during the massage,
making them more receptive for the
massage.
Using HighBaller can be painful. That is
why it is important to know what is an
acceptable pain level during HighBaller
massage and what kind of pain level is
a signal to lessen the pressure used in
the massage or even to stop the mas-
sage. At an acceptable pain level, you
can maintain a calm breathing rhythm
and stay relaxed.
If you notice yourself holding your
breath and/or tensing your muscles
because of the pain, the pain level is
too high and you should lessen the
pressure.
Do not use Highballer on muscles
that have inammation. Massaging
inamed muscles can prolong and in-
crease inammation.
Do not use HighBaller right after an
intensive workout. Working out can
cause micro-tears in skeletal muscle
and fascia and this trauma causes
inammation, so it is recommended
to give the muscles adequate time to
recover from a workout before using
HighBaller.
You can try massaging with light pres-
sure if you are unsure of whether your
muscles have inammation. If the pain
level gets too high, stop and recover
before trying again.
Using the HighBaller for the rst time
on stiff and tight muscles can feel un-
comfortable and painful. That is why
we recommend keeping the duration
of the massage short and the pressure
light in the beginning. Tension in the
tissues will start to gradually subside
and you will become accustomed to
the feel of HighBaller massage, en-
abling you to gradually increase mas-
sage duration and pressure.
TRIGGER POINTS AND
TRIGGER POINT MAP
Trigger points are hyperirritable areas
of skeletal muscle and of the fascia
that surrounds skeletal muscle. They
are like small pebbles formed by mus-
cle bers that are in a permanent state
of contraction and form a “knot” in
the surrounding fascia. Active trigger
points cause pain both in resting and
under stress. They can also cause ver-
tigo and balance problems and appear
as muscle imbalances and muscle
stiffness.
Trigger points cause pain locally under
compression but also have a referred
pain pattern, meaning that they cause
pain at a location other than the site of
the trigger point. That is why HighBaller
EN 4

comes with its very own trigger point
map. The map shows you 31 potential
problem areas and their referred pain
areas.
HIGHBALLER MASSAGE AND
TRIGGER POINT THERAPY
TECHNIQUES
There are two techniques that you can
do with HighBaller, called “rolling” and
“push”. With rolling you will get a more
general soft tissue release, like after a
nice massage. Push is used for specif-
ic trigger point release.
ROLLING
Place a tight feeling muscle on the
balls and adjust the width of the balls
to suit the tight area. Slowly start to roll
the balls across the length or width of
the muscle. You can either use small
movements to focus more on a spe-
cic area or roll across the full length
of the muscle with calm, long move-
ments. If you start to tense up and for-
get to breath, you are using too much
pressure. Increase pressure when roll-
ing towards the heart to direct venous
and lymphatic ow back towards it and
decrease pressure when rolling away
from the heart and to not cause any
undue pressure on the closed valves in
the veins.
PUSH
If you nd a particularly painful spot
(trigger point) while rolling, pause at
that spot and start applying pressure.
It is going to hurt but try to stay relaxed
and keep breathing. Maintain pressure
for 15-30 seconds and if the pain starts
to fade away, increase pressure until it
feels slightly painful again. Continue
like this for up to 3 minutes. If the pain
persists after three minutes, the area
needs to be treated several times over
a longer period.
Storing your Highballer:
Store HighBaller in room temperature and
protected from moisture and direct sun-
light.
Cleaning HighBaller: HighBaller can be
cleaned with a wet cloth or under running
water and with mild soap if necessary. Do
not use strong detergents as they may
damage the product.
Important notices concerning the High-
Baller: Always follow the instructions. Fol-
lowing the instructions reduces the risk of
injuries or damage.
Misuse may lead to injuries. The product is
not meant as a toy for children under any
circumstances.
Always use and store the HighBaller in-
doors in a dry, room temperature environ-
ment and away from direct sunlight. Before
use, make sure the HighBaller is placed on
a at, non-slip surface. Always ensure the
device is working as intended before use.
If you notice anything wrong, do not begin
training. In such cases, always contact
HighRoller Finland Plc customer service
immediately.
Always warm up before using the HighBal-
ler, and begin using it slowly. Do not perform
an exercise if you’re not completely sure
how to do it correctly. Only use HighBaller
for soft tissue, never put pressure on bones
or joints. HighBaller is only intended for use
on muscles. Remember to drink plenty of
water during exercise.
Any suggestions regarding the use of
HighBaller mentioned in the user manual
or elsewhere by HighRoller Finland Plc are
not to be understood as medical or phys-
iological guidance or suggestions. The
purpose of HighBaller is to improve muscle
maintenance, to help achieve more exible
muscles and improve mobility, to enhance
recovery, speed up metabolism and pre-
EN
5

vent injuries. HighBaller is meant as an aid
to exercise, not as a substitute for it. The
use of HighBaller is completely up to you,
and consulting a doctor before use may be
recommended if you are unsure whether or
not it is suitable for you, and especially if
you have been previously diagnosed with
physical trauma, weakness or illness or if
you are on medication. If you feel discom-
fort, dizziness, shortness of breath, vertigo,
unexpected and sharp pain or anything else
unusual during use, stop using HighBaller
immediately and contact a doctor. Follow
your doctor’s recommendation regarding
the use of HighBaller. Consult a profes-
sional trainer or physiotherapist regarding
the performance of advanced exercises.
HighRoller Finland Plc suggests you take
responsibility for using the device and that
you know and can identify your own phys-
ical limitations while using the HighRoller.
Disclaimer: HighRoller Finland Plc takes no
responsibility for any use of the HighBaller
that goes against the user manual or any
other misuse. HighRoller Finland Plc also
takes no responsibility for any direct or in-
direct damage, injuries or breakages result-
ing from the use of HighBaller. Use of the
product is at the user’s own risk.
Warranty: HighBaller comes with a one (1)
year warranty starting from the date of pur-
chase. HighRoller Finland Plc ensures the
device can withstand normal use. During
the warranty period, HighRoller Finland Plc
will repair a damaged device or replace a
broken one. Please contact the manufac-
turer or dealer with any warranty issues.
The warranty does not cover: 1) normal
wear resulting from the normal use of the
device, such as scratches, dents etc. on the
outside of the device; 2) defects or damage
resulting from the misuse of the device or
from using it in ways not mentioned in the
user manual; 3) defects or damage result-
ing from the user modifying or attempting
to repair the device; 4) defects or damage
resulting from corrosion or rust. For the
warranty to be valid, the user must be able
to provide a dated proof of purchase. High-
Roller Finland Plc offers no other warranty
for the device apart from what is stated
herein.
Manufacturer: HighRoller Finland Plc
TPE (shore 80)
TPE
(shore 40/shore 20)
PA6-30GF
PA6-30GF
PA6-30GF
PC/ABS
EN 6

TUOTEKUVAUS
HighBaller on apuväline omatoimiseen
hierontaan. HighBalleria käytetään
luustolihaksen ja lihasfaskian hieron-
taan ja hoitamiseen. HighBallerin käyt-
tö on tehokas keino avata triggerpis-
teitä ja lihasten jännitystiloja, parantaa
liikkuvuutta ja lievittää kiputiloja.
HighBallerin pallojen etäisyyttä sää-
tämällä pystyt kohdistamaan paineen
tarkasti haluamaasi kohtaan kehossa-
si. Pallojen tukeva alusta mahdollistaa
rennon tavan avata kehon kireyksiä il-
man asennon jatkuvaa korjaamista.
KÄYTTÖ
HighBaller soveltuu käytettäväksi kaik-
kialla kehossa ja sen käyttöperiaate on
yksinkertainen: Aseta HighBaller kipe-
ään tai kireään kohtaan kehossasi ja
rentoudu. Voit käyttää triggerpistekart-
taa apuna ongelma-alueiden paikallis-
tamiseen.
On tärkeää muistaa rentoutua hieron-
nan aikana, koska silloin kudokset
vastaanottavat käsittelyn vaikutukset
paremmin.
Kireiden alueiden käsittely saattaa ai-
heuttaa kipua ja tuntua epämiellyttä-
vältä. Muista pitää paine sellaisena,
että voit hengittää rauhallisesti ja pitää
kehosi rentona.
Jos tiedät, että lihaksesi on tulehtu-
neessa tilassa esimerkiksi treenaa-
misen vaikutuksesta, vältä kyseisen
alueen hieromista. Käsittely saattaa
pahentaa tulehdusta aiheuttaen enem-
män kipua ja hidastaa palautumista.
Odota päivä tai kaksi ennen hierontaa.
Hieronta voi tuntua aluksi epämiellyttä-
vältä ja jopa kivuliaalta, mutta keho tot-
tuu käsittelyyn muutaman käyttökerran
jälkeen. On hyvä muistaa, että terveet
kudokset eivät aiheuta kipua kuten
huonosti voivat. Jos kuitenkin tunnet
viiltävää kipua tai muutoin outoa epä-
miellyttävyyden tunnetta, lopeta hie-
ronta ja kokeile esimerkiksi kahden
päivän päästä uudestaan.
TRIGGERPISTEET JA
TRIGGERPISTEKARTTA
Triggerpisteet ovat luustolihaksen tai
lihasfaskian sisäisiä voimakkaasti
ärtyneitä alueita. Ne ovat kuin pieniä
herneitä, jotka ovat muodostuneet py-
syvästi supistuneessa tilassa olevista
lihassyistä ja muodostavat “solmun”
ympäröivään lihaskalvoon. Aktiiviset
triggerpisteet aiheuttavat kipuja sekä
levossa että rasituksessa, ilmenevät li-
haksen jäykkyytenä ja heikkoutena. Ne
voivat aiheuttaa huimausta, asentovir-
heitä ja tasapainohäiriöitä, jotka vaikut-
tavat negatiivisesti toimintakykyyn ja
hyvinvointiin.
Tyypillisesti triggerpisteet aiheuttavat
säteilevää kipua. Tämä tarkoittaa sitä,
että todellinen ongelmakohta on jossa-
kin muualla, kuin missä tunnet kipua.
Triggerpistekartta auttaa sinua löytä-
mään ne kohdat kehossasi, jotka ai-
heuttavat ongelmia. Kartassa on esi-
tetty 31 yleistä trigger pistettä ja niiden
säteilevän kivun aluetta. Seuraamalla
punaisena hehkuvia alueita löydät ki-
pualueen, johon triggerpiste säteilee
KÄYTTÖOHJE
FI7

kipua. Punainen piste näyttää, missä
triggerpiste, todellinen ongelmakohta,
sijaitsee.
TEKNIIKAT
Voit käyttää HighBallerilla kahta eri tek-
niikkaa, jotka ovat “rullaus” ja “paine”.
Rullaus sopii yleiseen hierontaan ja pai-
ne triggerpisteiden avaamiseen.
PAINE
Etsi kehostasi kohta, joka säteilee ki-
pua muualle kehoon, tai paikallista on-
gelma-alueesi triggerpistekartan avul-
la. Aseta pallo/pallot triggerpisteeseen
ja rentoudu. Paine saattaa tuntua kivu-
liaalta, mutta pyri hengittämään rauhal-
lisesti. Pidä paine 15-30 sekunnin ajan,
kun huomaat kivun hälvenevän, lisää
painetta seuraavaksi 15-30 sekunniksi.
Jatka paineen lisäämistä tähän tapaan
noin kolmeen minuuttiin. Jos kipeä
kohta ei häviä kolmen minuutin aikana,
se tarvitsee useamman kerran käsitte-
lyä parantuakseen.
Jos kipu pahenee ensimmäisen 15-30
sekunnin aikana ilman paineen lisää-
mistä, kyseinen kohta on liian tuleh-
tunut ottamaan vastaan hierontaa.
Kokeile hierontaa uudestaan kahden
päivän päästä.
RULLAUS
Säädä HighBallerin pallojen leveys
sopivaksi ja aseta pallot hierottavaan
kohtaan. Rullaa hitaasti lihaksen myö-
täisesti joko koko lihaksen pituudelta
tai pienellä edestakaisella liikkeellä.
Jos alat jännittää kehoasi ja hengitys
salpautuu, painetta on liikaa.
Rullaa sydäntä kohti kovemmalla pai-
neella ja palauta sydämestä poispäin
kevyellä paineella parantaaksesi ai-
neenvaihduntaa kudoksissa. Hidas
tempo mahdollistaa kudosten muok-
kaantumisen ja rentoutumisen.
Säilytys: Säilytä tuote huoneenlämmössä
valolta ja kosteudelta suojattuna.
Puhdistus: Tuotteen voi puhdistaa kosteal-
la pyyhkeellä tai juoksevan, puhtaan veden
alla, tarvittaessa mietoa saippuaa käyttäen.
Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puh-
distusaineita tai liuottimia, sillä ne saatta-
vat vahingoittaa tuotetta.
Varoitukset: Seuraa käyttöohjeita.
Älä käytä HighBalleria jos: Tunnet epämu-
kavuutta tai odottamatonta kipua käytön
aikana, lopeta käyttö. Jos sinulla on vam
moja tai vajavaisuuksia, jotka saattavat
vaikuttaa tuotteen ohjeiden mukaiseen
käyttöön, tai jos sinulla on epäilyksiä tuot-
teen soveltuvuudesta sinulle, konsultoi lää-
käriäsi ennen tuotteen käyttöä. HighRoller
Suomi Oy ei ota vastuuta tuotteen väärästä
käytöstä seuranneista vammoista tai rik-
koutumisesta.
Jos epäilet, että sinulla on jokin vamma/
vaiva/sairaus, joka estää tuotteen käytön
tai tuotteen käytöllä voi olla negatiivisia vai-
kutuksia terveydentilaasi, keskustele lääkä-
risi kanssa ennen tuotteen käyttämistä.
FI 8

TPE (shore 80)
TPE
(shore 40/shore 20)
PA6-30GF
PA6-30GF
PA6-30GF
PC/ABS
Vastuunrajaus:
HighRoller Suomi Oy ei ole vastuussa
HighBallerin ohjeiden vastaisesta tai
muunlaisesta tuotteen väärästä käytöstä.
HighRoller Suomi Oy ei myöskään vastaa
mistään HighBallerin käytöstä mahdollises-
ti aiheutuvista välittömistä tai välillisistä va-
hingoista, vammoista tai rikkoutumisesta.
Tuotteen käyttö tapahtuu käyttäjän omalla
vastuulla.
Tämän käyttöohjeen sisällön tarkoitus on
kuluttajan tiedottaminen. Ohjeessa kuvat-
tuja tuotteita saatetaan muuttaa ilman en-
nakkoilmoitusta, koska valmistaja jatkaa
tuotteiden kehittämistä.
HighRoller Suomi Oy / HighRoller Finland
LTD ei esitä mitään väitteitä tai myönnä mi-
tään takuita tähän käyttöohjeeseen tai täs-
sä käyttöohjeessa kuvattuihin tuotteisiin
liittyen, pl. tuotteen takuun alla mainituin
ehdoin.
HighRoller Suomi Oy / HighRoller Finland
LTD ei ole velvollinen korvaamaan mitään
vahinkoja, tappioita, kuluja tai kustannuk-
sia, mukaan luettuna välittömät, epäsuo-
rat, satunnaiset, välilliset tai erityiset kulut,
jotka aiheutuvat tämän aineiston tai tässä
kuvattujen tuotteiden käytöstä tai jotka liit-
tyvät tämän aineiston tai tämän tuotteiden
käyttöön.
Takuu: HighBallerilla on yhden (1) vuo-
den mittainen takuu ostohetkestä lähtien.
HighRoller Suomi Oy takaa, että tuote kes-
tää normaalissa käytössä. Takuun ollessa
voimassa HighRoller Suomi Oy sitoutuu
korjaamaan vioittuneen tuotteen tai lähet-
tämään rikkoutuneen tilalle uuden laitteen.
Takuuasioissa ota yhteyttä valmistajaan tai
jälleenmyyjään.
Takuu ei koske: 1) normaalista käytöstä
johtuvia normaalia kulumista, kuten tuot-
teen ulkopinnalla olevia naarmuja, pai-
naumia yms.; 2) vikoja tai vahinkoja, jotka
johtuvat tuotteen ohjeiden vastaisesta tai
muutoin väärästä käyttämisestä; 3) viko-
ja tai vahinkoja, jotka johtuvat ostajan itse
suorittamista tuotteen muuttamisesta tai
korjaamisesta; 4) vikoja tai vahinkoja, jotka
johtuvat syöpymisestä tai ruostumisesta.
Takuu ei myös tule sovellettavaksi, mikäli
ostaja ei kykene esittämään todistetta os-
tohetkestä /-kuitista. HighRoller Suomi Oy
ei myönnä tuotteelle muunlaista takuuta
kuin mitä tässä on mainittu.
Valmistaja: HighRoller Suomi Oy / HighRol-
ler Finland LTD
FI9

BRUKSANVISNING
PRODUKTBESKRIVNING
HighBaller är ett självmassageverktyg.
Det används till att massera skelett-
muskler och refererad smärta. High-
Baller för självmassage är ett effektivt
sätt att lindra muskelspänningar, öpp-
na upp ömma punkter, förbättra rörlig-
heten samt att lindra värk och smärta.
Du kan massera vilken muskelgrupp
som helst på ett precist vis genom
att justera bredden på bollarna så att
de passar just den kroppsdelen du vill
massera. Det robusta stativet gör att
du kan massera även de största mus-
kelgrupperna utan att behöva ändra
position hela tiden. Detta gör att du
kan slappna av och gör massagen mer
effektiv.
Andas lugnt medan du använder Hig-
hBaller. Att stadigt andas lugnt hjälper
dig dina muskler att slappna av och gör
så att de fortsätter vara avslappnade
under massagen, vilket gör dem mer
mottagliga för massagen.
Att använda HighBaller kan vara smärt-
samt. Därför är det viktigt att veta vad
som är en acceptabel smärtnivå under
din massage med HighBaller och vil-
ken typ av smärta som signalerar att
du borde minska trycket under massa-
gen eller helt enkelt avsluta massagen.
Under en acceptabel smärtnivå kan du
fortsätta andas lugnt och slappna av.
Om du märker själv att du håller andan
och/eller spänner musklerna på grund
av smärta är smärtnivån för hög och
innebär att du bör minska trycket.
Använd inte HighBaller på muskler
som är inammerade. Om du masse-
rar inammerade muskler kan det för-
länga och öka inammation.
Använd inte HighBaller direkt efter
intensiv träning. Träning kan orsaka
mikroslitningar i skelettmuskulaturen
och fascia och detta trauma orsakar
inammation. Därför rekommenderas
du ge musklerna tillräcklig med tid att
återhämta sig från ett träningspass
innan du använder HighBaller.
Du kan försöka massera med lätt tryck
om du är osäker på om dina muskler
är inammerade. Om smärtnivå blir för
hög bör du sluta och återhämta dig inn-
an du försöker igen.
Att använda HighBaller för första gång-
en på stela och spända muskler kan
vara obekvämt och smärtsamt. Därför
rekommenderar vi att du endast mas-
serar en kort stund med långt tryck.
Spänningar i muskelvävnaderna kom-
mer gradvis att avta i och med att du
vänjer dig vid känslan av HighBaller
massagen, vilket gör att du gradvis kan
öka varaktighet och tryck.
ÖMMA PUNKTER OCH
PUNKTKARTA
Ömma punkter är starkt irriterade om-
råden i skelettmuskulaturen och den
fascia som omger skelettmuskulatu-
ren. De blir som små stenar som bildas
av av muskelbrer som kontakt drar
ihop sig och bildar en ”knut” i den omgi-
vande fascian. Aktiva punkter orsakar
smärta både under vila och stress. De
kan också orsaka yrsel och balanspro-
blem och orsaka obalans och stelhet i
musklerna.
Ömma punkter orsakar lokal smärta
under sammantryckning men har ock-
så mönster som liknar refererad smär-
ta, vilket innebär att de orsakar smärta
i andra områden än just runt startpunk-
SE 10

ten. Det är därför som HighBaller kom-
mer med sin egen punktkarta. Kartan
visar 31 potentiella problemområden
och deras refererade smärtområden.
HIGHBALLER MASSAGE OCH
TEKNIKER FÖR PUNKTTERAPI
Det nns två tekniker som du kan göra
med HighBaller som kallas “rullande”
och “tryckande”. Med rullande-funktio-
nen får du en mer allmän avslappning
i mjukvävnaden, liknande en skön mas-
sage. Tryckande-funktionen används
för specik punktavslappning.
RULLANDE
Placera en muskel som känns stram på
bollarna och justera bredden på bollar
så att det passar det ömma området.
Börja sakta rulla bollar över längden
eller bredden av muskeln. Du kan an-
tingen använda små rörelser för att
fokusera mer på ett visst område, eller
rulla över längdens hela muskeln med
lugna, långa rörelser. Om du börjar bli
spänd och glömmer att andas så an-
vänder du för mycket tryck. Öka trycket
när du rullar mot hjärtat för att styra det
venösa och lymfatiska ödet tillbaka
och minska trycket när du rullar från
hjärtat för att inte orsaka olämpliga på-
tryckningar på blodådrornas stängda
klaffar.
TRYCK
Om du hittar en särskilt smärtsam
punkt (öm punkt) medan du rullar så
bör du pausa vid denna punkt och läg-
ga på tryck. Det kommer att göra ont,
men försök att slappna av och håll
igång andningen. Håll i trycket i 15-30
sekunder. Om smärtan börjar avta kan
du öka på trycket tills det börjar kännas
något smärtsamt igen. Fortsätt så i
upp till 3 minuter. Om smärtan är kvar
efter tre minuter måste muskelområ-
det behandlas era gånger under en
längre period.
Förvara din HighBaller: Förvara HighBaller i
rumstemperatur i ett område utan fukt och
direkt solljus.
Rengöring av HighBaller: HighBaller kan
rengöras med en blöt trasa eller under rin-
nande vatten med mild tvål vid behov. An-
vänd inte starka rengöringsmedel eftersom
dessa kan komma att skada produkten.
Viktig information angående
HighBaller: Följ alltid instruktionerna. Du
minskar risken för olyckor eller skador om
du följer instruktionerna. Felaktig använd-
ning kan leda till skador. Produkten är inte
under några omständigheter avsedd som
leksak för barn.
Använd och förvara alltid HighBaller inom-
hus i en torr miljö med rumstemperatur
borta från direkt solljus. Innan användning
bör du se till att du placerar din HighBaller
på en plan, halkfri yta. Se alltid till att enhe-
ten fungerar som avsett före användning.
Använd inte apparaten om du märker nå-
got fel. I sådana fall ska du alltid kontakta
HighRoller Finland Abp Kundtjänst omedel-
bart.
Värm alltid upp innan du använder HighBal-
ler, och börja använda den i långsam takt.
Gör inte övningar som du inte är helt säker
på hur du ska göra på rätt sätt. Använd en-
dast HighBaller till mjuk vävnad och lägg
aldrig tryck på ben eller leder. HighBaller är
endast avsedd för användning på muskler.
Kom ihåg att dricka mycket vatten under
utövande.
Användningsförslag för HighBaller som
nämns i bruksanvisningen eller annanstans
av HighRoller Finland Plc bör inte uppfattas
som medicinska eller fysiologiska råd eller
förslag. Syftet med HighBaller är att för-
bättra muskelfunktion, bidra till mer exibla
muskler och förbättra rörligheten för att
förbättra återhämtning, påskynda ämnes-
SE11

omsättningen och förebygga skador. Hig-
hBaller är menat som ett träningshjälpme-
del och inte som en ersättning till träning.
Användningen av HighBaller är helt upp till
dig och vi rekommenderar att du talar med
en läkare före användning om du är osäker
på om det är ett lämpligt redskap för dig.
Detta känner speciellt om du tidigare har
diagnostiserats med fysiskt trauma, svag-
het eller sjukdom, eller om du tar mediciner.
Om du känner obehag, yrsel, andnöd, ovän-
tad och kraftig smärta eller något annat
ovanligt under användning bör du sluta an-
vända HighBaller omedelbart och kontakta
läkare. Följ din läkares rekommendation
om användning av HighBaller. Tala med en
professionell tränare eller sjukgymnast om
resultat av avancerade övningar. HighRol-
ler Finland Abp föreslår att du ser till att
du själv du vet om och kan identiera dina
egna fysiska begränsningar medan du an-
vänder HighBaller.
Ansvarsfriskrivning: HighRoller Finland
Abp tar inget ansvar för användning av Hig-
hBaller som går mot bruksanvisningen eller
när produkten används felaktigt. HighRol-
ler Finland Abp tar också inget ansvar för
eventuella direkta eller indirekta skador,
förluster eller brott som kan uppstå vid an-
vändning av HighBaller. Användning av pro-
dukten sker på användarens egen risk.
Garanti: Ett (1) års garanti medföljer från
och med inköpsdatumet. HighRoller Fin-
land Abp ser till att enheten tåler normal
användning. Under garantitiden kommer
HighRoller Finland Abp att reparera skadad
enhet eller ersätta trasiga enheter. Vänligen
kontakta tillverkaren eller återförsäljaren
vid alla garantiärenden.
Garantin täcker inte: 1) normalt slitage
till följd av normal användning av produk-
ten, såsom repor, bucklor osv. på utsidan
av produkten; 2) defekter eller skador till
följd av felaktig användning av produkten
eller användning på sätt som inte nämns i
bruksanvisningen; 3) defekter eller skador
till följd av att användaren modierat eller
försökt reparera produkten; 4) defekter eller
skada till följd av korrosion eller rost. För att
garantin ska gälla måste användaren kunna
ge ett daterat inköpsbevis. HighRoller Fin-
land Abp ger ingen annan produktgaranti
än det som angivits här.
TPE (shore 80)
TPE
(shore 40/shore 20)
PA6-30GF
PA6-30GF
PA6-30GF
PC/ABS
SE 12

BRUKERMANUAL
PRODUKTBESKRIVELSE
HighBaller er et verktøy for selvmas-
sasje. Det brukes til å massere skje-
lettmuskulatur og muskelbindevev.
HighBaller selvmassasje er en effektiv
måte å løsne muskelspenninger, åpne
triggerpunkter, forbedre mobilitet og
lindre smerte.
Du kan massere enhver muskelgruppe
nøyaktig ved å justere bredden på bal-
lene for å passe enhver kroppsdel. Det
solide festet lar deg massere de største
muskelgruppene uten å måtte forandre
stilling konstant. Dette lar deg slappe
av og gjør massasjen mer effektiv.
Pust rolig når du bruker HighBaller. Å
opprettholde en rolig pusterytme vil
hjelpe deg med å slappe av i musklene
og holde de avslappet gjennom massa-
sjen, som gjør de mer mottakelige for
massasje.
Å bruke HighBaller kan være smer-
tefullt. Derfor er det viktig å vite hva
som er et akseptabelt smertenivå un-
der HighBaller-massasje, og hva slags
smertenivå som er tegn på å lette på
trykket brukt til massasjen eller å av-
slutte massasjen. På et akseptabelt
smertenivå kan du opprettholde en ro-
lig pusterytme og holde deg avslappet.
Hvis du oppdager at du holder pusten
og/eller spenner musklene på grunn av
smerten, er smertenivået for høyt, og
du burde lette på trykket.
Ikke bruk HighBaller på muskler som
er betente. Å massere betente muskler
kan forlenge og øke betennelsen.
Ikke bruk HighBaller rett etter en in-
tensiv treningsøkt. Å trene kan føre
til mikrosår i skjelettmuskulaturen og
bindevev, og dette traumet medfører
betennelse, så det er anbefalt å gi mus-
klene tilstrekkelig tid til å komme seg
etter trening før du bruker HighBaller.
Du kan prøve å massere med lett trykk
hvis du er usikker på om musklene dine
er betente. Hvis smertenivået blir for
høyt, avslutt og la musklene komme
seg igjen før du prøver på nytt.
Bruk av HighBaller for første gang på
stive og stramme muskler kan kjen-
nes ukomfortabelt og smertefullt. Det
er grunnen til at vi anbefaler å holde
varigheten på massasjen kort, og tryk-
ket lett, i begynnelsen. Spenningene i
musklene vil gradvis avta og du vil bli
mer vant til følelsen av HighBaller-mas-
sasje, som lar deg gradvis øke massa-
sjevarigheten og trykket.
TRIGGERPUNKTER OG
KART OVER TRIGGERPUNKTER
Triggerpunktene er hyperirritable om-
råder av skjelettmuskulaturen og bin-
devevet som omringer skjelettmusku-
laturen. De er som små steiner formet
av muskelber som er i en permanent
sammentrukket tilstand, og lager en
”knute” i omkringliggende bindevev.
Aktive triggerpunkter forårsaker smer-
te både under hvile og stress. De kan
også føre til vertigo og balanseproble-
mer og kan vises som ubalanse og stiv-
het i muskler.
Triggerpunkter fører til smerte lokalt
under kompresjon, men har også et
sammenkoblet smertemønster, som
vil si at de kan føre til smerte andre
steder enn der triggerpunktet er. Det
er derfor HighBaller kommer med sitt
eget triggerpunktkart. Kartet viser deg
31 potensielle problemområder og de-
res tilknyttede smerteområder.
NO13

TEKNIKK FOR HIGHBALLER-MAS-
SASJE OG TRIGGERPUNKTTERAPI
Det er to teknikker du kan gjøre med
HighBaller, kalt ”rulling” og ”trykk”. Med
rulling får du en mer generell mykvev-
sløsning, som etter en god massasje.
Trykk brukes for spesikk triggerpunkt-
løsning..
RULLING
Plasser en muskel som kjennes stram
ut på ballene og juster bredden på bal-
lene så de passer det stramme områ-
det. Begynn å rulle ballene sakte langs
lengden eller bredden av muskelen. Du
kan enten bruke små bevegelser for
å fokusere mer på et spesikt områ-
de, eller rulle langs den fulle lengden
av muskelen med rolige og lange be-
vegelser. Hvis du begynner å spenne
deg og glemme å puste, bruker du for
mye trykk. Øk trykket når du ruller mot
hjertet for å lede venøs og lymfatisk
yt tilbake mot det, og lett på trykket
når du ruller vekk fra hjertet for ikke å
forårsake unødig press på de lukkede
ventilene i årene.
TRYKK
Hvis du nner et særlig smertefullt
område (triggerpunkt) mens du ruller,
ta en pause på det punktet og begynn
å påføre trykk. Det kommer til å gjøre
vondt, men prøv å slappe av og fortsett
å puste. Hold trykket i 15-30 sekunder,
og hvis smerten begynner å stilne, øk
trykket til det kjennes litt smertefullt
igjen. Fortsett som dette i opptil 3 mi-
nutter. Hvis smerten vedvarer i mer enn
tre minutter, må området behandles
ere ganger over en lengre periode.
Lagring av din HighBaller: Lagre HighBaller
i romtemperatur og beskyttet fra fukt og di-
rekte sollys.
Rengjøring av HighBaller:
HighBaller kan rengjøres med en fuktig klut
eller under rennende vann og med mild
såpe om nødvendig. Ikke bruk sterke vas-
kemidler da de kan skade produktet.
Viktige merknader om HighBaller: Følg
alltid instruksjonene. Å følge instruksjone-
ne reduserer faren for skader. Misbruk kan
føre til skader. Produktet er ikke ment som
en leke for barn under noen omstendighe-
ter.
Lagre alltid HighBaller innendørs i tørre,
romtempererte omgivelser og unna direkte
sollys. Før bruk, forsikre deg om at HighBal-
ler er plassert på en at, ikke-glatt-overate.
Forsikre deg alltid om at produktet funker
som det skal før bruk. Hvis du oppdager at
noe er galt, ikke begynn øvelsen. I slike til-
feller, kontakt alltid HighRoller Findland Plc
kundestøtte umiddelbart.
Varm alltid opp før du bruker HighBaller, og
begynn å bruke den sakte. Ikke gjennomfør
en øvelse om du ikke er helt sikker på hvor-
dan du gjør det riktig. Bruk bare HighBaller
på bløtvev, aldri legg trykk på ben eller ledd.
HighBaller er kun ment for bruk på muskler.
Husk å drikke rikelig med vann under øvel-
sen.
Alle oppfordringer angående bruk av High-
Baller nevnt i brukermanalen eller andre
steder av HighRoller Finland Plc skal ikke
ses på som medisinsk eller fysiologisk
veiledning eller rådgivning. Formålet med
HighBaller er å forbedre muskelvedlikehold,
å hjelpe med å få mer eksible muskler og
forbedre mobilitet, å forbedre leging, øke
forbrenningen og forhindre skader. High-
Baller er ment som et hjelpemiddel til tre-
ning, ikke som en erstatning for det. Bruken
av HighBaller er helt opp til deg selv, og å
forhøre deg med en lege før bruk kan anbe-
fales om du er usikker på om det passer for
deg, og sørlig om du tidligere har vært diag-
nostisert med fysisk traume, svakhet eller
sykdom, eller om du går på medisiner. Hvis
du føler ubehag, svimmelhet, kortpustethet,
NO 14

vertigo, uventet og skarp smerte eller noe
annet uventet ved bruk av produktet, slutt å
bruke produktet umiddelbart og kontakt en
lege. Følg din leges anbefalinger for bruk av
HighBaller. Konsulter med en profesjonell
trener eller fysioterapeut angående ytelse
av avanserte øvelser. HighRoller Findland
Plc anbefaler at du tar ansvar når du bruker
produktet, og at du vet og kan identisere
dine egne fysiske grenser når du bruker
HighBaller.
Forbehold: HighRoller Finland Plc tar in-
gen ansvar for bruk av HighBaller som går
imot brukermanualen eller annet misbruk.
HighRoller Finland Plc tar heller ingen an-
svar for direkte eller indirekte skade eller
brudd som følge av bruk av HighBaller.
Bruk av produktet skjer på brukerens eget
ansvar.
Garanti: HighBaller kommer med ett (1) års
garanti som starter på kjøpstidspunktet.
HighRoller Finland Plc sørger for at produk-
tet tåler normalt bruk. Under garantitiden vil
HighRoller Finland Plc reparere et skadet
produkt eller erstatte et ødelagt et. Kontakt
produsenten eller forhandleren ved garan-
tispørsmål.
Garantien dekker ikke: 1) normal slitasje
fra normal bruk av produktet, som riper, bul-
ker, osv. på utsiden av produktet; 2) defek-
ter eller skade som resultat av misbruk av
produktet eller ved bruk som ikke beskrives
i brukermanualen; 3) defekter eller skade
som følge av rust eller korrosjon. For at ga-
rantien skal være gyldig må brukeren kunne
oppdrive et datert kjøpsbevis. HighRoller
Finland Plc tilbyr ingen annen garanti for
produktet utover det som står beskrevet
her.
TPE (shore 80)
TPE
(shore 40/shore 20)
PA6-30GF
PA6-30GF
PA6-30GF
PC/ABS
NO15

16
GEBRAUCHSANLEITUNG
PRODUKTBESCHREIBUNG
HighBaller ist ein Hilfsmittel zur eigen-
ständigen Massage.
HighBaller wird eingesetzt zur Massa-
ge und Pege der Skelettmuskulatur
und der Muskelfaszien. Die Nutzung
des HighBallers ist eine effektive Art
Triggerpunkte zu öffnen und Mus-
kelverspannungen zu lösen, um die
Beweglichkeit zu verbessern und
Schmerzzustände zu mildern.
Durch Einstellen des Abstandes der
Bälle des HighBallers kann der Druck-
punkt exakt auf die gewünschte Kör-
perstelle positioniert werden. Die
stabile Basisplatte ermöglicht eine
entspannte Körperstellung, um die Ver-
spannungen zu lösen, ohne ständig die
eigene Position zu ändern.
BENUTZUNG
Der HighBaller kann an allen Körperre-
gionen eingesetzt werden und ist ein-
fach zu bedienen: Den Highballer an
eine schmerzhafte Körperstelle positi-
onieren und sich entspannen. Mit Hilfe
der Triggerpunktkarte können die Prob-
lembereiche lokalisiert werden.
Es ist wichtig, sich während der Mas-
sage zu entspannen, weil so das Gewe-
be die Wirkung der Behandlung besser
aufnehmen kann.
Die Behandlung an den verspannten
Stellen kann schmerzhaft sein und sich
unangenehmen anfühlen. Den Druck
so wählen, dass man ruhig atmen und
den Körper entspannt halten kann.
Sollten Muskeln z.B. durch das Training
entzündet sein, sollte die Massage
an diesen Stellen vermieden werden.
Die Behandlung könnte den Zustand
verschlimmern und mehr Schmerzen
verursachen sowie die Regeneration
verlangsamen. Vermeiden Sie die Mas-
sage 1 -2 Tage die Entzündung abge-
klungen ist.
Die Massage kann anfangs unange-
nehm und sogar schmerzhaft sein. Der
Körper gewöhnt sich aber bereits nach
einigen Anwendungen daran. Es ist gut
zu wissen, dass ein gesundes Gewebe
keine Schmerzen verursacht, anders
als verklebtes Gewebe. Sollte die Mas-
sage stechende Schmerzen oder un-
denierbares Unwohlsein hervorrufen,
ist die Massage zu beenden. Nach 2
Tagen erneut versuchen.
TRIGGERPUNKTE UND
TRIGGERPUNKTEKARTE
Triggerpunkte sind stark gereizte Be-
reiche in der Skelettmuskulatur und
in den Muskelfaszien. Es sind kleine
Knötchen, die durch die ständig ver-
kürzten Muskelfasern entstanden sind.
Sie bilden eine Verklebung mit der
anliegenden Muskelhaut. Die aktiven
Triggerpunkte verursachen Schmerzen
sowohl in den Ruhephasen als auch
während der Belastung, und verursa-
chen Muskelsteifheit und -schwäche.
Sie können Schwindel, Haltungsfehler
und Gleichgewichtsstörungen hervor-
rufen, die sich negativ auf die Körper-
funktionen und auf das Wohlbenden
auswirken.
Typischerweise verursachen die Trig-
gerpunkte strahlende Schmerzen. Das
bedeutet, dass das eigentliche Problem
woanders liegt als an der Schmerzstel-
le. Die Triggerpunktkarte hilft, die Punk-
te an dem Körper zu nden, welche
Probleme verursachen. Auf der Karte
werden 31 allgemeine Triggerpunkte
und deren Bereiche der Ausstrahlung
DE

17
dargestellt. Die aufgezeigten roten Be-
reiche zeigen die Schmerzregionen, in
die die Triggerpunkte ausstrahlen. Der
rote Punkt zeigt den Triggerpunkt auf,
wo die eigentliche Problemstelle liegt.
TECHNIK
HighBaller kann mit zwei verschiede-
nen Techniken, „Rollen und Druck“,
benutzt werden. Die Rolltechnik eig-
net sich zum allgemeinen Massieren.
Durch die Drucktechnik werden die
Triggerpunkte geöffnet.
DRUCK
Am Körper einen Punkt suchen, der
Schmerzen an eine andere Stelle aus-
strahlt, oder den Problembereich mit
Hilfe der Triggerpunktkarte lokalisie-
ren. Den Ball/die Bälle unter den Trig-
gerpunkt setzen und sich entspannen.
Der Druck kann schmerzhaft sein, aber
trotzdem versuchen konzentriert und
ruhig zu atmen. Den Druck 15-30 Se-
kunden halten, bis man merkt, dass der
Schmerz nachlässt, dann den Druck
15-30 Sekunden etwas erhöhen, usw.
bis auf 3 Minuten den Druck beibe-
halten. Sollte die schmerzhafte Stelle
innerhalb von 3 Minuten nicht ver-
schwinden, ist die Druckanwendung
mehrmals in Abständen zu wiederhol-
den, damit eine Besserung eintritt.
Sollte der Schmerz innerhalb der ers-
ten 15-30 Sekunden schlimmer wer-
den, ohne dass der Druck erhöht wird,
ist das ein Zeichen für eine eventuelle
Entzündung, und es darf nicht massiert
werden. Die Entzündung abklingen las-
sen, bevor man den HighBaller wieder
nutzt. Nach ein paar Tagen nochmals
ausprobieren.
ROLLEN
Die Bälle des HighBallers in die gewähl-
te Breite einstellen und die Bälle an die
zu massierende Stelle setzen. Lang-
sam nach Muskelrichtung entweder in
der Länge des ganzen Muskels oder
durch kurze Bewegungen hin und her
rollen. Wenn der Körper sich verspannt
und der Atem stockt, ist der Druck zu
hoch.
Den Rolldruck in Richtung Herzen erhö-
hen und vom Herzen weg verringern.
Damit wird der Stoffwechsel im Gewe-
be verbessert. Ein langsames Tempo
hilft das Gewebe zu formen und zu ent-
spannen.
Aufbewahrung: Das Produkt in Zimmer-
temperatur aufbewahren und vor Sonnen-
licht und Feuchtigkeit schützen.
Reinigung: Das Produkt kann mit einem
feuchten Tuch oder unter ießendem sau-
beren Wasser und bei Bedarf mit einer mil-
den Seifenlösung gereinigt werden. Keine
starken Putz- oder Lösungsmittel verwen-
den, diese könnten das Produkt beschädi-
gen.
Sicherheitshinweise: Die Bedienungsanlei-
tung lesen und befolgen.
HighBaller nicht anwenden, wenn:
Sie während der Nutzung sich unwohl füh-
len oder unerwartete Schmerzen haben.
Die Anwendung unterbrechen.
Wenn Sie ein körperliches Leiden oder ein
Gebrechen haben, das die Anwendung des
Produktes laut der Bedienungsanleitung
einschränken könnte, oder Sie Zweifel ha-
ben über die Eignung des Produktes für sich
selbst, dann sollten Sie vor der Benutzung
des Produktes einen Arzt konsultieren.
HighRoller Suomi Oy / HighRoller Finland
LTD haftet nicht für die Folgen duch ei-
ner fehlerhaften Benutzung entstandenen
Schäden oder Verletzungen.
Wenn Sie Zweifel oder Bedenken haben,
DE

dass Sie unter einer Verletzung/Gebrechen/
Krankheit leiden, welche negative Auswir-
kungen durch die Benutzung des Produktes
an Ihren Gesundheitzustand haben könnte,
sollte Sie einen Arzt vor dem Gebrauch
konsultieren.
Haftungseinschränkung: HighRoller Suomi
Oy / HighRoller Finland LTD haftet weder für
unmittelbare noch mittelbare Gesundheits-
schäden oder andere Schäden, Bruch oder
sonstige Folgen, die durch die unsachge-
mäße Benutzung des HighBaller Produktes
entstehen können.
HighRoller Suomi Oy / HighRoller Finland
LTD haftet nicht, wenn das Produkt nicht
nach der Bedienungsanleitung benutzt
wird.
Die Nutzung des HighBaller Produktes ge-
schieht auf eigene Verantwortung des Be-
nutzers.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
dient als Informationsweitergabe an den
Verbraucher. Die in der Bedienungsanlei-
tung beschriebenen Produkte, können ohne
Ankündigung im Zuge der Produktweiter-
entwicklung geändert werden.
Für den Inhalt dieser Bedienungsanleitung
oder in Bezug auf die darin dargestellten
Produkte, gewährt HighRoller Suomi Oy /
HighRoller Finland LTD keinerlei Anspruch
auf Richtigkeit bzw. gewährt keine Garantie.
HighRoller Suomi Oy / HighRoller Finland
LTD ist nicht verpichtet Schäden, Verlus-
te, Ausgaben oder Kosten inklusive unmit-
telbare, indirekte, zufällige, mittelbare oder
besondere Ausgaben zu ersetzen, die durch
Nutzung oder Benutzung dieses Materials
oder der darin beschriebenen Produkte ent-
stehen.
Garantie: Für HighBaller wird eine einjäh-
rige (1) Garantie ab Kaufdatum gewährt.
HighRoller Suomi Oy/ HighRoller Finland
LTD garantiert, dass das Produkt in der
normalen Anwendung hält. HighRoller Suo-
mi Oy / HighRoller Finland LTD übernimmt
die Reparatur oder ersetzt das fehlerhafte
Produkt während der Garantiezeit. Im Falle
einer Garantie bitte den Hersteller oder Wie-
derverkäufer kontaktieren.
Die Garantie umfasst nicht:
1) durch normale Verwendung entstehen-
de Abnutzung, wie z.B. Kratzer am Produkt
oder Druckstellen etc. 2) Fehler oder Schä-
den, die durch Nichtbefolgung der Bedie-
nungsanleitung oder sonstige fehlerhafte
Bedienung entstehen. 3) Fehler oder Schä-
den, die durch Produktänderungen oder
Reparaturversuche des Verbrauchers ent-
stehen. 4) Fehler oder Schäden die durch
Rosteinwirkung oder Korrosion entstehen.
Die Garantie ist nur gültig mit der Vorlage
des Einkaufsbeleges, woraus das Kaufda-
tum ersichtlich ist.
HighRoller Suomi Oy / HighRoller Finland
Ltd gewährt außer der in diesem Dokument
beschriebenen keine weitere Garantie.
DE
TPE (shore 80)
TPE
(shore 40/shore 20)
PA6-30GF
PA6-30GF
PA6-30GF
PC/ABS
18

CZ
POPIS PRODUKTU
HighBaller je přístroj určený k automasáži.
Masáž HighBallerem je účinná především k
uvolnění svalového napětí a svalové bolesti
kdekoli na těle, zlepšuje pohyblivost a ule-
vuje od bolesti.
Můžete s ním masírovat jakoukoliv skupinu
svalů díky možnosti nastavení vzdálenosti
mezi masážními koulemi. Bytelná základna
vám dovolí masáž i těch největších svalů
bez nutnosti neustále měnit polohy. Díky
tomu se můžete během masáže uvolnit a
učinit ji tak efektivnější.
Během užíváni HighBalleru dýchejte klidně.
Díky tomu budou uvolněné i svaly.
Používání HighBalleru může být i bolesti-
vé. Proto je důležité si uvědomit, co je vaše
snesitelná míra bolesti a kdy už je zapotře-
bí zmenšit tlak masáže, popřípadě masáž
ukončit. Snesitelný práh bolesti poznáte
podle toho, že během masáže můžete klid-
ně dýchat a jste uvolnění.
Pokud během masáže kvůli bolesti zadržu-
jete dech či zatínáte svaly, je potřeba zmen-
šit tlak.
Nepoužívejte HighBaller na čerstvě namo-
žené svalstvo.
Nepoužívejte HighBaller krátce po intenziv-
ní zátěži svalstva. Je doporučeno nechat
svalstvo po cvičení nejprve zregenerovat.
Pokud si nejste jisti, je-li je vaše svalstvo
správně zregenerováno, zkuste nejprve
lehčí masáž. Pokud není bolest snesitelná,
ukončete masáž a dopřejte svalům delší re-
generaci.
V případě, že HighBaller používáte na ztuh-
lé či namožené svalstvo poprvé, může pro
vás být masáž zpočátku nepříjemná až
bolestivá. V tomto případě doporučujeme
zkrátit dobu a snížit tlak během masírování.
Tenze v tkáních se začne postupně snižo-
vat a vaše svalstvo si masáži HighBallerem
přivykne – poté budete moci postupně zvy-
šovat tlak a dobu masáže.
SPOUŠTĚCÍ BODY A JEJICH MAPA
Spouštěcí body jsou podrážděné zóny kos-
terního svalu a jeho obalu, fascie, který sval
obklopuje. Jsou to body tvořené svalovými
vlákny, které jsou v permanentní kontrakci
a vytváří uzle v okolní fascii. . Zaktivova-
ný bod může přinášet bolest jak v klidovém
stavu, tak při zátěži. Při svalovém napětí
může spouštěcí bod způsobovat též zá-
vratě , problémy s rovnováhou či ztuhnutí
svalu.
Při stlačení spouštěcího bodu se bolest ob-
jevuje převážně lokálně v místě tlaku, může
se ovšem objevit i jinde. Z tohoto důvodu je
k HighBalleru přibalena i mapa spouštěcích
bodů, ve které je znázorněno 31 problema-
tických oblastí.
MASÁŽ HIGHBALLEREM A TECHNIKY
LÉČBY ZA POMOCÍ SPOUŠTĚCÍCH BODŮ
Existují dvě techniky masírování HighBalle-
rem. Rolování a stlačování. Během rolová-
ní dochází ke komplexnější úlevě ztuhlého
svalstva formou jemné masáže, zatímco
stlačování spouštěcích bodů přináší úlevu
na konkrétním místě.
ROLOVÁNÍ
Nastavte si masážní koule tak, aby byl na-
možený / zatuhlý sval mezi nimi. Můžete
se soustředit na konkrétní místo a přejíždět
svalem přes masážní koule po jeho šířce či
délce krátkými pohyby anebo přejíždět po-
stiženou oblast dlouhými táhlými pohyby
po celé její délce. Pokud během toho cítíte
napětí či zapomínáte dýchat, tlačíte příliš
silně. Tlak zvyšujte, když přejíždíte směrem
k srdci a směrem od srdce tlak snižte.
19
UŽIVATELSKÝ MANUÁL

STLAČOVÁNÍ
Pokud jste během rolování narazili na
konkrétní bolestivý bod (spouštěcí bod),
můžete v tomto místě aplikovat techniku
stlačování. Ačkoliv během toho pocítíte bo-
lest, pokuste se zůstat uvolnění a dýchejte.
Spouštěcí bod stlačte po dobu 15- 30 vteřin
a ve chvíli, kdy bolest začne odeznívat, zin-
tenzivněte tlak. Tímto způsobem pokračuj-
te až po dobu 3 minut. Pokud bolest stále
přetrvává, je zapotřebí tuto metodu prová-
dět opakovaně ve větším časovém rozliše-
ní.
Jak pečovat o HighBaller: HighBaller skla-
dujte při pokojové teplotě na suchém místě
mimo dosah slunečních paprsků.
Čištění HighBalleru: HighBaller můžete
omývat vlhkým hadříkem nebo pod tekoucí
vodou. Pokud je potřeba, lze použít jemný
mýdlový čistič. Vyvarujte se používání sil-
ných čistících prostředků, které by ho mohli
poškodit.
Důležité pokyny ohledně HighBalleru:
Vždy dodržujte instrukce, abyste předešli
možným zraněním či poškození produktu.
Špatným zacházením si můžete přivodit
úraz. Není určeno jako hračka pro děti.
HighBaller skladujte uvnitř na suchém mís-
tě a chraňte ho před přímými slunečními
paprsky. Před použitím se ubezpečte, že
je položen na rovném, nekluzkém povrchu.
Přesvědčte se, že funguje správně, než ho
začnete používat. Pokud zaznamenáte ja-
kýkoliv problém, nezačínejte se cvičením. V
tomto případě vždy neprodleně kontaktujte
prodejce.
Před každým použitím HighBalleru se nej-
prve protáhněte a se cvičením začínejte
pomalu. Nikdy nezačínejte se cvičením,
pokud si nejste jisti, jak přístroj správně po-
užít. HighBaller používejte pouze na měkké
tkáně svalstva, vyvarujte se přímému tlaku
na kosti a klouby. Během cvičení nezapomí-
nejte na dostatečný přísun tekutin.
Použití přístroje nenahrazuje lékařskou
konzultaci a ošetření.
HighBaller je určen jako pomůcka při cvi-
čení. Používání přístroje HighBaller je vý-
hradně ve vaší kompetenci a je doporučeno
konzultovat jeho užívání s lékařem. Pokud
vám bude během cvičení nepříjemně, bude-
te pociťovat závratě, zkrácený dech, neče-
kaně ostrou bolest nebo jakoukoliv abnor-
malitu, okamžitě přestaňte přístroj používat
a obraťte se na lékaře. Vždy se řiďte radami
svého lékaře ohledně používání přístroje Hi-
ghBaller.
Prohlášení: Dovozce Sharp Shape s.r.o. ne-
přebírá zodpovědnost za jakékoliv újmy na
zdraví způsobené nesprávným používáním
přístroje. Používání je výhradně na vlastní
nebezpečí.
Záruka: Na zboží se vztahuje dvouletá (2)
záruka denovaná zákonem.
TPE (shore 80)
TPE
(shore 40/shore 20)
PA6-30GF
PA6-30GF
PA6-30GF
PC/ABS
CZ 20
Table of contents
Languages:
Other HighRoller Personal Care Product manuals