Holstein H-09001 User manual

ADVERTENCIA
CHOQUE ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NUNCA SUMERJA LA BASE, EL
CORDÓN ELÉCTRICO O EL ENCHUFE EN AGUA O EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
ESTE ARTEFACTO ESTÁ EQUIPADO CON UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA DEL ENCHUFE
ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA) PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA
ES UNA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. EL ENCHUFE ENCAJARÁ EN UN TOMACORRIENTE
POLARIZADO EN UNA SOLA DIRECCIÓN. SI NO PUEDE INSERTAR EL ENCHUFE EN LA TOMA
DE ELECTRICIDAD, TRATE DE INVERTIR EL ENCHUFE. SI EL ENCHUFE TODAVÍA NO ENCAJA,
CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO USE EL ENCHUFE DE UN CABLE DE
EXTENSIÓN A MENOS QUE SE PUEDA INSERTAR COMPLETAMENTE EL ENCHUFE EN EL CABLE
DE EXTENSIÓN. NUNCA MODIFIQUE EL ENCHUFE. NO INTENTE ALTERAR ESTA MEDIDA DE
SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA.
WARNING
ELECTRIC SHOCK
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, NEVER IMMERSE THE BASE,
CORD OR PLUG IN WATER OR OTHER LIQUID.
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (ONE BLADE OF THE PLUG IS WIDER
THAN THE OTHER) TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. THIS IS A SECURITY FEATURE.
THE PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONE WAY. IF UNABLE TO INSERT THE PLUG
INTO THE ELECTRICAL OUTLET, TRY REVERSING THE PLUG. YET IF THE PLUG DOES NOT
FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN. DO NOT USE THE PLUG OF AN EXTENSION CORD
UNLESS THE PLUG CAN BE FULLY INSERTED IN THE EXTENSION CORD. NEVER MODIFY THE
PLUG. DO NOT ATTEMPT TO ALTER THIS MEASURE OF SAFETY IN ANY WAY.
POR FAVOR LEA EL MANUAL DE USUARIOS ANTES DE OPERAR EL ARTEFACTO
CAFETERA DE 5 TAZAS • 5 CUP COFFEE MAKER
MODELO • MODEL: H-09001

2www.holsteinhousewares.com 3www.holsteinhousewares.com
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD
SHOWS ANY DAMAGE OR IF APPLIANCE WORKS IN-
TEMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Do not use this appliance for anything other than its intended use.12.
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.13.
Do not touch the warming plate (12) when the coffee maker is on.14.
This carafe is designed for use with this appliance and therefore must never be15.
use on a range-top or in any oven, including Microwave ovens.
Never leave the empty carafe (7) on the warming plate (12) when the coffee16.
maker is on. Otherwise the carafe (7) might crack or break.
Do not set a hot carafe on a wet or a cold surface.17.
Do not use a cracked carafe or a carafe with a loose or weakened handle.18.
Do not clean the carafe with cleansers, steel wool pads, or other abrasive19.
material.
To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the warning cover on 20.
the appliance. No user serviceable parts inside.
WARNING:To reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Remove the21.
Bottom Cover. No user Serviceable Parts Inside. Repair Should Be Done By
Authorized Service Personnel Only.
WARNING: Hot Steam.22.
CAUTION: To reduce the risk of scalding, do not open lid when coffee is23.
brewing.
CAUTION: Risk of injury-Replace the carafe within 30 seconds while brewing.24.
ADDITIONAL SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFE-
TY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED
TO PREVENT THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
BURNS, OR OTHER INJURIES OR DAMAGES.
SAVE THE INSTRUCTIONS!
Read all instructions before use.1.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.2.
To protect against re, electrical shock and injury do not immerse cord, plugs, or 3.
the appliance in water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.4.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.Allow it to cool before5.
putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance6.
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
The use of accessories not included by the appliance manufacturer may result in7.
re, electric shock or injuries to persons.
Do not use outdoors or in a damp area.8.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.9.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.10.
To disconnect the appliance, turn any control to “off”, then remove plug from11.
wall outlet.
IMPORTANT SAFEGUARDS

5www.holsteinhousewares.com
4www.holsteinhousewares.com
OPERATION
Before rst use:
• Remove packaging materials, labels and stickers from coffee maker.
• Clean coffee maker thoroughly before using for the rst time (cleaning).
NOTE: To clean the coffee maker of any residues, ll it to the maximum level mark
with fresh water. Boil and empty the coffee maker at least 2 times.
• EXTENSION CORDS
A shot power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-
supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used.
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance, and
2) the longer cord should be arranged so that it will not frappe over the counter-
top or tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally
(especially by children).
• POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one
way. If plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t.
Contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way
Using the coffee maker:
The coffee maker is only for brewing coffee. HOUSEHOLD USE ONLY
Hold on the lter basket (5) and pull it out. 1.
Place the 5 cup paper lter into the lter basket (5).2.
Add the desired amount of the ground coffee to the lter basket (5). (Suggested 3.
each cup of coffee use 1 to 1.5 level measuring spoon). Do not overll.
Place the lter basket (5) in its place. (Please make sure it is mounted well).4.
Open the water tank lid (1).5.
Fill carafe (7) with desired amount of water (check the water level indicator (3)6.
on coffee maker). Pour water into the water tank (2).
Place carafe (7) on warming plate (12).7.
Insert power plug into a standard 120V AC wall outlet.8.
Turn on the switch (10) the light will go on.The brewing begins.9.
When the coffee stops owing the brewing cycle is complete.10.
NOTE: Never leave the empty carafe (7) on the warming plate (12) when the cof-
fee maker is on. Other wise the carafe (7) is liable to crack.
• When you are nished with the coffee turn the switch off and unplug the unit.
(The light in the switch will go off then the unit is turned off).
NOTE:To interrupt brewing, press the switch (10) once more, and the light turns
off.
CAUTION: Do not touch the warming plate! Risk of burn injury.
CAUTION:To reduce the risk of scalding. Do not open lid when coffee is brewing.
CAUTION: Hot steam on the lid, do not touch the lid during brewing.
CAUTION:After the brew cycle is complete, wait a minimum of 10 minutes before
taking out the lter basket (5). Steam builds up under the shower head (11), there
is a risk of injury from the hot steam.
HOUSEHOLD USE ONLY

7www.holsteinhousewares.com
6www.holsteinhousewares.com
Proper maintenance will ensure years of service of your appliance. Clean the appli-
ance after every use.This appliance contains no user serviceable parts and requires
little maintenance. Leave servicing or repairs to qualied personnel.
WARNING:
• Unplug the appliance and allow cooling before cleaning.
CAUTION:
• Do not immerse the coffee maker, the power cord with plug into water or any
liquids.
• Clean the housing and warming plate (12) with a clean, damp cloth.
CAUTION:
• Remove carafe (7), lter and the lter basket (5) from the coffee maker.
CLEANING
Before using the appliance, verify that the domestic supply voltage matches that
indicated on the appliance.
120V ~60Hz 550W
After following the steps of cleaning and maintenance, collect the power cord1.
and place in the cord storage.
Store the appliance in a dry and clean place.2.
STORAGE
SPECIFICATIONS
Extra features
• The drip stop valve (6) function allows you to remove the carafe (7) during the
brewing to serve a cup of coffee (replace carafe (7) immediately in less than 30
seconds).
• Cord storage for easy storing of the power cord if coffee maker will not be used
for a long time.
CAUTION:
• Only the carafe (7) is dishwasher-safe. Wash the carafe (7), carafe lid (9) and lter
basket (5) in hot, soapy water. Rinse and dry.
• Use baking soda or mild cleaning agent to remove stains on the carafe (7).
• Ensure all parts are completely dry after washing and before use.
NOTE:
• Do not dry inside of water tank (2) with a cloth, as lint may remain.
• After cleaning, reassemble coffee maker.

9www.holsteinhousewares.com
8www.holsteinhousewares.com
Water tank lid1.
Water tank2.
Water level indicator3.
Housing4.
Filter basket5.
Drip stop valve6.
Carafe7.
Carafe handle8.
Carafe lid9.
Switch10.
Shower head11.
Warming plate12.
1
2
3
4
12
10
11
5
6
8
9
7
PARTS
AL USAR ARTEFACTO ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN
TOMARSE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO, QUEMADURAS U OTRAS LESIONES O
DAÑOS.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES!
Lea todas las instrucciones antes de su uso.1.
No toque las supercies calientes. Use las asas.2.
Para evitar fuegos, choques eléctricos y lesiones personales no sumerja el cable,3.
los enchufes o el artefacto en agua u otros líquidos.
Cuando el artefacto esta siendo usado cerca de niños, debe ejercerse una4.
supervisión cercana.
Desconecte de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo.5.
Déjelo secar antes de armar o desarmar partes y antes de limpiar el artefacto.6.
No use el artefacto con el cable o el enchufe dañado,o después de que el artefacto7.
presente problemas o se haya caído o dañado de cualquier forma.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede8.
provocar fuegos, choques eléctricos o lesiones personales.
No lo use en exteriores ni en áreas húmedas.9.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, o toque supercies calientes.10.
No lo coloque sobre o cerca de gas o hornillas eléctricas, ni sobre un horno11.
caliente.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD

11 www.holsteinhousewares.com
10 www.holsteinhousewares.com
WARNING: ALWAYS PUT THE ENGINE COMPONENTS correct before connecting to the outlet.
FUNCIONAMIENTO
EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
NO USE EL ARTEFACTO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUI-
ER TIPO DE DAÑO O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTER-
MITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
Antes del primer uso
• Retire todo el embalaje, etiquetas y pegatinas de la cafetera.
• Limpie la cafetera antes de usarla por primera vez (Ver los pasos de LIMPIEZA)
NOTA: Para limpiar la cafetera de cualquier residuo, llénela hasta la marca de nivel
máximo con agua fresca. Lleve a ebullición y vacíe la cafetera por lo menos 2 veces.
• CABLES DE EXTENSION
Se provee un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable largo. Pueden usarse cables de extensión más largos si se toman las
precauciones necesarias en su uso. Si se usa cable de extensión,
1. Las características eléctricas del cable de extensión deben ser iguales o superi-
ores a las de artefacto.
2. El cable largo debe colocarse de forma que no cuelgue para evitar que se pueda
tropezar, enredarse o tirar de el accidentalmente (especialmente por niños).
• ENCHUFE POLARIZADO
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata del enchufe es mas
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe esta
diseñado para entrar de un solo modo en la toma eléctrica. Si el enchufe no entra
totalmente en la toma de corriente, invierta su posición. Si aun así no entrase, pón-
gase en contacto con un electricista cualicado. No intente modicar el enchufe de
ninguna maneta.
Para desconectar el artefacto,gire todos los controles hasta“off”,entonces retire1.
el enchufe de la toma de corriente.
No use este artefacto para ningún otro n que aquel para el que fue diseñado.2.
Este artefacto es EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMESTICO.3.
No toque la placa calentadora (12) cuando la cafetera esta encendida.4.
Esta jarra (7) esta diseñada para usarse con este artefacto y por lo tanto no debe5.
usarse nunca sobre una hornilla ni en ningún horno, incluyendo los microondas.
No deje nunca la jarra vacía (7) sobre la placa calentadora (12) cuando la cafetera6.
esta encendida. De lo contrario, la jarra (7) podría romperse.
No coloque la jarra caliente sobre una supercie húmeda o fría. 7.
No use la jarra agrietada ni una jarra con el asa suelta o debilitada.8.
No limpie la jarra con limpiadores, estropajo ni otros utensilios abrasivos.9.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire10.
la tapa inferior. No contiene partes reparables por el usuario. Las reparaciones
deberían ser realizadas solamente por personal autorizado.
ADVERTENCIA: El artefacto suelta vapor caliente11.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de quemaduras, no abra la tapa cuando el12.
café esta colando.

13 www.holsteinhousewares.com
12 www.holsteinhousewares.com
LIMPIEZA
Uso de la cafetera:
Utilice esta cafetera solamente para hacer café. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
Sostenga la cesta del ltro (5) y extraigala.1.
Coloque un ltro de papel para 5 tazas en la cesta del ltro (5).2.
Añada la cantidad de café molido deseada a la cesta del ltro (5). (Se sugiere 3.
usar entre 1 y 1.5 niveles de café de la cucharilla de medición para cada taza de
café dependiendo de su gusto). No sobrellene.
Coloque la cesta del ltro (5) en su lugar. (por favor, asegúrese de que esta 4.
correctamente colocada)
Abra la tapa del deposito de agua (1).5.
Llene la jarra (7) con la cantidad de agua deseada (fíjese en el indicador de nivel6.
de agua (3) en la cafetera).Vierta agua en el depósito de agua (2).
Vuelva a colocar la jarra (7) sobre la placa calentadora (12)7.
Inserte el enchufe en una toma de corriente alterna estándar de 120V ~60Hz.8.
Encienda el interruptor (10) y se iluminara. El proceso de infusión empezara.9.
Cuando el café deje de uir, el ciclo de infusión se habrá completado.
NOTA: Nunca deje la jarra (7) vacía en la placa calentadora (12) cuando la cafetera
este encendida porque se puede quebrar la jarra.
NOTA: Para interrumpir la infusión, pulse el interruptor (10) de nuevo y la luz se
apagara.
NOTA: No toque la placa calentadora. Riesgo de quemadura
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de escaldarse, no abra la tapa durante el
proceso de infusión.
PRECAUCION: Hay vapor caliente debajo de la tapa, no toque la tapa durante el
proceso de infusión.
PRECAUCION: Una vez el ciclo de infusión se haya completado, espere por lo
Un mantenimiento adecuado asegurara años de funcionamiento de su artefacto.
Limpie el artefacto después de cada uso. Este artefacto no contiene piezas repa-
rables por el usuario y necesita poco mantenimiento. Deja el mantenimiento o las
reparaciones para el personal cualicado.
ADVERTENCIA:
• Desenchufe el artefacto y deje enfriar completamente antes de limpiarlo.
PRECAUCION:
• No sumerja la cafetera o el cable de corriente con el enchufe en agua o en otros
líquidos
• Limpie el armazón y la placa calentadora (12) con un trapo limpio y húmedo.
PRECAUCION:
• No use estropajos abrasivos o alcohol. Retire la jarra (7), el ltro y la cesta del
ltro (5) de la cafetera.
menos 10 minutos antes de extraer la cesta del ltro (5). Se forma vapor debajo
de la cabeza de goteo (11). Lo que conlleva un riesgo de lesiones a causa del vapor
caliente.
Funciones adicionales:
• La función de válvula anti-goteo (6) le permite retirar la jarra (7) durante la in-
fusión para servir una taza de café (vuelva a colocar la jarra (7) inmediatamente en
menos de 30 segundos).
• Cuenta con un guarda-cables para guardar el cable fácilmente si la cafetera no va a
usarse durante un periodo extendido de tiempo.

PARTES
1
2
3
4
12
10
11
5
6
8
9
7
120V ~60Hz 550W
15 www.holsteinhousewares.com
14 www.holsteinhousewares.com
Tapa del deposito de agua1.
Deposito de agua2.
Indicador del nivel de agua3.
Armazón4.
Cesta para el ltro5.
Válvula anti-goteo6.
Jarra7.
Asa de la jarra8.
Tapa de la jarra9.
Interruptor10.
Cabeza de goteo11.
Placa calentadora12.
Antes de utilizar el artefacto, verique que el voltaje de la red doméstica
corresponda con la indicada en el artefacto.
Luego de seguir los pasos de limpieza y mantenimiento, recoja el cordón1.
eléctrico y coloque en el guarda-cables.
Guarde el artefacto en un lugar seco y limpio.2.
PRECAUCION:
• Solo la jarra (7) se puede limpiar en el lavavajillas. Limpie la jarra (7), la tapa de la
jarra (9) y la cesta del ltro (5) en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
• Use bicarbonato o un agente limpiador suave para eliminar las manchas de la jarra
(7).
NOTA:
• No seque el interior de depósito de agua (2) con un paño ya que puede dejar
pelusas.
• Despues de limpiar, vuelva a montar la cafetera con todas sus partes.
Table of contents
Languages:
Other Holstein Coffee Maker manuals