Homelife EASY WAY WI User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
16 KANAŁOWY SELEKTOR KLAWIATUROWY
KEYBOARD SELECTOR 16 CHANNELS
KEYBOARD DIGITAL RADIO SENDER 16 KANAL
RÁDIOVÁ DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE 16 KANÁLŮ
16 KANÁLOVÝ KLÁVESNICOVÝ SELEKTOR
16 CSATORNÁS KÓDKAPCSOLÓ BILLENTYŰZETTEL
EASY WAY WI
POWERED BY HOME LIFE

SPIS TREŚCI
1. DANE TECHNICZNE
2.KONFIGURACJA SELEKTORA
2.1 Programowanie kodu użytkownika
2.2 Transmisja kodu użytkownika
2.3 Kasowanie kodów
3. MOCOWANIE SELEKTORA DO ŚCIANY
4. WYMIANA BATERII
5. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE PRODUCENTA
1

1. DANE TECHNICZNE
LICZBA KANAŁÓW
16
TYP KODU
Kod zmienny
CZĘSTOTLIWOŚĆ
433,92 MHz
MOC
210 mW
MOC WIĄZKI
1 mW
KODYFIKACJA
64 Bit
ZASILANIE
6V
TEMPERATURA
- 10 / + 60 °C
PRĄD ELEKTRYCZNY
35mA
ZASIĘG ODBIORNIKA LIFE
20 –50 m
2. KONFIGURACJA SELEKTORA
2.1 Programowanie kodu użytkownika
Możliwe jest ustawienie maksymalnie 16 kodów użytkowników. Każdy kod musi składać się z 5 cyfr. Aby
ustawić własny kod należy jednocześnie nacisnąć klawisz [ * ] i klawisz [ # ] przez 3 sekundy (czerwona dioda
LED zacznie migać) masz 10 sekund na wprowadzenie kodu. Poprawne zaprogramowanie jest potwierdzane
sygnałem dźwiękowym trwającym 1 sekundę, w przeciwnym razie usłyszysz 3 krótkie sygnały dźwiękowe
(Pełna pamięć / kod już obecny).
2.2 Transmisja kodu użytkownika
Wpisz 5-cyfrowy kod, który został wcześniej zapamiętany, akcja naciśnięcia klawisza zostanie potwierdzona
zapaleniem się czerwonej diody LED i usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy. Po naciśnięciu piątej cyfry
transmisja radiowa zostanie uruchomiona automatycznie, czerwona dioda LED zaświeci się na chwilę i
usłyszysz dźwięk „Beep” trwający 1 sekundę.
UWAGA:
Aby zapisać kod w automatyce, postępuj zgodnie z instrukcjami odbiornika radiowego, tak jak w przypadku
zwykłego sterowania radiowego.
2

2.3 Kasowanie kodów
Aby skasować wszystkie kody należy wyjąć baterie i nacisnąć klawisz [ * ] , włożyć baterie trzymając wciśnięty
klawisz [ * ] przez 10 sekund, usłyszysz 2 długie sygnały dźwiękowe. W przypadku prac konserwacyjnych
najlepszym rozwiązaniem jest zresetowanie odbiornika radiowego.
UWAGA:
Naciśnięcie klawisza [ # ] lub [ * ] włączy podświetlenie na 4 sekundy.
3. MOCOWANIE SELEKTORA DO ŚCIANY
Przed przymocowaniem klawiatury do ściany sprawdź, czy radio może nadawać do własnego odbiornika bez
zakłóceń. Unikaj mocowania radia do metalowych powierzchni lub konstrukcji, które mogą blokować sygnał
radiowy.
3

4. WYMIANA BATERII
Klawiatura radiowa zasilana jest bateriami CR2032, zwróć uwagę na polaryzację. Aby upewnić się
urządzenie, że działa prawidłowo pamiętaj o okresowym sprawdzaniu jego sprawności. Jeżeli baterie są
wyczerpane, po normalnej transmisji kodu użytkownika, czerwona dioda LED zamiga 5 razy i usłyszysz 5
szybkich sygnałów dźwiękowych, oznacza to, że baterie się wyczerpują.
W przypadku utylizacji należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym
urządzenie zostało zainstalowane.
6 VDC
UWAGA: Ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na inną, niewłaściwego typu.
4

5. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE PRODUCENTA
LIFE home integration
Via Sandro Pertini 3/5
31014 COLLE UMBERTO (TV) Włochy
Deklaruje, że następujący produkt:
Wi –433.920 MHz, 16 kanałowy selektor klawiaturowy jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami
następujących dyrektyw:
- Dyrektywa (EMC) 2014/30/UE
- Dyrektywa (RED) 2014/53/UE
- Dyrektywa (LVD) 2014/35/UE
Spełnia zasadnicze wymagania następujących norm prawa UE:
EMC
- EN 301 489-1 V2.2.0
- EN 301 489-3 V2.1.1
RED
- EN 300 220-1 V3.1.1
- EN 300 220-2 V3.1.1
LVD
- EN 60950-1: 2006 +A1: 2010 + A2: 2013 + A11: 2009 + A12: 2010
Odpowiedzialność za dokument techniczny ponosi sygnatariusz.
Colle Umberto Rui Michele
25/10/2017 Stanowisko: Prezes
Podpis:
5

TABLE OF CONTENTS
1. TECHNICAL DATA
2. SELECTOR CONFIGURATION
2.1 User code programming
2.2 Transmission of the user code
2.3 Deleting of codes
3. FIXING THE SELECTOR TO THE WALL
4. CHANGING OF THE BATTERIES
5. CONFORMITY DECLARATION EU OF THE MANUFACTURER
6

1. TECHNICAL DATA
N°CHANNELS
16
CODE TYPE
Rolling-Code
FREQUENCY
433,92 MHz
POWER
210 mW
POWER OF BEAM
1 mW
CODICATION
64 Bit
SUPPLY
6V
TEMPERATURE
- 10 / + 60 °C
ELECTRICAL CURRENT
35mA
REACH OF LIFE RECEIVER
20 –50 m
2. SELECTOR CONFIGURATION
2.1 User code programming
It is possible to set max 16 user codes. Every code must be composed of 5 numbers. In order to set your
own code you have to press simultaneously and keep pressing the [ * ] key and the [ # ] key for 3 seconds (
The red LED starts blinking) you have 10 seconds to enter your code. The correct programming is confirmed
by a “Beep” sound that lasts for 1 second, in other situation you will hear 3 short “Beeps” (Full memory /
code already present).
2.2 Transmission of the user code
Type the 5 numbers code which was memorized earlier, the action of pressing a key will be evident as a red
Led will light up and you will hear a short “ Beep”. While pressing the fifth number the radio transmission
will be activated automatically, the red LED will shortly light up and you’ll hear a “Beep” sound of 1 second.
CAUTION:
To memorize the code in the automation follow the instructions of the radio receiver like it is a normal radio
control.
7

2.3 Deleting of codes
In order to delete all the codes, remove the batteries and press the [ * ] key, insert the batteries keeping the
[ * ] key pressed for 10 seconds, you will hear 2 long “Beeps”. In case of maintenance work resetting the
radio receiver is the best thing to do.
CAUTION:
Pressing the [ # ] or the [ * ] key will activate the backlight for 4 seconds.
3. FIXING THE SELECTOR TO THE WALL
Before fixing the keyboard to the wall verify that the radio can reliably transmit to its own receiver. Avoid
fixing the radio to metallic surfaces or structures that may block the radio signal.
8

4. CHANGING OF THE BATTERIES
The radio keyboard is mounting to CR2032 batteries, respect the polarity. To ensure that it is working
properly remember to periodically check the efficiency. If the batteries are discharged, after the normal
transmission of the user’s code , the red LED will blink for 5 times and you will hear 5 fast “Beeps“ this
indicates that the batteries are discharged.
For disposal, please refer to the regulations in force in the country where the device
is installed.
6 VDC
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
9

5. CONFORMITY DECLARATION EU OF THE MANUFACTURER
LIFE home integration
Via Sandro Pertini 3/5
31014 COLLE UMBERTO (TV) Italy
Declares that the following product:
Wi –433.920 MHz, 16 keyboard selector 16 channels it complies with the essential requirements of the
following directives:
- Directive (EMC) 2014/30/UE
- Directive (RED) 2014/53/UE
- Directive (LVD) 2014/35/UE
It satisfies the essential requirements of the following standards UE laws:
EMC
- EN 301 489-1 V2.2.0
- EN 301 489-3 V2.1.1
RED
- EN 300 220-1 V3.1.1
- EN 300 220-2 V3.1.1
LVD
- EN 60950-1: 2006 +A1: 2010 + A2: 2013 + A11: 2009 + A12: 2010
The responsibility for the technical documents is in charge of the signatory.
Colle Umberto Rui Michele
25/10/2017 Qualification: President
Signature:
10

INHALTSVERZEICHNIS
1. TECHNISCHE DATEN
2. WÄHLERKONFIGURATION
2.1 Programmierung Benutzercode
2.2 Benutzer-Code-Übertragung
2.3 Löschen Codes
3. WAND MONTAGE
4. BATTERIEN AUSTAUSCHEN
5. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES EU-HERSTELLERS
11

1. TECHNISCHE DATEN
N° KANALANZAHL
16
CODIERUNGSTYPE
Roll-Code
BETRIEBSFREQUENZ
433,92 MHz
LEISTUNG
210 mW
STRAHLLEISTUNG
1 mW
CODIERUNG
64 Bit
STROMVERSORGUNG
6V
THERMISCHE
- 10 / + 60 °C
LEISTUNGSAUFNAHME
35mA
REICHWEITE MIT EMPFÄNGERN LIFE
20 –50 m
2. WÄHLERKONFIGURATION
2.1 Programmierung Benutzercode
Es ist möglich bis zu 16 Benutzer-Codes programmiert werden. Jeder Code es besteht ausschließlich aus 5
buchsterbier. So programmieren sie Ihre eigenen Code muss drücken und halten gleichzeitig die 2 Schlüssel
[ * ] und [ # ] 3 Sekunden (rote LED blinkt) - Typs eigener Code innerhalb von 10 Sekunden. Die richtige
Programmierung ist durch einen “Beep“ von 1 Sekunde signalisiert, andernfalls sie ausgegeben werden, 3
“Beep“ aufeinanderfolgende kurze (bereits vorhandene Speicher voll ist oder Code).
2.2 Benutzer-Code-Übertragung
Geben Sie den 5-stelligen Code zurückgesetzt wurde, die Taste gedrückt wird mit der Zündung des Led her
vorgehoben rot und ein kurzes “Beep“ in Reichweite der fünften Reihe ist automatisch aktiviert kommt das
Radio auf ein kurzer Moment der rote LED mit einem “Piep“ von 1 Sekunde.
ACHTUNG:
Für die Automatisierung zu speichern folgen Sie den Code Anweisungen für den Funkempfänger, wie eine
normale Handsender.
12

2.3 Löschen Codes
Um alle Codes zu löschen, entfernen Sie die Batterien, drücken Sie die Taste [ * ], legen Sie die Batterien
während 10 Sekunden [ * ] Taste gedrückt halten, Sie werden 2 “Beep“ lang ausgestellt werden. Bei einem
Austausch oder Wartung wird empfohlen, zurückgesetzt Auch der Funkempfänger.
ACHTUNG:
Durch Drücken der Taste [ # ] oder [ * ], um die Hintergrund beleuchtung aktiv für 4 Sek.
3. WAND MONTAGE
Bevor schließlich die Tastatur sichern, um zu überprüfen, dass das Funkreichweite gewährleistet unter allen
einer zuverlässigen Übertragungsbedingung gegenüber ihrem empfänger. Vermeiden Sie zu Metallteilen
oder Strukturen Fixierung, dass jeden schirmen so das Funksignal.
13

4. BATTERIEN AUSTAUSCHEN
Die drahtlose Tastatur verwendet zwei CR2032 Batterien der richtige Weg sind polarität. Für den
ordnungsgemäßen Betrieb in regelmäßigen Abständen ihre Effizienz überprüfen, wenn diese tot sind, nach
der normalen Code-ÜbertragungBenutzer, blinkt die rote LED und emittiert 5 “Beep“ schnell, was
anzeigt,Schwache Batterie.
Fuer die Entsorgung, beziehen sich auf die geltenden Vorschriften im Land, wo es
installiert ist.
6 VDC
ACHTUNG: Explosionsgefahr,wenn die batterie durch eine andere der falschen art ersetzen wird.
14

5. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES EU-HERSTELLERS
LIFE home integration
Via Sandro Pertini 3/5
31014 COLLE UMBERTO (TV) Italien
Erklärt, dass das folgende Produkt:
Wi –433.920 MHz, 16-Kanaltastenwähler Entspricht den grundlegenden Anforderungen der folgenden
Richtlinien:
- die Richtlinie (EMC) 2014/30/UE
- die Richtlinie (RED) 2014/53/UE
- die Richtlinie (LVD) 2014/35/UE
Entspricht den grundlegenden Anforderungen der folgenden EU-Rechtsnormen:
EMC
- EN 301 489-1 V2.2.0
- EN 301 489-3 V2.1.1
RED
- EN 300 220-1 V3.1.1
- EN 300 220-2 V3.1.1
LVD
- EN 60950-1: 2006 +A1: 2010 + A2: 2013 + A11: 2009 + A12: 2010
Die Verantwortung für das technische Dokument liegt beim Unterzeichner.
Colle Umberto Rui Michele
25/10/2017 Stelle: Präsident
Unterschrift:
15

OBSAH
1. TECHNICKÉ ÚDAJE
2. KONFIGURACE VOLIČE
2.1 Programování uživatelského kódu
2.2 Přenos uživatelského kódu
2.3 Smazání kódů
3. PŘIPEVNĚNÍ RÁDIOVÉ KLÁVESNICE NA STĚNU
4. VÝMĚNA BATERIÍ
5. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VÝROBCE
16

1. TECHNICKÉ ÚDAJE
POČET KANÁLŮ
16
TYP KÓDU
Variabilní kód
FREKVENCE
433,92 MHz
VÝKON
210 mW
VÝKON PAPRSKU
1 mW
KODIFIKACE
64 Bit
NAPÁJENÍ
6V
TEPLOTA
- 10 / + 60 °C
ELEKTRICKÝ PROUD
35mA
DOSAH PŘIJÍMAČE LIFE
20 –50 m
2. KONFIGURACE VOLIČE
2.1 Programování uživatelského kódu
Lze nastavit maximálně 16 uživatelských kódů. Každý kód musí mít 5 číslic. Pro nastavení vlastního kódu
stiskněte současně klávesu [ * ] a klávesu [ # ] na 3 sekundy (začne blikat červená LED dioda), na zadání
kódu máte 10 sekund. Správné naprogramování potvrdí pípnutí trvající 1 sekundu, v opačném případě
uslyšíte 3 krátká pípnutí (plná paměť / kód již existuje).
2.2 Přenos uživatelského kódu
Zadejte 5místný kód, který byl dříve uložen do paměti, akci stisknutí tlačítka bude indikovat rozsvícení
červené LED diody a zazní krátké pípnutí. Po stisknutí páté číslice se automaticky spustí rádiový přenos a na
okamžik se rozsvítí červená LED dioda a na 1 sekundu zazní pípnutí.
POZOR:
Pro uložení kódu v automatice postupujte podle pokynů rádiového přijímače jako u běžného rádiového
ovládání.
17

2.3 Smazání kódů
Chcete-li smazat všechny kódy, vyjměte baterie a stiskněte klávesu [ * ], vložte baterie při přidržené klávese [
* ] po dobu 10 sekund, zazní 2 dlouhá pípnutí. Při údržbě je nejlepším řešením resetování rádiového
přijímače.
POZOR:
Stisknutím tlačítka [ # ] nebo [ * ] zapnete podsvícení na 4 sekundy.
3. PŘIPEVNĚNÍ RÁDIOVÉ KLÁVESNICE NA STĚNU
Před připevněním klávesnice na stěnu zkontrolujte, zda rádio může bez rušení vysílat do vlastního přijímače.
Nepřipevňujte rádio ke kovovým povrchům nebo konstrukcím, které mohou rušit rádiový signál.
18

4. VÝMĚNA BATERIÍ
Rádiová klávesnice je napájena bateriemi CR2032, dávejte pozor na polaritu. Chcete-li se ujistit, že zařízení
funguje správně, nezapomeňte pravidelně kontrolovat jeho fungování. Pokud jsou baterie vybité, po
normálním přenosu uživatelského kódu 5krát zabliká červená LED dioda a zazní 5 rychlých pípnutí, což
znamená, že baterie jsou vybité.
V případě likvidace seznamte se z předpisy v zemi, kde bylo zařízení nainstalováno.
6 VDC
POZOR: Riziko exploze v případě výměny baterie za jiný, nesprávný typ.
19
Table of contents
Languages: