Holstein HH-09171005 User manual

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO PREVENT THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, BURNS, OR
OTHER INJURIES OR DAMAGES.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Always unplug the appliance from the electrical outlet before
relocating, servicing, or cleaning it.
3. Keep hands and utensils out of the appliance when using. Do not
touch hot surfaces. CAUTION: Surface becomes hot during use.
4. Do NOT plug/unplug the appliance into/from the electrical outlet
with your hands wet.
5. Do NOT operate the appliance if the power cord is cut, damaged,
or if the wires are exposed.
6. Keep the power cord and appliance AWAY from heated surfaces,
including stovetops, burners or heated ovens.
7. Do NOT immerse in or expose the base, power cord, or plug to
water or any other liquids. NEVER use this appliance near water or

3
wet surfaces.
8. To disconnect the appliance from an electrical outlet, pull directly
on the plug; DO NOT pull on the power cord.
9. Do NOT put any stress on the power cord where it connects to the
appliance, as the power cord could fray and break.
10. Do NOT operate the appliance if it malfunctions, or if it is dropped
or damaged.
11. This appliance has NO user-serviceable parts. Do NOT attempt to
examine or repair this appliance yourself. ONLY qualified and
approved service personnel should perform servicing.
12. This appliance is intended for HOUSEHOLD and INTERIOR USE ONLY
and cannot be used for any other purpose. This item is NOT a toy.
13. Keep the appliance out of the reach of children and pets. This
appliance is NOT intended to be used by children and strict
supervision is necessary when used near children. This appliance
is not intended to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack the
knowledge and experience unless they were supervised or
instructed on how to use the appliance by a person responsible for
their safety. Children must be supervised to ensure that they do
not use this appliance as a toy.
14. Do NOT leave the appliance unattended while it is in use.
15. Do NOT use any attachments or accessories that are not
recommended or sold and approved by the manufacturer for this
appliance.

4
16. Always operate the appliance on a dry, flat, stable, heat-resistant
surface to avoid accidents.
17. Do NOT move the appliance while it is in use. Always let it cool
before moving.
18. Do NOT let cord hang over the edge of a table or counter.
19. If the appliance is covered up while in use or if it comes into
contact with flammable materials, including drapes and curtains
when in use, it could cause a fire. Do not place any objects on top
of the appliance when it is functioning. Do NOT leave the
appliance unattended while it is in use.
WARNING:
During the first few minutes of initial use, you may notice a
little smoke and/or a slight odor. This is normal and should quickly
disappear. It will not recur after appliance has been used a few times.
SAVE THESE INSTRUCTIONS! ADDITIONAL
SAFEGUARDS
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE
POWER CORD SHOWS ANY DAMAGE OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
STOPS WORKING ENTIRELY.

5
EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer
detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply
cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be tripped over, snagged,
or pulled on unintentionally by children or the user.
POLARIZED PLUG (IF APPLICABLE TO YOUR COUNTRY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.

6
HOW TO OPERATE
BEFORE FIRST USE:
1. Unpack the appliance and all parts. Remove all packaging
materials, including any stickers or labels.
2. Read these instructions carefully.
3. Clean the lid, inner pot, measuring cup and spoon in warm soapy
water, do not use abrasive materials, then wipe dry with a soft
cloth. Wipe down the exterior with a soft dry cloth.
4. NEVER IMMERSE APPLIANCE OR CORD IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
5. Position the appliance on a stable, dry, level, heat-resistant
surface near an electrical outlet.
6. Unroll the electrical cord.
7. Operate this appliance on a separate outlet and circuit from other
appliances to avoid overloading the circuit.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USING THE APPLIANCE:
1.
Scoop rice with measuring cup, rinse rice several times, put rice
into inner pot and add drinking water according to the scale line

7
on inner pot.
2. Wipe dry then inner pot with a soft cloth, then place the inner pot
into the cooking plate.
3. Plug the appliance into the electrical outlet.
4. Press down the cook button to start cooking, the warm indicator
light turns on, once the rice is cooked, the rice cooker goes to the
warm cycle automatically.
Caution:
As the rice expands and cooks, the steam will saddle from the steam
vent, please do not place your hand on the lid as it could burn with hot steam.
5. Open the lid carefully, use the spoon to scoop out the rice.
Always
place the lid after serving to prevent the rice from drying out.
6. Be sure to disconnect the appliance when it is not in use as the
inner pot stays warm when it is connected.
7. To reheat cooked and cooled rice, add 1/4 to 1/2 cup water into
the pot and press the cook button.
CLEANING
Proper maintenance will ensure years of use of your appliance. Clean the
product after every use following these steps. This appliance contains no
user serviceable parts and requires little maintenance.
1. Unplug the rice cooker before cleaning.

8
2. Clean the lid, inner pot, measuring cup and spoon in warm soapy
water, do not use abrasive materials, then wipe dry with a soft
cloth. Wipe the surface of rice cooker with a soft dry cloth.
3. Residual food can be removed with a rubber spatula, a sponge or
a cloth.
CAUTION:
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE, THE POWER CORD
OR THE PLUG INTO WATER OR ANY LIQUIDS.
STORAGE
1. After following the steps for cleaning and maintenance, collect the
power cord.
2. Store the appliance in a dry and clean place.
SPECIFICATIONS
Before using the appliance, verify that the domestic supply voltage
matches the specifications indicated on the appliance.
120V
~
60Hz
400W

9
PARTS
Measuring
cup
Spoon
Lid
Indicator
light
Indicator
light
Button

10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AL USAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO,
QUEMADURAS U OTRAS LESIONES O
DAÑOS.
1.Siempre coloque el artefacto sobre una superficie plana y estable.
2.Mantenga el artefacto y todos los materiales de empaque fuera del
alcance de niños y mascotas. Este artefacto no está destinado para ser
usado por niños. Supervision de un adulto es necesaria cuando se utiliza
cualquier artefacto elétrico cerca de los niños.
3. Siempre asegúrese que el artefacto y todas sus partes estén
desenchufadas del tomacorriente antes de montaje,desmontaje, el
traslado,o la limpieza del mismo.
4.
No deje el artefacto sin vigilancia mientras está en uso Siempre
desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso.
5.
Nunca conecte o desconecte el artefacto con las manos moiadas o
húmedas.
6. Mantenga el artefacto alejado de superficies calientes, incluyendo

11
estufas.
7.
Nunca coloque la base, cordón eléctrico, o enchufe de este artefacto
y/o de sus partes en agua u otros líquidos.
8.
Para desconectar el artefacto del tomacorriente, tire directamente del
enchufe. no tire del cordón eléctrico.
9.
No tense el cordón eléctrico cuando conecte el artefacto al
tomacorriente.
10.
No utilice accesorios que no esten incluidos originalmente con el
artefacto.
11.
No utilice el artefacto si tiene el cordón eléctrico o enchufe dañado, si
el artefacto se ha caído o presenta daños o ha sido expuesto al agua.
12. Nunca debe de tratar de arreglar partes de este artefacto. No trate de
examinar o reparar este artefacto usted mismo Sólo personal calificado y
aprobado por el fabricante debe realizar cualquier tipo de servicio.
13. Este artefacto ha sido diseñado para interiores y solo uso doméstico,
nunca usar en exteriores con cualquier otro fin.
14. No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa
o mostrador donde pudiera ser halado o causar una caída.
15. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no opere otro aparato
de alto voltage en el mismo circuito del artefacto.
16. Utilice guantes de cocina para evitar quemaduras.
17. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perilla.

12
18. No coloque el artefacto sobre ni cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, ni adentro de un horno caliente.
¡
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
NO USE EL ARTEFACTO SI EL CORDÓN
ELÉCTRICO MUESTRA CUALQUIER TIPO DE
DAÑO O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
POR COMPLETO.
PRECAUSI
ÓN
:
Durante los primeros minutos de uso inicial, usted puede
notar un poco de humo y/o un olor del artefacto. Esto es normal y
desaparecerá. No va a reaparecer después de que el artefacto se haya
utilizado un par de veces.
CABLES DE EXTENSIÓN
Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar. Pueden usarse cables de extensión más largos si se toman las
precauciones necesarias en su uso. Si se usa un cable de extensión:
1. Las características eléctricas del cable de extensión deben ser iguales o
superiores a las del artefacto.
2. El cable debe colocarse de forma que no cuelgue para evitar que
puedan tropezar, enredarse o tirar de él accidentalmente (especialmente

13
por niños o mascotas).
ENCHUFE POLARIZADO (SI APLICA A SU PAÍS)
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata del
enchufe es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar de un sólo modo en la
toma eléctrica. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de
corriente, invierta su posición. Si aún así no entra, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe
de ninguna manera.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE USO
1. Este artefacto solo puede ser operado en un tomacorriente del voltage
indicado en el mismo.
2. No coloque el artefacto directamente debao de un gabinete ni cerca de
una pared.
3. Mida la cantidad deseada de arroz con la taza medidora de arroz
provista, la cual equivale a 1 taza.
4. Llene la olla con agua y arroz crudo usando la taza medidora
suministrada. Por cada medida de arroz debe añadir 1.5 medidas de agua.
Nota: esto puede variar en dependencia del tipo de arroz o gusto personal.
5. Para cocinar el arroz, también puede utilizar otro liquido, como puede

14
ser caldo de pollo.
6. El sabor o la dureza variara según la calidad o el tipo de arroz, la
cantidad de liquido y el tiempo de cocción Quizás deba experimentar
diversas formas para adaptarlo a su gusto.
7. Antes de colocar la olla en la base, asegúrese de que tanto el exterior
de la olla como la placa del calefactor esten limpias y secas. No permita
que caiga arroz suelto ni particular dentro de la base.
8. Inserte la olla dentro de la base Puede que deba girarla levemente
hacia la izquierda y la derecha para asegurar el contacto adecuado con la
placa del calefactory.
9. Coloque la tapa. La tapa debe mantenerse siempre cerrada mientras la
olla está en funcionamiento.
10. Enchufe el artefacto a una toma de corriente stándar del voltaje
indicado. La luz del ciclo de calendar (WARM) se enciende Prima el botón
de cocinar. La luz de cocinar (COOK) se encenderá.
II. Si tiene dificultad al oprimir el botón de cocinar(COOK), no trate de
forzarlo. Esto sucede usualmente cuando la olla no está bien colocada o si
ya ha terminado de cocinar Puede detener la cocción antes de que el arroz
esté cocido presionando el botón hacia arriba, lo cual hará que el artefacto
pase al ciclo de calentar(WARM). Si desea apagar el artefacto
completamente, desenchúfelo del tomarriente.
Precaucion: No coloque la mano sobre la tapa ya que podria quemarse con
el vapor caliente. A medida que el arroz se expande y se cocina, el vapor
sadrá del escape de vapor.
12. Una vez que el arroz esta cocido, la olla pasa al ciclo de calentar(WAR

15
M) automáticamente
13. Utilice una spátula de servir(o una de madera)para revolver y extraer
el arroz. No use utensilios de metal que puedan rayar el recipiente.
14. Asegúrese de desconectar el artefacto cuando no lo este usando ya qu
e la olla interna se mantiene caliente mientras esté conectado
15. Siempre coloque la tapa después de servir para evitar que el arroz se s
eque
16. Nunca deje utensilios en la olla cuando esté usándola
17. Para recalentar arroz ya cocinado y enfriado, agregue de 1/4 a 1/2 taz
a de agua en la olla y prima el botón de cocinar (COOK).
18. Mantenga el fondo de la olla y la superficie del plato de calentamiento
limpios para prevenir el mal funcionamiento
19. Recuerde que cuando conecte la arrocera, si no prime el botón de coci
nar (COOK). la luz de calendar (WARM) se encenderá automaticamente
20. Mientras más rapido sirva el arroz, mejor sabor tendrá Guarde el sobra
nte en el refrigerador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
1.
Antes de limpiar el artefacto, desconéctelo del tomacorriente y espere que
se entre completamente
2.
Limpie el artefacto después de cada use.

16
3.
Remueva el recipiente para cocinar y la tapa, y limpie con agua y jabón
4.
Nunca sumerja el artefacto en agua u otros líquidos.
5.
Para limpiar el exterior de artefacto puede usar un trapo húmedo, con cuid
adode no mojar el cordon eléctrico.
6.
No limpie con materiales metálicos o abrasives
PRECAUCION: NUNCA SUMERJA EL ARTEFACT,EL CABLE O EL ENCHUFE EN
AGUA U OTROS LIQUIDOS.
ALMACENAJE
1. Luego de seguir los pasos de limpieza y mantenimiento, recoja el cable
de alimentación.
2. Guarde el artefacto en un lugar seco y limpio.
ESPECIFICACIONES
Antes de usar el artefacto, verifique que el voltaje de la red doméstica
corresponda con la indicada en el artefacto
120V
~
60Hz
400W

17
PARTS
Taza
medidora
Cuchara
Tapa
Luz
Luz
Botón

18
LIMITED WARRANTY
HOLSTEIN HOUSEWARES hereby warrants, subject to the terms and conditions
herein stated, that should this product become defective by reason of mechanical or
workmanship manufacturing defects during the specified warranty period, HOL-
STEIN HOUSEWARES will, at its option, either repair or replace this product found
to be defective. HOLSTEIN HOUSEWARES warrants that from the date of purchase,
this product will be free from mechanical manufacturing defects for a period of 180
days.
Transportation charges on parts, or products in whole, submitted for repair or re-
placement, under this warranty, must be borne by the purchaser.
CONDITIONS
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTIES, IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
ANY WARRANTIES ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED HEREIN, OR TO
THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EX-
CLUDED. LIABILITIES FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WAR-
RANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT SUCH EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Purchaser must present the original sales receipt.
Proof of purchase is required to obtain warranty service or replacement. Dealers,
service centers, or retail stores do not have the right to alter, modify or in any way,
change the terms and conditions of this warranty.
SAVE YOUR ORIGINAL PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE
ORIGINAL PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE, WARRANTY SERVICE WILL NOT
BE PROVIDED.
ABOUT YOUR PRODUCT WARRANTY
The warranty service would NOT apply if the product damage occurred because of
misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing, or improper
installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial

19
number on the product has been removed or the equipment has been altered or
modified. During the Retailer Return Policy, the Retailer may exchange or refund any
product, in accordance with their established Return Policy.
NORMAL WEAR
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of
the following: negligent use or misuse of the product; improper voltage or current;
use contrary to the operating instructions and manual; deviation from instructions
regarding storage and transportation; repair or alteration by anyone other than
HOLSTEIN HOUSEWARES or an authorized service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes, and tornadoes.
HOLSTEIN HOUSEWARES shall not be liable for any incidental or consequential
damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limi-
tation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
GENERAL INQUIRIES: Please contact Holstein Housewares Customer Service at
info@holsteinhousewares.com
GARANTIA LIMITADA.
HOLSTEIN HOUSEWARES por este medio garantiza, sujeto a los términos y condicio-
nes aquí establecidos, que si este producto es defectuoso en concepto de defectos
mecánicos o mano de obra de fabricación durante el período de garantía especifica-
do, HOLSTEIN HOUSEWARES, a su elección, reparará o reemplazará este producto
encontrado defectuoso. HOLSTEIN HOUSEWARES garantiza que a partir de la fecha
de compra, este producto estará libre de defectos de fabricación mecánica, por un
período de 180 días.

20
Gastos de transporte de piezas o productos en conjunto, presentados para su repara-
ción o reemplazo, según esta garantía, deben ser pagados por el comprador.
CONDICIONES
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUY-
ENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
Y CUALQUIER GARANTÍA SE LIMITA AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO EN LA
PRESENTE, O LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS IM-
PLÍCITAS QUEDAN EXCLUIDAS. RESPONSABILIDADES POR DAÑOS CONSECUENTES
BAJO Y PARA TODAS LAS GARANTÍAS SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE DICHA
EXCLUSIÓN SEA PERMITIDA POR LA LEY.
Esta garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de
compra inicial y no es transferible. El comprador debe presentar el recibo de compra
original. Se requiere comprobante de compra para obtener el servicio de garantía o
reemplazo. Los distribuidores, centros de servicio o las tiendas minoristas no tienen el
derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera, los términos y condicio-
nes de esta garantía.
GUARDE SU COMPROBANTE ORIGINAL DE RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA
PRUEBA ORIGINAL DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, la garantía no será proporcio-
nada.
ACERCA DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
El servicio de garantía no será válido si el daño del producto ocurrió debido a abuso,
falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la insta-
lación incorrecta. Del mismo modo, la garantía se anula si la fecha de fabricación o el
número de serie del aparato haya sido removido o el equipo ha sido alterado o modi-
ficado. Durante la póliza de devolución del vendedor, el vendedor puede cambiar o
devolver cualquier producto, de acuerdo con su política de devolución establecida.
DESGASTE NORMAL
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cual-
Table of contents
Languages: