Home DL 6BT User manual

instruction manual
DL 6BT
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

DL 6BT
2in1: disco light and multimedia player
EN
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as
well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on
the appliance under supervision. After unpacking the unit, conrm that it has not been damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic
bags or other potentially hazardous components.
• wireless BT connection • mobile device and computer can be connected • playing MP3 les from USB/microSD storage • FM radio with 35 programmes and automatic
tuning • wired AUX stereo-input • EQ equalizer • 2+2 built-in speaker and XTRA BASS • multimedia player with or without light-effect function • projection of constantly
changing colors and graphics • selectable light effect functions • energy saving, safe LED technology • ideal for bigger premises as well (c.a.100 m2) • portable, can be located
in 3 different ways • can be mounted to ceiling or on side wall as well • accessories: remote controller, microUSB-USB charging cable, 3,5 mm AUX audio cable • power supply:
replaceable Li-ion accumulator (3,7 V/1800 mAh)
INSTALLATION, SWITCH ON
Locate the device to a safe, stable place and make sure the unit and its parts are not damaged. Connect the charging cable and switch it on with toggle switch situated on the back side (ON).
BLUE label will be readable on the display. Lighting will switch on and the multimedia player will be ready for use as well. The unit gets power from the replaceable accumulator, located at the
bottom of the device, which can be recharged continuously if the device is in continuous use. Charging will be indicated by a red LED inside the dome. It lasts approx. 3,5 hours to recharge the
fully depleted battery. If you do not use the device, remove the charging cable from the device and from the power socket as well! If the device works, charging can go on till using is nished.
• Connect the charging cable to a USB charging socket with minimum loadability of 800 mA; e.g. network USB charger (option: SA1000USB, SA 2100USB). Warning! 2.0 USB sockets of
computers usually have only 500 mA loadability!
• You can use mobile phone charger equipped with microUSB plug, if it meets the prescriptions written above.
• Remove charger from the power network after use! Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over! Don’t lead the power cable under carpet,
doormat, etc.!
• The mounting tabs allow you to mount the unit on the ceiling or wall. Make sure that unit is fastened securely and that the ventilation openings are not covered!
• Do not operate without supervision. Do not operate with timer or dimmer switches!
front side, control panel back side, connection
V- / volume down / stepping back MIC without function by this type of unit
M / functions / playing / tuning DC IN microUSB charging socket
V+ / volume up / stepping forward USB USB port
LED ON/OFF light switching on/off TF microSD card slot
LED VARY light-effect selection AUX 3,5 mm audio input
ON/OFF on/off switching
VOLUME CONTROL AND SELECTING FUNCTIONS
Holding buttons pressed, you can control volume up to maximum V 30 value. Brief pushing of them can activate other functions, depending on the actually selected mode.
To change operation mode, hold M / button pressed for 2 seconds. Available functions: wireless BT connection, FM radio, playing MP3 les from external device, LINE IN AUX wired input.
• Increase volume only till you can hear distortion! Sound quality is affected by the compressing programme of MP 3 tracks and the volume/tone setting of the mobile device.
WIRELESS BT CONNECTION
The device can be paired with other equipment which is communicating by BT protocol, within maximum 10 meters operation range. After pairing, music – played on mobile phone, tablet,
notebook or other similar device – is audible amplied. Switch on this unit (ON) and BLUE label will be visible on the display. Search for BT devices nearby, including this one, as shown in the
instruction manual of the device to be paired. Connect the two devices to each other. Thereafter the selected track is audible through the speakers. The device, which is performing playback is
usually remote controllable with brief pushing of buttons.
• One speaker can be paired with one BT appliance at the same time.
• Actual operation range depends on the other device and environmental conditions.
• Ifyoureceiveacallwhilelisteningtomusicontheconnectedmobilephone,musicplaybackwillbepaused.Afterconversationhasnished,startplayingmusicagainonthephone.
MUSIC PLAYBACK (from USB/microSD storage)
Connect the external storage. Device will detect it and playing music will start automatically from the rst track. Elapsed time of the track will be visible on the display. You can choose between
playing, pause, or achieving previous or next track with buttons. By keep holding the last two one, you can control volume.
Recommendedmemorydevicelesystem:FAT32.DonotuseNTFSformattedmemorydevices!
• If the unit doesn’t emit sound, or fails to detect the USB/microSD storage, remove the memory card then reconnect it again. If necessary, switch the unit off then back on.
• Never disconnect any external unit during playback!
• Playbackwillstartfromthersttrackwhenthememoryunitisinsertedrsttime.Lateron,playbackwillgoonfromthepausedtrack,ifthereisnoothersignalsourceinsertedinthemeantime.
• TheUSB/microSDcardcanbeinsertedinonewayonly.Ifyouencounterdifculty,ipitoverandtryagainbutdonotforceit!
• The special features of storage device can cause irregular operation; however, this is not a malfunction of the unit!
USE OF RADIO
Select FM radio mode with holding M / button pressed. Reception frequency is readable on the display. In order to start automatic tuning and storing, press M / button briey. After this
setting is nished, the tuning will stop at the rst found radio station. Further stations are available by brief pushing of buttons. On the display P 01…P 35 numbers show the stored
radio stations.
• Tuningwillstop,iftheradiodetectschangingsignalstrength-thisdoesnotalwaysmeanndingradioprogram.
• Reception ability of radio highly depends on the site of use, and actual signal conditions.
• In order to improve the reception capacity of built-in antenna, locate the device so as to get the best radio signals.
LINE IN / AUX AUDIO INPUT
If you have such a device, which is equipped with 3,5 mm audio output or headphone connection, then you can listen to it through this speaker, by using the included connection cable. Connect
AUX (LINE IN) input with the audio output of the other device.
• The available sound quality depends on the audio signal provided by the external device and the of its volume setting.
LED LIGHT-EFFECTS
Disco light and multimedia player can be used independently from each other. Functions of the light can be controlled with two buttons:

LED ON/OFF: on and off switching of LED light. L ON or L OFF label is readable on the display.
LED VARY: 4 different variety of LED light can be selected. After brief, repeatedly pushing of the button LED1…LED2…LED3…LED4 label is readable on the display. In case of LED1 program
is selected, the played music may affect the operation of the light-effect.
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
In order to use the remote control please remove the insulating lm extending from the battery compartment if the product is equipped with one. If operation becomes unstable or the range
decreases, please replace the battery with a new one: CR 2025; 3 V button cell.
• When using the remote control, aim it toward the music player from a maximum distance of 3 to 5 meters.
• Inordertoreplacethebattery,turntheremotecontrolonitsbackthenpulloutthebatterytraywiththebattery.Makesurethepositiveterminaloftheinsertedbatteryfacesupward.Follow
the directions on the bottom of the remote control.
• Remove the exhausted battery from the unit immediately. If there is some acid has leaked, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Do not open burn or
short-circuit the batteries. Do not charge any non-rechargeable batteries. Risk of explosion! Keep the battery out of the reach of children as it can cause death if swallowed!
* on/off switching to standby position
MODE functions (BT, radio, MP3, AUX)
mute of speakers
play/pause, FM tuning
stepping back
stepping forward
EQ** EQ 0…EQ4 tone setting
- volume down
+volume up
LED ON/OFF light on/off switching
LED MODE selecting light-effect
0…9 selecting tracks
* To switch off the unit totally, use the toggle switch on its back (OFF). Remote control will switch it to standby status, if the main switch is ON position.
**Equalizer is effective only in MP3 mode (USB, microSD).
CLEANING
Power off the unit and unplug the power plug before cleaning. Use a soft, dry cloth. Do not use any aggressive cleaners or uids.
MAINTENANCE
Regularly check the integrity of the charging cable and the housing. In case of any anomaly, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
We assume no responsibility for any damage or consequential losses occurring as a result of failure to observe the instructions in the user manual and/or unprofessional or unintended use.
TROUBLESHOOTING
In case an error is detected, turn off the power, and then turn it back on after a short period of time. If the problem persists, check the following list.
Projector
Device doesn’t light up.
• Main switch is not turned on.
- Check the position of the toggle switch.
• Charging cable is not connected.
- Check the charging cable.
Music playback
Playing music doesn’t work or noisy.
• Error of saved les occurred. Format of les to be played is not compatible.
- Make sure, if the type of le to be played is supported.
• Connection problem of USB/SD slot.
- Make sure there is no strange objects got into the port/slot. Clean it carefully with a dry brush, if necessary.
- Inappropriate connection (e.g. inclined or rough) can cause problem as well. Reconnect the external storage.
• External device is incorrect or different from the prescribed ones.
- Because of differences in production, same type of USB/SD memory devices may differ from each other, which can inuence the usages. Change the memory unit.
• Data copy error occurred.
- Check the used compressing software and computer.
• Setting of volume control is not proper.
- Make sure, the volume controller has not set to minimum; volume level is readable from the display after pressing V+ / V- buttons.
WARNINGS
Beforeusingtheproductforthersttime,pleasereadtheinstructionsforuseandkeeptheminanaccessibleplaceforlaterreference.
• The product is not designed for domestic lighting. It is suitable only for projecting light effects. • LED light source in the luminaire is not replaceable! Do not stare into light of LED and
do not direct it to reflecting surfaces or to eye of living beings! • After the use has finished, switch off the toggle switch at the back of the unit and unplug the USB charger (not included)
from the power network. • Protect the appliance from dust, humidity, liquids, moisture, frost and shock as well as from direct heat and sunlight! • Only for indoor use, in a dry place! •
Never obstruct the ventilation of the unit by covering it! • Do not allow any foreign objects to enter the unit through its ventilation openings! • Do not expose the unit to splashing water
and do not place any liquid-filled objects such as cups on the unit! • Do not place any open flame sources such as burning candles on the unit! • Do not disassemble or modify the unit
as this may cause fire, accident or electric shock! • In case of any anomaly, immediately power off the unit and contact a specialist! • When not planning to use for an extended period
of time, remove the battery from the remote control! • Do not connect mobile device with charging purpose to the USB port! • Depending on the compressed files, the compression
program used, and the quality of the USB/SD memory, anomalies may occur during playback which are not due to the unit malfunctioning. • The playback of copyrighted DRM files is
not guaranteed! • The playback of even supported files is not guaranteed in all cases because it may be affected by software and hardware conditions out of the manufacturer’s control.
• Due to differing parameters, there may be a difference in volume between various audio files. • The manufacturer assumes no responsibility for data loss, corruption, etc. even if the
data etc. are lost while using this product. We highly recommend backing up the data and tracks located on the connected storage device to a computer beforehand. • The use of USB/
SD memory cards greater than 32 GB in size is not recommended because access times might increase and playback may become unstable. Only playable files should be stored on
the external memory card because the presence of extraneous data/files can slow down operation or cause malfunction. • Speakers contain magnets, so do not place products near
them which are sensitive (e.g.: credit card, cassette, compass, …) • The improper installation or improper handling will void the warranty entail. • This product is made for household
use, not for professional. • If the lifespan of product is entired, it becomes hazardous waste. After removing the cover located on its bottom, the accumulator can be removed and can
be treated according the local prescription of disposal. There is enough space for two accumulators, but it is recommended to use only one at the same time. • Somogyi Elektronic Ltd.
certifies, that DL 6BT type radio-device conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Certificate of Conformity available at the following link: www.somogyi.hu • Due to continuous
improvements the design and specifications may change without any prior notice. We don’t take responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
Device is lighting, but noise can be heard from under the housing.
• Rotating light-effect is prepared with the help of an engine. Rotating components can emit noise.
- Noise made because of how the device was constructed is a natural occurrence; it does not mean a malfunction.

DL 6BT
LED-es diszkó lámpa és multimédia-lejátszó
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket
azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyer-
mekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik
a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az
zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
• Vezeték nélküli BT kapcsolat • Csatlakoztatható mobilkészülék, számítógép… • MP3 fájlok lejátszása USB/microSD tárolóról • FM rádió, 35 programmal, automatikus han-
golással • AUX vezetékes sztereo audiobemenet • EQ hangszínszabályozó • 2+2 beépített hangszóró és XTRA BASS • Multimédia lejátszó fényeffekt funkcióval vagy nélküle
• Folyamatosan változó színek és ábrák kivetítése • Kiválasztható fényeffekt programok • Energiatakarékos és biztonságos LED technológia • Ideális nagyobb helyiségekbe is
(kb. 100 m2) • Hordozható, 3 féle módon elhelyezhető • Szerelhető mennyezetre, oldalfalra is • Tartozék: távirányító, microUSB-USB töltőkábel, 3.5 mm AUX audio kábel • Tápellátás:
cserélhető Li-ion akkumulátor (3,7 V/1800 mAh)
ÜZEMBE HELYEZÉS, BEKAPCSOLÁS
Helyezze el biztonságos, stabil helyre a készüléket, majd ellenőrizze, hogy a készülék és részei sértetlenek-e. Csatlakoztassa a töltőkábelt és kapcsolja be a hátoldalán található tolókapcsoló-
val (ON). A kijelzőn a BLUE felirat olvasható. A világítás bekapcsol és a multimédia lejátszó is készen áll a használatra. A készülék az alján cserélhető akkumulátorról működik, amely folyamatos
használat esetén folyamatosan tölthető. A töltést piros LED jelzi a kupola belsejében. A teljesen kimerült akkumulátort kb. 3,5 óra lehet feltölteni. Amennyiben nem használja a készüléket,
távolítsa el a töltőkábelt és a töltőt a hálózatból! Ha a készülék működik, a használat befejezéséig folytatódhat a töltés.
• Atöltőkábeltcsatlakoztassalegalább800mAterhelhetőségűUSBtöltőaljzatba;pl.hálózatiUSBtöltőhöz(opció:SA1000USB,SA2100USB).Figyelem!Aszámítógépek2.0USBaljzatai
általábancsak500mAterhelhetőségűek!
• AlkalmazhatmicroUSBdugóvalellátottmobiltelefontöltőt,haazmegfelelafentifeltételnek.
• Használatutántávolítsaelatöltőtahálózatból!Úgyvezesseelacsatlakozókábelt,hogyazvéletlenülnehúzódhassonki,illetvenebotolhassonmegbennesenki!Nevezesseacsatlako-
zókábeltszőnyeg,lábtörlő,stb.alatt!
• Arögzítőfüleksegítségévellehetőségvanmennyezetrevagyoldalfalratörténőfelszerelésre.Ügyeljenabiztonságosrögzítésreésarra,hogyakészüléknelegyenletakarva!
• Neműködtessefelügyeletnélkül!Neműködtesseidőzítővelvagyfényerő-szabályozóval!
front oldal, kezelőpanel hátoldal, csatlakozók
V- / hangerő le / léptetés vissza MIC funkció nélkül e típusnál
M / funkciók / lejátszás / hangolás DC IN microUSB töltő aljzat
V+ / hangerő fel / léptetés előre USB USB aljzat
LED ON/OFF fény be- / kikapcsolás TF microSD kártya aljzat
LED VARY fényeffekt kiválasztása AUX 3,5 mm audiobemenet
ON/OFF be- és kikapcsolás
HANGERŐ-SZABÁLYOZÁS ÉS FUNKCIÓ VÁLTÁS
A gombok nyomva tartásával szabályozhatja a hangerőt, maximum V 30 értékig. A rövid ideig tartó gombnyomás más funkciót aktiválhat attól függően, hogy éppen milyen üzemmódban van a
készülék. Üzemmód váltáshoz tartsa nyomva 2 másodpercig az M / gombot. Az elérhető funkciók: vezeték nélküli BT kapcsolat, FM rádió, MP3 lejátszás külső eszközről, LINE IN AUX vezetékes
bemenet.
• Csakaddighangosítsafel,amígnemhalltorzítást!AhangminőségetbefolyásolhatjaazMP3műsorszámottömörítőprogramésamobilkészülékhangerő/hangszínbeállítása.
VEZETÉK NÉLKÜLI BT KAPCSOLAT
A készülék párosítható a BT protokoll szerint kommunikáló más készülékekkel, maximum 10 méter hatótávolságon belül. Ezt követően kihangosítva hallgatható a mobiltelefonon, táblagépen,
notebook és más hasonló eszközökön lejátszott zene. Kapcsolja be ezt a készüléket (ON) és a kijelzőn a BLUE felirat látható. A párosítandó eszköz használati utasításában szereplő módon
keresse meg a közelben található BT vezeték nélküli kapcsolattal rendelkező készülékeket, közöttük ezt a hangszórót. Csatlakoztassa egymással a két eszközt. Ezt követően a hangszórón
hallható a kívánt műsor. A lejátszást végző eszköz (pl. mobiltelefon) általában távvezérelhető a gombok rövid benyomásával.
• EgyhangszóróegyidejűlegegyBTkészülékkelpárosítható.
• Azaktuálishatótávolságfüggamásikkészüléktőlésakörnyezetiviszonyoktól.
• Hazenehallgatásközbentelefonhívásérkezikacsatlakoztatottmobiltelefonra,azenelejátszásszünetel.Abeszélgetésutánatelefononindítsaelalejátszásfolytatását.
ZENELEJÁTSZÁS (USB/microSD háttértárolóról)
Csatlakoztassa a külső adattárolót. A készülék ezt érzékeli és automatikusan megkezdődik a lejátszás az első zeneszámtól. A kijelzőn a dalból eltelt idő látható. A gombokkal választhat
a lejátszás, a szünet és az előző vagy a következő műsorszám elérése között. Az utóbbi két gombot nyomva tartva, a hangerő szabályozható.
Amemóriajavasoltfájlrendszere:FAT32.NealkalmazzonNTFSformattálásúmemóriaegységet!
• Haakészüléknemadkihangot,vagyazUSB/microSDeszköztnemismerifel,akkortávolítsael,majdcsatlakoztassaismét.Szükségeseténkapcsoljakiésvisszaakészüléket.
• Tiloslejátszásközbeneltávolítaniacsatlakoztatottkülsőegységet!
• Amemóriaelsőbehelyezésekorazelsődaltólindulalejátszás.Későbbalejátszásszüneteltetésétőlfolytathatóazenehallgatás,haközbennemcsatlakoztatotteltérőjelforrást.
• AzUSB/microSDeszközcsakegyfélemódonhelyezhetőbe.Hamegakad,fordítsamegéspróbáljaújra;neerőltesse!
• Rendellenesműködéstokozhatnakaháttértárolóegyedijellemzői,eznemutalakészülékmeghibásodására!
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Válassza ki az FM rádió módot az M / gomb nyomva tartásával. A kijelzőn a vételi frekvencia látható. Az automatikus hangolás és tárolás elindításához nyomja meg röviden a M / gombot.
A beállítás befejezése után a készülék a legelőször megtalált rádióműsorra áll. A további műsorok a gombok rövid benyomásával érhetők el. A kijelzőn a P 01…P 35 programhelyek
mutatják az adott rádióállomást.
• Akeresésmegáll,haváltozójelerősségetérzékel–eznemmindigjelentirádióműsormegtalálását.
• Arádióvételkészségenagymértékbenfüggahasználathelyétől,azaktuálisvételiviszonyoktól.
• Abeépítettantennavételkészségénekjavításaérdekébenhelyezzeelúgyakészüléket,hogyalegjobbrádióvételtkapja!
LINE IN / AUX AUDIO BEMENET
Amennyiben van olyan készüléke, amelyet elláttak 3,5 mm-es audio kimenettel vagy fejhallgató csatlakozóval, akkor azt ezen a hangszórón keresztül hallgathatja a tartozék csatlakozókábel
alkalmazásával. Kösse össze az AUX (LINE IN) bemenetet másik készülékének audio kimenetével.
• Azelérhetőhangminőségfüggakülsőkészülékáltalbiztosítottaudiojelminőségétőlésannakhangerő-beállításától.
LED FÉNYEFFEKTEK
A diszkó lámpa és a multimédia lejátszó egymástól függetlenül is használható. A lámpa funkciói két gombbal vezérelhetők.

LED ON/OFF: a LED fény be- és kikapcsolása. A kijelzőn a L ON vagy L OFF felirat olvasható.
LED VARY: a LED fényjáték 4 különböző módja választható ki. A gomb rövid nyomogatására a kijelzőn a LED1…LED2…LED3…LED4 felirat olvasható. A LED1 program esetén a lejátszott
zene befolyásolhatja a fényeffekt működését.
A TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓI
A távirányító üzembe helyezéséhez húzza ki az elemtartóból kilógó szigetelő lapot, amennyiben a terméket ellátták ilyennel. Ha a későbbiekben bizonytalan működést vagy lecsökkent hatótá-
volságot tapasztal, cserélje ki az elemet egy újra: CR 2025; 3 V gombelem.
• Atávirányítóthasználataközbenirányítsaazenelejátszóirányábaéslegyen3-5méterenbelülakészüléktől!
• Azelemkicseréléséhezfordítsagombokkallefeléatávirányítót,majdhúzzakiazelemtartótálcátazelemmelegyütt.Ügyeljenarra,hogyabehelyezettelempozitívoldalafelfelénézzen.
Kövesseatávirányítóhátoldalánláthatóutasításokat!
• Akimerültelemetazonnaltávolítsael!Haabbólesetlegkifolytasav,akkorvegyenfelvédőkesztyűtésszárazruhávaltisztítsamegazelemtartót!Azelemekettilosfelnyitni,tűzbedobnivagy
rövidrezárni!Anemtölthetőelemekettilostölteni!Robbanásveszély!Azelemnemkerülhetgyermekkezébe,lenyeléseeseténhaláltisokozhat!
* be- és kikapcsolás készenlétre
MODE funkciók (BT, rádió, MP3, AUX)
a hangszórók némítása
lejátszás/szünet, FM hangolás
léptetés vissza
léptetés előre
EQ** EQ 0…EQ4 hangszín-szabályozás
-hangerő csökkentése
+hangerő növelése
LED ON/OFF fény be- / kikapcsolás
LED MODE fényeffekt választás
0…9 műsorszám kiválasztása
* A teljes kikapcsoláshoz használja készülék hátoldalán található tolókapcsolót (OFF). A távirányító csak készenlétre kapcsolja ki, ha a főkapcsoló egyébként ON pozícióban áll.
** A hangszínszabályozó kizárólag MP3 módban (USB, microSD) hatásos.
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és húzza ki a töltőkábelt. Használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne használjon agresszív tisztítószereket és folyadékot!
KARBANTARTÁS
Időnként ellenőrizze a töltőkábel és a burkolat sértetlenségét. Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! A használati utasításban foglaltak be nem
tartása, illetve a szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező meghibásodásért és az emiatt esetlegesen fellépő károkért nem tartozunk felelősséggel.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket, majd rövid idő elteltével kapcsolja vissza. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket.
Projektor
Nem világít a készülék.
• A főkapcsoló nincs bekapcsolva.
- Ellenőrizze a tolókapcsoló pozícióját.
• A töltőkábel nincs csatlakoztatva.
- Ellenőrizze a csatlakozókábelt.
Zenelejátszó
Nem működik a lejátszás vagy zajos
• Írási hiba lépett fel. A formátum nem kompatibilis.
- Győződjön meg róla, hogy a lejátszani kívánt fájl formátuma támogatott-e.
• Kontakt probléma az USB/SD aljzatnál.
- Ellenőrizze, nem került-e idegen tárgy a csatlakozóba. Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg száraz ecsettel.
- Érintkezési problémát okozhat a nem megfelelő (pl. ferde vagy durva) csatlakoztatás is. Csatlakoztassa újra a külső egységet.
• Hibás vagy az előírásoktól eltérő külső adathordozó.
- A gyártási eltérések miatt az azonos típusú USB/SD memóriaegységek között is lehet olyan eltérés, amely a használatot befolyásolja. Cserélje ki az adattárolót.
• Adatmásolási hiba lépett fel.
- Ellenőrizze az alkalmazott tömörítő szoftvert és a számítógépet.
• A hangerő-szabályozó beállítása nem megfelelő.
- Ellenőrizze, hogy ne legyen minimumra állítva a hangerő-szabályozó; a kijelzőről leolvasható a hangerő nagysága a V+ / V- gombok benyomása után.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre! • Ezt a terméket nem háztartási megvilágításra tervezték; fényeffekt
előállítására alkalmazható. • A lámpatestben a LED fényforrás nem cserélhető! Ne nézzen bele a LED fényébe és ne irányítsa azt tükröződő felületekre vagy élőlények szemére! • A használat
befejezése után kapcsolja ki a hátoldalon található tolókapcsolót és húzza ki a hálózatból az USB töltőt (nem tartozék). • Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől,
valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! • Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • Ne akadályozza a készülék hűtését, tilos letakarni! • Ügyeljen rá, hogy a nyílásokon
át ne kerüljön bele idegen tárgy! • A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! • Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a
készülékre! • Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon szakember-
hez! • Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az akkumulátort az alján található rekeszből! • Ne csatlakoztasson töltési céllal mobilkészüléket az USB aljzathoz! • A tömörített fájloktól,
az alkalmazott tömörítőprogramtól és az USB/SD memória minőségéből adódóan előfordulhat olyan téves működés, amely nem a készülék hiányossága. • Nem garantált a szerzői jogvédett
DRM fájlok lejátszása! • A támogatott fájlok lejátszása sem garantált minden esetben, mert azt befolyásolhatják a gyártótól független szoftveres és hardveres körülmények. • A különböző
audio fájlok hangereje között különbség lehet azok eltérő paramétereitől adódóan. • Az elveszett vagy megsérült adatokért stb. a gyártó nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha az adatok
stb. e termék használata közben vesznek el. Előzőleg javasolt biztonsági másolatot készíteni a csatlakoztatott adathordozón található adatokról, műsorszámokról a személyi számítógépére.
• Nem ajánljuk 32 GB-nál nagyobb USB/SD memória alkalmazását, mert kezelése lelassulhat, akadozhat. Csak a lejátszható fájlokat tárolja a külső memórián, idegen adatok/fájlok jelenléte
lelassíthatja a működést vagy zavart okozhat. • A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya, magnókazetta, iránytű…)
• A nem rendeltetésszerű üzembe helyezés vagy szakszerűtlen kezelés a jótállás megszűnését vonja maga után. • Ez a termék otthoni használatra készült, nem professzionális eszköz. • Ha
a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. Az alján található fedél eltávolítása után az akkumulátor kivehető és a helyi előírásoknak megfelelően kezelendő. A tartóban két
akkumulátor számára van hely, de csak egy alkalmazása javasolt egyidejűleg. • A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy a DL 6BT típusú rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.somogyi.hu • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés
nélkül is változhat. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Világít, de közben zaj hallható a burkolat alól.
• A forgó fényeffektet egy motor segítségével hozzák létre. A forgó alkatrészek zajt adhatnak ki.
- A készülék konstrukciójából eredő zaj természetes jelenség, nem jelent meghibásodást.

DL 6BT
LED diskotékové svietidlo a multimediálny prehrávač
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie
osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať
ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri
používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po odstránení
baliaceho materiálu sa presvedčte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy. Baliaci materiál uchovávajte mimo dosahu detí, ak to obsahuje sáčik alebo iný nebezpečný
materiál!
• Bezdrôtové BT spojenie • Možnosť pripojiť na mobilné zariadenie, počítač … • Prehrávanie MP3 súborov z USB/microSD úložiska • FM rádio, 35 programov, automatické
ladenie • Stereo audio vstup • EQ zvuku • 2+2 zabudované reproduktory a XTRA BASS • Multimediálny prehrávač so svetelným efektom alebo bez • Nepretržité premietanie
meniacich sa farieb a tvarov • Voliteľné programy svetelných efektov • Energeticky úsporná a bezpečná LED technológia • Ideálny aj do väčších miestností (cca. 100 m2)
• Prenosné, 3 spôsoby umiestnenia • Montáž na strop alebo stenu • Príslušenstvo: diaľkový ovládač, microUSB-USB nabíjací kábel, 3.5 mm AUX audio kábel • Napájanie:
vymeniteľný Li-ion akumulátor (3,7 V/1800 mAh)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, ZAPNUTIE
Umiestnite na bezpečné, stabilné miesto a skontrolujte či výrobok alebo jeho časti nie sú poškodené. Zapojte výrobok do elektrickej siete a zapnite pomocou posunového spínača (ON) na
zadnej strane výrobku. Na displeji sa objaví nápis BLUE. Osvetlenie sa zapne a aj prehrávač hudby je pripravený na prevádzku. Prevádzkuje sa z akumulátora na spodnej časti výrobku, ktorý
v prípade nepretržitého používania sa dá aj nepretržite nabíjať. Nabíjanie označuje červená LED vo vnútri výrobku. Úplne vybitý akumulátor sa dá nabiť cca. za 3,5 h. Keď nepoužívate prístroj,
odstráňte nabíjací kábel a nabíjačku z elektrickej siete! Keď prístroj je v prevádzke, nabíjanie môže pokračovať až do ukončenia prevádzky.
• NabíjacíkábelpripojtedoUSBnabíjacejzásuvkysozaťažiteľnosťouaspoň800mA;napr.sieťováUSBnabíjačka(opcia:SA1000USB,SA2100USB).Pozor!USBzásuvky2.0počítačov
majúobyčajnelen500mAzaťažiteľnosť!
• MôžetepoužiťnabíjačkumobilnéhotelefónusmicroUSBvidlicou,keďvyhovujehoreuvedenejpodmienke.
• Poukončenípoužívaniaodpojtenabíjačkuodelektrickejsiete!Dbajtenaumiestneniepripojovaciehokábla,abysanáhodounevytiaholzosiete,aleboabysaokábelniktonepotkol!
Pripojovacíkábelneveďtepopodkoberec,rohožku,atď.!
• Pomocouháčikovsamôževýrobokumiestniťnastropalebostenu.Dbajtepritomnabezpečnéupevnenieaprístrojnezakrývajte!
• Neprevádzkujtebezdozoru!Neprevádzkujtepomocoučasovéhospínačaaleboregulátorasvietivosti!
predná strana, ovládací panel zadná strana, prípojky
V- / zníženie hlasitosti / krok späť MIC bez funkcie pri tomto type
M / funkcie / prehrávanie / ladenie DC IN microUSB nabíjacia zásuvka
V+ / zvýšenie hlasitosti / krok dopredu USB USB zásuvka
LED ON/OFF za- / vypnutie svetla TF zásuvka pre microSD kartu
LED VARY výber svetelného efektu AUX 3,5 mm audio vstup
ON/OFF za- a vypnutie
REGULÁCIA HLASITOSTI A ZMENA FUNKCIE
Pomocou tlačidiel môžete regulovať hlasitosť, do hodnoty max. V 30. Krátke stlačenie tlačidla môže aktivovať inú funkciu v závislosti od toho, že práve v akom režime sa nachádza
prístroj.
Na zmenu režimu podržte tlačidlo M / stlačené 2 sekundy. Funkcie: bezdrôtové BT spojenie, FM rádio, MP3 prehrávanie z externého zdroja, LINE IN AUX vstup.
• Hlasitosťzvyšujteibadovtedy,kýmzvukniejeskreslený!KvalituzvukumôžeovplyvňovaťMP3komprimovacíprogramanastaveniehlasitostimobilnéhozariadenia.
BEZDRÔTOVÉ BT SPOJENIE
Prístroj sa dá spárovať s inými zariadeniami, používajúcimi BT komunikačný protokol, až do dosahu 10 metrov. Následne sa cez reproduktory dá počúvať hudba prehrávaná z mobilného
telefónu, tabletu, notebooku a iných podobných prístrojov. Zapnite tento prístroj (ON) a na displeji sa objaví nápis BLUE. Podľa návodu spárovaného zariadenia si na ňom vyhľadajte BT
zariadenia v jeho blízkosti, medzi nimi tento reproduktor. Spárujte prístroje. Potom sa cez stereo reproduktor dá počúvať zvolený program. Prístroj, ktorý prehráva (napr. mobilný telefón), sa
obyčajne dá diaľkovo ovládať pomocou tlačidiel (krátke stlačenie).
• JedenreproduktorsadáspárovaťibasjednýmBTzariadením.
• Aktuálnydosahzávisíoddruhéhozariadeniaaokolitýchpodmienok.
• Keďpočaspočúvaniahudbyzaznamenáteprichádzajúcihovornamobilnýtelefón,prehrávaniehudbysapreruší.Poukončeníhovorutrebaspustiťpokračovanieprehrávanianatelefóne.
PREHRÁVANIE HUDBY (z USB/microSD zdrojov)
Pripojte externý zdroj. Prístroj to vníma a automaticky začne prehrávať od prvej skladby. Na displeji sa objaví uplynulý čas prehrávania skladby. Pomocou tlačidiel môžete vybrať
prehrávanie, pauzu, predošlú alebo nasledujúcu skladbu. Podržaním posledných dvoch tlačidiel môžete regulovať hlasitosť.
Odporúčanýsystémpamäťovéhosúboru:FAT32.NepoužívajtepamäťovéjednotkynaformátovanénaNTFSsystém!
• AkprístrojnevydávazvukaleboneidentikujeUSB/microSDpamäť,vytiahnitejuaznovupripojte.Akjepotrebné,vypniteazapniteprístrojznova.
• Počasprehrávaniajezakázanéodstrániťexternújednotku!
• Poprvomvloženípamäteprehrávaniesazačneprvouskladbou.Neskôrprehrávaniemôžepokračovaťodprerušeniaprehrávania,akmedzitýmnebolvymenenýzdroj.
• USB/microSDnosičsadázasunúťlenjednýmspôsobom.Akjeproblémsozasunutím,skústehootočiť;nezasúvajtenásilím!
• Individuálnevlastnostipamäťovýchnosičovmôžuzapríčiniťnezvyčajnúčinnosťzariadenia,ktoráneukazujenachybyprístroja!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Vyberte režim FM rádia podržaním tlačidla M /. Na displeji sa objaví frekvencia príjmu. Pre spustenie automatického ladenia a uloženia staníc stlačte krátko tlačidlo M /. Po ukončení
nastavenia prístroj sa najprv nastaví na rozhlasovú stanicu, ktorá bola naladená ako prvá. Ďalšie stanice nájdete krátkymi stlačenia tlačidiel . Na displeji sa zobrazí programové miesto
P 01…P 35.
• Vyhľadávaniesazastaví,keďprístrojobjavípremenlivúsilusignálu–totoneznamenávždyobjavenierozhlasovejstanice.
• Kvalitapríjmujeznačnezávisláodmiestapríjmuapríjmovýchpodmienok.
• Prezvýšeniekvalitypríjmuzabudovanejantényprístrojumiestnitetak,abybolpríjemnajlepší!
LINE IN / AUX AUDIO VSTUP
Zariadenie s audio výstupom 3,5 mm alebo konektorom pre slúchadlá môžete pripojiť k tomuto prístroju pomocou priloženého kábla a počúvať skladby cez reproduktor. Audio výstup iného
zariadenia pripojte k audio vstupu AUX (LINE IN).
• Kvalitazvukuzávisíodkvalityaudiosignáluanastavenejhlasitostiexternéhozariadenia.
LED SVETELNÉ EFFEKTY
Diskotékové svietidlo a multimediálny prehrávač sa dá používať aj nezávisle od seba. Funkcie svietidla sa dajú ovládať pomocou dvoch tlačidiel.

LED ON/OFF: za- a vypnutie LED svetla. Na displeji sa objaví nápis L ON alebo L OFF.
LED VARY: možnosť vybrať 4 rôzne svetelné efekty LED. Na krátke stlačenie na displeji sa objaví nápis LED1…LED2…LED3…LED4. V prípade programu LED1 prehrávaná hudba ovplyvňuje
fungovanie svetelného efektu.
FUNKCE ĎIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Vytiahnite vyčnievajúcu izolačnú pásku z puzdra na batérie. Ak časom zistíte nenormálnu funkčnosť, nízky pracovný dosah ovládača, vymeňte batériu na novú: gombíková batéria
CR 2025; 3 V.
• Diaľkovýovládačpočasprevádzkyusmernitenaprehrávačhudby.Pracovnýdosahovládača:3-5m!
• Výmenabatérie:otočtediaľkovýovládačgombíkmismeromdole,potomvytiahnitedržiaknabatériespolusbatériou.Privloženíbatériídbajtenasprávnupolaritu.Dodržiavajtepokynyzo
zadnejstranydiaľkovéhoovládača!
• Vybitébatérieihneďodstráňte!Keďzvybitýchbatériívytieklakyselina,použiteochrannérukaviceapuzdrobatérieočistitesuchouutierkou!Batériejezakázanéotvárať,hádzaťdoohňa
aleboskratovať!Nenabíjateľnébatériejezakázanénabíjať!Nebezpečenstvovýbuchu!Dbajtenato,abysabatérianedostaladorúkdeťom,jejprehltnutiemôžespôsobiťajsmrť!
* za- a vypnutie (pohotovostné)
MODE funkcie (BT, rádio, MP3, AUX)
stíšenie reproduktorov
prehrávanie / pauza, FM ladenie
krok späť
krok dopredu
EQ** EQ 0…EQ4 regulácia hlasitosti
- zníženie hlasitosti
+zvýšenie hlasitosti
LED ON/OFF za- / vypnutie svetla
LED MODE výber svetelného efektu
0…9 výber skladby
* Pre úplné vypnutie použite posunový spínač (OFF) na zadnej strane prístroja. Diaľkový ovládač vypne prístroj, ktorý ale zostane v pohotovosti, keď hlavný vypínač je inak v pozícii ON.
** Regulátor hlasitosti funguje výlučne v režime MP3 (USB, microSD).
ČISTENIE
Pred začatím čistenia odpojte sieťovú zástrčku prístroja zo zásuvky elektrickej siete. Na čistenie používajte mäkkú, suchú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a tekutiny!
ÚDRŽBA
Občas skontrolujte nenarušenosť napájacieho kábla, spínača a pripojovacej vidlice. V prípade zistenia akýchkoľvek nedostatkov okamžite odpojte zariadenie od elektrickej siete a obráťte sa na
odborníka! Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné poruchy a škody, ktoré vzniknú kvôli nedodržaniu pokynov uvedených v návode na používanie, resp. za neodborné používanie, ktoré
nie je v súlade s pôvodným určením zariadenia.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V prípade zistenia poruchy, prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete!
Neskôr ho skúste zapnúť znovu. Ak problém zotrváva, pozrite nasledovný zoznam riešení.
Projektor
Prístroj nesvieti.
• Hlavný spínač nie je zapnutý.
- Skontrolujte pozíciu posunového spínača.
• Napájací kábel nie je správne pripojený.
- Skontrolujte napájací kábel.
Prehrávač hudby
Prehrávanie nefunguje alebo je hlučné.
• Chyba prehrávania. Formát nie je kompatibilný.
- Skontrolujte, či je formát súboru podporovaný.
• Problém kontaktu pri zásuvke USB/SD.
- Skontrolujte, či sa nedostal cudzí predmet do prípojky. V prípade potreby opatrne očistite suchým štetcom.
- Problém kontaktu môže spôsobiť aj nevhodné (napr. šikmé alebo drsné) pripojenie. Externú jednotku pripojte znovu.
• Chybný nosič alebo nosič odlišný od predpisov.
- Z dôvodu výrobného rozptylu aj medzi rovnakými typmi USB/SD pamäťových nosičov môže byť taký rozdiel, ktorý ovplyvňuje používanie. Vymeňte pamäťový nosič.
• Chyba pri kopírovaní údajov.
- Skontrolujte používaný komprimovací softvér a počítač.
• Regulátor hlasitosti nie je správne nastavený.
- Skontrolujte, či nie je regulátor hlasitosti nastavený na minimum; po stlačení tlačidiel V+ / V- na displeji za zobrazí hodnota hlasitosti.
UPOZORNENIA
Predpoužitímvýrobkusipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieastarostlivosihouschovajte!
• Tento výrobok nie je určený na domáce osvetlenie; používajte na dekoračné osvetlenie. • Svetelné zdroje LED vo svietidle sa nedajú vymeniť! Nepozerajte sa priamo do svetla LED a nemierte ním na
zrkadlujúce sa povrchy alebo do očí iných! • Po ukončení používania vypnite prístroj pomocou posunového spínača na zadnej strane a vytiahnite USB nabíjačku (nie je príslušenstvom) z elektrickej siete.
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosťou, mrazom, nárazom, pred priamym slnečným a tepelným žiarením! • Výrobok používajte len vo vnútri, v suchom prostredí! • Dbajte na to, aby vetracie
otvory výrobku boli voľné, výrobok nezakrývajte! • Dbajte na to, aby sa cez vetracie otvory nedostal do výrobku cudzí predmet! • Dbajte na to, aby sa výrobok nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte
naň predmet s vodou, napr. pohár! • Na výrobok nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku! • Výrobok nerozoberajte, neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, úraz alebo úder elektr. prúdom! •
V prípade zistenia akýchkoľvek nedostatkov okamžite odpojte zariadenie od elektrickej siete a obráťte sa na odborníka! • Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte batérie z diaľkového ovládača!
• Nepripojte do USB zásuvky mobilné zariadenie za účelom nabíjania! • Môže dôjsť k chybnej činnosti výrobku, čo môžu spôsobiť komprimované formáty, komprimovacie programy alebo kvalita USB/
SD pamäte. To nepoukazuje na chyby výrobku. • Chránené autorské právo negarantuje, že prístroj prehrá DRM súbory! • Nemôže sa zaručiť ani prehrávanie podporovaných súborov v každom prípade,
prehrávanie môže ovplyvniť použitý softvér a hardvér, na ktorý výrobca nemá vplyv. • Medzi hlasitosťou rôznych audio súborov môže byť rozdiel pre ich odlišné parametre. • Výrobca neručí za stratené
alebo poškodené dáta atď., ani v prípade, ak sa stratia alebo poškodia počas používania tohto výrobku. Predtým sa odporúča spraviť bezpečnostnú kópiu na počítači z dát, skladieb nachádzajúcich sa
na pamäti. • Neodporúčame používanie USB/SD zdroja väčšieho ako 32 GB, jeho prehrávanie sa môže spomaliť, zasekávať. Dbajte na to, aby sa na externom zdroji nachádzali len súbory/dáta, ktoré sa
môžu prehrávať, lebo v opačnom prípade prehrávanie sa môže spomaliť alebo prerušiť. • Reproduktory obsahujú permanentný magnet, preto neukladajte do ich blízkosti predmety citlivé na magnetické
pole (napr. banková karta, kazeta do magnetofónu, kompas…) • Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté z dôvodu nezodpovednej, neodbornej inštalácie a používania prístroja! • Tento výrobok
je určený na domáce používanie, nie je určený na profesionálne účely. • Po ukončení životnosti výrobku sa stane nebezpečným odpadom. Po otvorení krytu na spodnej časti výrobku akumulátor sa dá
odstrániť a zaobchádzať sa s ním podľa miestnych predpisov. V puzdre je miesto pre dva akumulátory, ale odporúčame používať súčasne len jeden. • Somogyi Elektronic s.r.o potvrdzuje, že rádioprijímač
typu DL 6BT je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Celý text vyhlásenia o zhode EU je dostupný na webovej stránke: www.somogyi.sk • Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Svieti, ale počuť hluk pod krytom.
• Otáčajúce sa svetelné efekty vznikajú pomocou jedného motora. Otáčajúce sa súčiastky môžu byť hlučné.
- Hluk pochádzajúci z konštrukcie prístroja je prirodzený jav, neznamená poruchu.

DL 6BT
2in1: lampă disco şi player multimedia
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. Acest
aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe
suciente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire
la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a
evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare, asiguraţi-vă
că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaj, în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot periculoase!
• conexiune BT fără r • se poate conecta cu telefon mobil, calculator... • redarea şierelor MP3 de pe surse USB/microSD • radio FM cu 35 de programe, căutare automată • intrare
audio cu cablu stereo AUX • EQ egalizator • 2+2 difuzoare încorporate şi XTRA BASS • player multimedia cu sau fără efect de lumini • proiectarea unor graci mobile, colorate • alegerea
programelor pentru efectul de lumini • tehnologie LED sigură şi economică • ideal şi în încăperi mari (cca. 100 m2) • portabil, mod de aşezare în 3 moduri • se poate monta pe tavan sau
perete • accesorii: telecomandă, cablu de încărcare microUSB-USB, cablu audio AUX de 3.5 mm • alimentare: acumulator Li-ion, ce se poate schimba (3,7 V/1800 mAh)
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE, PORNIREA
Aşezaţi produsul pe o suprafaţă stabilă, orizontală, apoi vericaţi integritatea acestuia. Conectaţi cablul de alimentare şi porniţi aparatul cu ajutorul butonului culisant (ON), aat pe partea din
spate a produsului. Pe ecran se va aşa textul BLUE. Luminile se aprind şi player-ul multimedia este pregătit pentru funcţionare. Aparatul este alimentat de pe acumulatorul aat în partea
inferioară, care la o utilizare continuă se va încărca permanent. Acumulatorul descărcat se încarcă în cca. 3,5 ore. În cazul în care nu utilizaţi produsul, îndepărtaţi cablul de alimentare şi
încărcătorul din priza de reţea! În cazul în care aparatul funcţionează, încărcarea poate continua până la terminarea utilizării.
• ConectaţicabluldeîncărcarelaomufăUSB,cuotensiunedecelpuţin800mA;deex.launîncărcătorUSB(opţiuni:SA1000USB,SA2100USB).Atenţie!MufelecalculatoarelorcuUSB
2.0 au o tensiune de 500 mA!
• PuteţiutilizaşiunîncărcătorcumicroUSBpentrutelefoanemobile,dacăacestaesteconformcucerinţeledemaisus.
• Dupăutilizareîndepărtaţiîncărcătoruldesubtensiuneadereţea.Conduceţicablulînaşafel,încâtsănupoatescosaccidentaldinprizăoricinevasăseîmpiedicedeacesta.Nuconduceţi
cablulsubcovor,preş,etc!
• Cuajutorulurechilordemontareaveţiposibilitateasăxaţiprodusuldetavansaupeperete.Aveţigrjălamontareaprecisăşicaprodusulsănueacoperit!
• Nuutilizaţiprodusulfărăsupraveghere!Nuutilizaţiprodusulcutemporizator,prizăprogramabilăoricuregulatordeluminozitate!
partea frontală, panou de control partea din spate, conectori
V- / scădere volum / pas înapoi MIC fără funcţie la acest model
M / funcţii / redare / căutare posturi DC IN mufă încărcare microUSB
V+ / mărire volum / pas înainte USB mufă USB
LED ON/OFF pornire / oprire lumină TF mufă cartelă microSD
LED VARY alegere efect de lumină AUX intrare audio 3,5 mm
ON/OFF pornire şi oprire
REGLAREA VOLUMULUI ŞI SCHIMBAREA MODURILOR DE FUNCŢIONARE
Ţinând apăsat butoanele puteţi seta volumul, până la valoarea maximă de V 30. Apăsarea scurtă a butoanelor va activa alte funcţii, depinzând de modul de funcţionare actual. Pentru
schimbarea modului de funcţionare ţineţi apăsat timp de 2 secunde butonul M / . Funcţii disponibile: conexiune BT fără r, radio FM, redare MP3 de pe surse externe, intrare LINE IN AUX cu r.
• Măriţivolumuldoarpânăcândîncănuauziţizgomotdistorsionat!CalitateasunetuluiesteinuenţatdeprogramuldecompactarealşierelorMP3,respectivdesetărileegalizatoruluidepe
telefonul mobil.
CONEXIUNE BT FĂRĂ FIR
Aparatul se poate conecta cu diverse echipamente, care utilizează protocolul de comunicare fără r prin BT, pe o rază de până la 10 metri. Astfel puteţi asculta amplicat muzica redată de
pe telefonul mobil, tabletă, notebook sau alte echipamente. Porniţi aparatul (ON) şi pe ecran se aşa textul BLUE. Urmăriţi instrucţiunile echipamentului Dvs. pentru căutarea aparatelor din
apropiere, care pot comunica prin BT, printre care şi acest aparat. Conectaţi echipamentele între ele. Astfel muzica se va auzi prin difuzorul aparatului. Echipamentul care este sursa muzicii,
de obicei poate telecomandat prin apăsarea scurtă a butoanelor .
• OboxăsepoateconectaînacelaşitimpdoarcuunsingurechipamentcucomunicarefărărprinBT.
• Razaactualădeacţiunedepindedecelălaltechipament,respectivdecondiţiiledemediu.
• Încazulîncare,întimpulredăriiaveţiunapelpetelefonulmobil,redareamuziciisevaîntrerupe.Dupănalizareaconvorbirii,redareatrebuierepornitădepetelefonulmobil.
REDAREA MUZICII (de pe surse externe de memorie USB/microSD)
Conectaţi sursa externă de memorie. Aparatul va sesiza prezenţa acestuia şi redarea va începe automat cu prima piesă. Pe ecran se va aşa timpul trecut din piesă. Prin apăsarea butoanelor
puteţi alege din redare, pauză ori pas între piese. Prin apăsarea lungă a ultimelor două butoane puteţi regla volumul de ascultare.
Sistemuldeşiererecomandatalmemorieieste:FAT32.NuutilizaţisursedememorieformatateprinNTFS!
• ÎncazulîncareaparatulnuaresunetsausursadememorieUSB/microSDnuesterecunoscutădeaparat,îndepărtaţi-lşiîncercaţidinnouconectareaacestuia.Încazdenevoieopriţişireporniţiaparatul.
• Esteinterzisăîndepărtareasurseidememorieconectateîntimpulredării!
• Laintroducereamemorieiexterneredareaîncepedelaprimapiesă.Dacăanterioraţimaiutilizatsursadememorie,redareasevareluadelaultimapiesăaleasă,chiardacăîntretimp
aparatulafostopritşisursadememorieîndepărtată.
• SursadememorieUSB/microSDsepoateintroducedoarîntr-unsingurmod.Dacăseblochează,întoarceţi-lşiîncercaţidinnou;nubruscaţi!
• Potcreaofuncţionareeronatăşicaracteristicilesuportuluidememorie,ceînsănuindicăodefecţiuneaaparatului!
UTILIZAREA RADIOULUI
Alegeţi modul de funcţionare radio FM prin apăsarea butonului M /. Pe ecran se va aşa frecvenţa de recepţie. Pentru căutarea şi salvarea automată a posturilor apăsaţi scurt butonul M /. După
efectuarea setărilor, aparatul va reveni la primul post găsit. Următoarele posturi pot accesate prin apăsarea scurtă a butoanelor . Pe ecran se va aşa P 01…P 35, indicând locul salvat al posturilor
radio.
• Căutareaseopreşteîncazulîncareaparatulrecepţioneazăunsemnaluctuant,faptcenuînseamnăneapăratcăagăsitvreunpostderadio.
• Capacitateaderecepţiearadio-uluidepindeînmaremăsurădeloculdeutilizareşidecondiţiileactualedemediu.
• Pentruîmbunătăţireacapacităţiiderecepţiealanteneiîncorporate,aşezaţiprodusulînaşafel,încâtsăaveţiceamaibunărecepţie!
INTRAREA AUDIO LINE IN / AUX
În cazul în care deţineţi un aparat care are ieşire audio de 3,5 mm sau mufă pentru căşti, aveţi posibilitatea să ascultaţi piesele de pe acesta prin produs, dacă-l conectaţi cu cablul de conectare
anexat. Conectaţi intrarea AUX (LINE IN) cu ieşirea audio al echipamentului Dvs.
• Calitateasunetuluiesteinuenţatdecalitateasemnaluluiaudioşidecongurăriledevolum.
EFECTELE DE LUMINI CU LED
Lampa disco şi player-ul multimedia pot utilizate şi individual. Funcţiile lămpii pot accesate prin două butoane.

LED ON/OFF: pornirea şi oprirea luminii LED-ului. Pe ecran se va aşa L ON sau L OFF.
LED VARY: se pot alege 4 moduri diferite de efecte de lumină. La apăsarea scurtă a butonului se va aşa LED1…LED2…LED3…LED4. În cazul alegerii programului LED1, muzica redată
inuenţează funcţionarea efectului de lumini.
FUNCŢIILE TELECOMENZII
Pentru punerea în funcţiune îndepărtaţi plasticul de siguranţă din suportul de baterii, în cazul în care există. În cazul în care sesizaţi o funcţionare mai lentă sau raza de acţiune a telecomenzii
scade, schimbaţi bateria cu unul nou, de tipul CR 2025, 3VA.
În timpul utilizării telecomenzii, îndreptaţi-l către aparat şi asiguraţi-vă că vă aaţi în perimetrul de acţiune de 3-5 metri faţă de aparat!
• Pentruschimbareabateriilorîntoarceţitelecomandacubutoaneleînjosşiîndepărtaţisuportuldebateriicutotcubaterie.Aveţigrijăcapolulpozitivalnoiibateriisăedirecţionatînsus.
Urmăriţiinstrucţiuniledepespateletelecomenzii!
• Bateriaepuizatătrebuieîndepărtatăimediat!Încazulîncareaciduldinbateries-ascurs,folosindmănuşideprotecţie,ştergeţicuolavetăuscatăsuportuldebaterii!Esteinterzisădesfacerea,
aruncareaînfocsauscurtcircuitareabateriilor!Esteinterzisăîncărcareabateriilorcarenusepotîncărca!Pericoldeexplozie!Nuţineţilaîndemânacopiilor,înghiţireapoatecauzadeces!
* pornire şi stand-by
MODE funcţii (BT, radio, MP3, AUX)
blocare sunet în difuzoare
redare / pauză, căutare FM
pas înapoi
pas înainte
EQ** EQ 0…EQ4 egalizator
- scădere volum
+mărire volum
LED ON/OFF pornire / oprire lumină
LED MODE alegere efect de lumini
0…9 alegere piesă
* Pentru oprirea aparatului utilizaţi butonul culisant aat pe partea din spate a produsului (OFF). Telecomanda opreşte aparatul în stand-by, dacă comutatorul principal se aă în poziţia ON.
** Egalizatorul de ton are efect doar în modul de funcţionare MP3 (USB, microSD).
CURĂŢARE
Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune şi scoateţi cablul de alimentare din priza de reţea. Pentru curăţare folosiţi o lavetă moale, uscată. Nu utilizaţi soluţii agresive de curăţare ori lichide!
ÎNTREŢINERE
Vericaţi periodic integritatea cablului de alimentare şi al carcasei exterioare. În cazul în care sesizaţi orice eroare de funcţionare, scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi îndreptaţi-vă către
un specialist! Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele defecţiuni provenite din nerespectarea recomandărilor şi instrucţiunilor din manualul de utilizare, respectiv punerea în funcţiune
neadecvată şi utilizarea necorespunzătoare.
DEPANARE
În cazul sesizării unor erori de funcţionare, opriţi aparatul şi la scurt timp încercaţi să-l reporniţi. În cazul în care eroarea persistă, vă rugăm parcurgeţi rândurile de mai jos.
Proiector
Aparatul nu luminează.
• Comutatorul principal nu este pornit.
- Vericaţi poziţia comutatorului culisant.
• Cablul de alimentare nu este conectat.
- Vericaţi cablul de alimentare.
Player-ul de muzică
Redarea muzicii nu funcţionează ori este zgomotos
• S-a ivit o eroare în salvarea şierului. Formatul şierului sau al suportului de memorie nu este compatibil.
- Vericaţi ca formatul şierului să e compatibil cu aparatul.
• Problemă de contact la mufa USB/SD.
- Vericaţi să nu pătruns în mufă vreun obiect străin. În caz de nevoie curăţaţi mufa cu o pensulă uscată.
- Eroarea de contact poate proveni şi din conectarea neadecvată (de ex. introducerea inversă sau bruscată). Reconectaţi sursa de memorie.
• Sursă de memorie defectă sau cu caracteristici diferite.
- Datorită diferenţelor din producţie, unele surse externe de memorie USB/SD pot avea diferenţe care ar putea inuenţa utilizarea. Schimbaţi sursa de memorie.
• S-a ivit o eroare în copierea şierelor.
- Vericaţi programul de compactare şi calculatorul Dvs personal.
• Setarea potenţiometrului nu este potrivită.
- Vericaţi poziţia potenţiometrului, să nu e setat pe minim; după apăsarea butoanelor V+ / V- puteţi verica nivelul volumului setat.
ATENŢIONĂRI
Înaintedepunereaînfuncţiune,vărugămsăcitiţiinstrucţiuniledeutilizareşipăstraţi-leîntr-unlocaccesibil!
• Acest produs nu este proiectat pentru iluminare casnică; este potrivit pentru crearea unor efecte de lumină. • Sursa de lumină LED nu se poate schimba! Nu vă uitaţi direct în lumina LED-ului şi nu-l
îndreptaţi către suprafeţe reectorizante ori în ochii unor inţe vii! • În cazul în care nu veţi utiliza produsul o perioadă, opriţi-l cu ajutorul comutatorului de pe spatele produsului şi scoateţi cablul de
alimentare USB (nu este inclus) din reţea. • Protejaţi de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ, şocuri mecanice şi de incidenţa directă termică sau solară! • Se utilizează exclusiv în mediu uscat,
în interior! • Nu împiedicaţi răcirea produsului, este interzisă acoperirea! • Aveţi grijă să nu pătrundă prin oricii obiecte străine în interiorul produsului! • Protejaţi produsul de apa împroşcată şi nu aşezaţi
pe produs obiecte umplute cu lichide, de ex. pahar cu apă! • Nu aşezaţi surse de acără deschisă, de ex. lumânare aprinsă pe produs! • Nu desfaceţi şi nu modicaţi aparatul, pentru că poate cauza
incendiu, accident sau electrocutare! • În cazul în care sesizaţi orice neregulă în funcţionare, scoateţi aparatul de sub tensiunea de reţea şi îndreptaţi-vă către un specialist! • În cazul în care nu veţi utiliza
o perioadă produsul, îndepărtaţi acumulatorul acestuia din suportul aat pe partea inferioară! • Nu conectaţi telefoane mobile la mufa USB al aparatului cu scopul încărcării! • Datorită şierelor compactate,
al programului de compactare, respectiv din calitatea suportului de memorie USB/SD, se pot întâlni erori de funcţionare, care însă nu sunt defecţiuni ale aparatului. • Nu garantăm redarea şierelor de
tip DRM, protejate de drepturile de autor! • Nu garantăm redarea tuturor şierelor suportate, deorece acestea sunt inuenţate de condiţii legate de software sau hardware, ce sunt independente de
producătorul echipamentului. • Datorită parametrilor unor şiere, volumul şi calitatea sunetului pot diferi de la un şier la altul. • Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventuala pierdere sau
deteriorare a datelor, nici în cazul în care acesta s-a produs în timpul utilizării aparatului. Înainte de utilizarea unor suporţi externi de memorie cu aparatul, recomandăm efectuarea unei copii de siguranţă
a datelor pe calculatorul personal. • Nu recomandăm utilizarea unor surse de memorie USB/SD, cu o capacitate mai mare de 32 GB, deorece citirea acesteia se poate încetini. Nu depozitaţi pe sursele
externe de memorie alte şiere, decât pe cele care se pot reda, deoarece pot încetini sau îngreuna redarea. • Difuzoarele conţin magneţi şi vă recomandăm să nu aşezaţi în apropierea lor echipamente
sensibile la câmp magnetic (de ex. card de credit, casetă audio, compas ...) • Punerea în funcţiune neadecvată sau utilizarea necorespunzătoare atrage anularea condiţiilor oferite de garanţie. • Produsul
este destinat utilizării casnice, nu este un produs profesional. • La sfârşitul duratei de viaţă, produsul va deveni deşeu periculos. După îndepărtarea acumulatorului aat în suportul din partea inferioară a
produsului, acesta se va manipula conform legilor locale de tratare a deşeurilor periculoase. În suportul aat pe partea inferioară a produsului este loc pentru două acumulatori, însă recomandăm utilizarea
unui singur acumulator în acelaşi timp. • Prin prezenta, Somogyi Elektronic SRL declară că tipul de echipament radio DL 6BT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE
de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.somogyi.hu • Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice sau de design pot modicate fără o înştiinţare prealabilă.
Nu ne asumăm răspunderea penru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens.
Luminează, dar se aude un zgomot de sub carcasă.
• Efectul de lumini mobile este creat cu ajutorul unui motor. Piesele rotative, în funcţiune, pot crea zgomot.
- Zgomotul provenit din construcţia produsului este un fenomen normal, nu semnalează o defecţiune.

DL 6BT
2in1: disko lampa i multimedija zvučnik
SRB MNE
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima
sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko
održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon vagenja iz ambalaže uverite se da proizvod nije oštećen u toku transporta.
Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži potencijalno opasne predmete kao što su na primer plastične kese itd!
• Bežična BT veza • Povezivanje sa moblilnim uređajem, računarom... • MP3 plejer sa USB/microSD kartice • FM radio sa 35 programskih mesta i automatskim
programiranjem • AUX stereo žični ulaz • EQ podešavanje boje tona • 2+2 ugrađenih zvučnika i XTRA BASS • Multimedijski zvučnik sa opcionalnim svetlosnim
efektima • Projekcija promenljivih simbola i boja • Programi svetlosnih efekata • Štedljiva i bezbedna LED tehnologija • Idealno i za veće prostorije (oko 100 m2) •
Prenosiv, postavljanje na 3 načina • Montaža na plafon ili zid • U sklopu: daljinski upravljač, microUSB-USB kabel za punjenje, 3.5 mm AUX audio kabel • Napajanje:
zamenljivi Li-ion akumulator (3,7 V/1800 mAh)
PUŠTANJE U RAD, UKLJUČIVANJE
Uređaj postavite na bezbedno, stabilno mesto i proverite da uređaj i njegovi delovi nisu oštećeni. Priključite priključni kabel u uređaj i uključite sa prekidačem u položaj (ON). Na displeju će
se moći očitati ispis BLUE. Osvetljenje se uključuje a i multimedijski plejer je spreman za rad. Uređaj se napaja preko zamenljivog akumulatora koji je sa donje strane uređaja, akumulator se
konstantno puni ukoliko je uređaj uključen u mrežu. Prilikom punjenja prekidač svetli crvenom bojom. Potpuno prazan akumulator se može napuniti za oko 3,5 sata. Ukoliko ne koristite uređaj,
izvucite kabel i punjač iz mreže! Ako je uređaj uključen punjenje može da bude konstantno sve dok se uređaj koristi.
• KabelzapunjenjeuključiteuUSBpunjačminimalnesnage800mA;naprimerstrujniUSBpunjač(opcija:SA1000USB,SA2100USB).Pažnja!USB2.0priključcinaračunarimaseuglavnom
mogu opteretiti svega sa 500 mA!
• ZapunjenjesemogukoristitiimicroUSBpunjačimobilnihtelefonaukolikoonezadovoljavaljugoreopisanekarakteristike.
• Nakonupotrebepunjačisključiteizmreže!Priključnikabeltakosprovoditedanesmetaprolazuidasenebislučajnoizvukao!Priključnikabelnesprovoditeispodtepihaiprostirača!
• Pomoćuušicaseuređajmožemontiratiinaplafonilizid!Obratitepažnjudauređajbudestabilnomontiranidanebudeprekriven!
• Uređajnekoristitebeznadzora!Nekoristitevremenskeprekidačeiregulatorejačinesvetlosti!
prednja kontrolna ploča priključci sa zadnje strane
V- / smanjivanje zvuka / korak nazad MIC kod ovog uređaja je bez funkcije
M / funkcije / reprodukcija / biranje stanica DC IN microUSB utičnica za punjenje
V+ / pojačavanje zvuka / korak napred USB USB utičnica
LED ON/OFF uklj./isklj. svetla TF ležište za microSD karticu
LED VARY odabir svetlosnih efekata AUX 3,5 mm audio ulaz
ON/OFF uključivanje- isključivanje
PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKA I ODABIR FUNKCIJA
Pdešavanje jačine zvuka se radi držanjem pritisnuto jedan od tastera u rasponu od maks. V 30 vrednosti. Kratkim pritiscima su dostupne druge funkcije u zavisnosti u kojem je režimu
uređaj.
Za promenu režima držite pritisnuto taster M / dve sekunde. Dostupne su sledeće funkcije: bežična BT veza, FM radio, MP3 plejer sa spoljne memorije, žični ulaz LINE IN AUX.
• Zvukpojačavajtesamodotemeredoknečujeteizobličenja!NakvalitetzukautičukvalitetMP3materijalaipodešavanjamobilnoguređaja.
BEŽIČNA BT VEZA
Uređaj se može upariti drugim uređajima koji podržavaju BT protokol, domet signala je maks.10 metara. Nakon uparenja dostupna će biti funkcija reprodukcije muzike sa mobilnog telefona,
tableta itd. Uključite uređaj (ON), na displeju će se pojaviti ispis BLUE. Prema opisima u uputstvu mobilnog uređaja potražite dostupne BT uređaja među kojima će biti i ovaj uređaj. Uparite
pronađeni zvučnik sa uređajem. Nakon uparenja ćete moći slušati muziku preko ovog uređaja.U većini slučajeva upareni uređaj (primer: mobilni telefon) se može kontrolisati i sa tasterima na
uređaju .
• ZvučnikseistovremenomožeuparitisamosajednimmobilnimBTuređajem.
• Dometzavisioduparenoguređajaiokolnostiupotrebe.
• Akouslučajuslušanjamuzikedobijetetelefonskipoziv,muzikaćedaprestanedasereprodukuje.Nakonzavršetkarazgovoraponovopokrenitereprodukciju.
REPRODUKCIJA MUZIKE (sa USB/microSD memorije)
Priključite memoriju. Uređaj će da prepozna da je priključena memorija i od prve pesme će automatski da pokrene reprodukciju. Na displeju će se moći očitati proteklo vreme od pesme.
Tasterima se mogu birati pesme ili zaustaviti reprodukcija. Držanjem pritisnuto jedan od strelica, podešava se jačina zvuka.
PreporučujeseFAT32format:.NekoristiteNTFSformatmemorijskekartice!
• AkonakonpriključenjanezapočinjereprodukcijumuzikeiliuređajneprepoznaUSB/microSDmemoriju,izvaditejeizuređajaiponovojepostavite.Popotrebiisključiteiponovouključite
uređaj.
• Zabranjenoutokureprodukcijeizvaditimemorijuizuređaja!
• Nakonsvakogponovnoguključenjareprodukcijazapočinjeodprvepesme.Akosenepriključujedrugiizvorsignalanakonprekidasereprodukcijanastavljaodpesmegdejebilazaustavljena.
• USB/microSDmemorijasemožepostavitisamonajedannačin.Akozapneprobajteobrnuto,nemojtejesiliti!
• Uzroknepravilnomradumožedabudujedinstveniparametrikartice,ovoneukazujedirektnonakvaruređaja!
UPOTREBA RADIO UREĐAJA
Za slušanje FM radio stanica, tasterom M / odaberite radio. Na displeju će se moći očitati frekvencija. Tasterom M / pokrenite automatsku pretragu dostupnih radio stanica. Uređaj će
automatski da memoriše radio stanice.. Memorisane radio stanice se mogu birati tasterima . Na displeju će se moći očitati broj memorisane stanice P 01…P 35.
• Prilikommemorisanja,uređajćedamemorišesvakufrekvencijusarazličitomjačinomsignalaalitoneznačidajetoradiostanica.
• Prijemradiosignalazavisiodmestaiodokolnostiupotrebeuređaja.
• Radiboljegprijema,uređajpostaviteupoložajgdejenajboljiprijemsignala!
LINE IN / AUX AUDIO ULAZ
Ako imate uređaj koji ima izlaz 3,5 mm ili izlaz za slušalice moguće ga je žično povezati sa ovim zvučnikom. Za povezivanje koristite priloženi audio kabel. Povezivanje se radi preko AUX
(LINE IN) utičnice.
• Kvalitetzvukazavisiodpriključenogizvorasignalaisnimljenogmaterijala.
LED SVETLOSNI EFEKTI
Muzički plejer i svetlosni efekti se mogu nezavisno kontrolisati. Funkcije lampe se mogu kontrolisati sa dva tastera.

LED ON/OFF: uključivanje i isključivanje LED svetlosti. Na displeju se mogu očitavati L ON ili L OFF.
LED VARY: moguće je odabrati jedan od 4 vrste LED ritmova svetlosti. Odabirom jedne od funkcija na displeju će se moći očitati ispis LED1…LED2…LED3…LED4. U slučaju programa LED1
muzika može da utiče na ritam svetla.
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Pre prve upotrebe izvucite izolacionu trakicu iz daljinskog upravljača ako je ona sa njom isporučena. Ako primetite nepravilan rad daljinskog upravljača ili mu se smanjio domet, zamenite
dugmastu bateriju CR 2025; 3 V.
• Prilikomupotrebedaljinskiupravljačusmeritepremauređaju,dometdaljinskogupravljačaje3-5m!
• Prilikomzamenebaterijedaljinskiupravljačokrenuitetasterimapremadoleiizvucitedržačbaterijesabaterijom.Obratitepažnjudanovabaterijabudepostavljenaistokaostara.Pratite
uputstvakojasenalazenazadnjojstraniupravljača!
• Istrošenubaterjuodmahizvaditeizupravljača!Akoslučajnoizcurikiselinaizbaterije,obucitezaštitnerukaviceiobrišiteležištebaterije!Baterijejezabranjenorastavljatiuvatrubacatiikratko
ihspajati!Nepunljivebaterijejezabranjenopuniti!Opasnostodeksplozije!Baterijenesmejudadođuudodirsadecom,uslučajugutanjamožedadovedeidosmrti!
* uklj.- i isključuvanje (pripravnost)
MODE funkcije (BT, radio, MP3, AUX)
Isključivanje zvuka
reprodukcija/pauza, podešavanje FM stanica
korak nazad
korak napred
EQ** EQ 0…EQ4 podešavanje boje tona
- smanjivanje jačine zvuka
+pojačavanje jačine zvuka
LED ON/OFF uklj./isklj. svetlosnog efekta
LED MODE svetlosni efekti
0…9 odabir pesme
* Za potpuno isključenje koristite prekidač sa zadnje strane uređaja (OFF). Daljinskim upravljačem se uređaj ne isključuje potpuno, ostaje u pripravnosti, u slučaju da je prekidač u položaju ON.
** Podešavanje boje tona radi samo u funkciji slušanja MP3 materijala (USB, microSD).
ČIŠĆENJE:
Pre čišćenja isključite uređaj iz mreže, punjač isključite iz struje. Nečistoću sa površine uređaja odstranite mekanom suvom krpom, ne koristite agresivna hemijska sredstva!
ODRŽAVANJE
Povremeno proveravajte oštećenja na priključnom kabelu i kućištu uređaja. U slučaju bilo kakve nepravilnosti isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Karovi i štete prouzrokovane
nepravilnim, nepropisnim rukovanjem dovode do gubljenja garancije.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Ako uočite grešku pri radu, isključite uređaj i nakon kratkog vremena ga ponovo uključite. Ako se problem nije rešio pregledajte sledeće.
Projektor
Uređaj ne svetli.
• Glavni prekidač nije uključen.
- Proverite položaj glavnog prekidača.
• Kabel za punjenje nije priključen.
- Proverite priključni kabel.
Muzički plejer
Ne radi muzički prejer ili nije dobar zvuk
• Greška u zapisu na memoriji. Nije kompatibilan format.
- Proverite dali je podržan format koji želite da reprodukujete.
• Kontaktna greška u USB/SD utičnici.
- Proverite da nema slučajno stranih predmeta u utičnici. Po potrebi je očistite suvom mekanom četkom.
- Kontakt greška može da bude i iz razloga siljenja prilikom priključenja. Ponovo pažljivo priključite memoriju.
• Neispravna ili nekompatibilna spoljna memorija.
- Zbog razlike u memoriji mogu da se razlikuju USB/SD memorije koje mogu da dovedu do nepravilnog rada ali to ne znači i kvar ili grešku uređaja. Probajte drugu memoriju.
• Greška u prenosu podataka.
- Proverite upotrebljeni softver za kompresiju i računar.
• Nije dobro podešena jačina zvuka.
- Proverite, da ne bude jačina zvuka na minimumu, na displeju možete pratiti pojačanost V+ / V-.
NAPOMENE
Molimovasdapreupotrebepročitajteuputstvoisačuvajtega!
• Ovaj proizvod nije predviđen za osvetljavanje domaćinstva; predviđena za svetlosne efekte. • LED izvor setlosti nije zamenljiva! Ne gredajte direktno i izvor svetlosti! • Ne usmeravajte
svetlo na druga lica ili ogledala! • Nakon upotrebe isključite uređaj prekidačem i izvucite USB punjač iz mreže (punjač nije deo isporuke). • Štitite od prašine, pare, tečnosti, vlažnosti,
smrzavanja, udaraca, direktne toplote i sunca! • Isključivo za upotrebu u suvim zatvorenim prostorijama! • Ne sprečavajte ventilaciju uređaja, zabranjeno prekrivati! • Obratite pažnju
da kroz otvore ne upadne neko strano telo u urđaj! • Uređaj štitite od prskajuće tečnosti i vode, ne postvaljeljte je blizu ovakvih posuda! • Blizu uređaja ne postavljaljte predmete sa
otvorenim plamenom kao što su na primer sveće! • Ne rastavljaljte i prepravljaljte uređaj, može da izazove kvarove i nesreće! • U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu odmah
isključite uređaj i obratite se stručnom licu! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite akumulator! • Ne uključujte uređaje u USB utičnicu radi punjenja! • U zavisnosti od
kompresije muzike i karakteristika memorijske kartice moguće su greške u reprodukciji ali to ne ukazuje na grešku uređaja. • Nije garantovana reprodukcija zaštićenih DRM fajlova! •
Ni podržani fajlovi se ne reprodukuju u svakom slučaju, zavisi od proizvođača memorijske kartice i elektronskog okruženja u memoriji. • Jačina zvuka se može razlikovati od snimka
do snimka to zavisi od parametara snimanja. • Za oštećene ili izgubljene podatke proizvođač uređaja ne odgovara, ni u tom slučaju ako su se podaci oštetili prilikom korišćenja ovog
proizvoda. Preporučuje se kreiranje sigurnosne kopije na računaru. • Ne preporučuje se upotreba veće memorije od 32 GB. Na memoriji držite samo fajlove koje želite reprodukovati.
• Zvučnici poseduju magnete, stoga ih ne postavljajte blizu uređaja koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne kartice, audio video kasete, kompasi …) • Kvarovi prouzrokovani
nestručnim, nepravilnim povezivanje i nestručnim rukovanjem ne spadaju pod garanciju! • Ovaj proizvod je namenjen za upotrebu u domaćinstvu, nije predviđena za profesionalnu
upotrebu. • Nakon isteka radnog veka, proizvod se smatra opasnim elektronskim otpadom. Skidanjem poklopca sa dolnje strane dostupan je akumulator koji treba postupati prema
važećim propisima. U kućište se mogu staviti dva akumulatora ali se preporučuje upotreba samo jednog akumulatora. • Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje, da DL 6BT odgovara
direktivi 2014/53/EU. Kompletnu EU deklaraciju možete naći na: www.somogyi.hu • Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu
se desiti i bez najave. Za eventualne štamparske grešake ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Svetli ali se čuje buka iz kućišta.
• Svetlosne efekte pokreće elektro motor. Pokretnih delovi mogu da daju blagi zvuka.
- Blaga buka je normalna pojava i nije greška uređaja.

DL 6BT
2 v 1: disko svetilka in multimedija zvočnik
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z
zmanjšano psihozično in mentalno zmožnostjo ,oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke ,otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v
prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju . Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško
vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe. Pazljivo odstranite embalažo in preverite da se naprava ni poškodovala med
transportom. Otroci naj ne bodo prisotni ob embalaži,kajti v njej se lahko še nahajajo nevarni materijali kot so na primer najlonske folije itd...!
• Brezžična BT zveza • Povezovanje z mobilno napravo, računalnikom...• MP3 predvajalnik z USB/microSD kartice • FM radio s 35 programskimi mesti in avtomatskim
programiranjem • AUX stereo žični vhod • EQ nastavljanje barve tona • 2+2 vgrajena zvočnika in XTRA BASS • Multimedijski zvočnik z opcionalnimi svetlobnimi efekti
• Projekcija spremenljivih simbolov in barv • Programi svetlobnih efektov • Varčna in varna LED tehnologija • Idealno tudi za večje prostore (okoli 100 m2) • Prenosljiv,
postavitev na 3 načine • Montaža na strop ali steno • Priloženo je: daljinski upravljalec, microUSB-USB kabel za polnjenje, 3,5 mm AUX avdio kabel • Napajanje: zamenljivi Li-ion
akumulator (3,7 V/1800 mAh)
ZAGON ZA DELOVANJE, VKLOP
Napravo postavite na varno, stabilno mesto podlago in preverite da naprava in njeni deli niso poškodovani. Priključite priključni kabel v napravo in vključite s stikalom v položaj (ON). Na zaslonu
se bo lahko odčital izpis BLUE. Osvetlitev se vključi, a tudi multimedijski predvajalnik je pripravljen za delovanje. Naprava se napaja preko zamenljivega akumulatorja, kateri se nahaja na
spodnji strani naprave, akumulator se konstantno polni vkolikor je naprava vključena v električno omrežje. Pri polnjenju stikalo svetli rdeče barve. Popolnoma prazen akumulator se lahko napolni
za okoli 3,5 ure. Vkolikor napravo ne uporabljate, izvlecite kabel in polnilec iz električnega omrežja! Če je naprava vključena, je lahko polnjenje konstantno vse dokler se naprava uporablja.
• KabelzapolnjenjevključitevUSBpolnilecminimalnemoči800mA;naprimerelektričniUSBpolnilec(možnost:SA1000USB,SA2100USB).Pozor!USB2.0priključkinaračunalnikihsev
glavnemlahkoobremenijoznajveč500mA!
• ZapolnjenjeselahkouporabljajotudimicroUSBpolnilcimobilnihtelefonov,vkolikorletizadovoljujejozgorajopisanekarakteristike.
• Pouporabipolnilecizključiteizelektričnegaomrežja!Priključnikabelpostavitetako,danemotiprehoda,dasenebislučajnoizvlekel!Priključnikabelnepoložitepodtepiheinpreproge!
• Spomočjoušescselahkotaproizvodmontiratudinastropalinasteno.Boditepozornidajenapravastabilnomontiranaindaniprekrita!
• Neuporabljajtenapravobreznadzora!Neuporabljajtenapravosčasovnimstikalominregulatorjejakostisvetlobe!
sprednja kontrolna plošča priključki na zadnji strani
V- / zmanjševanje zvoka / korak nazaj MIC Pri tej napravi je brez funkcije
M / funkcije / predvajanje / izbiranje postaj DC IN microUSB vtičnica za polnjenje
V+ / povečevanje zvoka / korak naprej USB USB vtičnica
LED ON/OFF vklj./izklj. svetilke TF ležišče za microSD kartico
LED VARY izbira svetlobnih efektov AUX 3,5 mm avdio vhod
ON/OFF vključevanje- izključevanje
NASTAVITVE JAKOSTI ZVOKA IN IZBIRA FUNKCIJ
Nastavitev jakosti zvoka se naredi z držanjem pritisnjeno eno od tipk v razponu do maks. V 30 vrednosti. S kratkimi pritiski so dostopne druge funkcije v odvisnosti v katerem režimu
je naprava.
Za spremembo režima držite pritisnjeno tipko M / dve sekundi. Dostopne so sledeče funkcije: brezžična BT zveza, FM radio, MP3 predvajalnik na zunanji spominski kartici, žični vhod LINE
IN AUX.
• Zvokpovečujtesamodotemeredoklerneslišitepopačenosti!NakvalitetozokavplivajokvalitetaMP3materijalainnastavitvemobilnenaprave.
BREZŽIČNA BT ZVEZA
Naprava se lahko poveže z drugimi napravami katere podpirajo BT protokol, doseg signala je maks.10 metrov. Po povezavi bo dostopna funkcija predvajanja glasbe z mobilnega telefona,
tabličnega računalnika itd. Vključite napravo (ON), na zaslonu se bo pojavil izpis BLUE. Po opisanem v navodilih mobilne naprave poiščite dostopne BT naprave med katerimi bo tudi ta
naprava. Povežite najdeni zvočnik z napravo. Po povezavi boste lahko poslušali glasbo preko te naprave. V večini primerov povezana naprava (primer: mobilni telefon) se lahko kontrolira tudi
s tipkami na napravi .
• ZvočniksehkratilahkopovežesamozenomobilnoBTnapravo.
• Dosegjeodvisenodpovezanenapraveinokoliščinuporabe.
• Čevprimeruposlušanjaglasbedobitetelefonskiklic,seboglasbaprenehalapredvajati.Pozaključenempogovoruponovnopokrenitepredvajanje.
PREDVAJANJE GLASBE (z USB/microSD spominskih kartic)
Priključite spominsko katrico. Naprava bo prepoznala da je priključena spominska kartica in od prve pesmi se bo začelo avtomatsko predvajanje. Na zaslonu se bo lahko odčital pretekli čas
pesmi. S tipkama se lahko izbirajo pesmi ali zaustavi predvajanje. Z držanjem pritisnjeno eno od puščic, se nastavlja jakost zvoka.
PriporočaseFAT32format:.NeuporabljajteNTFSformatspominskekartice!
• ČesepopriklopunezačnepredvajanjeglasbealinapravaneprepoznaUSB/SD/SDHC/MMCkartico,jovzamiteiznapraveinjoponovnovstavite.Popotrebiizključiteinponovnovključite
napravo.
• Prepovedanojemedpredvajanjemjematikarticoiznaprave!
• Povsakemponovnemvklopusezačnepredvajanjeodprvepesmi.Česenepriključidrugiizvorsignala,sepoprekinitvipredvajanjenadaljujeodpesmi,kjerjebilazaustavljena.
• USB/microSDspominskakarticaselahkovstavisamonaennačin.Česezagozdiposkusiteobratno,nevstavljajtenasilo!
• Vzroknepravilnegadelovanjajelahkoedinstveniparameterkartice,tonenakazujedirektnonaokvaronaprave!
UPORABA RADIO NAPRAVE
Za poslušanje FM radio postaj, s tipko M / izberite radio. Na zaslonu se bo lahko prebrala frekvenca. S tipko M / pokrenite avtomatsko iskanje dostopnih radio postaj. Naprava bo
avtomatsko shranjevala radio postaje.. Shranjevanje radio postaje se lahko izbira s tipkama . Na zaslonu se bo lahko prebrala številka shranjene postaje P 01…P 35.
• Prishranjevanju,bonapravashranilavsakofrekvencozrazličnojakostjosignalaatonepomenidajetoradiopostaja.
• Sprejemradiosignalajeodvisenodmestainodokoliščinuporabenaprave.
• Zaradiboljšegasprejema,postavitenapravovpoložajkjerjenajboljšisprejemsignala!
LINE IN / AUX AUDIO VHOD
Vkolikor imate napravo katera ima izhod 3,5 mm ali izhod za slušalke, se ta naprava lahko poveže tudi s kablom s tem zvočnikom. Za povezovanje uporabite priloženi avdio kabel. Povezovanje
se naredi preko AUX (LINE IN) vtičnice.
• Kvalitetazvokajeodvisnaodpriključenegaizvorasignalainposnetegamaterijala.

LED SVETLOBNI EFEKTI
Glasbeni predvajalnik in svetlobni efekti se lahko neodvisno en od drugega kontrolirajo. Funkcije svetilke se lahko kontrolirajo z dvema tipkama.
LED ON/OFF: vključevanje in izključevanje LED svetlobe. Na zaslonu se lahko prebere L ON ali L OFF.
LED VARY: mogoče je izbrati en od 4 vrst LED ritmov svetlobe. Z izbiro ene od funkcij se bo na zaslonu lahko prebral izpis LED1…LED2…LED3…LED4. V primeru programa LED1 lahko
glasba vpliva na ritem svetlobe.
FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALCA
Pred prvo uporabo izvlecite izolacijski trakec iz daljinskega upravljalca, če je z njim izdobavljen. Če opazite nepravilno delovanje daljinskega upravljalca ali se mu je zmanjšal doseg, zamenjajte
gumbasto baterijo CR 2025; 3 V.
• Priuporabidaljinskiupravljalecusmeriteprotinapravi,dosegdaljinskegaupravljalcaje3-5m!
• Prizamenjavibaterijedaljinskiupravljalecobrnitestipkamiprotinavzdolinizvlecitedržalobaterijskupajzbaterijo.Boditepozornidajenovabaterijavstavljenaenakokotstara.Spremljajte
navodilakaterasenahajajonazadnjistraniupravljalca!
• Iztrošenobaterijotakojvzamiteizupravljalca!Česlučajnoiztečekislinaizbaterije,sinataknitezaščitnerokaviceinobrišiteležiščebaterije!Baterijejeprepovedanorazstavljatimetativogenj
alijihkratkospajati!Nepolnjivebaterijejeprepovedanopolniti!Nevarnostpredeksplozijo!Baterijenesmejobitidostopneotrokom,vprimeruzaužitjalahkoprivedetudidosmrti!
* vklj.- in izključevanje (pripravljenost)
MODE funkcije (BT, radio, MP3, AUX)
Izključevanje zvoka
predvajanje / pavza, nastavljanje FM postaj
korak nazaj
korak naprej
EQ** EQ 0…EQ4 nastavljanje barve tona
- zmanjševanje moči zvoka
+zviševanje moči zvoka
LED ON/OFF vklj./izklj. svetlobnega efekta
LED MODE svetlobni efekti
0…9 izbira pesmi
* Za popolni izklop uporabljajte stikalo na zadnji strani naprave (OFF). Z daljinskim upravljalcem se naprava ne izključi popolnoma, ostane v pripravljenosti, v primeru da je stikalo v položaju ON.
** Nastavitve barve tona naredite samo v funkciji poslušanja MP3 materijala (USB, microSD).
ČIŠČENJE:
Pred čiščenjem izklopite napravo iz električnega omrežja, polnilec izključite iz elektrike. Umazanijo s površine naprave odstranite z mehko suho krpo, ne uporabljajte agresivna kemijska
sredstva!
VZDRŽEVANJE
Občasno preverjajte brezhibnost priključnega kabla in ohišja naprave. V kolikor opazite kakšno nepravilnost v delovanju naprave , napravo takoj izklopite in se posvetujte s strokovno
usposobljeno osebo! Okvare in poškodbe povzročene z nepravilnim, nepredpisanim rukovanjem privede do izgube garancije.
ODPRAVLJANJE NAPAK
V primeru da opazite kakšno napako pri delovanju izključite napravo, čez nekaj časa napravo ponovno vključite. Če problem še vedno ostaja preberite sledeča navodila.
Projektor
Naprava ne sveti.
• Glavno stikalo ni vključeno.
- Preverite položaj glavnega stikala.
• Kabel za polnjenje ni priključen.
- Preverite priključni kabel.
Glasbeni predvajalnik
Ne deluje glasbeni predvajalnik ali ni dober zvok
• Napaka pri zapisu na spominski kartici. Ni kompatibilen format.
- Preverite ali je podprti format, katerega želite predvajati.
• Kontaktna napaka v USB/SD vtičnici.
- Preverite da ni slučajno tujih predmetov v vtičnici. Po potrebi jo očistite s suho mehko ščetko.
- Kontaktna napaka je lahko tudi iz razloga siljenja pri priklopu. Ponovno pazljivo vstavite spominsko kartico.
• Neizpravna ali nekompatibilna zunanja spominska kartica.
- Zaradi razlik pri spominskih karticah se lahko razlikujejo USB/SD spominske kartice, katere lahko privedejo do nepravilnega delovanja, a to ne pomeni tudi okvaro ali napako naprave.
Poskusite drugo spominsko kartico.
• Napaka v prenosu podatkov.
- Preverite uporabljeni softver za kompresijo in računalnik.
• Ni dobro nastavljena jakost zvoka.
- Preverite, da ni jakost zvoka na minimumu, na zaslonu lahko spremljate pojačanost V+ / V-.
OPOMBE
Prosimovas,dapreduporaboprazljivoprebertenavodiloingashranite!
• Ta naprava ni namenjena za osvetljevanje gospodinjstva; predvidena je za svetlobne efekte. • LED izvor svetlobe ni zamenljiv! Ne glejte direktno in izvor svetlobe! • Ne usmerjajte svetlobo na druge
osebe ali ogledala! • Po uporabi izključite napravo s stikalom in izvlecite USB polnilec iz električnega omrežja (polnilec ni priloženi del). • Napravo zavarujte pred prahom, paro, tekočinami, vlažnostjo,
zmrzovanjem, udarci, direktno toploto in soncem! • Izključno za uporabo v suhih zaprtih prostorih! • Ne preprečujte ventilacijo naprave, prepovedano jo je prekrivati! • Bodite pozorni da skozi odprtine
v napravo ne pade neko tuje telo! • Napravo zavarujte pred prskajočo tekočino in vodo, ne postavite je v bližino takšnih posod! • V bližino naprave ne postavljajte predmetov z odprtim plamenom, kot
so na primer sveče! • Ne razstavljajte in popravljajte napravo, lahko se izzovejo okvare in nesreče! • V primeru kakršne koli nepravilnosti pri delovanju, takoj izklopite napravo in se obrnite na strokovno
usposobljeno osebo! • Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, odstranite akumulator! • Ne vključujte naprave v USB vtičnico zaradi polnjenja! • V odvisnosti od kompresije glasbe in karakteristik
spominskih kartic so možne napake v predvajanju, a to ne nakazuje na napako naprave. • Ni zagotovljeno predvajanje zaščitenih DRM datotek! • Niti podprte datoteke se ne predvajajo v vsakem primeru,
odvisno je od proizvajalca spominske kartice in elektronskega obkroženja v spominu. • Jakost zvoka se lahko razlikuje od posnetka do posnetka, to je odvisno od parametra snemanja. • Za poškodovane
ali izgubljene podatke proizvajalec naprave ne odgovarja, niti v tem primeru, če so se podatki poškodovali pri uporabi tega proizvoda. Priporoča se kreiranje varnostne kopije na računalniku. • Ne priporoča
se uporaba večjega spomina od 32 GB. Na spominski kartici shranite samo datoteke katere želite predvajati. • Zvočniki vsebujejo magnete, ne postavljajte jih v bližino predmetov, kateri so občutljivi na
magnetna polja (kreditne kartice, avdio video kasete, kompasi …) • Nepredpisano rokovanje in nenamenska uporaba lahko privedeta do okvar naprave in izgube garancije! • Ta naprava je namenjena za
uporabo v gospodinjstvu, ni namenjena za profesionalno uporabo. • Po preteku delovne dobe, se naprava smatra za nevarni elektronski odpad. Z odstranjevanjem pokrova na spodnji strani je dostopen
akumulator, s katerim je treba postopati po veljavnih predpisih. V ohišje se lahko vstavita dva akumulatorja, a se priporoča uporaba samo enega akumulatorja. • Somogyi Elektronic Kft. potrjuje, da DL
6BT ustreza direktivi 2014/53/EU. Kompletno EU deklaracijo o soglasnosti lahko najdete na: www.somogyi.hu • Iz razloga konstantnega razvoja in izboljšave kvalitete, se spremembe v karakteristikah in
dizajnu lahko zgodijo tudi brez najave. Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
Sveti a se sliši hrup iz ohišja.
• Svetlobne efekte pokrene elektro motor. Gibljivi deli lahko oddajajo blagi zvok.
- Blagi hrup je normalen pojav in ni napaka naprave.

DL 6BT
2in1: diskotékové světlo a multimediální přehrávač
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou
takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let,
používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s
používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom, zda
přístroj nebyl během přepravy poškozen. Zamezte přístupu dětí k obalovým materiálům, jestliže tyto obsahují sáček nebo jiné nebezpečné komponenty!
• Bezdrátový kontakt prostřednictvím BT • Možnost zapojení mobilních zařízení, počítače… • Přehrávání souborů ve formátu MP3 ze záložních zdrojů USB/microSD
• FM rádio, se 35 programy, automatickým laděním • AUX kabelový stereo audio vstup • regulace zabarvení zvuku EQ • 2+2 zabudované reproduktory a XTRA BASS •
Multimediální přehrávač s funkcí světelných efektů nebo bez světelných efektů • Projekce průběžně se střídajících barev a obrazců • Možnost volby různých programů se
světelnými efekty • Energeticky úsporná a bezpečná LED technologie • Ideální i do větších místností (kb.100 m2) • Přenosné, instalace možná 3 způsoby • Možnost instalace na
strop nebo na svislou stěnu • Příslušenství: dálkový ovladač, nabíjecí kabel microUSB-USB, audiokabel AUX 3.5 mm • Napájení: vyměnitelný Li-ion akumulátor (3,7 V/1800 mAh)
UVEDENÍ DO PROVOZU, ZAPNUTÍ
Přístroj umístěte na bezpečné a stabilní místo, potom zkontrolujte, zda jsou všechny části bez poškození. Zapojte nabíjecí kabel a přístroj zapněte posuvným tlačítkem umístěným na zadní straně
(ON). Nyní bude na displeji vyobrazen nápis BLUE. Zapne se funkce osvětlení a multimediální přehrávač je připraven k používání. Přístroj je napájen vyměnitelným akumulátorem umístěným v dolní
části, který je možné v případě průběžného používání plynule nabíjet. Proces nabíjení je signalizován červenou LED diodou uvnitř kupole. Zcela vybitý akumulátor je možné dobít za cca. 3,5 hodiny.
Nebudete-li přístroj používat, odpojte nabíjecí kabel a nabíječku z elektrické sítě! Jestliže přístroj funguje, můžete v procesu nabíjení pokračovat po celou dobu používání přístroje.
• Nabíjecíkabelzapojtedo konektoruurčenéhokzapojeníUSB nabíječkysmožnýmzatíženímalespoň800 mA;např. dosíťovéUSBnabíječky(opce:SA1000USB,SA2100USB).
Upozornění!Konektorypočítačůtypu2.0USBmajízpravidlakapacitujen500mA!
• MůžetepoužítinabíječkumobilníhotelefonuvybavenoumicroUSBkonektorem,jestližesplňujevýšeuvedenépodmínky.
• Poukončenípoužívání odpojtenabíječkuzelektrickésítě! Přívodníkabelpokládejtevždytak,abynebylomožnéjeho náhodnévytaženízezásuvky,respektiveabybylozamezeno
náhodnémuzakopnutíokabel!Nikdynepokládejtekabelpodkoberec,rohožkuapod.!
• Pomocíúchytekmůžetepřístrojinstalovatnastropnebonasvisloustěnu.Věnujtepozornoststabilnímuabezpečnémupřipevněníadbejtenato,abypřístrojnebylzakrytý!
• Nepoužívejtebezdozoru!Nepoužívejtesoučasněsčasovačemnebozařízenímproregulaciintenzityjasu!
čelní strana, ovládací panel zadní strana, zapojení
V- / snížení hlasitosti / vyhledávání zpátky MIC u tohoto typu bez funkce
M / funkce / přehrávání / ladění DC IN konektor pro microUSB nabíječku
V+ / zvýšení hlasitosti / vyhledávání dopředu USB USB slot
LED ON/OFF zapnutí/vypnutí světla TF microSD karta slot
LED VARY volba světelného efektu AUX 3,5 mm audio vstup
ON/OFF zapnutí a vypnutí
REGULACE HLASITOSTI A STŘÍDÁNÍ FUNKCÍ
Přidrženým stisknutím tlačítek můžete regulovat stupeň hlasitosti, nejvýše do hodnoty V 30. Krátké stisknutí tlačítka může aktivovat jinou funkci v závislosti na tom, v jakém provozním
režimu je právě přístroj nastaven. Pro změnu provozního režimu stiskněte po dobu 2 vteřin tlačítko M / . Dostupné funkce: bezdrátové BT spojení, FM rádio, přehrávání souborů ve formátu
MP3 z externího zdroje, kabelový vstup LINE IN AUX.
• Hlasitostnastavtepouzenatakovýstupeň,dokudneuslyšítezkreslení!KvalitazvukumůžebýtovlivněnakomprimačnímprogramemsouborůMP3atakénastavenímhlasitosti/zabarvení
zvukuzapojenéhomobilníhozařízení.
BEZDRÁTOVÝ KONTAKT BT
Přístroj můžete spárovat s jinými zařízeními komunikujícími podle protokolu BT, a to ve vzdálenosti dosahu nejvýše 10 metrů. Poté můžete poslouchat hlasitě hudbu přehrávanou prostřednictvím
mobilního telefonu, tabletu, notebooku nebo jiného podobného přístroje. Zapněte tento přístroj (ON) a na displeji bude vyobrazen nápis BLUE. Způsobem uvedeným v návodu k používání
přístroje, který chcete spárovat, vyhledejte zařízení s funkcí BT nacházející se v blízkosti, mezi nimi také tento přístroj. Obě zařízení vzájemně propojte. Následovně poté můžete prostřednictvím
reproduktoru poslouchat požadovaný program. Zařízení použité k přehrávání (např. mobilní telefon) je zpravidla dálkově ovladatelné krátkým stisknutím tlačítek .
• JedenreproduktorlzesoučasněspárovatpouzesjednímzařízenímBT.
• Aktuálnívzdálenostdosahuzávisínavlastnostechdruhéhozařízeníanaokolnímprostředí.
• Jestližebudeběhempřehráváníhudbyzaznamenánnazapojenémmobilnímtelefonupříchozíhovor,budepřehráváníhudbypřerušeno.Poskončenítelefonníhohovoruspusťtenatelefonu
opětfunkcipřehráváníhudby.
PŘEHRÁVÁNÍ HUDBY (ze záložních datových zdrojů USB/microSD)
Vložte externí datový zdroj. Přístroj zdroj rozpozná a automaticky spustí přehrávání počínaje první skladbou. Na displeji bude vyobrazena doba, která uplynula z celkového času dané skladby.
Pomocí tlačítek můžete zvolit funkci přehrávání, pauzu anebo vyhledávat skladby směrem dozadu nebo dopředu. Přidrženým stisknutím posledně uvedených tlačítek nastavíte
hlasitost.
Doporučenýformátsouborůnapaměťovéjednotce:FAT32.NepoužívejtepaměťovéjednotkyveformátuNTFS!
• Jestližepřístrojnevydávázvuk,nebonerozpoznávloženoupaměťovoujednotkuUSB/microSD,takdanoupaměťovoujednotkuvyjměteapotomvložtedopřístrojeznovu.Bude-litonutné,
přístrojvypněteaopětovnězapněte.
• Běhempřehráváníjezakázánovyjímatdřívevloženouexternídatovoujednotku!
• Poprvnímvloženípaměťovéjednotkyzačínápřehráváníodprvnískladby.Pozdějibudepopauzepřehrávánípokračovat,jestliženebylmezitímzapojenjinýzdrojsignálu.
• PaměťovéjednotkyUSB/microSDjemožnédopřístrojevkládatpouzejednímzpůsobem.Jestližesepřivkládánízarazí,jednotkuotočteazkustejivložitznovu;nepoužívejtenásilí!
• Specicképarametryexterníhodatovéhozdrojemohouzpůsobitnesprávnéfungování,tovšakneznamenázávadupřístroje!
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE RÁDIA
Zvolte provozní režim FM rádia přidrženým stisknutím tlačítka M /. Na displeji bude vyobrazena frekvence příjmu. Pro spuštění funkce automatického ladění a uložení stiskněte krátce tlačítko
M /. Po dokončení nastavení bude přístroj přehrávat první vyhledanou rozhlasovou stanici. Další stanice vyhledáte krátkým stisknutím tlačítek . Na displeji budou číslicemi P 01…P
35 označeny vyhledané rozhlasové stanice.
• Vyhledáváníbudezastaveno,jestližepřístrojzaznamenáproměnlivouintenzitusignálupříjmu–tovšakneznamenávždynalezenírozhlasovéstanice.
• Schopnostpříjmurádiazávisívevelkémířenamístěpoužíváníatakénaaktuálníchokolnostechpříjmu.
• Zaúčelemzlepšeníkvalitypříjmuzabudovanéantényumístětepřístrojtak,abybylzajištěnrozhlasovýsignálvnejlepšíkvalitě!
LINE IN / AUX AUDIO VSTUP
Máte-li k dispozici takové zařízení, které je vybaveno audio výstupem s rozměrem 3,5 mm nebo konektorem pro náhlavní sluchátka, pak můžete přístroj ozvučit i prostřednictvím tohoto
reproduktoru, při použití přívodního kabelu dodávaného v příslušenství. Propojte vstup AUX (LINE IN) s audio výstupem druhého přístroje.
• Dosažitelnákvalitazvukuzávisínakvalitěaudiosignáluexterníhopřístrojeanajehonastaveníhlasitosti.
LED SVĚTELNÉ EFEKTY
Diskotékové světlo a multimediální přehrávač můžete používat i nezávisle na sobě. Funkce svítidla jsou ovladatelné dvěma spínači.

LED ON/OFF: zapnutí a vypnutí LED světla. Na displeji bude vyobrazen nápis L ON nebo L OFF.
LED VARY: možnost volby 4 různých režimů LED světelných efektů. Po krátkém stisknutí tlačítka bude na displeji vyobrazen nápis LED1…LED2…LED3…LED4. V případě zvolení programu
LED1 může mít přehrávaná hudba vliv na provozní režim světelných efektů.
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Pro zprovoznění dálkového ovladače nejprve vytáhněte ze schránky na baterie vyčnívající izolační pásku, jestliže je taková páska v ovladači umístěna. Zjistíte-li v budoucnu nestabilní provozní
režim nebo snížení vzdálenosti dosahu, vyměňte baterii za novou: knoíková baterie typu CR 2025; 3 V.
• Běhempoužívánínasměrujtedálkovýovladačnapřehrávač,přitomdodržujtevzdálenost3-5metrůodpřístroje!
• Provýměnubaterieotočtedálkovýovladačtlačítkysměremdolů,potomvytáhnětepodložkunabaterii,společněsbaterií.Věnujtepozornosttomu,abypozitivnístranabateriebylaotočena
směremnahoru.Postupujtepodlepokynůvyobrazenýchnazadnístranědálkovéhoovladače!
• Vybitoubateriizdálkovéhoovladačeneprodleněvyjměte!Jestližezbateriepřípadněvyteklakyselina,použijteochrannérukaviceaschránkunabaterievyčistětesuchouutěrkou!Baterieje
zakázánootevírat,vhazovatdoohněnebozkratovat!Nedobíjitelnébateriejezakázánonabíjet!Nebezpečíexploze!Baterienepatřídorukoudětem,vpřípaděpolknutímohouzpůsobitiúmrtí!
* zapnutí a vypnutí pohotovostního režimu
MODE funkce (BT, rádio, MP3, AUX)
ztlumení reproduktorů
přehrávání/pauza, FM ladění
vyhledávání směrem zpátky
vyhledávání směrem dopředu
EQ** EQ 0…EQ4 nastavení zabarvení zvuku
- snížení hlasitosti
+zvýšení hlasitosti
LED ON/OFF zapnutí/vypnutí světla
LED MODE volba světelného efektu
0…9 volba programu
* Pro úplné vypnutí přístroje použijte posuvný spínač umístěný na zadní straně přístroje (OFF). Dálkový ovladač vypněte jen do pohotovostního režimu, je-li hlavní spínač jinak nastaven do
pozice ON.
** Regulace zabarvení zvuku je efektivní výhradně v režimu MP3 (USB, microSD).
ČIŠTĚNÍ
Předtím, než začnete přístroj čistit, odpojte jej z elektrické sítě a vytáhněte nabíjecí kabel. Používejte měkkou, suchou utěrku. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani tekutiny!
ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen nabíjecí kabel a kryt přístroje. V případě zjištění jakékoli anomálie přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka! Neneseme
odpovědnost za závady a případné škody způsobené nedodržením pokynů uvedených v návodu k používání, respektive neodborným používáním, které je v rozporu s původním účelem určení.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
V případě zjištění závady přístroj vypněte a po krátké přestávce opětovně zapněte. Jestliže bude problém přetrvávat i nadále, postupujte podle níže uvedených pokynů.
Projektor
Světlo nesvítí.
• Hlavní spínač není zapnutý.
- Zkontrolujte pozici posuvného tlačítka.
• Není zapojen napájecí kabel.
- Zkontrolujte napájecí kabel.
Přehrávač hudby
Přehrávání nefunguje nebo je doprovázeno šumem
• Chyba při zápisu dat. Daný formát není kompatibilní.
- Ujistěte se o tom, zda je podporovaný formát souboru, který chcete přehrávat.
• Problém v kontaktu konektoru pro USB/SD jednotku.
- Zkontrolujte, zda se do konektoru nedostal cizí předmět. Bude-li to nutné, vyčistěte konektor opatrně suchým štětcem.
- Chybný kontakt může být způsoben také nesprávným zapojením (např. vložení našikmo nebo násilím). Vložte znovu externí jednotku.
• Externí datový nosič je poškozený nebo nesplňuje dané parametry.
- Z důvodu rozdílů vzniklých v průběhu výroby mohou i paměťové jednotky USB/SD stejného typu vykazovat takové rozdíly, které pak mají vliv na používání. Vyměňte datový nosič.
• Chyba při kopírování dat.
- Zkontrolujte použitý komprimační software a počítač.
• Nesprávné nastavení hlasitosti.
- Zkontrolujte, zda není regulace hlasitosti nastavena na minimální hodnotu; stupeň hlasitosti zjistíte na displeji po stisknutí tlačítek V+ / V-.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Předtím,nežzačnetezařízenípoužívat,sipečlivěpřečtětetentonávodauložtejejzaúčelempotřebyvbudoucnunasnadnopřístupnémísto!
• Tento produkt není konstruován pro účely standardního osvětlení domácnosti; je určen k vytváření světelných efektů. • Světelné LED zdroje ve svítidle nelze vyměňovat! Nedívejte se bezprostředně
do světla LED diod, světlo nikdy nesměrujte na zrcadlící se plochy nebo do očí osob nebo jiných živých tvorů! • Po skončení používání světlo vypněte prostřednictvím posuvného spínače umístěného v
zadní části a odpojte z elektrické sítě USB nabíječku (není součástí balení). • Chraňte před prachem, vlhkem, tekutinami, vysokými teplotami, mrazem a nárazy, dále před bezprostředním vlivem zdrojů
sálajícího tepla nebo slunečním zářením! • Určeno k používání výhradně v suchých interiérech! • Nezamezujte přirozenému chlazení přístroje, je přísně zakázáno jej zakrývat! • Dbejte na to, aby se
prostřednictvím otvorů do přístroje nedostaly cizí předměty! • Přístroj nesmí přijít do kontaktu se stříkající vodou, na přístroj nikdy nepokládejte předměty naplněné tekutinou, např. sklenici! • Na přístroj
je zakázáno umísťovat zdroje otevřeného ohně, jako například hořící svíčku! • Přístroj nerozebírejte, nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, úraz nebo zásah elektrickým proudem! • V
případě zjištění jakékoli anomálie přístroj odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka! • Nebudete-li přístroj delší dobu používat, ze schránky umístěné v dolní části vyjměte akumulátor! • Do USB slotu
nikdy nezapojujte za účelem nabíjení žádná mobilní zařízení! • Kvalita zkomprimovaných souborů, používaných komprimačních programů a paměťových zdrojů USB/SD může způsobovat takový chybný
provoz, který není závadou přístroje. • Přehrávání souborů typu DRM chráněných autorským právem není zaručeno! • Přehrávání podporovaných souborů není zaručeno ve všech případech, protože
proces přehrávání může být ovlivněn podmínkami software a hardware nezávisle na výrobci. • V hlasitosti zvuku různých audio souborů může být znatelný rozdíl, a to z důvodu odlišných parametrů
těchto souborů. • Výrobce nenese odpovědnost za ztracená nebo poškozená data apod. a to ani v případě, když ke ztrátě dat apod. dojde v průběhu používání přístroje. Doporučuje se předem vyhotovit
bezpečnostní kopii dat či skladeb uložených na připojeném datovém zdroji a tuto uložit na počítač. • Nedoporučujeme používat paměťové jednotky USB/SD s kapacitou překračující 32 GB, protože by
to mohlo způsobit zpomalení, přerušování přehrávání. Na externí datové zdroje ukládejte pouze soubory určené k přehrávání, přítomnost cizích dat/souborů může způsobovat zpomalení provozního
režimu nebo různé závady. • Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty citlivé na magnetické pole (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…)
• Nesprávné uvedení do provozu nebo nesprávné používání v rozporu s původním účelem určení může znamenat ztrátu nároku na uplatnění záruky. • Tento produkt je určen k používání v domácnosti,
nejedná se o profesionální zařízení. • Po skončení životnosti je tento produkt považován za nebezpečný odpad. Po odstranění krytu umístěného v dolní části přístroje můžete vyjmout akumulátor a
zlikvidovat ho v souladu s místními předpisy. Ve schránce je místo pro dva akumulátory, avšak doporučuje se používat pouze jeden akumulátor. • Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje,
že rádiové zařízení typu DL 6BT splňuje požadavky směrnice číslo 2014/53/EU. Kompletní text Prohlášení o shodě je přístupný na následujících webových stránkách: www.somogyi.hu • V důsledku
neustálého vývoje mohou bez předcházejícího oznámení nastat změny týkající se technických parametrů a designu. Neneseme odpovědnost za případné chyby v tisku a za tyto se předem omlouváme.
Světlo svítí, ale současně je slyšet hluk vycházející zevnitř.
• Rotující světelné efekty jsou generovány motorem. Otáčející se součástky mohou způsobovat hluk.
- Hluk způsobený konstrukcí přístroje je přirozeným jevem, neznamená závadu přístroje

Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used
or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any
associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at
a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tar-
talmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében
és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai
és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal
kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye
gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie!
Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho
ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie.
Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska
alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au
pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice. Prin
aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a
deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de
colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor trataţi în mod ecologic.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi
se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prih-
vatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i
akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža
zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se
lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po
veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumula-
torjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní
prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů,
kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického
odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním
odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených
baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů
ekologickým způsobem
EN
SRB MNE

EN • For preventing possible hearing impairment do not listen at high volume over an extended period of time!
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu.
RO • Pentru a preveni apariția problemelor de auz, evitați audițiile îndelungate la volum mare.
SRB-MNE • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodb sluha, ne poslušajte preglasno glasbo dalj časa !
CZ • Za účelem zamezení případného poškození sluchu přístroj nikdy neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti!
GENERAL PARAMETERS
Operation Voltage microUSB 5 V=! / 650 mA max.
LED 6 x 1W POWER LED
LED life time > 20.000 h
ta / tc 25 0C / 50 0C
Battery Li-Ion 18650 3,7V-1800mAh (max.4,2V)
Operation time charged continuous
Operation time battery ≈ 4 h
Chargeing time ≈ 3,5 h
Wireless BT version 4.1 / EDR2.1 / A2DP / 10m max.
Dimensions ∅180 x 160 mm
Weight 720 g
USB/microSD/TF
USB system USB 2.0
Max. current 500 mA
File system FAT 16/32, max.32GB
MP3 decoder MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
AUDIO SECTION
FM range 87,5-108,0 MHz / 35pr
Number of channels 2 x 3 W, stereo
X-Bass mode dual ALU passive radiator
Frequency range 250 - 19.500 Hz
THD < 8 %
Channel separation >76 dB
Signal/noise level >86 dB

H
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
SK
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
RO
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
SRB
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
SLO
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: of[email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Table of contents
Languages: