HOME ELEMENT HE-CL1000 User manual

МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Руководство по эксплуатации
HAIR CLIPPER SET
User manual
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
Посібник з експлуатації
МАШИНКА ШАШТЫҢҚЫРҚЫМЫ ҤШІН
Басшылықша қанаушылыққа
HE-CL1000, HE-CL1001
RUS
Руководство по эксплуатации
2
GBR
User manual
5
UKR
Посібник з експлуатації
7
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
8

2
RUS Комплектация
1. Защитная крышка для
режущих лезвий
2. Регулятор длины
срезаемых волос
3. Корпус
4. Переключатель Вкл. /
Выкл.
5. Петелька для
подвешивания
6. 4 съемных гребня
7. Расческа
8. Ножницы
9. Щеточка для чистки
лезвий
10. Масло
GBR Parts list
1. Clipper guard
2. Blade adjustment lever
3. Housing
4. On / Off switch
5. Hanging loop
6. 4 removable combs
7. Barber comb
8. Scissors
9. Brush for blades cleaning
10. Oil
UKR Комплектація
1. Захисна кришка для
ріжучих лез
2. Регулятор довжини
зрізаного волосся
3. Корпус
4. Перемикач Вкл. / Викл.
5. Петля для
підвішування
6. 4 знімних гребеня
7. Гребінець
8. Ножиці
9. Щіточка для чищення
лез
10. Масло
KAZ Комплектация
1. Кесу жүздерінің
қорғаныс қақпағы
(Жүздер)
2. Кесілетін шаш
ұзындығын реттегіші
3. Корпус
4. Қосу/Өшіру ажыратпа-
қосқышы
5. Ілу ілгегі
6. 4 шешілмелі тарақ
7. Тарақ
8. Қайшы
9. Жүздерді тазалау
ысқышы
10. Май
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.

3
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе машинки посторонних предметов и капель воды.
Перед применением машинки проверьте соотнесенность между собой ее лезвий.
Не кладите включенную машинку на какую-либо поверхность.
Не пользуйтесь машинкой при повреждении гребня или одного из зубцов. В противном случае это может привести к травмам.
ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ!
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед продажей прибор был тщательно проверен на предмет смазки и соответствие лезвий.
Установку лезвий следует производить после чистки или замены вышедших из строя деталей.
Зубчики верхнего и нижнего лезвий при установке должны точно совпадать между собой.
Кончики зубцов верхнего лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1,2 мм выше кончиков зубцов
нижнего лезвия, как это показано на рисунке.
Если лезвия установлены неправильно, смажьте их несколькими каплями масла, включите на несколько
секунд машинку, затем выключите ее и вытащите вилку электрошнура из розетки. Слегка ослабьте винты и
заново установите лезвия относительно друг друга. После установки лезвий затяните винты.
Если машинка гудит, то отрегулируйте ее с помощью прижимного винта (на корпусе прибора). Перед регулировкой обязательно смажьте лезвия машинным маслом!
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Для обеспечения надежной работы машинки ее лезвия должны регулярно смазываться.
Не рекомендуется применять для смазки масло для волос, жиры и масло, разбавленное керосином или
другими растворителями. Испарение растворителя может привести к сгущению масла и затруднению движения лезвий.

4
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед началом стрижки проверьте машинку, убедитесь, что между зубьями лезвий нет масла. Включите машинку и посмотрите на ход лезвий, они должны беспрепятственно
передвигаться. Применяйте данную операцию и после окончания использования машинки. Во время пользования машинкой не позволяйте электрошнуру сильно запутываться.
Примечание: при первом включении машинка может вибрировать и издавать щелчок. Это нормально и является особенностью конструкции.
Посадите подстригаемого на стул так, чтобы его голова находилась на уровне Ваших глаз. Это способствует лучшему обзору и позволяет контролировать процесс стрижки.
Тщательно расчешите волосы, чтобы удалить все волосяные узлы.
Оберните шею подстригаемого полотенцем, чтобы состриженные волосы не попадали ему за ворот.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ГРЕБНЕЙ
Дополнительный гребень № 1 – длина волос после стрижки около 3 мм.
Дополнительный гребень № 2 – длина волос после стрижки около 5 мм.
Дополнительный гребень № 3 – длина волос после стрижки около 7 мм.
Дополнительный гребень № 4 – длина волос после стрижки около 9 мм.
Расположите гребень зубчиками вверх, насадите его на головку для установки лезвий.
Обработайте сначала небольшой участок волос, чтобы привыкнуть к длине срезаемых волос при помощи конкретного гребня.
Для более ровной стрижки, перемещайте машинку против направления роста волос. Не пытайтесь ускорить процесс стрижки, перемещая машинку быстрее, чем она успевает состригать
волосы. Удаляйте во время стрижки обрезанные волосы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание
Мощность
Вес нетто / брутто
Размеры коробки (Д х Ш х В)
Завод-изготовитель:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING RD WE, WENZHOU, CHINA
Венджоу Н. энд А. Форейн Трейд Корп.
16/Ф Интернешнл Трейд Сенте Блдг, 8 Линминг Рд Ве, Венджоу, Китай
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,40 кг / 0,59 кг
180 мм х 60 мм х 235 мм
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте вмомент получения товара.

5
GBR USER MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
It is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the device housing.
Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Before use, make certain blades are aligned properly.
Do not place appliance on any surface while it is operating.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur.
NOTE: KEEP BLADES OILED!
BLADE ALIGNMENT
Your clipper was carefully examined to ensure that the blades were oiled and aligned before leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement.
To realign the blades, simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point.
End of top blade teeth should be approximately 1.2 mm back from bottom blade. Compare your clipper blades with the sketch.
If blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, switch on clipper for a few moments, switch off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.
If the hair clipper buzzes, then adjust it using the screw (on the device). Before adjusting the blade is required to oil.

6
LUBRICATION
To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled every few haircuts.
Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent. As the solvent will evaporate and leave the thick oil which
may slow down the blades motion.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Before starting the hair cut inspect the clipper, making sure that it is free of oil between the cutting blade teeth and switch the unit on to distribute the oil and make sure it is running smoothly. Wipe off any
excess oil. This should be done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Note: The first time you turn on, the machine may vibrate and make a snapping sound. This is normal and is a feature of the design.
Seat the person so that his head is approximately at your eye level. This allows ease of visibility while cutting and relaxed control of the unit.
Before cutting always first comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn.
Place a towel around the neck and shoulders of the person having the haircut.
ATTACHMENT COMB
Attachment comb № 1 leaves 3 mm (1/8 inch) hair length.
Attachment comb № 2 leaves 5 mm (1/5 inch) hair length.
Attachment comb № 3 leaves 7 mm (1/4 inch) hair length.
Attachment comb № 4 leaves 9mm (3/8 inch) hair length..
To attach a comb, hold it with its teeth upward and side it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against he clipper blade.
When you use the clipper for the first time, cut only small portions of hair until you are accustomed to the cutting length with a certain comb attachment.
For even cutting, allow the comb attachment/cutter to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. Also remember to comb the hair frequently to remove trimmed hair and check for
uneven strands.
SPECIFICATION
Power supply
Power
Net weight / Gross weight
Package size (L хW хH)
Producer:

7
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,40 kg / 0,59 kg
180 mm х 60 mm х 235 mm
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Made in China
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.
Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Не залишайте працюючий прилад без догляду.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.
Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.
При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся.
УВАГА: Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємкостей, заповнених водою.
Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до
сервісного центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним приладом. У таких випадках
користувач повинен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку.
Не використовуйте електропровід у якості ручки при перенесенні або петельки для підвішування приладу.
Не користуйтесь машинкою при пошкодженні гребеня або одного з зубців. В іншому випадку це може призвести до травм людини, яку підстригають.
УВАГА: регулярно змащуйте леза.

8
ЗМАЗУВАННЯ ЛЕЗ
Для забезпечення надійної роботи машинки її леза повинні регулярно змащувати.
Не рекомендується застосовувати для змащення масло для волосся, жир і масло, розбавлене гасом або іншими розчинниками. Випаровування розчинника може привести до згущення
масла і утруднення руху лез.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед початком стрижки перевірте машинку, переконайтеся, що між зубцями лез немає масла. Увімкніть машинку, щоб масло рівномірно розподілилося між лезами, і перевірте
рівномірність їх ходу. Витріть масло, що виступило. Проводьте цю операцію після кожної стрижки.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення
Потужність
Вага нетто / брутто
Розміри коробки (Д х Ш х В)
Виробник:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Зроблено в Китаї
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,40 кг / 0,59 кг
180 мм х 60 мм х 235 мм
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13
знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент
отримання товару.
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҦСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Алғашқықосу алдында бұйымныңтаңбалауында көрсетілген техникалықсиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Тек тұрмыстықмақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануғаарналмаған.

9
Желілік бауы зақымданған немесе басқазақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
Желілік бау өткір шеттер мен ыстықбеттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусыныңайналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты өзбетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққажолығыңыз.
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғиэлектр желіден ажыратыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқаыдыстардыңқасында пайдаланбаңыз.
Электр тоқсоқпау және тұтанбау үшін аспапты суғанемесе басқасұйықтыққабатырмаңыз. Егер бұлбола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып, тексеру үшін сервистік
орталыққажолығыңыз.
Аспап физикалықжәне психикалықшектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқадамдармен (соныңішінде балалармен) пайдаланылуғаарналмаған. Бұлжағдайда
пайдаланушыны оныңқауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
Электр бауды аспапты тасымалдаған кезде тұтқанемесе ілу үшін ілмек ретінде пайдаланбаңыз.
Тарақнемесе тістерініңбірі зақымданғанда құралды пайдаланбаңыз. Керісінше жағдайда бұлшаш алдырған адамды жарақаттауы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: жҥздерге ҥнемі май жағып тҧрыңыз.
ЖҤЗДЕРГЕ МАЙ ЖАҒУ
Құралдыңсенімді жұмысын қамтамасыз ету үшін оныңжүздеріне май үнемі жағылып тұруы керек.
Шашқаарналған майды, керосин немесе басқаеріткіш араласқан майды жағуғакеңес берілмейді. Еріткіштіңбулары майды қоюлатып, жүздіңқозғалуын қиындатады.
АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Шаш алудыңалдында құралды тексеріңіз, жүздерініңтістері арасында май жоқтығына көз жеткізіңіз. Май жүздердіңарасында тегіс таралуы үшін құралды қосыңыз және олардың
тегіс жүрісін тексеріңіз. Шыққан майды сүртіңіз. Осы әрекетті шаш алған сайын жасаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қоректену
Қуаты
Нетто / брутто салмағы
Қорап өлшемдері (Ұх Ех Б)
Өндіруші зауыт:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Қытайда жасалған
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,40 кг / 0,59 кг
180 мм х 60 мм х 235 мм
Өндіруші аспаптыңдизайны мен техникалықсипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҤЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚЖӘНЕ КҤЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.

10
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағысәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымныңөзіндегі стикерде табуғаболады. Сериялықнөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың
жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптыңдизайны мен техникалықсипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
Other manuals for HE-CL1000
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOME ELEMENT Hair Clipper manuals